0

俄语翻译对照表20篇

浏览

3723

范文

473

2024翻译专业开题报告_开题报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 2913 字

+ 加入清单

2019翻译专业开题报告

题目:英语广告的特点及翻译策略

一、选题依据:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势)

背景与意义:

随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略 。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。

国内外研究现状与发展趋势:

在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。

目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为翻译领域的重要课题。目前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的研究,《文学及语言巨献》杂志中多次刊登了中国的诸多学者关于广告英语翻译策略的文章,并且通过大量的鲜活的例子对具体的翻译方法做出了说明,虽然英语广告翻译的研究已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市场上,有的商家谋利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使的众多品牌广告的翻译不够准确有的甚至偏离产品原本别具匠心的宣传口号,实际上是不利于商业和广告翻译事业的发展。因此了解英语广告的特点,提出并发展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。

二、主要内容:(要解决的问题,主要思路)

英语广告的翻译是翻译学的重要领域,因此英语广告翻译策略也是翻译领域所要解决的头等大事。本论文从英语广告的特点出发提出了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不同的翻译方法处理不同类型的广告,使译文收到同原广告词同样好的宣传效果力度。随着经济全球化的发展,国际经济合作和交流的进一步加强,广告在国际市场上的作用也逐渐凸显,对应于广告翻译的要求也与日俱增,因为英语广告的翻译水平直接影响着商品在消费者心目当中的形象,进而直接遏制了商品的流通和国际间的经济交流和合作。

严复根据自己翻译的实践在《译例言》一书中对翻译提出了著名的“信、达、雅”标准,基本要求是忠实、通顺,英语广告的翻译亦然如此,通过准确的翻译达到对产品广告的二次创作,从而达到广告的宣传作用,由于国际交流和合作的进一步加强,广告事业迅速发展,对英语广告的翻译需求量和质量的要求也越来越高,因此对英语广告的翻译理论的改进和提高提出了更高的要求。本文根据英语广告的诸多特点,提出了英语广告的翻译方法和策略——直译,意译,音译,增译,缩译,转译……旨在进一步提高对英语广告的翻译水平和准确程度。

三、论文提纲:

1. introduction

2. general knowledge of english advertisement

2.1 definition of english advertisement

2.2 the classification of english advertisement

2.2.1 commercial advertisement

2.2.2 cultural advertisement

2.2.3 conceptual advertisement

3. characteristic of english advertisement

3.1 basic characteristic of english advertisement

3.2 linguistic characteristic of english advertisement

3.2.1 characteristic in rhetoric

3.2.1.1 parallelism

3.2.1.2 personalization

3.2.1.3 alliteration

3.2.1.4 repetition

3.2.1.5 simile

3.2.1.6 pun

3.2.2 characteristic in syntactic

3.2.3 characteristic in syntax

4. translation strategies of english advertisement

4.1 literal translation

4.2 liberal translation

4.3 addition

4.4 omission

4.5 conversion

5. the strategy to avoid the mistake in translation

5.1 from the viewpoint of unequivalence

5.2 from the viewpoint of different culture background

6. conclusion

四、研究的整体方案与工作进度安排(内容、步骤、时间)

1. 第七学期 第9周 选定论文题目

2. 第七学期 第10-18周 查阅相关文献资料

3. 寒假期间 查阅相关文献资料

4. 第8学期 第1--7周 完成《毕业论文任务书》、《文献综述》、《开题报告》及论文提纲

5. 第8学期 第8--10周 完成论文初稿

6. 第8学期 第11周 完成论文二稿

7. 第8学期 第12周 论文三稿/定稿及答辩

8. 第8学期 第13周 复答辩

五、中外文参考文献目录(作者、书名论文题目、出版社或刊号、出版年月或出版期号)

[1] catford, j. c. a. (1995) . linguistic theory of translation. england oxford press.

[2]冯庆华,,《实用翻译教程》,上海外国语教育出版社。

[3]金惠康,,《跨文化交际与翻译》,中国对外翻译出版公司。

[4]柳琼颖,,《广告人的目标在英文广告中的体现 》,对外经济贸易大学出版社。

[5]李秀平,,“英语广告翻译常见问题分析及对策思考”, 《中国翻译》第一期。

[6]黄乃圣,,《英汉广告的文化语境与翻译》,江西社会科学出版社。

[7]王金,,“广告标语口号的套译”,《山东外语教学》第一期。

[8]汪滔,,《广告英语》,安徽科学技术出版社。

[9]杨小燕,,《广告英语中常用修辞手法分析》,对外经济贸易大学出版社。

[10]钟丽君,,“广告翻译中的直译与意译”,《中山大学学报论丛》第三期。

[11]张培基,喻云,1988,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1143 字

+ 加入清单

hi! Hello, I am in lianyungang city, jiangsu province guannan county experimental primary school. Im in class four grade four (11) reading Liu Rongchun classmates!

My study is on the average, in the class as a math class representative. A double belt under the thick eyebrows, a pair of glasses in the eyes, a small mouth very will talk, I had a long or short braid, but very thick.

My hobby many, such as: singing, dancing, writing, painting and calligraphy... Especially writing calligraphy and dancing, I once in nanjing college of art of calligraphy level through the game, game in our school participated in the province county. I have written my own novel! I raced in lianyungang city television station. My dream is to be a brilliant female movie star, so we have to study hard now. In order to achieve my dream to struggle!

I am the future national female movie star, Liu Rongchun!

嗨!大家好,我是在江苏省连云港市灌南县实验小学四年级四(11)班读书的陆荣春同学!

我的学习是中等偏上,在班里当数学课代表。浓浓的眉毛下有一双带一副眼镜的眼睛,一张很会说话的小嘴,我扎着一个不长也不短的辫子,但很粗。

我的爱好很多,比如:唱歌、跳舞、写作、书画…特别是书法和写作跳舞,我的书法曾经在南京艺术学院比赛四级通过,在我校参加过省县里比赛。我写过属于我自己的小说呢!我在连云港市电视台上比赛过。我的梦想是当一位耀眼的女影视明星,所以我们现在要认真学习。为实现我的梦想而奋斗!

我就是未来国家的女影视明星,陆荣春!

展开阅读全文

篇2:产权合同:翻译合同_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1276 字

+ 加入清单

产权合同:翻译合同

甲方:______________

乙方:______________

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

一、甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

二、甲方向乙方保证其提供的文稿已取得版权许可;文稿中没有任何容易引起刑事或民事的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方将予以拒绝。

三、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起7日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。另外,乙方出于保密起见只负责保存原文和译文十天。逾期不取将予以销毁。译文交稿后乙方不负责保留译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,甲方应在收到译文后七天内对译文提出异议,逾期本公司将对包括译文的准确性在内不承担责任。

四、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

五、乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题,因而翻译总有偏失等现象;作为译者,应该尽可能减少这种偏失,甲方不能因对某些词的择取而拒稿,任何争议,双方应以商讨方式解决。

六、乙方遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签订详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

七、结款方式及翻译价格以客户委托单为准。

八、乙方需按规定日期将相关背景资料及译文文本完整归还甲方。??

