0

俄语翻译对照表【最新20篇】

浏览

3714

范文

473

翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 825 字

+ 加入清单

有偿翻译服务合同

甲方:_________地址:_________

乙方:_________地址:_________

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________

代表(签字):_________ 代表(签字):_________

签订地点:_____________ 签订地点:_____________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:小学英语自我介绍带翻译范文

范文类型:自我评介,适用行业岗位:小学,翻译,全文共 577 字

+ 加入清单

Hello! (sir / madam / ladies and gentleman)

My names (中文名字), and you can call me (英文名字).

Im eleven years old.I study in the……Primary School,and Im in Class 5,Grade 5.Therere three people in my family,theyre……my mother is a (职业)……my father is a (职业)……I do love my happy warm family!In addition,Im sunny boy with lots of hobbies, for instance,stamp-collecting, swimming,reading, etc.But I prefer……because……and I have learned since I was……years old.Soon I will graduate from primary school, and I sincerely hope that I can continue to study at this school.Thanks for your attention!

展开阅读全文

篇2:俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 7620 字

+ 加入清单

дом - музей Чжан сюеляна расположен в Шэньяне, район Шэньхэ, улица чаоян,дом 48

дом - музей Чжан сюеляна, известный также как "дворец великогоглавнокомандующего" или "дворец шаохай". По поручению главы ? военного барона?генерал - фельдмаршала сухопутных и морских сил Китайской Республики Чжанцзюньлинь и его старший сын ? тысячелетний заслуженный сановник? генерал чжансюэцзянь являются ближайшими должностными лицами и частными домами.

архитектурный ансамбль дома - музей Чжан сюеляна, построенный с 1914 годадо конца 1933 года, сформировал различные стили, состоящие из четырех частей:центральный дом, Восточный дом, Западный дом и внешний двор. Общая площадь музеядома - музей Чжан сюэляна составляет 36 тысяч квадратных метров, общая площадьстроительства - 29 тысяч квадратных метров. В марте 1985 года народноеправительство Шэньяна определило музей старого дома Чжан сюэляна в качествемуниципального органа по охране памятников культуры.

В декабре 1988 года народное правительство провинции ляонин объявило о том,что оно является провинциальным органом по охране памятников культуры (музейстарого дома Чжан сюэцзяна). В июле 1991 года министерство государственногостроительства и государственное управление по делам памятников культурысовместно направили сообщение, в котором комплекс музея старого дома Чжансюэцзяна был отнесен к числу лучших зданий страны. В 1996 году он был включен вчисло приоритетных государственных учреждений по охране памятников культуры.

центральный двор был основан в 1914 году и был построен в 1916 году.центральный дворец является традиционной китайской архитектурой - три раза вчетыре раза. он расположен на севере, на юге, с иероглифами ? глаз?, плитками,карнизными зверями, резными балками, столбами красных лаков. фундамент каменногобарабана, каменные ступени, брусчатая насыпь из кирпича, это здание королевскогодворца, построенное из кирпича. Он занимает 3900 квадратных метров, 13 домов,57, строительная площадь 1460 квадратных метров.

перед входом в парадную дверь центрального двора стояла бронзовая плита дляподстилки дверей, и на всех ступенях ворот стояла верхушка и нижний камень. Пообеим сторонам ворот каменные скульптуры, и большой лев, лежащий на них,обнимает львов. семь комнат в передней двери, между ними пещеры, и три из нихдля возврата к притворам, и резные фигурки из дерева на верхней части столбапритвора, и цветы из пустого строения. на двери красных окрашенных дверей былинанесены две надписи: цинь чжун и ханьде, в пещере ворот висел плакат с надписью? управлять народом?.

после того, как мы вошли в пещеру, люди, которые вошли в красивый дом,вошли в академию. I) три комнаты по обе стороны ворот, а на востоке - Комнатаохраны и проходная; на западе - электротехническая и телефонная. Все трифлигеля, восточный флигель, красивый дом, дом, управление финансами красивыйдом. западный флигель был представлен в начале офиса, в котором писалиначальству, специально для того, чтобы принять рапорты, привлечь гражданскихслужащих, которые прибыли в красивый город справедливо или посетить.

между двумя входами во дворец стоит 7 - метровая высокая стена, в центрекоторой открывается дверь, дверь через которую резной дверью украшается дом,называемый виселицей. между двумя столбами были брусья, держащие в себе барабан,и подушки, лежавшие у дверей барабана, на которых лежал каменный лев. в двериесть двухслойная стенка, деревянный экран может быть открыт, обе стороны могутобходить пешеходный проход по коридору. это место, где чжан цзюнь встречалпочетных гостей в этом году. когда приходит важный гость, открывается леснойэкран, и идёт дождь. из него открывается тяжелая дверь. красивый персонал иобычные гости с обеих сторон деревянных экранов вокруг коридора. сегодня всегости, прибывшие на экскурсию, являются уважаемыми гостями, поэтому дверьцеремоний была открыта, чтобы приветствовать высокопоставленных гостей во второмзаходе во дворец для посещения.

Ii) вход в палату имеет прямоугольный квадрат, вокруг которого есть галереядля подъема. Во - вторых, вход в храм – это место, где отдыхают и отдыхают. 7главных комнат, 1 средний зал. перед дверью, резной дом, над дверью висит доска,на которой написано "великая стена". Это был тот самый оруженосец, которыйподарил Чжан цзолину, прославленный как великая китайская стена. главные тридвери по очереди - спальня и кабинет чжан линь. три комнаты на западе - приёмнаяи кабинет.

в каждом из пяти флигелей между Востоком и западом есть зал, в Южном -комната Генерального секретаря, а в северном - внутренняя. западный флигель -Генеральный секретариат.

в трех комнатах, где жил и работал Чжан Линь, сейчас показываются портретылинь и шестерых жен. в середине сидят "Маршал сухопутных и морских сил КитайскойРеспублики" чжан линь. Чжан цзюнлинь родился в 1875 году и умер в 1928 году врезультате инцидента в провинции хуань тунь в возрасте 54 лет. дама Чжао,которая носила ожерелье слева от чжана Линь, была рождена от Чжан сюаньляна. г -жа Чжао вступила в брак с Чжан цзолином в возрасте 21 года. у них есть первыйаромат старшей дочери, старший сын хорошо выучил и второй урок. в 1912 году иумер в возрасте 38 лет.

в жизни не было красивых людей. другой, сидящий на Кане, был падчерица Лу.осенью 1900 года Чжан Цзюнь женился на Линне. у него было две дочери, чтобыродить Чжан цзолина. после смерти г - жи Чжао три брата Чжан сюаньляна были еестаршими, поэтому Чжан Сюелян всегда очень уважал г - жу лу. умер в 1974 году.справа от Чжан цзолина находится госпожа Саньфу.

Второй справа - Миссис Хсу. Г - жа сюй линь родила двух мужчин и двухженщин. чжан сюаньхуй родила госпожу Сюй. Чжан Сюэсянь - один из коммунистов,бывший начальник штаба ВМС. Госпожа Сюй, прожившая всю свою жизнь, быладобропорядочной, скончалась в 1928 году. к югу от внешнего дома есть пятидневнаяледи. маньчжур, с определенным культурным уровнем, деловитостью, все внутренниедела Чжан семьи находится под ее контролем. У него было четыре сына, и мать егобыла дорогой госпожой чжан цзюнь. умер на Тайване в 1966 году. на севере -Миссис марчхон. Эта дама старше Чжан цзолина на пять лет. когда Чжан Линь умер,ей было всего 23 года. Чжан хуайминь родила одну из самых маленьких дочерей ЖанаЛинна. умер на Тайване в 1975 году.

мы посетили выставку цветных статуй, мы посетили красивый дворец в трираза. больница саньлинь, как и вторая палата, является красивый дом, семья ЧжанЦзолинь живут в этом доме. семь комнат в главном доме, посередине, служилидуховному Престолу отцов и дедов Чжан. восточные домики, где проживала г - жа ЛуЦзюнь, супруга Чжан цзюньлинь, скончалась в 1912 году и еще не попала вкрасавчик. после смерти в 1917 году Чжан Цзюнь женился на пятерке жен, которыежили в этом доме. в восточной флигеле живет четыре жены Сюй, товарищ чжан сюэсиродился в этом доме.

западный флигель – это место, где Чжан Сюэлян и Фэн живут. сунь ятсенвысоко оценил талант Чжан чжуншань, выразив надежду, что он возьмет на себяответственность за весь мир. под ним был большой колокол, над которым стоялиполночь и два часа. именно в это время в Шэньяне произошла авария 18сентября.

Северный дом - Это спальня Чжан сюеляна и юй фэн, в которой, когда онипоженились, находился новый дом, в котором жили трое мужчин и одна женщина.теперь в комнате есть деревянные кровати, собранные из народа, туалетный столик,который пользовалась леди жизни, нашел и переехал в небольшую зелень, Хан бай юйкорни чай, это оригинальный дом. дом на юге - кабинет Чжан цзюньляна.