九、如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

十、如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。对于原稿以其它方式订稿,即不以原文的形式订稿,需进行重新核查或修改的,应根据程度收取费用。

十一、甲乙双方在合作过程中,如遇问题,应经过友好协商解决。

十二、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

客户委托单 客户名称

地址

联系人

电话:

email

翻译服务

其他服务

翻译内容

翻译内容

开始日

开始日

结束日

结束日

翻译量

翻译量

单价

单价

应付金额

应付金额

预付金额

预付金额

付款期限

完成工作当日付清全款

付款期限

完成工作当日付清全款

合计

(大写金额): (小写金额):

付款方式

现金( )支票( )邮寄汇款( )银行转账( )

账号:

单位名称:

银行:

客户其它要求

1

2

交稿方式

e-mail: ()软盘:()光盘()打印稿:()

甲方:______________ 乙方:____________

代表:______________ 代表:____________

日期:______________ 日期:____________

展开阅读全文

篇3:抚顺俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 15644 字

+ 加入清单

Здравствуйте, друзья!

Добро пожаловать на 123 - й круизный пароход, участвовать в "чары чунцин идве реки" веселый тур!

Чунцин - это молодой город центрального подчинения, созданный в 1997 году.восемьсот ли, три тысячи лет культуры баюй, является ее очарование личности.Видите ли, каждый год, когда река янцзы накатывается здесь огромными чувствами,днем и ночью, здесь, в горах, где издавна царила культура баюй, звучала яркаямелодия. Это красивый Западный Китай, жемчужина - - чунцин! Видите ли, вдалигоры, окруженные реки, высокие прибрежные башни, леса, великолепные зрелища,впереди две реки слияния реки, большой поток реки, реки, гудок реки, тысячилодок, гонка лодок, хороший вид напряженной картины, ночь, тысячи огней, погодатысячи, кажется, девять дней в Млечном пути. это город чунцин, который всегдаславится цзянсу, шаньчэн и вечерним городом.

Чунцин - это знаменитый мост. на сооружаемых, строящихся и уже построенныхдвух речных мостах было построено 34 моста. из них 16 расположены в крупныхгородах и построены в разном стиле, и поэтому Чунцин можно назвать музеемВсемирного моста.

Ребята, наши круизные корабли в настоящее время находятся на пристани уворот Чунцина.

Видите ли, мы находимся в центре двух рек, трех секторов и четырех берегов.правая сторона нашего круизного судна - река янцзы. река янцзы, длина которойсоставляет 6403 км, является первой Крупнейшей рекой Китая, третьей по величинев мире. слева - река Цзялинцзян, длина которой составляет 739 км. наш круизныйпароход находится за полуостровом Юйчжун, противоположная сторона рекиЦзялинцзян находится в провинции цзянбэй, а противоположная сторона реки Янцзыявляется южной береговой зоной, с тремя сильными позициями. Чунцинскиймуниципальный комитет и городское правительство планируют построить центральныйбизнес - район CBD в чунцине, который пересекает "золотой треугольник" междуэтими двумя реками.

В настоящее время, как чунцин CBD твердого ядра в чунцине, строительствопамятника CBD уже началось. на территории площадью в 0,92 кв. км расположено 90%штаб - квартиры финансовых, страховых и фондовых компаний города, 2 / 3 офшорныхбанков и страховых учреждений города, 3 / 4 крупнейших предприятий в мире пообмену валюты и все иностранные филиалы консульства. В настоящее время в регионеCBD находится крупнейший в Западном Китае строительный центр ВТО, крупнейшаякоммерческая пешеходная улица, объединяющая крупнейшие розничные торговцы,крупнейшие оптовые торговцы, крупнейшие супермаркеты, крупнейшие в странерозничные сети фармацевтических препаратов и самые высокие коммерческиеучреждения. среднесуточный поток населения в регионе превысил 300 тыс. человек,пиковый поток населения в праздничные дни превысил 900 тыс. человек, чтоявляется первой по праву Западной улицей Китая. по сравнению с этим соседнийчунцин, Китай, Китай, Китай, Китай, Шэнь, тибет и другие 200 городов и уездов,их товарооборот составляет почти 100 млрд. юаней, занимает 10 - е место на рынкеоптовой торговли 100 крупнейших промышленных товаров страны, находится на западеКитая.

Чунцин - это двойное торжество, с древних времен это талисман, веря, чтоона принесет вам удачу. мы приглашаем друзей путешествовать, осматривать иинвестировать.

1, утренний поток

Ребята, мы стоим на круизном корабле и смотрим вдали. мы видимдостопримечательности долгожданного восходящего потока. Видите ли, река янцзыпротекает справа, а река цзялин - слева. две реки сильно стучатся и возбуждаютволны, их мощь, как непревзойденная, необузданная, расплывчатая, в яростипоглотить тысячи ли, пышные как зрелище. великие реки, как река янцзы, бегут вморе, чтобы не возвратиться назад.

старинная поэзия ? волны тысячи мгновений в восточное течение, шэн туншуцзян в грудь? является ярким примером пейзажа ? восходящего слияния?. наблюдаяза приливом двух рек, слушая шум волн двух рек, часто дают людям "длинные волныиногда, прямо под облаками паруса, чтобы помочь море", чтобы стимулировать людейдвигаться вперед. ? восходящее слияние? происходит в разное время года из - затого, что вода поднимается и падает. летние реки кипят, как дикая лошадь гривой.особенно примечательно, что Шарлин реки зеленая и прозрачная, Янцзы красный имутный, четкие фразеологизмы стали его лучше всего писать. и наступил сухойсезон зимы и начала весны, Лихая вода, превратившись в тонкую струю, Ян цзялинь,как две сестры, рука об руку скромно, плавно идти на восток, чтобы показатьдругую рифму. то бешеным рычанием, то умеренным, то ? восходящим потоком? напротяжении многих миллионов лет остается для нас непревзойденная мечта.

экскурсия по городу чунцин, гид по проекту Санься, экскурсовод пошэньну.

2, история двери восхода

Вы, ребята, в настоящее время наши круизные суда заходят на причал вчунцине. Вы знаете, почему пристань к воротам восходящего солнца называетсяворотами восходящего солнца? в нем еще одна история! в начале династии мин настарой городской площадке были построены каменные города, по числу девятых воротбыло построено 17. ворота династии Хань является самой большой из них, известныйкак "древний город город город город город город город ворота тогдашнегоимператора наньцзинь, здесь также является местом встречи пекин город, чтобыперейти к власти чиновников династии, император является сын неба, поэтому имявосходящего дверь. С тех пор династия Тяньмэнь, будучи вратами Чунцина,захватывала важные места слияния двух рек, после более чем пяти с лишним лет вцансане стала свидетелем развития города Чунцин. После 1997 г. в городе чунцин,находящемся под непосредственным управлением муниципалитета, было приняторешение построить площадь у ворот династии Хань, чтобы украсить новыйчунцин!

площадь ворот

площадь чаочаньмэнь - это большое символическое здание в новом чунцине. Вытолько что вышли на пароход через площадь, когда мы видели, в первую очередь внашу занавеску, Генеральный секретарь цк кпк Цзян Цзэминь лично написал на тему"чунцин солнечная площадь" семь блестящих золоченых золотых знаков, которыеотражают большие надежды, возлагаемые на новый чунцин Генеральнымсекретарем.

Общая сумма инвестиций в строительство площади Тяньмэнь составляет 300 млн.юаней, занимает площадь 80 тыс. квадратных метров, в том числе смотровойплощади, береговой трапеции, транспортной площади и окружающей среды. площадьнаблюдения является центральной частью площади Тяньмэнь, площадь 17 тыс.квадратных метров, чтобы зрелые, яркие, великолепный берег, чтобы взять две рекиокружены, природный рельеф местности. площадь, как и прежде, является красивым,земля, растения и все сезоны зеленеют, украшенные фонтанами животных, таких какплывущие облака, художественные очертания различных форм, а также построенинвалидный проход и туристическая стоянка; вся площадь изображена, какгигантский корабль, который уже начал движение, содержит новые торжества с 3000- летней историей культуры, большой жизненной силой беременности, надежды 31миллиона людей всех национальностей, чтобы двигаться в лучшее будущее. береговаялестничная дорожка является основной частью смотровой площади ворот вподнебесье, форма дуги, около реки янцзы, Цзялинцзян, ширина 48 метров, длинавнешней дуги 400 метров, высота 18 метров, построены из 40 000 трапеций. весьэшелон, как великая китайская стена, охраняет как площадь восходящих ворот, таки великолепную линию пейзажа, является в настоящее время самой величественной икрупнейшей в стране Эстрада. и напомню, что на площади у ворот восходящегосолнца появился новый свет.

это дворец планирования Чунцина площадью 35000 квадратных метров. Помимоперспективного планирования выставки чунцин, в музее есть множество народныхдомов, таких, как специальный висячий уголок Чунцина, чтобы дать вам полноепредставление о прошлом, настоящем и будущем.

А теперь давайте будем стоять перед площадью и смотреть на ограждение. каквы видите, река янцзы, идущая здесь, пересекает реку цзялинян, образует болеемощный поток, который устремляется к небу. и дверь в поднебесье была лучше воды.это крупнейший естественный хороший порт в верхнем течении реки янцзы, такжеявляется первым пунктом золототуристической линии в три ущелья реки Янцзы.вспоминая о великом поэте ли бо из династии Тан, который, следуя за рекой,написал "прощаясь с белым императором в облаках, тысячи ли цзян лин день" тысячидревних фраз. В начале прошлого века Дэн Сяопин, которому только 16 лет, такжеотправился во Францию на круизном лайнере, чтобы учиться усердно и бережливо, ивстал на путь поиска истины и революции, направленной на освобождение Китая.

если в течение дня вы заходите на лодке вверх по реке и заходите в порт,расположенный у ворот восходящего солнца, то вы увидите площадь воротвосходящего солнца, особенно как гигантский корабль с запасом сил, готовый котправке. а ночью прогулка на пароходе через ворота тяньаньмэнь, и вид на двереки ночью другой. Но см. площадь, как звезды мерцают, блеск, как роскошныйкруизный лайнер, который собирается поднять паруса.

оригинальная форма, свежие и прекрасные условия, а также исторические иисторические факторы придают ему большую популярность как внутри страны, так иза рубежом. каждый раз, когда турист приезжает в город, необходимо посетитьгород, туристическая зона, где ежедневно приезжают и выезжают все большеиностранных и внутренних туристов. ежегодно на площадь приезжают около 2миллионов туристов, и ежегодно на нее приезжают более десятков важных гостей каквнутри страны, так и за ее пределами. "великолепный! если гигантские киты сосут,чтобы противостоять сильным ветрам и волнам; резные скульптуры поднимаютпарусные крылья, встречая рассвет на протяжении веков!" на площади Тяньмэнь"одновременно с культурной коннотацией богатой площади, было отмечено новоеторжественное торжество неба.

4. кабельный вагон

когда вы только что прибыли к причалу с площади, расположенной у ворот кнебу, вы увидели, что наш уникальный транспорт - фуникулёр - находится в городечунцин. в чунцине есть послушное название "хороший город чунцин, высокая дороганеровная". выходить из дома - это не подъем, а подъем на порог. Тогда мудрый иторжественный человек придумал, как ему действовать на фуникулере. В периодборьбы с войной первый в стране фуникулер был спроектирован знаменитым мостовыминженером г - ном мао илом. В настоящее время в городе Чунцин остается толькоодин экскаватор. дорога длиной 125 метров, высотой 37,2 м вверх и вниз, оснащенадвумя вагонами, каждый из которых может перевозить 80 человек. Видишь ли,стальной канат задевает два вагона, вверх и вниз, и мгновенно прибывает на местоназначения. Ну что ж, сядь, это еще одно наслаждение вверх и вниз, отличное отсовременных лифтов! А теперь я расскажу вам несколько историй о воротахсолнца.

(а) начните с истории о дзюньмэнь.

Еще одно название? примыкающий камень?. по историческим записям, наподножии подводного камня у ворот восходящего солнца был памятник небу, которыйбыл известен как "памятник урожая". на памятнике изображены гидрологическиенадписи, написанные с начала династии Хань и династии Хань, и эта надпись должнапоявиться, когда река высохла, чтобы увидеть эту надпись, предвещает урожайсельского хозяйства в этом году, так называемый "памятник урожая". легенда отом, что "памятник" предвещает богатый год, имеет определенную научнуюобоснованность.

Поскольку "мемориальный памятник" должен появиться в год, когда уровеньводы иссякнет, зимой высушивается сухая вода, патогенные насекомые замерзают, анасекомые - сокращаются, а время весеннего земледелия - обильно осадков, чтобыобеспечить полную высадку, что способствует сельскохозяйственному производству.надпись "памятник урожая" является первым архивом сухой воды в реке Янцзы внашей стране, которая раньше 20__ года регистрировала первые сухие воды в рекеянцзы, значительно обогатила историческую гидрологию, что имеет огромноезначение для развития водного хозяйства Янцзы, борьбы с наводнениями и засухой,развития судоходства на реке янцзы, строительства на складе Санься, вывозакультурных ценностей, сохранения памятников, спасения археологическихпамятников, эмиграции на Кубу. значение. Вы, ребята, закончили рассказ о веревкев ворота небесные. Может быть, прямо под нашим кораблем, может быть, под нашиминогами. если вам действительно интересно, я рад, что вы приходите в храм, когдапоявился линь Шицю, чтобы увидеть, как быстро, но тогда мы, возможно, все 100 -летний старик, потому что это в среднем около 60 лет, чтобы проявить себя.

(б) говоря о воротах восходящего солнца, нельзя не знать историючунцинского праздника ? 17 древних городских ворот с восьмью замками?.

в чунцине было построено 17 городских ворот, которые не только в китае, нои во всем мире являются редкими. в других древних городах нашей были построеныворота на востоке, на юге, на западе и на севере, называемые восточнымиворотами, южными воротами, западными воротами и северными воротами. к западу отгорода Чунцин. на востоке, на юге и на севере перед лицом воды, стены города свершины Западного края, простираются на восток вдоль реки, в общей сложности 17городских ворот, девять открытия и восемь закрыть, как девятый дворец сплетен,каждый из них имеет разные имена, их уникальное создание, вызывает удивление! Поданным сунской истории, второй год Сун Цзя - Хи (1238 год) князь Пэн Тайя вборьбе с жестоким и дерзким вторжением монгольских войск в город были воротапаводка, тысячи ворот, ворота тайпина, лавандовые ворота и пять ворот к западуот города. к завтрашнему дню великий князь носил династию и построил Каменныйгород высотой в десять метров, во вторник - Шесть сотен шестисот и семь чжан,Окружив реку прудом, семь ворот, девять ворот и восемь затворов, как девятыйдворец сплетен ". в этот раз всё каменное строение было расширено по сравнению сгородом Сун.

А теперь я вам прочитаю очень интересный рассказ о семнадцати воротах. все,если хотите, идите за спиной.