после 1922 года было построено здание, и Чжан Цзолинь переехал в зданиепервого этажа. семьи также в основном переезжают в большие циновки, три разапереезжают в четырёх синагоги, чтобы стать инспекторским офисом.

展开阅读全文

篇3:委托资料翻译合同书

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 581 字

+ 加入清单

委托方:

翻译方接受委托方委托,进行资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。

1.文稿名称:

翻译类型为:英译中/中译英

交稿时间:

2.字数计算

无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算.

3.笔译价格(单位:rmb/千字)

4.付款方式

接收译稿后____日内支付全部翻译费

5.翻译质量:

翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。

6.原稿修改

如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

7.中止翻译

如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。

8.交稿方式

翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责.保密性:翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。

委托方(签章)翻译方(签章)

年月日

展开阅读全文

篇4:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 520 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

应甲方委托,乙方为甲方提供厂房外部墙面涂饰服务,为明确双方权利、责任,经双方协商,特制定委托服务合同如下,希望甲乙双方共同遵守。

一、 服务项目:厂房外部墙面涂饰。

二、 服务要求:

三、 服务地点:青岛市四方区万安三路10号,青岛千川木*设备有限公司院内。

四、 服务费用:见合同附件。

五、 付费方式:服务结束后,甲方根据双方协议费用按20%扣除质量保证金,三个月后无质量问题付款。其余80%款项,在服务结束后,在甲方收到乙方提供的增值税发票后,以支票形式支付给乙方。

六、 服务过程中遵守事项:

1、乙方应保证施工环境、设施清洁、完整无破损。 乙方应对所属员工做好安全教育工作,保证安全措施安全可靠,并对因施工造成的安全事故承担完全责任。

2、 乙方应将所属员工的工作资质(高空作业证)复印件提供给甲方。 甲方负责对施工环境清理。

七、 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,合同自甲乙双方签字后生效。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇5:法语拙政园导游词翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 1643 字

+ 加入清单

Bonjour tout le monde!Bienvenue à Suzhou Zhuozheng Garden, lun des quatrejardins célèbres de notre pays.Cest le chef - d?uvre du jardin privé chinois,et le jardin de la mauvaise administration est appelé "la mère du jardin dumonde".

Allons dans le jardin.Le jardin est divisé en trois parties, dont lessenceest au milieu.Pourquoi sappelle - t - on humble jardin politique?Parce que lepropriétaire du jardin est Wang xianshen, ce quil veut dire, je ne suis pas unfonctionnaire, je suis un homme stupide.Nous sommes arrivés à lest du jardin dela dynastie Zhuo en passant par la porte murale du jardin de la dynastie Zhuo etla porte de taille du jardin de la dynastie Zhuo.Au sud du jardin de lest setrouve une salle à trois pièces appelée "Lan Xue Tang".Les mots "lanxue"proviennent de la phrase de Li Bai "Spring Wind and lanxue", qui symbolise lesentiment noble du propriétaire dêtre aussi libre que Spring Wind et aussipropre que lanxue.En plus de "Lan Xue Tang", il y a aussi "kunxiang Hall","Tianquan Hall", "Furong Field" et ainsi de suite.

Maintenant nous allons entrer dans la partie essentielle.Il y a toutessortes de fleurs de fenêtre sur les murs du couloir, et si vous regardez àlintérieur, vous verrez 25 peintures de différents styles.Maintenant, nousallons de lavant, devant le "rétroviseur".Il y a une galerie deau sinueusedevant la salle de cinéma inversé surface de la piscine est ondulée.Regardezle toit, comme un ventilateur, les tuiles du toit comme un ventilateur pliant,derrière le "pavillon Li" le pic est comme un ventilateur pliant, presqueconnecté sans couture.

Cest la fin de la visite, au revoir aux amis des touristes!

展开阅读全文

篇6:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2716 字

+ 加入清单

甲方(聘用方):____________________________________________

联系地址:__________________________________________________

联系电话:__________________________________________________

传真:______________________________________________________

邮编:______________________________________________________

乙方(受聘方):____________________________________________

联系地址:__________________________________________________

联系电话:__________________________________________________

鉴于甲方拍摄的_____集电视连续剧《  》(暂定名,最终定名以通过审核的完成片片名___________为准,改变剧名和集数不影响本合同的效力及履行,以下简称该剧)外文翻译事宜,拟聘请乙方担任该剧外文翻译等相关后期工作,经甲、乙双方充分协商,达成以下协议,以兹共同信守。

第一条  聘用期限

本合同有效期限自合同签订之日起至甲方交付乙方的全部工作完成后为有效期。因不可抗力原因延期拍摄时,甲乙双方协商本合约可顺延。

第二条  乙方的工作

乙方负责如下事项。

1.除日文之外其它各外文语种的全部翻译工作(外文配音台词本的制作、外文翻译中文并校对、配合后期配音工作的要求、配合甲方后期及审查工作中外文修改后的修改工作等)。乙方应在合同约定范围内无条件配合甲方的工作。

2.该合同甲方交付乙方的全部外文翻译工作,校对后交付给甲方的最后截止日期为:年 月 日。

3.在对外文翻译成中文过程中,对校对后的文本应第一时间陆续提交甲方,甲方根据翻译的中文上字幕。

4.为保证甲方整体工作的顺利进行,乙方应在合同有效期内完成甲方交付的所有内容。

5.乙方工作应有效衔接后期外文配音的相关工作。

第三条  乙方报酬

经甲、乙双方友好协商,甲方同意支付乙方除日文外其它各外文语种的全部翻译费用为人民币: 元整(¥ 元),该费用为乙方的全部费用(该费用工作范围指合同中第二条第一项包括的内容),甲方不再增加本合同协议以外的任何费用及报酬。

酬金支付方式:甲方支付的款项汇给乙方指定账号(或现金支付)。乙方指定账号附后 (手续费乙方自理)。如遇节假日,付款时间顺延。全部翻译工作完成并由甲方验收通过后,支付乙方最后一笔酬金,并且乙方应将本合同交还甲方,如乙方不能退还此合同,甲方不予支付乙方最后一笔酬金。

酬金付款方式:

1.合同签订后,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:______元整(¥元)

2.提交过半翻译文本并通过验收,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:______________元整(¥元)

3.在合同规定的截止日期交付并通过验收,甲方向乙方支付合同约定的剩余金额,计人民币:___________元整(¥元)

乙方指定账号:_______________________________________________

开户银行:___________________________________________________

开户户名:___________________________________________________

开户账号:___________________________________________________

第四条  有关版权

该剧属甲方出品,乙方只是协助甲方完成该剧集的翻译工作。甲方为该剧版权的唯一合法拥有人,甲方永久性拥有该剧及衍生品的所有形式的全部版权及衍生制品的所有权和财产权(包括但不限于在中国大陆及全球范围内的电影、电视录像带、录音带、VCD、DVD及诉诸各种传媒的全部永久版权及一切与该剧有关的广告权、角色名称、人物造型、肖像、对白、动作、剧照、音乐、歌曲、文字材料及各种文字翻译方面的所有权),甲方有权决定处理有关该剧所产生的一切权益及发行、宣传等事宜。

第五条  甲方的权利和义务

1.在合同有效期间,甲方为完成后期工作,并指定制片人(总制片主任);总制片主任代表甲方实施后期管理等项工作,乙方愿在聘用期间接受甲方及总制片主任管理。

2.甲方享有判定乙方是否适合本剧之工作以及乙方是否最终完成受聘工作的决定权。

3.甲方应按期向乙方支付报酬,双方不得将乙方酬金内容透露给第三方。

第六条  乙方的权利和义务

1.在本合同期内,乙方保证除本合同外,保证没有第三方对乙方接受甲方聘用存在异议或对甲方有经济要求。

2.乙方应按摄制组的要求,尽职尽责地完成后期翻译工作。

3.乙方充分理解影视剧制作的特点,在甲方规定的时限范围内完成翻译工作。

第七条  保密义务

未经甲方书面同意,乙方不得向任何第三方披露与该剧相关的一切信息及在本合同签署和履行过程中知悉的甲方的商业秘密。否则,乙方应当承担违约责任,并赔偿因此给甲方造成的损失。

第八条  违约责任及合同的解除

1.本合同签署后,双方均应全面履行合同规定的义务。任何一方违反本合同约定或未经另一方同意,擅自变更、中止本合同的履行,一经发生均视为违约。违约方须赔偿履约方的一切损失。

2.乙方违反本合同的约定或未按规定日期交付,甲方可要求其立即加以改正,并有权解除本合同。乙方应向甲方支付酬金总额的50%作为违约金,并赔偿由此给甲方造成的损失。

第九条  其它

1.甲、乙双方未经对方书面同意,不得将本合同的权利与义务转让他人。

2.未尽事宜,由甲、乙双方另行协商并签订补充协议。

3.若乙方委托代理人,应向甲方提供载有乙方签字的授权委托书,该授权委托书应作为本合同的附件与本合同同时签署。

4.本合同一式贰份,甲、乙双方各执壹份,自甲、乙双方签字盖章之日起生效,具有同等法律效力。如有附件,附件与合同具体同等法律效力。

另附: 附件:乙方身份证复印件

甲方(盖章):______________________   乙方(盖章):______________________

甲方代表(签字):__________________   乙方代表(签字):__________________

签约日期:________年______月_____日    签约日期:________年______月_____日

展开阅读全文

篇7:用信息论的视角分析旅游资料的翻译_开题报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:旅游,翻译,全文共 3264 字

+ 加入清单

信息论视角分析旅游资料翻译

以下是一篇关于毕业论文开题报告,欢迎浏览!