ворота восходящего солнца, большой Пирс, встречать во Дворце малые ворота,виселица и сатин, разноцветные и яркие (закрытые)

Тысяча людей, вьющиеся сумки, белый снег, как серебро, как барьер, широкооткрыть судно, убить курицу поклонение Богу (закрыт)

ворота линьцзян, пристани для навоза, откормленное поле имеет воротатайаньмэнь, тайпин - гу, гаолян.

хлопнула дверь за спиной, гул по гонгу и посмотри, как хоронят мертвых.

южные ворота, овощная корзина, поток в Феникс двери, реки, коровы и овецстадо (закрыт)

запасная дверь, аптечка, лечить все болезни (вскрыть) золотые пурпурныеворота, напротив, городское присутствие (открыть)

морг, старый барабан, свет и свет, люди и двери, артиллерия звук, главныйинспектор (закрыт)

дверь в далёкое место, дамба, дамба, дамба, дамба

восточные ворота, напротив, карп прыгает через ворота дракона(открывается)

все посчитали, что не было, сколько было вскрыто?...да, как раз девятьвскрытий и восемь закрытий, в соответствии с девятью дворцовыми сплетнями,действительно, очень глубокие, ах.

семнадцать угревых ворот имеют разные архитектурные характеристики. из нихдевять были построены в больших размерах, чем восемь закрытых дверей. есть ещегорода с урнами. Это небольшой город, примыкающий к воротам, называемый луннымгородом, который служит прикрытием для защиты. городские ворота, у которых естьурна, и имена их, написанные иероглифами, написаны на стенах урны, а на воротахих четыре других иероглифа, в которых описаны их роль, местоположение илиметеорология. Семнадцать городских ворот остались только восточными и дальними,а остальные были снесены или захоронены под мостовой по мере строительства ирасширения городов. Однако впечатление на девять ворот было очень глубоким, имногие имена ворот сохранились до сих пор. из них городские и окружные органывласти в чунцине создали парк палеогенов, который имеет большую ценность дляпосетителей. Вам, возможно, стоит взглянуть на древнюю культурную историюЧунцина.

展开阅读全文

篇4:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1058 字

+ 加入清单

委托人(甲方):

受托人(乙方):

经双方协商一致,就甲方委托乙方为其拓店寻址提供信息咨询服务事宜达成如下协议:

第一条 委托事项

甲方拟在全国范围内设立销售渠道,需要寻找符合下款条件的物业,乙方根据甲方要求为其提供物业信息,报告交易机会、提供订立合同的媒介及相关延伸服务。

第二条 服务范围

1、 基本服务:

(1)将甲方拓店寻址需求在乙方联商网及其下属网站发布;

(2)向甲方不定期提供符合甲方需求的物业信息;

2、信息延伸服务:

(1)乙方可应甲方要求对所提供的物业进行专业市场分析;

(2)乙方可应甲方要求协助甲方现场视察物业、传递交易意向;

(3)乙方可应甲方要求,协助双方进行谈判;

(4)乙方可应甲方要求,协助甲方起草租赁合同或相关协议;

(5)其他服务内容由双方约定:

第三条 服务方式

1、信息服务:甲方指定如下邮箱及传真号为乙方信息接受终端,乙方向下列终端发送的信息均视为甲方已获得乙方的信息服务:

邮箱地址:

传真号码:

其它联系方式:

2、信息延伸服务:乙方可根据甲方要求提供信息延伸服务,乙方指定专人根据甲方需求进行各种方式的联系、跟进。

第四条 服务费用

1、乙方为甲方免费在联商网及其下属网站上长期发布拓店寻址需求;

2、甲方根据乙方所提供的基本服务实现拓展目的,直接与业主方达成合作协议的,甲方应在合作协议签署之日起十日内向乙方一次性支付信息费人民币 元;

3、甲方通过乙方提供的基本服务及信息延伸服务实现拓展目的,与业主方达成合作协议的,甲方应在合作协议签署之日起十日内向乙方支付服务费,服务费标准为 月租金(营业额分成合作方式,服务费另行约定)。

第五条 特别提示

甲方在接受乙方提供的信息延伸服务后,若有第三方提供与乙方相同或类似的服务且导致甲方书面通知乙方解除延伸服务委托的,则甲方应对乙方已提供的信息及延伸服务进行补偿,补偿金额不低于本合同第四条第3款约定服务费标准的 %。

第五条 其它

1、就本合同约定不明确或不合理之处,甲乙双方协商一致,得于任何时间制定补充条款或解除本合同,但解除合同后本合同第五款约定事项仍然有效。

2、对于本合同约定发生争议不能协商一致的,甲乙双方同意向合同签订地人民法院裁决。

3、本合同一式二份,甲方持一份,乙方持一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇5:俄语阳山碑材导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1849 字

+ 加入清单

Здравствуйте, добро пожаловать в сучжоу, меня зовут ван юань, все называютменя Сяохуа или китай гид, сучжоу есть много садов, в том числе парк неумелогоуправления является одним из четырех крупнейших парка в нашей стране, такжеявляется классический сад в провинции цзяньнань, сегодня, я взял вас наэкскурсию в парк неумелого управления, около двух часов.

парк неуклюжих – это произведение представителя нашего частного садовогосада. он является сокровищем нашего национального культурного наследия иизвестен как "мать садов в мире" в первом национальном списке приоритетныхпамятников культуры, опубликованном Государственным советом 4 марта 1961года.

Теперь мы пришли к главной двери сада неумелого управления, можно увидетьтри основных иероглифа над главной дверью, парк неуклюжих, был построен четырегода назад в минской династии чжэндэ, Ван сюаньчэнь вернулся домой из - захалатности чиновников и построил сад на месте храма хирохиро, павильон тринтай,Малый мост, древние деревья. название сада – парк Хуадянь – это акроним из ?дара незанятых? фразы ? и это – политика невежества?.

то, что мы сейчас видим, это три открытых дома. слово "лань сюэ" почерпнутоиз слова ли бо "весенний ветер, проливающий лань снег" символизирует высокоечувство хозяина, как ветер, чистый, как снег. на середине экрана изображенакартинка из лака, панорама неумелого административного парка.

Ниже мы ездили на экскурсию по "сикомо Чжун тай", он расположен навосточной стороне сада, широко известный как "луна приходит в павильон", он былочень своеобразный, четыре больших круговой портал, чтобы мы вспомнили луна 15 -го августа вечером. если бы вы стояли в павильоне и смотрели на него, то этичетыре круглые ворота были бы похожи на четыре огромные зеркальные рамы.

это известный в мире парк suzhou huangdang, добро пожаловать в сучжоупозже, чтобы прогуляться, до свидания.