选题依据及研究意义

选题依据:近年来,中国旅游业蓬勃发展,越来越多的外国游客到中国观光旅游,他们一方面是为了来领略美丽的自然风光,另一方面也想借此了解悠久而神秘的中国历史文化。

导游词的作用在于向国外受众介绍旅游景点的情况,它与其它文本的不同之处在于带有浓重的文化内涵和感情色彩,而且强调对受众的传播效果。因此,导游词翻译不应该只是进行语言间的转换,更应该是文化传播的媒介,应进行文化层面的论释。目前国内英语版的导游词翻译还存在不少问题,比如用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范等亟待修正。由此可见,国内关于导游词的汉译英还需要进一步的探讨。

旅游资料翻译也是一种传播,其特性自然而然地使其归入传播学的框架。传播学作为一门新兴发展起来的学科,对于旅游资料翻译的意义在于,它为译者提供了更广阔视角,帮助译者将翻译看作是一项跨文化传播活动,旅游资料的传播特性得到重视,其中有可能影响到译本的众多因素都应考虑进去,避免了仅仅只是进行语言层面上的研究。本文正是通过应用传播学领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,通过分析旅游资料汉译英中所存在的问题, 借助信息论展开针对性的探讨,提出解决问题的翻译方法。

意义:把跨学科的理论成果应用于翻译研究,是当今翻译研究中的一个新的思路,它使翻译研究走出了囿于语言学领域的传统范式。目前对于旅游资料翻译的研究力度也不够,大都缺乏理论指导。本文正是通过应用通讯领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,试图为信息型这类实用型文本的翻译提供一个新的研究视角及评估标准。

由于每个社会群体都有自己的共有知识,每一种语言都有其文化特点和表达习惯,因此译者在翻译过程中要采取各种措施,才能把原文的信息适当地传递给目的语读者。目前在旅游翻译中还存在用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范的问题,本文作者收集了一些旅游资料中的典型例子,运用信息论中的主要理论,对其中、英文本进行了具体的对比、分析,从信息传递的角度对旅游资料翻译时采取的一些处理手法作了详细的阐述。旨在提高我国旅游宣传资料的翻译质量,促进我国旅游业的发展

选题的研究现状

自1948年shannon提出了信息论以来,信息论被应用到各个研究领域。著名翻译家奈达看到信息论与翻译之间的契合,认为翻译就是信息传递的过程,由此将信息论引入到翻译领域。在信息论的基础上,代写论文奈达创立了翻译的等效理论,即译文在译语读者心中能产生与原文读者大致相同的反应。从信息论的角度来说,由于语言特质(linguistic idiosyncrasy)和文化差异等因素,原语信息会超出目标语读者的解码能力,给译语读者造成认知负担。为了达到译文的动态等值,则需要增加冗余度。按照奈达的逻辑,冗余度与等效原则成正比关系,冗余度越高,等效原则实现得越充分。

随后,国内译介对信息论作了详细地介绍,证明了其对翻译的有效性。廖七一(1996,1997)指出两种语言转换中往往会出现原语信息与原语信道失衡的情况,冗余度的增加则有利于读者接受;王斌、王晋瑞()提出翻译的任务是调整变换原语的冗余成分,保证语言交际的顺利进行。

拟研究的主要内容和思路

1. introduction

2. literature review

2.1 previous translation studies from the perspective of communication science

2.1.1 a brief introduction to the science of communication

2.1.2 communication principles

2.2 previous translation studies on tourism texts

2.2.1 definition of tourism and tourism translation

2.2.2 current situation of tourism translation and its representative studies

2.3the communicative attributes and sense in translation

2.3.1 the communicative perspective of translation studies in the western countries

2.3.2 the communicative perspective of  translation studies in china

3.theoretical basis

3.1 a brief introduction to information theory

3.2 information transmitting model

3.3 the application of information theory in translation practice

4.the analysis of tourism translation from the perspective of information theory

4.1 noise---the barrier to tourism translation

4.2 solution to the problems of cultural information transference

4.2.1 analogy

4.2.2 deletion

4.2.3 restructuring

4.2.4 adjustment

5. conclusion

5.1 conclusions

5.2 the significance of the study

5.3 limitations of the study

bibliography

研究的创新点及重、难点

创新点:从传播学中信息论的角度探讨旅游资料的汉译英。

重点:在旅游翻译中,噪音是影响受众理解的最大障碍。

难点:译者如何在翻译过程中将噪音减小到最低。

研究进程安排

第一阶段  (月日——月日) 查阅资料,确定题目,完成大纲及开题报告

第二阶段  (月日——月日) 完成论文初稿

第三阶段  (月日——月日)初稿送交指导老师审查并对初稿进行反复修改

第四阶段  (月日——月日) 完成论文定稿并准备论文答辩

第五阶段  (月日——月日) 完成论文答辩

主要参考文献

bittner, john r. mass communication, an introduction. fourth edition.new jersey: englewood cliffs, prentive hall, 1986.

nida, eugene a language and culture and translating. shanghai: shanghai foreign language education  press. 1993

nida, eugene  a. language and culture: contexts in translating. shanghai: shanghai

foreign language education press,

shannon.c.&weaver.w. the mathematical theory of communication. urbana:university of

illinois press,1999.

陈刚,《旅游翻译与涉外导游》,北京:中国对外翻译出版公司,.

赖少华,旅游资料中的文化翻译,《广西教育学院学报》,.

肖迎霞,奈达翻译理论与旅游资料英译实践,《解放军外国语学院学报》,.

张海涛,英汉思维差异对翻译的影响,《中国翻译》1999年第1期.

展开阅读全文

篇8:抚顺俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3929 字

+ 加入清单

город чунцин расположен на переходном участке цинхай - Тибетского нагорья исредне - и нижнего течения реки янцзы, на востоке экономически развитого Китая,в сочетании с западными районами с концентрированными ресурсами, на кубани вверхнем течении реки Янцзы и на юго - востоке сычуаньской котловины. Она имеетпротяженность 470 км с востока на запад, 450 км с севера на юг и 82269 кв. км скоординатами, 82269 кв. км с востока на запад и граничит с провинцией Хубэй,провинцией хунань, провинцией Гуйчжоу на юге, городом лушжоу провинции сычуань,городом Нэйцзян, городом Суйнин, провинцией сычуань, районом Гуанъань провинциисычуань, районом Дахука и провинцией Шэньси на севере.

В настоящее время чунцин является самым крупным и наиболее широкоуправляемым и густонаселенным городом страны. площадь города составляет 824 тыс.кв. км, в том числе 4 уездных города: юнчхон, цзяньцзин, хэчуань, наньчжоу и др.и т.д. уезд цицзян, уезд долголетия, уезд туннань, уезд туньнань, уезд Юйшань,уезд Тэцуо, уезд жунчан, уезд Кай, уезд ляньпин, Чжунжун, уезд юньян, уездфэнцзянь, уезд гушань, уезд гуйчжоу, уезд чэнкоу, уезд тайцзян, уезд фуэнту,уезд улун и другие 18 уездов; Цяньцзян Туцзя Мяоский автономный уезд, Шичжутуцзя, Пэн шуй Мяоский автономный уезд, униян туцзя, Сюшань Туцзя Мяоскийавтономный уезд и другие 5 автономных уездов, всего 40 уездов (автономныхуездов, городов), население 3072 млн.

город чунцин, именуемый в дальнейшем ? юй?, занимает 22 место послепровинции лехайнань и перед провинцией Сычуань в порядке административногоделения 32 провинций, автономных областей и муниципалитетов центральногоподчинения.

Чунцин имеет более 3000 историй и является знаменитым историческим икультурным городом. город поднимается из - за воды, и процветает из - заторговли, и процветает от работы. 1891 был открыт внешнеторговый порт, в периодантияпонской войны в качестве сопутствующего национального правительства, в товремя, Национальная антияпонская война и антифашизм высшего командования,национальное правительство также нанкин после того, как город центральногоподчинения. после образования нового китая, Юго - западный и Юго - западныйвоенно - Политический комитет цк кпк, является Юго - западный регион,политический, Экономический и культурный центр, город центрального подчинения.после продолжительного развития, особенно после войны Сопротивления японскимзахватчикам и крупномасштабных переездов и расширения в период строительства"трех линий", заложили основы современной промышленности, реформы и открытости,экономика получила дальнейшее развитие и стала важной промышленной базой страныи крупнейшим промышленным городом на западе страны. на протяжении более полувекачунцин внес значительный вклад в борьбу с вторжением иностранных врагов,модернизацию национальной обороны, индустриализацию и т.д.