展开阅读全文

篇6:英语翻译招聘启事范文

范文类型:招聘,启示,适用行业岗位:翻译,全文共 254 字

+ 加入清单

陈先生:您XX年XX月XX日骑车外出,至今未归,单位许多事急待与您商量。同事及亲属都万分着急,盼您早日归来。

特征:陈X,曾用名:陈,男,XX岁,身高1、78米,身材魁梧,讲普通话。脸上有明显老人斑。外出时,头戴浅灰色旅行帽,戴金属框茶色变色眼镜;着浅豆沙式夹克衫,大红格绒布衬衫;外穿米色风衣,下穿旧石磨兰牛仔裤,脚穿白色低帮旅游鞋;骑一辆红色26英寸女式旧金狮自行车。车牌号:0420xx5,钢印号:F483347。有发现其下落或自行车者,将重金酬谢。有线索者,请速与张戴联系。

电话传真:

XX年XX月XX日

展开阅读全文

篇7:本溪俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1783 字

+ 加入清单

九顶铁刹山位于本溪市东部的田师傅镇,为长白山余脉,是辽东一带的名山之一,也是东北道教的发祥地。铁刹山有中峰元始顶,东峰玉皇顶,南峰灵宝顶,西峰太上顶,北峰真武顶,五峰坐镇,

东、南、北三方仰望皆见三峰,三三乘合为九,故名九顶铁刹山。铁刹山历史悠久,商周时期就已得此胜名。岩洞景观八宝云光洞最负盛名,还有天桥洞、乾坤洞、日光洞、风月洞、悬石洞、郭祖洞、三仙洞等景观。

铁刹山坐落在辽宁东部山区——本溪满族自治县南甸镇境内。古典小说《封神演义》里姜子牙借定风珠大破十绝风吼阵,乃至《杨家将》传说中杨金豹师丛长眉老祖李大仙习武等脍炙人口的故事,就发在“九顶铁刹山,八宝云光洞”。

九顶铁刹山其实只有主峰5座,即中峰元始顶、北峰真武顶、南峰灵宝顶、东峰玉皇顶、西峰太上顶,人们从东从南从北三面观望皆见三顶,三三见九故曰九顶。最高峰元始顶海拔912.9米,登顶观看日出、欣赏云海、沐浴云光,可谓铁刹山三绝。除五座主峰外,还有南天门、北天门、狮子峰、香炉峰、来龙岭、青阳紫气岭和瑶池金母岭,比之“五顶”略低。登高远眺,但见峰峭岭拔,谷深漳陡,石巍岩险,峥嵘突起。据说,如果是春夏之际,这里漫山林深树茂,松涛阵阵,草丰花盛、蝶舞莺啼;而在金秋季节,则满坡红叶如霞,时令山梨、榛子、核桃、山里红、山葡萄、猕猴桃等透香扑鼻。游客尽可以饥餐野果,渴饮山泉,闲观云月,寂听松涛,优哉游哉。清辽阳名士、海龙知府白永贞多次游历铁刹山,曾提诗曰:“天然形胜檀辽东,九顶巍巍矗碧空。瑞气久瞻金母岭,祥光朝射玉皇宫。山前河水蒙衣带,月外天桥落彩虹。信是乾坤钟毓厚,寻仙何事问衡嵩。”

铁刹山峰峦叠嶂,洞也颇多。著名的有云光洞、天桥洞、乾坤洞、风月洞、悬石洞、云仙洞和郭祖洞。其中以天桥洞最险、最难攀涉;以云光洞最大、最有名气。云光洞,亦即八宝云光洞。所谓“八宝”,乃洞中浮摆单置、怪状奇形的钟乳岩石。人们臆形状物,称那如虎蹲踞、威严雄视的为“石虎”;那似木鱼中空、敲之铿然的为“石罄”;那如盛满荷花嫩藕的为“石莲盆”;那像癞蛤蟆蠢蠢欲动的为“石蟾”;那沿洞壁蜿蜒三丈、呼之欲出的为“石龙”;那平平展展、令人欲卧的为“石床”;那老态龙钟、木然端立的为“石寿星”;那周长盈尺、光滑滚圆的就是“定风珠”。清朝进士李维祯曾题诗云:“非洞非烟影横斜,一片云光洞口遮。杂树槎桠森立槊,乱峰突兀俨排衙。天空不落九天雪,座上争开四时花。如此山中应记老,不须回首更思家。”

峰秀洞幽的铁刹山自然吸引着古代文人纷纷来此寻奇探胜。他们不仅吟诗寄怀抒感,并且摩崖勒石,以留踪迹。迄今这些碑刻石勒,为山增辉,为洞添彩。如“乾坤正气”、“直上青天”、“一览群山小”、“铁刹三千年”、“别有天地非人间”、“夜诵黄庭有月来”等,字字遒劲,笔笔千钧。最为壮观的玉女宝印山“与天同寿”摩崖石刻,石壁高8米、宽5米,上镌“长眉李大仙碑文”800余字,记载大仙姓李名长庚,及商朝太乙年间人,二十五岁云游辽东,驻跸天桥洞,登仙;及至《封神演义》中姜子牙借定风珠等事……游人为山光洞色所陶醉,再观瞻摩崖勒石,不禁胸溢浩然之气。

“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵”。铁刹山自明崇祯三年(1630年)道教龙门派第八代弟子郭守真收徒传道,开东北地区道教之先河后,阅尽历史沧桑370余年,道士辈份传至25代。1997年,在辽宁省道教协会会长王全林鼎立举荐下,武当山八大道长之一的祝真玄到铁刹山道观做住持。祝道长仙风道骨须冉长飘,虽然刚愈不惑之年,但辈分和道行却很大很深。他是道教龙门派第十九代传人,原系武当山执撩,专门负责查处道士中违法乱纪者,和咱们的纪检官员差不多。还担任过武当山武馆特级教练,我曾亲眼见识过祝道长的“二指禅”(随意在岩石上盘起双腿,用拇指和食指的力量将全身高高撑起),以及了得的八卦掌功夫。这位祝道长来到铁刹山后不负众望——重修铁刹道观,重塑众像金身,重整道家纲纪,重理龙门经典。同时,他还铺路修道,打井汲水,惠及旅游,行医治病,使九顶铁刹山的面貌焕然一新。现在,籍奇峰、异洞、勒石、传说和宗教著称于世的铁刹山,被辟为国家级深林公园,在更早的时候则被载入《中国名胜辞典》。

沿着铁刹山山路拾阶而下的返程途中,望着天南地北络绎不绝的游人我在想,但愿九顶铁刹山的美景永远镌刻在各位贵宾的脑海,欢迎更多的朋友有机会来到我们美丽神奇的本溪做客!

展开阅读全文

篇8:英语介绍信带翻译怎么样

范文类型:介绍信,适用行业岗位:翻译,全文共 1232 字

+ 加入清单

Dear Sir,

I am very glad to recommend Mr. LIN to your graduate study at your school.

Mr. LIN has been a research assistant in the financial crisis of science commission since nine month, and his main responsibilities include collecting information, analyzing and translating.He is a young man full of enthusiasm and progress, with great potential.LIN teachers are not only good at learning, they are good at solving problems, and have logical thinking, which can effectively analyze difficulties.All the work handed to him was consummated.In fact, he was so reliable that I assigned him a heavy responsibility.With his help, I can spend more time writing research papers.I really think Im lucky to have such an able assistant.

I am sure that his diligence, coupled with good ability and pleasant personality, will enable him to achieve academic success in future academic pursuits.I highly recommend his admission without any reservations.

Best regards.