Чунцин - большой город туристических ресурсов. По состоянию на 1999 год вгороде имелось 1 отделение всемирного культурного наследия. четыре знаменитыхобласти пейзажа на национальном уровне (три ущелья Янцзы, гора юйюньшань, городрыбалки, горы тяньцзинь, гора нанчуань цзиньфошань). национальный лесной парксостоит из пяти (три ущелья на реке большая Нинь, гора шуанхуан, горацзиньфошань, каменистая желтая вода, гора фея). в 7 точках (каменная скульптурадаочао, каменная скульптура на северной горе даочао, руины на холме луньпо,хучуань, фулин бай хэ, Институт китайско - американского сотрудничества,мемориальный музей революции красной породы). 2 - ая национальная базапатриотического просвещения (революционный мемориал в красной скале, мавзолейпавших героев в горах Колорадо). Кроме того, имеется 17 городскихдостопримечательностей, 24 городских лесных парка, 49 муниципальных памятниковкультуры и 3 городских заповедника. в разбивке по ресурсам город делится на 44основные области. в том числе 6 живописных зон первого уровня, 10второстепенных, 16 третичных и 12 четвертых. огромный потенциал для развитиятуристических ресурсов.

展开阅读全文

篇9:中山陵俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6639 字

+ 加入清单

друзья посетителей:

здесь находится мавзолей г - на сунь ятсена, предшественника великойкитайской революции.

сунь ятсен, сунь ятсен, сунь ятсен, был назван господином Накаяма, так какв 1912 году во время революционной деятельности в Японии под псевдонимом"дровосек Накаяма". Г - н Сунь Ятсен скончался в пекине 12 ноября 1866 года, 12марта 1925 года, в возрасте 60 лет.

гробница чжуншань была выбрана до рождения г - на сунь ятсена. передсмертью в марте 1925 года г - н Сунь распорядился, что ? после моей смерти онможет быть похоронен в предгорье нанкина, где было сформировано временноеправительство, не забывая о революции в синьхай?.

Люй янь спроектировал среднегорные холмы, плоскости в форме кольца. Онтакже символизирует дух господина Накаяма, как громкий колокольный звон.Гробница была заложена в день первой годовщины смерти г - на Накаяма, начавшаяся1 июня 1926 года и завершившаяся весной 1929 года.

дорогие туристы, мы сейчас идем на площадь перед чжуншань.

на этой полутора - месячной площади, прямо на юге, трехэтажныйвосьмиугольный Каменный стол, стоявший на трехухах медный треножник, весом вдесять тысяч фунтов. все преподаватели и студенты университета чжуншаньпожертвовали осенью 1933 года. В литейном корпусе есть школа чжуншаньскогоуниверситета ? Чжи жэнь юнь? три слова, в треножнике есть бронза шестиугольнойформы, с надписью ? сяо цзин? полный текст, так называемый траур.

ударная каменная мастерская, известная под названием ? Лав любви?, скарнизами на четырех столбцах напротив треножника, на своем ортогональном лбувырезала из книги г - на сунь ятсена две позолоченные золотые клички ?братство?, слова ? любовь? взяты из книги Тан Хань ? в оригинале?.

через лаву любви мы пришли к могиле длиной 480 метров и шириной около 40метров. по обе стороны гробницы есть две симметричные сосны, можжевельник,гинкго, красный клен и другие деревья, которые заменили каменный зверь передгробницей древних, в аллегории дух средних гор, таких как сосновый кипарис.

Пройдя через могилу, мы подошли к рампы. платформа находится на севере,чтобы сделать из гранита фуцзянь один карниз, чтобы сделать перерыв на вершинехолма, покрытый голубой глазурой черепицы. на каменном лбу под навесом гробницывысечены четыре слова из книги г - на сунь ятсена ? под небесами?. Эти четыреслова заимствованы из "акта вежливости и вежливости", который гласит, что "путьпо дороге также является справедливым". перед воротами холма стояли каменныельвы высотой в три метра, с одной стороны, и стенки полукольцевого камня, сдругой стороны, были связаны с стеной Мавзолея, в которой были очерчены нижниеконтуры "Колокола свободы".

за дверью гробницы мы увидели надпись на арке. вершина павильонапредставляет собой тяжелый карниз горный стиль, покрытый голубой глазуройчерепицы, Бут из гранита. нейтральный гранитный памятник, памятник высотой 8,1метра, на нем изображен горный рельеф, надпись: "в китае похоронен премьер -министр г - н Сунь. Китайская Республика 18 июня 18 - го года, 1 июня, цин цин,написанное бывшим председателем правительства и Председателем Исполнительногосовета Тань янь? на лбу стояла мрачная партийная эмблема. был подчеркнут самыйвысокий стандарт погребения "партийных похорон".

от павильона до жертвенного храма было восемь каменных ярусов, каждый изкоторых имел платформу. платформа, состоящая из восьми пунктов из трехпредыдущих пунктов, означает "три народных принципа, пять правящих конституций".Iii) граждане: национальность, гражданские права, благосостояние населения;Начиная с дома братства, имеется 392 ступени. Цель заключается в том, чтобыпозволить страннику при восхождении помнить Предсмертное заявление премьер -министра о том, что ? революция еще не увенчалась успехом, товарищи все ещедолжны работать?.

выйдя на лестницу, мы пришли в храм жертвы.

по обе стороны храма стояли часы до 12,6 метра, на которых изображалисьрисунки из красивых облаков, а за каменной стеной каждой была бронзовыйтреножник, отданный семье сунко.

храм жертвоприношения - дворцовое здание, напоминающее древнюю деревяннуюархитектуру. длина 30 метров, ширина 25 метров, высота 29 метров, карниз голубойluluqu черепицы, в карниз, в том числе сунь ятсена книги "небо и земля" прямолоб. под навесом алтаря на передней стороне трех сводчатых ворот с востока назапад с надписью "нация", "народ", "гражданские права" шесть Ян чжуаньпозолоченных золотых иероглифов, написанных г - ном Чжан цзинцзян.

в храме лежала мраморная лавка из Юньнань. в храме четыре и восемь былирасположены 12 больших каменных столбов, нижний мраморный фундамент. верхняячасть стены - искусственный камень, нижняя - черный мрамор. на стене с востока изапада вырезан текст программы государственного строительства, написанной г -ном сунь ятсеном. в жертвеннике на верхней части ковша, и диагональный кессонявляется символом партии мозаики.

на середине жертвенника изображен халат господина Накаяма, высота 4,6метра. Г - н сунь ятсен, сидя на скамье Тай - шань, сложив ноги и расставленныеколенями длинные свитки, устремил взоры в будущее, продемонстрировав глубинумысли и мудрость мыслителя. эта статуя была изготовлена французским польскимскульптором Поль синусовским из итальянского белого мрамора стоимостью 1,5 млн.франков. вокруг него было шесть рельефов, отражающих жизнь г - на Накаяма. наюге - "как нагиши", на востоке - "агитация за границей" и "обсуждениереволюции", на западе - "глухота" и "страна юань", на севере - "Печатьконгресса". седалище бледного мрамора под ним еще ярче.

наружная дверь кладбища состоит из двух медных ворот, на лбу которыхизображена надпись ? бессмертие?. Во - вторых, одна медная дверь с надписью ?гробница г - на сунь ятсена? в семи иероглифах.

кладбище имеет закрытую полусферическую форму в виде свода неба, диаметром18 метров, высотой 11 метров, с верхней крышкой, с изображением эмблемы измозаики. четырехстенный бежевый мраморный облицовка. круглый мраморный кладбищепосреди гробницы, диаметр 3,9 метра, вокруг него тонкий белый мраморный перила.на глубине 1,6 метра лежит каменный гроб, на нем лежит изображение г - на суньятсена в китайском холме. Чешский скульптор с высоким счастьем сделал это пообразу хрустального гроба в начале смерти г - на сунь.

Ложись как на пять метров ниже могилы. останки г - на сунь ятсена былипомещены в саркофаг наньмы в центре пещеры с медным гробом, изготовленнымСоединенными Штатами. с 1 июня 1929 года, когда могила была заложена, онаникогда не открывалась и не перемещалась.

в 1961 году Государственный Совет включил мавзолей и холмов в числоприоритетных национальных памятников культуры. В настоящее время 5 класса аявляется одним из "40 лучших туристических объектов Китая".

Вот и все, что я могу сказать.

展开阅读全文

篇10:本溪俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 723 字

+ 加入清单

铁刹山位于辽宁本溪市东六十五公里,为长白山余脉,主峰海拔 712.9米,中有元始、真武、灵宝、玉皇、玄武、太上、锦绣、香炉、狮子、南天、北天、紫气、金母、来龙等十余座顶、峰、岭、峦,间以云光、日光、天冠、天桥、乾坤、卧虎等岩洞,山上流水潺潺,野花灼灼,翠柏参天,苍松蔽日,云雾飘渺,清风徐徐,风景优美,名胜众多;

其中犹以云光洞最为著名,洞呈葫芦形,口高五米,内高九米,深达三十余米,内有石龙、石虎、石蟾、石木鱼、石寿星、石定风珠、石仙床、石莲盆八石景,皆天然而成,惟妙惟肖,人称“八宝”,故亦名“八宝云光洞”,洞口岩石上刻“九顶铁刹山,八宝云光洞”十字。

明代崇祯三年(1630)道士郭守真入山居于云光洞内清修十余载,时又收徒传教,开关东道教之始,后被尊称为关东道教始祖,此山亦被称为明末清初东北道教创始地。山间原有郭祖塔、天官庙、三清观等道教建筑。全山方圆二十余里,是省、市文物保护单位。铁刹山有五个山峰,中峰原始顶,北峰真武顶,南峰灵宝顶,东峰玉皇顶,本峰太上顶。因从东、南、北三面仰视,元气可望见三个顶峰,三三合而为九,故名九顶铁刹山。该山奇峰峭拔,林木葱郁,古树参天(可惜1967年秋天一场山火烧掉大片古树),洞穴幽深。

是东北道教兴始之地,山上多古洞,有云光洞,天桥洞,乾坤洞,日光洞,风月洞,悬石洞,郭祖洞、三仙洞。其中以云光洞为最大,神话故事中说,长眉李大仙曾在此修练,杨金豹曾在此投师学艺。该洞斜向上,深约二十米,宽七至十米,洞中“八宝”,有定风珠、石寿星、石虎、石龙、石蟾蜍、石木鱼、石床、石莲花,洞外刻有“九顶铁刹山,八宝云光洞”十个大字。山上多石刻,其中“与天同寿”摩崖石刻高八米,宽五米,字大如般。 山上有道士守庙、护林。

展开阅读全文

篇11:抚顺俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6134 字

+ 加入清单

друзья, экскурсия на байдарский мост окончена, пожалуйста, сфотографируйтеи садитесь в машину.

Пожалуйста, садитесь в машину и будьте начеку под ногами. (вместе с гостямитеплые приветствия, на границе с международными стандартными точкамиколичественного подсчета числа)

Все в сборе (с ручной микрофоном) сидят сзади и слышат?

Вы новый период, уже время ужина, а теперь я сопровождаю вас в шанхаесеребро международного отеля, по дороге, вы увидите различные магазины и людейразличных типов, и могут задавать вопросы, чтобы облегчить посещение, я раздаювам нанкинскую карту.

на распространенной вами карте есть ресторан "о", где сегодня обедаетмеждународный ресторан, где на 15 минут ездят автобусы и около 3 минут ездят вгостиницу "мир" на входе в серебро (улица Нанкин). только что прогулки по пляжув шанхае, должно быть, очень приятные! очень похожи на пляжи Шанхая и наподводные горы Иокогама. красивый пейзаж, и его называют символом Шанхая. завтравы уезжаете на родину, на прощание, пожалуйста, еще раз посмотреть, и шанхайснова поцеловать, не знаю, что вы думаете?

пейзаж красив, много раз видел, но повторение и описание с почтением незамечают забавы. Давайте еще раз познакомимся в песне о ветре на набережной! ачто петь? вчера я думал, что поверхность моста белая будет японской границей, атакже фильм "Шанхайская флотация" фильм фильм принес ленту песен "шанхайпоплавок", мелодия "шанхай, приветствуем вас", пожалуйста, оцените.

(Декламирует музыка до Квина)

красивый шанхай, в связи с приездом уважаемых гостей к вам болеепривлекательным, знаменитый белый паром мост, высотное здание европейского типа,богатый Янцзы Цзян, и восхищенный викингом ресторан мира, ласковый шанхай люди,все это навсегда запомнится!

(пение продолжается)

шанхай, добро пожаловать!

Тогда вы приехали в шанхай, помните, последний вечер,

Я кричу вам:

Добро пожаловать в шанхай.

(опущено)

"петь хорошо!" - Спасибо всем, должно быть, утомление сегодняшнего дня ужеисчезло! в поездках за границу, ваша память появилась в шанхае в самой важнойпесне, должно быть, произвело на нее глубокое впечатление!

дорогие друзья! Впереди поворот и дорога в нанкин.

Нанкинская улица была первой оживленной улицей в шанхае, и серебряное местов Токио дало ощущение, что люди будут чувствовать себя очень шумно. нанкинскаядорога простирается на запад между северным и южным зданиями гостиницы ? мир? на5 км. название нанкинской дороги было определено в 1865 году (год праздника вЯпонии Эдо). до этого называлась ? большая дорога?, большая - большая?, какнаписано на ? большой?, так и на ? большой?.

"шанхай Наньцзин Лу"

Вы знаете, что значит "улица"? раньше здесь была английская концессия, араньше не было дороги, англичане, как езда на лошади, поэтому Лошади шли подороге, известной как "улица". в 1848 году на перекрестке перед хэнань былпостроен первый в шанхае парк скаковых лошадей. от парка до набережной былапостроена самая новая улица в шанхае. Впоследствии из - за повышения цен наземлю в более отдаленных местах (в настоящее время тибетская дорога и Народнаяплощадь) были построены два коня подряд. В то же время появилась новая улица,которая непрерывно тянется на запад. большая дорога от гостиницы ? мир? домонастыря ? цзинъань? продолжалась до пяти человек.

Вы, ребята, выслушали это краткое объяснение, давайте прояснимпроисхождение нанкина: г - н Судзуки, есть ли у вас какие - нибудь вопросы? Г -н Судзуки сказал: почему здесь так много людей, как это было в праздник?

причина в том, что здесь много людей. есть три основных, во - первых,Нанкинская улица является всемирно известной улицы роскоши, по причине посещенияи покупки, люди собираются из разных мест, во - вторых, в выходные дни, шанхайцытакже пришли сюда, чтобы купить и посетить, в - третьих, до сих пор под землейпочти нет никаких услуг, люди должны быть сосредоточены на земле.

По словам г - на лу синя, на земле не было дороги, и было много людей,которые шли, и она стала дорогой. Но после формирования дороги, в сочетании сразличными службами, люди, естественно, собираются вместе.

по обе стороны нанкинской дороги, есть более четыреста магазинов, наиболееизвестных из них, рестораны сосредоточены между отелем мира и первымунивермагом. например, в шанхае есть самые книжные магазины, продовольственныемагазины, магазины одежды, а также знаменитые рестораны гуандун, сычуань ипекина. Пожалуйста, посмотрите на обе стороны машины, торговое здание союзакитая и Шанхайский магазин одежды, известный как бизнес - модели в новойпервоклассной одежде, пользуется большой популярностью у девушек. шанхайцы оченьвнимательны к одежде, под которой, как вы видите, прохожие по - разному одеты,как в показе моды. Там есть женщина в ципаях, а трусы по обе стороны -традиционный китайский костюм, в нашем полке очень привлекательные женщины, иони очень подходят. этот дерзкий открытый халат в Японии, безусловно, привлекаетвнимание мужчин. ципао, продаются в магазинах дружбы и гостиницах.

Пожалуйста, посмотрите налево впереди машины, место, где собралось многолюдей, знаменитый пекинский ресторан "фрак - юнь Лу", вы знаете, почему там такмного людей? потому что там будет свадебный банкет, чтобы сфотографировать,пожалуйста, подготовить фотоаппарат, я попросил мастер замедлить скорость.Видите ли, на груди не шафран, а у дверей гостья невеста. В Китае брачныйвозраст составляет 22 года для мужчин и 20 лет для женщин. люди свободны влюбви, брак обычно имеет сутенер представляет девять свободных любви двух.подавляющее большинство лиц, вступающих в брак по свободной любви.

дорогие друзья, после приезда в нанкин мы увидели самых разных людей: срединих есть инопланетяне, которые едят мороженое и ходят по улицам, есть модныедевушки в халате... А вы заметили, что нет, как одетый барин, который, как вывидите, стоит в белой шапке, в желтой одежде, и что он делает со своим маленькимкрасным знаменем?

Господин Кобаяси, прошу вас поговорить. О, вы сказали, что он торгует наулице. Итак, мистер Мураками, что вы думаете о нём?

рекламировать товар на улицах. Похоже, что вы оба неправы, и теперь мыприглашаем женщину для загадок. Мисс Ямагути, а вы? Она угадала, что мы вручимим им соответственно 1, 2, 3 и 3 премии за их помощь.