亲爱的先生:

我很高兴向你推荐先生在你学校的研究生学习。

自**年**月以来,先生一直是*科学委员会金融危机的研究助理,他的主要职责包括收集信息、分析和翻译。他是一个充满热情和进步的年轻人,有着极高的潜力。**老师不仅善于学习,善于解决难题,而且有逻辑思维,能有效地分析困难。所有交给他的工作都圆满完成了。事实上,他是如此的可靠,我给他分配了沉重的责任。在他的帮助下,我可以花更多的时间来写研究论文。我真的认为我很幸运有这样一位能干的助手。

我确信他的勤奋,加上良好的能力和令人愉快的个性,将使他在以后的学术追求中获得学术成就。我强烈推荐他的入学,没有任何保留。

谨致问候。

展开阅读全文

篇9:翻译合作合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1921 字

+ 加入清单

甲方:_________

乙方:_________

双方经平等协商,一致达成如下协议。

第1条?定义

本合同有关用语的含义如下:

甲方:_________

乙方:_________

用户:指接受或可能接受服务的任何用户。

信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

第2条?业务内容及价格

甲方要求乙方将委托之文件翻译为_________(语种)。

翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_________翻译为_________(语种),_____标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_________元人民币;其他语种翻译另议。

支付时间:_____________________

第3条?提供译文

(1)乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

(2)乙方应将译文于_________交给甲方。

(3)乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

(5)乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

第4条?许可使用译文

乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

第5条?免责

第6条?陈述与保证

双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

甲方保证译文由甲方的用户使用。

甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订,履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

第7条?期限

本合同有效期为_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行终止。

第8条?违约责任

任何一方不履行,不完全履行,不适当,不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

任何一方由于不可抗力导致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第9条?保密

未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

乙方按照甲方的要求提供保密措施。

第10条?不可抗力

不可抗力是本合同双方不能合理控制,不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍,影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为,自然灾害,战争或任何其它类似事件。

出现不可抗力事件时,知情方应及时,充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。

第11条?争议的解决及适用法律

如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。

本协议的订立,执行,解释及争议的解决均应适用中国法律。

第12条?其它

(1)其他未尽事宜,由双方协商解决。

(2)本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

(3)本协议的注解,附件,补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。

(4)双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。

(5)协议自双方签字或盖章之日起生效。

甲方(盖章):_____________?乙方(盖章):_____________

授权代表(签字):_________?授权代表(签字):_________

联系电话:_________________?联系电话:_________________

传真:_____________________?传真:_____________________

电子信箱:_________________?电子信箱:_________________

通信地址:_________________?通信地址:_________________

_________年________月____日?_________年________月____日

展开阅读全文

篇10:沈阳俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6471 字

+ 加入清单

шэньян является экономическим, культурным, транспортным, финансовым иторговым центром северо - восточной части Китая, столицей провинции ляонин, атакже важной промышленной базой Китая и знаменитым историческим и культурнымгородом. шэньян расположен на юге северо - восточной части Китая, в центрепровинции ляонин, между 122°25 и 123°48 восточной долготы, между 41°11 и43°2 северной широты, она расположена спиной к подножию горы Байшань, примыкаетк Бохай, является брюшкой ляоду полуострова Ляодун. протяженность Шэньянасоставляет 115 км с востока на запад и 205 КМ с севера на юг. шэньян относится кконтинентальному климату Северного умеренного пояса, времена года являютсяясными. человек, из которых 5,68 млн. человек составляют жители коммуны.Шэньянский район богат минеральными ресурсами, обнаружен 21 полезные ископаемые:уголь, нефть, газ, железо и другие полезные ископаемые. более 500 месторождений.разведанные запасы состоят из 7 видов, 42 месторождения. запасы энергетических иминеральных ресурсов находятся на первом месте в провинции ляонин.преимущественное географическое положение

шэньян расположен в центральной части северо - Восточной Азии, граничит сЯпонией, КНДР, Южной Кореей, Монголией и россией. с национальной точки зрения,шэньян расположен в северо - Восточной экономической зоне в сочетании сэкономическим районом Бохай, в который входят провинции ляонин, хэбэй, шаньдун,шаньси, внутренняя монголия и пекин и тяньцзинь.

По мнению ляонина, вокруг Шэньяна также собрался город из стали Аньшань,город угольного угля фушуй, город химического волокна Ляоян, город угольногожелеза Бенси, город продовольственного угля, и образовались особенно тесныеэкономические связи с шэньяном. рынок довольно велик, и перспективы развитиявесьма обширны, Центральная группа города ляонин. это высокое географическоеположение Шэньяна определяет ее развитие в экономической сфере северо -Восточной Азии, развитие экономических зон бохайского моря и открытие городскихагломераций в центральной части ляонина.

прочная промышленная база

шэньян - Это старая промышленная база, построенная в период китайскихинвестиций в период "пятерки". После десятилетий развития, в настоящее время вгороде насчитывается более 5800 промышленных предприятий, чистая стоимостьосновных промышленных активов достигла более 267 млрд. юаней, промышленнаяноменклатура более 140, образует отрасли, в основном машиностроения, включаяметаллургию, химическую промышленность, медицину, легкую прядение, электронику,автомобили, авиацию, строительные материалы и другие отрасли промышленности,полный спектр промышленной системы, обладает высокой способностью переработки икомплектности. среди них машиностроительная промышленность известна какиностранная, станки, трансформационное оборудование, универсальный механизм,крупные горнодобывающие машины, автомобили и другие основные продукты занимаютважное место в национальной экономике и обладают потенциалом и потенциалом дляучастия в международной конкуренции. бесперебойное сообщение

шэньян является связующим звеном между северо - восточным и южным районамиКитая к югу от великой китайской стены. Международный аэропорт Шэньян Таосяньявляется крупнейшим аэропортом в Нью - Йорке в северо - восточном регионе, внастоящее время открыто более 40 международных внутренних авиалиний, которыемогут пересекать основные города страны, а также страны и регионы севернойкореи, россии, Японии, Южной Кореи, Гонконга и других стран. шэньян являетсятакже крупнейшим железнодорожным узлом в северо - восточной части Китая.Плотность сети железных дорог занимает первое место по всей стране. шестьжелезных дорог: шэнь - шань, шэньян, шэньчжи и хата соединяются с китаем,Монголией и россией. Семь городов, проходящих через полуостров Ляодун, соединяютШэньян с городами центрального района ляонина и портовыми городами. шэньянявляется также крупнейшим информационным центром и узлом связи в северо -восточном регионе, где более развиты почтовые и телекоммуникационные службы.совершенствование рыночной системы

шэньян - крупнейший товарный склад в северо - восточном регионе. Внастоящее время в городе создана система товарных рынков на основе национальныхрынков, региональных рынков и рынков сырьевых товаров. более 500 оптовых рынковпотребительских товаров всех типов, годовой объем сделок превысил 100 млрд.юаней рынке 10. рынок производственных материалов насчитывает 54 и образует рядспециализированных рынков стали, древесины, угля, цветных металлов,электромеханической и химической промышленности с более высокой притягательной ирадиационной способностью. рынок факторов производства насчитывает 43, а рынокнаучно - технических знаний, талантов и рабочей силы становится важным рынком нанациональном уровне. В то же время Шэньянский финансовый рынок был признанкитайским народным банком в качестве одного из восьми крупных городов страны.шэньян стал крупнейшим центром обмена деньгами, материальными средствами,информацией и талантами в северо - восточном регионе. колоссальная научно -техническая сила

в городе насчитывается более 550 тысяч научно - технических специалистоввсех типов, в том числе 250 тысяч человек в области естественных наук; оннаходится в первых рядах крупных городов страны. в городе учатся 578 студентовна 10 тыс. человек, что в 3 раза больше, чем в среднем по стране. в городенасчитывается 30 высших учебных заведений и более 400 научно - исследовательскихинститутов различных типов. среди них, шэньянский металлургический институт приакадемии наук китая, Институт линь цюй, шэньянский химико - технологическийинститут при министерстве химической промышленности, шэньянский литейныйинститут при министерстве машиностроения и другие научно - исследовательскиеинституты, научные дисциплины и специальные исследования, не только в стране, нои на международном уровне. богатство природных ресурсов

вокруг Шэньяна расположена богатая энергетика, черные металлы,металлургические материалы и другие полезные ископаемые. в городе есть 2 крупныхугольных месторождения, разведанные Общие запасы 1,8 млрд. т, разведанные запасынефти 300 млн. т, были добыты 3 скважины, более тысячи тонн нефти в день,месторождения железной руды 2,5 млн. Кроме того, имеются минеральные ресурсы,такие, как алюминий, гранитная глина, которые могут быть использованы длястроительства и комплексного использования. шэньян также богатсельскохозяйственными, лесными, пастбищными, вспомогательными и рыбнымиресурсами. Это заложило прочную основу для развития шэньянской экономики.