展开阅读全文

篇12:翻译协会外语翻译纠错大赛策划书_校外活动策划书_网

范文类型:方案措施,适用行业岗位:翻译,外语,全文共 1032 字

+ 加入清单

翻译协会外语翻译纠错大赛策划书

活动引言:

为xx年上海世博会创造良好的语言环境,为浙江省各个城市及旅游景点的标识与路牌翻译提供建设性意见,为进一步提高我省的国际形象,杭州市翻译协会决定举办浙江省首届公示语外语纠错大赛。

主办单位:杭州市翻译协会

协办单位:浙江工业大学外国语学院、浙江大学城市学院外国语学院

时间:xx年7月—9月

具体活动内容如下:

一、前期筹备阶段:xx年7月7日至31日

(1)起草策划书,确定赛事细则,组织方式等等。

(2)讨论通过,筹备成立大赛组委会。

二、组织与宣传阶段:5月8日至6月中旬

(1)由杭州市翻译协会秘书处在杭州市翻译协会网站上开辟赛事专栏,进行全程宣传。

(2)大赛组委会秘书处全面开展工作,采用书面资料、口头传达、海报、网站、论坛等多种方式进行宣传,向各高校分发大赛方案及邀请函

(3)各参赛院校负责本院校宣传

三、比赛阶段:7月上旬—9月下旬

(1)各参赛选手于此期间(暑假)各自收集资料,可以是路标、地名、店名、旅游景点介绍等各类涉及到外语翻译的公示语。对于出现错误的公示语,进行实地拍摄,于9月25日之前将图片上交到大赛组委会秘书处,并同时提供相应的修改稿(样稿可到杭州市翻译协会网站纠错大赛专栏下载)。各参赛选手可以有指导老师进行翻译指导

(2)可提供图片的电子版,如系扫描的图片,精度/分辨率应达到300线以上,也可寄送图片原片(黑白片或彩色片均可),原片应该影像清晰,扫描后应能达到印刷要求

(3)所有图片均需配图片说明,讲清图中内容发生地点,指明图中公示语翻译的错误,并附上自己的译文

(4)由大赛评委团进行评选,最后选出特等奖1名,一等奖5名,二等奖10名,三等奖20名,优秀指导奖5名,我们将为获奖者颁发证书及奖品。获奖者有可能获得实习并成为杭州市翻译协会学生会员的机会。

四、评比阶段:10月1日至30日。评比结果出来后,我们将在杭州举办颁奖仪式。

五、成果结集阶段:11月至12月。我们将把优秀内容结集印刷,向社会发放。

六、参赛要求:除上述所提及的内容外,具体参赛细则将另行制定。

七、评比办法:除上述所提及的内容外,具体评比细则将另行制定。

八、其他参赛事项:

1. 以浙江省内广大市民为参赛对象,年龄不限,学历不限,专业不限,语种不限,可以以个人名义参赛也可以组队参赛,人数不限;

2、评委人选:由杭州市翻译协会邀请组织评委团。

3、奖励:奖励细则将另行制定。

九、颁奖仪式:具体颁奖仪式将另行制定。

杭州市翻译协会秘书处

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇13:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2754 字

+ 加入清单

Party A:

Party B:

Since Party A entrusts Party B to translate the relevant written document, two parties agree to sign the following translation agreement under each other’s friendly consultation:

1. Party A entrusts Party B to translate the relevant written document with a total characters of

________(blanks not included), and Party B shall translate the document into_______ language in accordance with Party A’s demand.

2. When Party B confirms to receive the relevant document, Party B shall complete and deliver the

corresponding translated document to Party A on_____(month)_____(day).

3. The translation fee shall be calculated in accordance with Chinese

characters (blanks not included); before Party B begins to carry out the relevant translation, Party A shall pay an advance payment RMB______ to Party B. When Party B delivers the entire translated document to Party A, Party A must pay off the entire remaining translation fee RMB_______(deducting the advance payment from the total translation fee). If any deferred payment occurs by Party A, Party A shall compensate the corresponding losses, and pay Party B with a late payment charge of 5% of the total translation fee per day.

4. Party B shall complete the translation work in time, and guarantee that the quality of the

translation. If Party A has any objection to the quality of translated document, Party A shall notice Party B in written form. Party B shall be responsible for correcting mistakes for free in the document translated within seven days after Party A’s receiving the translated document.

5. Party B shall keep confidentiality of any content of the documents provided by Party A and can

not disclose to any third party. Party B shall not dispose the original document and the

corresponding translated document in any form without authority of Party A.

6. Party B has right not to translate the document with unclear original test and blurred writing. If

it is necessary, Party A and Party B shall jointly consult the relevant special nouns.

7. Since the date of signing this agreement, both parties shall not terminate this agreement freely.

If a party causes the other party suffer losses, the party violating the agreement shall compensate the agreement value in double as a default penalty, and Party A and Party B shall reserve their respective litigious rights.

8. If there is any item not being referred in this agreement, Party A and Party B shall jointly

resolve the corresponding through consultation.

9. This agreement shall be valid after both parties’ signing or sealing in this agreement.

10. Any fax copy of this agreement shall be valid and effective.

This agreement is written in duplicates, one for each party.

Party A: Party B:

Manager: Manager:

Date: / / 20xx Date: / / 20xx

展开阅读全文

篇14:2024苏州导游词俄语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3357 字

+ 加入清单

сучжоу является важным историческим и культурным городом нашей страны,знаменитым пейзажем и туристическим городом, а также первым лучшим туристическимгородом Китая. сучжоу расположен в центральной части дельты реки янцзы, навостоке граничит с крупнейшим промышленным, финансовым и торговым центром Китаяшанхай, на юге - чжэцзян, на западе - озеро тайху, на севере - река янцзы. Общаяплощадь бейливика составляет 8 488 кв. км с населением 5879 000 человек, изкоторых 1 212 400 человек проживают в городских районах. В настоящее время натерритории Китая находятся город Чжан Цзябао, город чансянь, город куньшань,город тайфун, город у цзянь, район у Чжун, район сянчэн, район пинцзян, районцаньлунь, район Цзинь - Западная, а также промышленный парк Сучжоу ивысокотехнологичный район Сучжоу. в сучжоу климат умеренный, земля плодородная,богатые материальными богатствами, с древних времен называют "рай на земле".

сучжоу является древним городом, построенным в 514 году до нашей эры, внастоящее время более 2500 лет истории, по - прежнему находится на месте впериод чуньцю, в основном, сохранить "параллельно плавающей и речной улице"двухшахматной модели и "мостик, поток, люди" старый стиль. в страненасчитывается 487 памятников старины, в том числе 15 на национальном уровне и101 на провинциальном уровне. В Китае сохранились только самые полные водныеворота - панцирные ворота расположены на южной стороне древних городовСучжоу.

сучжоу - восточный водный город. площадь воды составляет 42% от общейплощади, озеро река метеор шахматы, озеро тайху, одно из четырех крупныхпресноводных озер Китая, четыре пятых вод на его территории, восточные горы,западные горы, гуанфу, каменные озера, Юйшань, шан и другие ландшафтные зоныраспределены между тем, известный во всем мире великий канал пекин Хань проходитчерез север и юг.

сучжоу - город садов. в городе классический сад является сокровищем мировойкультуры и искусства, сосредоточен на восточной архитектуре. В настоящее времясуществует более 60 сохранившихся классических парков. в четырех крупных паркахкитая есть парк неумелого управления и два парка. в список всемирного наследияЮНЕСКО включила девять классических садов: парк "нуцзюй", парк "Юйюань",ресторан "окружные горы", сад интернет - мастеров, львиный лес, питомник, парксвязи, парк "ланьлинь", парк "Хуэйюань".

сучжоу - колыбель культуры у. литературные круги в истории развивалисьхорошо, живопись, каллиграфия, каллиграфия, поэзия и каллиграфия. критика,куньцю, сюэю называют "три цветка" в культуре сучжоу, куньцю является"представитель устного и нематериального наследия человечества", сучжоу,узорчатые, скульптуры, глиняные скульптуры, Сун цзинь и ксилография ит.д.выдающиеся произведения искусства как в море, так и за его пределами, древниехрамы, древние башни, древние мосты и другие классические здания имеют оченьвысокое историческое значение.

сучжоу является образцом древних городов провинции цзяньнань провинции шуй,среди которых очень представительными являются шуйчжоу провинции куньшань, Цзинь- си, у Чжун Чжун, Лу Чжин, у цзян Тунли. В этих древних городах сохранилисьцелые и обширные старинные дома династии мин и Цин, сохранились оригинальныестаринные черты лица, особенности водной местности, фольклор и ландшафт, а такжевысокая ценность памятников культуры, социально - гуманитарных исследований идревнего архитектурного искусства.