展开阅读全文

篇11:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 1182 字

+ 加入清单

Good afternoon teachers:

I come from - - middle school and I am honored to stand here today to introduce myself to you.

I am interested in a wide range of e-cellent results, personal resume template , specializes in science learning. I love sports. Love playing badminton, tennis, especially love football, from the sport of football I learned teamwork and hard struggle, won the first medals I had in the school sports meeting. I love science and technology, and have won prizes in various science and technology competitions.

I love reading and painting, love to use words and brushes to pay attention to and depict life. In the sea hundred years anniversary of last year for the first time I enjoy sea charm, perhaps is the third into the sea because of campus learning, I also feel more sea culture. My personality perseverance does not give up, whether in learning or in life, I will stick to your belief, hard struggle and struggle.

I believe that in the future, I will by virtue of their own efforts, carry forward the "air sea Tun goods mechanical e-cellence" spirit, dedication of their own strength in the sea of brilliant new century.

Above is my self introduction, thank you!

展开阅读全文

篇12:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 838 字

+ 加入清单

英译汉翻译服务合同

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20__中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________    乙方(盖章):_________

代表(签字):_________   代表(签字):_________

签订地点:_____________ 签订地点:_____________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇13:俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1669 字

+ 加入清单

Дорогая туристов друзья:

Все в порядке! Я был на экскурсии, вы, я, все меня зовут фамилии лю лю направляющий хорошо. Рад за вас услуг. Сегодня мы едем в декоративный парк ихэюань.

Пожалуйста, посмотрите впереди, алый двери закуска, бирюзовое небо, ярко-красный, ярко-красный. Теперь давайте вместе в знаменит на променад. Зеленая краска столпами, красная краска перила, взгляд на не до упора. Все угадай, сколько? Эй-эй-эй! Ты ошибаешься! Это галерея есть семьсот метров длиной более, разделен на 273 отделение. Всем смотреть, на которой много цветной картины, это пейзаж, это персонаж, это цветы и птицы.

Идти так долго променад все, должно быть, устали, хорошо! Но впереди еще лучше посмотреть?! Всем смотреть, это гора ваньшоушань, непоколебимо стоять в этот великий князь освещать. Смотри! Из анисовой елочный три слоя в BanShanYao строительных ошибочное, желтый, зеленый, глазурованная черепица глиттер. Это храм благовонных курений. На BanShanYao стоящий рядами пленяться великолепие дворца — храм на взвод облака.

Все вместе и я на это гора ваньшоушань, хорошо!

Стоя на вершине смотреть вниз, парк ихэюань, не очень красиво! Смотреть на вас, и шел KunMingHu. Это статически, как зеркало, зелень, как кусок Джаспер. А HuaFang круизных судов, пусть!

Мы из гора ваньшоушань вниз и на KunMingHu. KunMingHu на несколько разных стилей каменный мост. Мост с самым. Есть лазейка семнадцать, так как семнадцать KongQiao, QiaoLanGan на сотни корень камень кол, столбу много маленький Лев, эти маленькие Лев жест не по-разному, где два так же. Мост можно непосредственно к находящийся в середине озера остров. Все кусок за мной пойти на, иди поиграй!

Теперь все свободное, хорошо!

展开阅读全文

篇14:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 3958 字

+ 加入清单

委托方(甲方):______________________

住所地:___________________________

项目联系人:________________________

联系电话:___________________________

传真:___________________________

受托方(乙方):______________________

住所地:___________________________

法定代表人:________________________

通讯地址:________________________

电话:___________________________

传真:___________________________

甲方委托乙方就

项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国民法典》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

第一条甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:

1.翻译服务的类型:笔译服务;

2.甲方的笔译项目价款以"笔译服务订单"(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为:_______________

第二条翻译服务要求:

1.乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。

2.乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;

3.乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准GB/____________》(翻译服务译文质量要求)相关规定;

4.为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。

5.译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;

6.对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:

(1)语法与单词拼写错误;

(2)同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;

(3)由于专业或背景知识不足发生的错误。

第三条为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事项:

1.甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约责任;

2.甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;

3.为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

第四条甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:

1.翻译服务费:_

(1)笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。

(2)以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算[Word工具字数统计字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。

(3)本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。

(4)乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲乙双方协商一致后在订单中明确。

2.翻译服务费由甲方选择以下B方式支付乙方。(根据协商确定的交易方式)

方式A.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的5%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行转账等方式。

方式B.甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。

乙方开户银行名称、地址和账号为:

开户银行:_______________________

地址:___________________________

帐号:___________________________

开户名称:___________________________

第五条双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:

1.保密内容:

(1)乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;

(2)乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;

(3)乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。

(4)乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。

2.涉密人员范围:项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

3.泄密责任:对违反本协议造成的后果,守约方有通过法律手段解决的权利,违约方应向守约方支付合同总额的1%作为违约金。

第六条本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。

第七条双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:

1.乙方完成翻译服务工作的形式:笔译项目乙方可通过电子信箱、传真、邮寄、或当面交付的方式提交译文稿件;

2.翻译服务工作成果的验收标准:依照本合同第二条第4款执行。

3.翻译服务工作成果的验收方法:由甲方验收。

第八条双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。

第九条双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:

1.乙方未能在工作期限内完成翻译项目,或虽已完成翻译项目,但需要重新修改而导致延期交稿,每迟延一日应按该翻译项目费用的3‰向甲方支付违约金,但工作期限延长征得甲方同意的除外。违约金总额不超过合同总额的1%。

2.甲方应依本合同规定,按时支付乙方翻译费用,每迟延一日应按应支付而未支付金额的3‰向乙方支付违约金,但延期付款是由于乙方在先义务迟延履行导致的除外。违约金总额不超过合同总额的1%。

3.出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:

(1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。

(2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。

(4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。

(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。

第十条双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:

1.及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;

2.及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;

3.本合同第五条约定的保密责任;

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

第十一条双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

第十二条双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。

第十三条与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以书面提交方式确认后,为本合同的组成部分:

1.技术背景资料:___________________________无;

2.其他:___________________________无。

第十四条本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式贰份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。

甲方:___________________________(签章)乙方:___________________________(签章)

代表:___________________________代表:_______________

___________年_______月_______日___________年_______月_______日

附件一:笔译服务订单(略)

笔译服务订单

委托方(甲方):_______________受托方(乙方):_______________

电话:_______________电话:_______________

传真:_______________传真:_______________

Email:_______________Email:_____________

联系人:_______________联系人:____________

展开阅读全文

篇15:英语自我介绍和翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 792 字

+ 加入清单

大家好,我叫...,来自钦州,我很高兴能在这里与大家认识,我是纺织工业学校的一名学生,我的专业是针织,我很荣幸能参加集训营,我参加集训营是因为我喜欢英语,我希望在集训营里学到的用在我以后的工作中,并开始我的职业生涯。因为我坚信将在很多领域都需要英语。 我的英语很差这就是我为什么在这里和大家一起学习,我知道我拿下英语将是一个巨大的挑战,但我坚信,“宝剑锋从磨出,梅花香自苦寒来”,坚持就是胜利,希望就在今后的学习中请大家多多指教,谢谢!