展开阅读全文

篇15:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2846 字

+ 加入清单

甲方:_________________________

乙方:_________________________

根据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、平等、诚实守信的原则,甲乙双方协商一致,签订本协议。

第一条 术语和定义

1.1 原件:指甲方提供给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。

1.2 译件:指乙方按甲方要求在约定的时间交付给甲方的翻译文件成品。

1.3 源语言:指原件所采用的语言。

1.4 目标语言:指译件所采用的语言。

1.5 字数统计:根据 GB/T 19363.1-20_《翻译服务规范第 1 部分:笔译》.,中外互译,按中文“字符数/不计空格”计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文(“字符数/不计空格”计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。

1.6 插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用 word 统计字数。

1.7 图纸:指用绘图软件等绘制的图形文件,其内容无法使用 word 统计字数。

1.8 工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之外的任何一日。工作日以日为计算单位,正常工作时间满 8 个小时为一日。

1.9 协议期限:指协议双方经过协商共同约定的协议有效期。

1.10 协议变更:指协议双方约定的协议内容的变化和更改。

第二条 服务内容及要求

2.1 甲方委托乙方进行的翻译服务项目。

2.2 源语言和目标语言以及其他服务要求根据具体翻译服务任务确定(可以“项目需求清单”等方式另行约定)。

第三条 协议期限

本协议有效期为 年。自年月日始,至年月日止。

本协议期满后,甲乙双方经协商一致,可重新签署翻译服务合作协议。

第四条 翻译费用及支付

4.1 工作量: 根据本协议第二条甲方委托乙方进行的翻译服务项目统计,由甲乙双方签字确认。

4.2 翻译单价:人民币元/千字。

4.3 翻译服务加急费:人民币元/千字。

4.4 翻译费用按实际发生工作量,按月(季、半年)度结算,每月(季、半年)度末乙方汇总相关翻译服务工作完成清单,经甲方确认后开具发票;甲方在收到发票后个工作日内支付翻译费用(如遇节假日或特殊情况顺延)。

4.5 对于零星但又需要签署合同的小额业务,可每完成一次结算一次(见附录 B 翻译服务确认单)。

第五条 权利和义务

5.1 甲方权利与义务

a) 甲方有权要求乙方按照本协议约定提交译件;

b) 在本协议有效期内,甲方应以书面方式向乙方提出具体服务要求;

c) 甲方有权对乙方的翻译服务进行监督检查;

d) 甲方有权要求乙方对其服务过程中存在的问题进行整改。甲方如对乙方交付的译件有异议,应在收到译件之日起个工作日内向乙方提出修改意见,若甲方逾期未提出修改意见的,则视为译件质量达到甲方要求;

e) 甲方应按本协议约定向乙方提供原件或参考资料,对乙方的澄清要求做出答复,配合乙方翻译开展服务工作;

f) 甲方应保证所提供的文件资料没有违反中华人民共和国法律法规、国际法,否则应承担全部责任;

g) 甲方应按本协议约定向乙方支付翻译服务费用。

5.2 乙方权利与义务

a) 乙方有权要求甲方提供翻译原件和相关背景资料;

b) 乙方有权对甲方提供的资料提出澄清和咨询要求;

c) 乙方有权按照协议收费标准向甲方收取翻译费用;

d) 乙方应根据甲方的要求在规定的期限向甲方提供合格的翻译服务;

e) 乙方应在规定时间内按照甲方的修改意见修订翻译稿件;

f) 乙方应确保译文准确、通顺;

g) 乙方应按本协议规定的期限提交译件。

第六条 协议变更

本协议的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。本协议期满前任何一方均可书面通知另一方终止或修改本协议,但须提前发出书面通知,对于终止或修改前已经发生的翻译服务费用,双方应据实结算。

第七条 通讯

7.1 在本协议有效期内,甲乙双方指定的项目联系人及联系方式如下:

甲方:乙方:

联系人: 联系人:

联系电话: 联系电话:

Email: Email:

通讯地址: 通讯地址:

7.2 任何一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本协议履行或造成损失的一方,应承担相应的责任。

第八条 保密和知识产权

8.1对本协议内容以及在本协议签订执行过程中获悉的对方所有相关信息(包括但不限于原件、译件以及其他任何形式的信息),甲乙双方均应承担保密义务;未得到对方事先的书面许可,不得向第三方公开或泄露。

8.2乙方应按甲方要求,将载有甲方信息的介质(包括但不限于书面资料、电子文件、媒体以及复制品和其它资料)区分管理,以确保信息文件的安全和完整;当甲方提出归还或销毁要求时,应按要求归还或销毁。

8.3 甲乙双方均应受本保密条款约束;在本协议终止后,本保密条款在三年内持续有效。

8.4 如果甲乙双方另行签订《保密协议》的,本条款未尽之保密事宜或本条款约定内容与双方达成的《保密协议》内容不符时,以《保密协议》约定为准。

第九条 违约责任

9.1 由于甲方原因推迟向乙方提供原件或相关支持文件,甲方应承担相关损失。

9.2 因甲方提供的原件存在问题,导致的翻译错误由甲方承担。

9.3 在甲方如期提供原件的情况下,如乙方未按约定日期按约定要求完成翻译服务,甲方有权解除协议并视为乙方违约,乙方应向甲方支付协议总额%的违约金作为赔偿。

9.4 因乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担。任何情况下,乙方承担的直接和间接的经济损失最多不得超过本合同涉及项目金额的 1 倍。

9.5在乙方无违约的状况下,甲方应按协议约定及时付款。如甲方没有及时向乙方付款,每逾期一日,甲方应向乙方支付协议总金额的%作为违约金,直至付清所有费用为止。

9.6 甲方在约定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻译内容,甲方应向乙方支付乙方实际已经完成部分的费用,乙方应向甲方交付已经完成的译件。

第十条 不可抗力

10.1在协议履行过程中,由于不可抗力(例如战争、严重火灾、水灾、台风、地震等不可遇见、不可避免且不可克服的事件)导致协议不能履行或延期履行,协议双方互不承担违约责任。但受不可抗力影响的一方应在不可抗力发生后24 小时内通知另一方不可抗力发生情况,且在不可抗力发生之后工作日 日内出具书面证明。

10.2 遭遇不可抗力影响的一方仍然有义务采取相应的措施减少损失。如果不可抗力的影响导致协议最终无法履行,双方另行协商善后事宜。

第十一条 适用法律

本协议适用中华人民共和国相关法律法规。

第十二条 争议的解决

凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,甲乙双方应通过友好协商的方式解决。如果协商不成,应将争议提交仲裁委员会进行仲裁;或提交人民法院进行判决。

第十三条 其他约定

13.1 本协议未尽事宜,甲乙双方另行协商,签订补充协议,作为本协议的组成部分。

13.2 本协议一式份,甲乙双方各执份,具有同等法律效力。

13.3 本协议自甲乙双方签字盖章之日起生效。

甲方(盖章):乙方(盖章):

授权人签字:授权人签字:

日期:日期:

展开阅读全文

篇16:俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3314 字

+ 加入清单

Я почти незнаком для среднегорных холмов. из - за странности, естественноголюбопытства, многие золотые и блестящие храмы. Однако, когда шли по ней,оказалось, что мавзолей чжуншань более чем в два раза. строить по горам,прятаться между горами и лесами, смотреть снизу вверх, очень зрелищно. стройкане была ярко - красивой, но придала необъяснимый вид и стала солидной.

выйдя на крыльцо, я, кажется, поняла. Г - н Сунь Ятсен хотел построитьздесь могилу, а потомки построили ее по его замыслу, как бы, чтобы дать мистеруНакаяма, великому человеку, который постоянно занят в китае, место, где он можетуспокоиться.

Чжуншань расположен в этом густом тишине. расположение среднегорных холмов,как и большой колокол, содержит в себе смысл "пробудить население, чтобыпостроить Республику". Насколько большой вклад внес господин сунь ятсен ввозрождение нации, пробуждение народа? у входа в мавзолей есть большая гранитнаяарка, на которой есть два золотых слова "Братство" г - на Накаяма. слова ?братство? соответствуют духу и высоким идеалам г - на сунь ятсена. за каменнойкладбищем. впереди дверь гробницы, она с голубой глазурой черепицы, на лбу дверипочерк сунь ятсена "под небом" четыре слова. здесь голубой глазурованныйчерепица имеет определенный смысл, голубой цвет символизирует небо, голубойцвет, глазурованная черепица имеет смысл под небом, чтобы показать, что СуньЯтсен является великой душой народа. Далее в качестве надгробного павильона, напамятнике, высота которого составляет около 6 метров, надпись "китайскаяреспублика 18 - го июня 18 - го июня гоминьдан похоронил в этом месте премьер -министра кнр г - на Сунь".

Начиная со станины, Храм Вознесения, имеет 392 каменных яруса и 8 платформ.восхождение на столь большое количество каменных ступеней было очень трудным, нокогда все подошли к этому длинному и крутому камню, непременно обнаружит смыслприказа сунь ятсена: ? революция еще не закончилась, товарищи все еще должныработать?. самая большая платформа - два китайских стола, за собором. в храмеесть три сводки, которые делятся на книги "нация", "гражданская власть" и"Народная жизнь". Вот храм, похожий на дворец. на подъездной дорожке храма естьнадпись сунь ятсена "небо и земля порядочны", которая воплощает в себе идеалыборьбы г - на сунь ятсена. в зале был мрамор г - на Накаяма, очень живой. Здесьмы видим не только путь, по которому г - н Сунь Ятсен ведет упорную борьбу засвержение бессмертного легиона феодальной империи на протяжении более двух тысячлет, но и идею создания г - на сунь ятсена в качестве моего независимого,богатого и богатого государства. за залом стоит две надгробные двери, а дверныерамы - чёрные мраморные. на вершине находится книга господина Накаяма подназванием "бессмертие". вход в дом был круглой кладбище, центральная часть -могила длинной формы, над которой лежал господин чжуншань Хань бай, а посетительможет быть окружен Хань бай.

перила смотрели на лежащее на гробу изображение скульптора по образу егоостанков, весьма реалистично. ниже похоронены останки г - на сунь ятсена. в душемоей угасла не совсем; высокий собор Вознесения впервые заставил меняпочувствовать величие сунь ятсена.

поездка в чжуншань, приносит мне не только радость просмотра красоты, но иразмышления о обществе, любовь к нации, уважение к лидеру. как память, будувечно в сердце моем запечатлен.

展开阅读全文

篇17:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 547 字

+ 加入清单

订立协议的双方:

委托方(以下简称甲方):

服务方(以下简称乙方):

一、 依照《中华人民共和国经济合同法》及其它相关法律、法规的规定,经双方充分协商一致,制定本协议。

二、甲方视公司业务需要将工作中所涉及的机票预定、酒店预定,会议场地预定、出差调研用车等相关事宜服务,委托给乙方,乙方需按甲方要求提供服务。

三、 委托服务自20xx年 10 月1 日起至20xx年9月30日止。 甲方根据乙方已提供的服务,不定期的向乙方支付相关费用。 双方的权利义务和责任

1. 甲方享有知悉乙方服务的真实情况的权利。

2. 乙方应在甲方委托服务范围内为甲方提供服务,委托服务事项之外甲方所发生的问题,乙方概不承担任何责任

3. 双方对合作中所涉及到的对方的商业秘密履行保密义务,不得向第三方泄露。

四、 争议的解决方式

履行本合同如发生争议,双方协商解决;协商不成,双方可向所在市人民法院提起诉讼。

五、本合同一式二份,甲乙双方各执一份,从签订之日起生效具有同等效力。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇18:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 2237 字

+ 加入清单

Good morning, my name is Pan ×× 22 years old, born in×× province. It is really a great honor to have this opportunity for an interview, I would like to answer whatever you may raise, and I hope I can make a good performance today! Now I will introduce myself briefly by three aspects: Strength; Weakness and Achievements!

Strength: I feel that my strongest asset is my ability to stick to things to get them done. I feel a real sense of accomplishment when I finish a job and it turns out just as I’d planned. I’ve set some high goals for myself. For example, I want to graduate with highest scores. And at last, I become one of the outstanding graduates in ×× University after a lot of study. Besides, I am good at building mathematical models and analyzing questions with economic methods.

Weakness: Im such a perfectionist that I will not stop until a job is well done.

Achievements: I had acquired the first prize by designing models on Mathematical modeling in 20xx; besides, I had help my teachers to analyze the Warrant pricing by varieties methods.

I’m convinced that I can go farther and make greater contribution for my country by careful process of learning, please give me this chance to study in this great university---××University! I promise, I will use my whole ability to improve myself and get the primary accomplishment in my major and do a useful man for our school!

Personally, for todays China, the foundation of the development of Economic is the advancement of transportation equipment. That’s to say, we should do our best to make contribution to improve our transportation equipment to ensure the development of Economic. Only when our transportation equipment is great enough, our economic can get big achievement.

译文:

早上好,我的名字是潘××22岁,出生在××省。很荣幸能有这个机会接受采访,我想回答你所提出的任何问题,我希望我今天能表现得很好!现在,我将简要介绍一下自己的三个方面:力量,弱点和成就!

力量:我觉得我最强的资产是我坚持把事情做好的能力。当我完成一项工作时,我感觉到了一种真正的成就感,而这正是我所计划的。我给自己定了一些高目标。例如,我想以高分毕业。最后,我成为一个在××大学优秀毕业生,很多研究后。另外,我善于用经济手段建立数学模型,分析问题。

缺点:我是一个完美主义者,我将不会停止,直到工作是做得很好。

成就:我曾在20xx年数学建模模型设计获得一等奖;此外,我帮助我的老师采用不同方法分析权证定价。

我相信我可以走的更远,使我国的学习仔细的过程中作出更大的贡献,请给我这个机会在这个伟大的大学---××大学研究!我保证,我将用我的全部能力来提高自己,并在我的主要成就,并为我们学校做一个有用的人!

就今天的中国而言,经济发展的基础是交通运输设备的进步。也就是说,我们应该尽我们最大的努力,为改善我们的运输设备,确保经济的发展做出贡献。只有当我们的运输设备足够大的时候,我们的经济才能取得巨大的成就。

展开阅读全文

篇19:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 3324 字

+ 加入清单

委托方(甲方): 住 所 地: 项目联系人: 联系电话: 传 真: 受托方(乙方): 住 所 地:

法定代表人: 通讯地址:

电 话: 传 真:

甲方委托乙方就 项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议, 并由双方共同恪守。

第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:

1. 翻译服务的类型:笔译服务;

2. 甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单”(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用

标准为:

源语种 中文 中文 目标语种 英语 日语 单价:元/千中文字符(不计空格) 第二条 翻译服务要求:

1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。 2. 乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,

排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一; 3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国家标准GB/T 19682-20xx》(翻译服务译文质量要求)相关规定; 4. 为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。 5. 译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述

1

符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当; 6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应免费对工作成果进行必要修改,并不得另行收费: (1) 语法与单词拼写错误;

(2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一; (3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。

第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事项:

1. 甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的

内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约责任; 2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资

料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性; 3. 为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考

资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

第四条 甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:

1. 翻译服务费: (1)

笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。

(2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算

[Word—工具—字数统计—字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。 (3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特

殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。 (4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲

乙双方协商一致后在订单中明确。 2. 翻译服务费由甲方选择以下 B 方式支付乙方。(根据协商确定的交易方式) 方式A.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预

付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行转账等方式。 方式B. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。 乙方开户银行名称、地址和账号为:

开户银行: ; 地址: ;

2

帐号: ; 开户名称: 。

第五条 双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:

1. 保密内容: (1)

乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息; 乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置; 乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。

乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。

(2)

(3)

(4)

2. 涉密人员范围:项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

3. 泄密责任:对违反本协议造成的后果,守约方有通过法律手段解决的权利,违约方应向守约方支付合同总额的10%作为违约金。

第六条 本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。 第七条 双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:

1. 乙方完成翻译服务工作的形式:笔译项目乙方可通过电子信箱、传真、邮寄、或当面交付的方式提交译文稿件; 2. 翻译服务工作成果的验收标准:依照本合同第二条第4款执行。 3. 翻译服务工作成果的验收方法:由甲方验收。 第八条 双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的

新的技术成果,归甲方所有。

第九条 双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:

1. 乙方未能在工作期限内完成翻译项目,或虽已完成翻译项目,但需要重新修改而导致延期

交稿,每迟延一日应按该翻译项目费用的3‰向甲方支付违约金,但工作期限延长征得甲方同意的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。 2. 甲方应依本合同规定,按时支付乙方翻译费用,每迟延一日应按应支付而未支付金额的3‰

向乙方支付违约金,但延期付款是由于乙方在先义务迟延履行导致的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。 3. 出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行: (1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。 (2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。 (4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。

3

(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。

第十条 双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定 为

乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任: 1. 及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;

2. 及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确; 3. 本合同第五条约定的保密责任;

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

第十一条 双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本

合同:发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

第十二条 双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,依法

向甲方所在地的人民法院起诉。

第十三条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以 书面提交 方式确认后,为本合同

的组成部分:

1. 技术背景资料: 无 ; 2. 其他: 无 。

第十四条 本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式 贰 份,双方各执一

份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。

甲方: (签章) 乙方: (签章)

代表: 代表:

年 月 日 年 月 日

展开阅读全文

篇20:授予翻译权合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1795 字

+ 加入清单

甲方(著作权人): 地址:

乙方(出版者): 国籍: 地址:(主营业所或住址):

合同签订日期: 地点:

鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版 册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权。

第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在 在内提供上述作品的 本加工副本。

第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

(一)版税: (货币单位)[译本定价X %(版税率)X销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或

(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按 %增加向甲方支付的报酬。乙方在本合同签订后 月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第 月结算期分期支付,或在 月内一次付清。

第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改 作.

第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于 年 月协议出版"。

第八条 乙方应于 年 月 日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期 限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为 ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方 赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第九条 译本一经出版,乙方应免费于 日前同甲方提供 本样书,并应尽力推销译本 的复制品。

第十条 如果乙方希望增加 册(印数), 年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于 日内按第四条规定的 方式向其支付报酬 。如果乙方未在译本脱销后 月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.

第十二条 未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条 如果乙方未在 日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为 ;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十四条 除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条 甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用 。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条 如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其 月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十七条 乙方委托 (银行)以 (票据)的方式向甲方支付报酬,并按 日中国国家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。

第十八条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由 (仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为________仲裁委员会。

第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉 外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条 本合同以中、(外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条 全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条 本合同自签字之日起生效,有效期为 年。

第二十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章): 乙方(签章):

电话: 电话:

年 月 日 年 月 日

展开阅读全文