Hello everyone! My is......, from Qinzhou. I’m so glad to meet you, and I’m currently a student at Guangxi Textile Industrial School. my major is knitting. It’s my pleasure to join the CHAMPION training camp, because I love English and I hope I can learn something in the training for my future work. As we all know English is very useful in every field.My English is limited that’s why I’m here. I know it’s a huge challenge for me to conquer English, but I believe that “No pains, no gains, success belongs to the persevering”, I hope I can learn more from you, Thank you!

展开阅读全文

篇16:法语拙政园导游词翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 1643 字

+ 加入清单

Bonjour tout le monde!Bienvenue à Suzhou Zhuozheng Garden, lun des quatrejardins célèbres de notre pays.Cest le chef - d?uvre du jardin privé chinois,et le jardin de la mauvaise administration est appelé "la mère du jardin dumonde".

Allons dans le jardin.Le jardin est divisé en trois parties, dont lessenceest au milieu.Pourquoi sappelle - t - on humble jardin politique?Parce que lepropriétaire du jardin est Wang xianshen, ce quil veut dire, je ne suis pas unfonctionnaire, je suis un homme stupide.Nous sommes arrivés à lest du jardin dela dynastie Zhuo en passant par la porte murale du jardin de la dynastie Zhuo etla porte de taille du jardin de la dynastie Zhuo.Au sud du jardin de lest setrouve une salle à trois pièces appelée "Lan Xue Tang".Les mots "lanxue"proviennent de la phrase de Li Bai "Spring Wind and lanxue", qui symbolise lesentiment noble du propriétaire dêtre aussi libre que Spring Wind et aussipropre que lanxue.En plus de "Lan Xue Tang", il y a aussi "kunxiang Hall","Tianquan Hall", "Furong Field" et ainsi de suite.

Maintenant nous allons entrer dans la partie essentielle.Il y a toutessortes de fleurs de fenêtre sur les murs du couloir, et si vous regardez àlintérieur, vous verrez 25 peintures de différents styles.Maintenant, nousallons de lavant, devant le "rétroviseur".Il y a une galerie deau sinueusedevant la salle de cinéma inversé surface de la piscine est ondulée.Regardezle toit, comme un ventilateur, les tuiles du toit comme un ventilateur pliant,derrière le "pavillon Li" le pic est comme un ventilateur pliant, presqueconnecté sans couture.

Cest la fin de la visite, au revoir aux amis des touristes!

展开阅读全文

篇17:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 2149 字

+ 加入清单

Morning, sir ! My name is Lily, it is really a great honor to have this opportunity for a interview, i would like to answer whatever you may raise, and i hope i can make a good performance today, eventually enroll in this prestigious university in september. now i will introduce myself briefly,i am 21 years old,born in heilongjiang province ,northeast of china,and i am curruently a senior student at beijing uni.my major is packaging engineering.and i will receive my bachelor degree after my graduation in june.in the past 4 years,i spend most of my time on study,i have passed CET4/6 with a ease. and i have acquired basic knowledge of packaging and publishing both in theory and in practice.

Besides, i have attend several packaging exhibition hold in Beijing, this is our advantage study here, i have taken a tour to some big factory and company. through these i have a deeply understanding of domestic packaging industry. compared to developed countries such as us, unfortunately, although we have made extraordinary progress since 1978,our packaging industry are still underdeveloped, mess, unstable, the situation of employees in this field are awkard. but i have full confidence in a bright future if only our economy can keep the growth pace still. i guess you maybe interested in the reason itch to law, and what is my plan during graduate study life, i would like to tell you that pursue law is one of my lifelong goal,i like my major packaging and i wont give up,if i can pursue my master degree here i will combine law with my former education. i will work hard in thesefields ,patent ,trademark, copyright, on the base of my years study in department of p p, my character? i cannot describe it well, but i know i am optimistic and confident. sometimes i prefer to stay alone, reading, listening to music, but i am not lonely,

i like to chat with my classmates, almost talk everything ,my favorite pastime is valleyball,playing cards or surf online. through college life,i learn how to balance between study and entertainment. by the way, i was a actor of our amazing drama club. i had a few glorious memory on stage. that is my pride.

展开阅读全文

篇18:用信息论的视角分析旅游资料的翻译_开题报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:旅游,翻译,全文共 3264 字

+ 加入清单

信息论视角分析旅游资料翻译

以下是一篇关于毕业论文开题报告,欢迎浏览!

选题依据及研究意义

选题依据:近年来,中国旅游业蓬勃发展,越来越多的外国游客到中国观光旅游,他们一方面是为了来领略美丽的自然风光,另一方面也想借此了解悠久而神秘的中国历史文化。

导游词的作用在于向国外受众介绍旅游景点的情况,它与其它文本的不同之处在于带有浓重的文化内涵和感情色彩,而且强调对受众的传播效果。因此,导游词翻译不应该只是进行语言间的转换,更应该是文化传播的媒介,应进行文化层面的论释。目前国内英语版的导游词翻译还存在不少问题,比如用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范等亟待修正。由此可见,国内关于导游词的汉译英还需要进一步的探讨。

旅游资料翻译也是一种传播,其特性自然而然地使其归入传播学的框架。传播学作为一门新兴发展起来的学科,对于旅游资料翻译的意义在于,它为译者提供了更广阔视角,帮助译者将翻译看作是一项跨文化传播活动,旅游资料的传播特性得到重视,其中有可能影响到译本的众多因素都应考虑进去,避免了仅仅只是进行语言层面上的研究。本文正是通过应用传播学领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,通过分析旅游资料汉译英中所存在的问题, 借助信息论展开针对性的探讨,提出解决问题的翻译方法。

意义:把跨学科的理论成果应用于翻译研究,是当今翻译研究中的一个新的思路,它使翻译研究走出了囿于语言学领域的传统范式。目前对于旅游资料翻译的研究力度也不够,大都缺乏理论指导。本文正是通过应用通讯领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,试图为信息型这类实用型文本的翻译提供一个新的研究视角及评估标准。

由于每个社会群体都有自己的共有知识,每一种语言都有其文化特点和表达习惯,因此译者在翻译过程中要采取各种措施,才能把原文的信息适当地传递给目的语读者。目前在旅游翻译中还存在用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范的问题,本文作者收集了一些旅游资料中的典型例子,运用信息论中的主要理论,对其中、英文本进行了具体的对比、分析,从信息传递的角度对旅游资料翻译时采取的一些处理手法作了详细的阐述。旨在提高我国旅游宣传资料的翻译质量,促进我国旅游业的发展

选题的研究现状

自1948年shannon提出了信息论以来,信息论被应用到各个研究领域。著名翻译家奈达看到信息论与翻译之间的契合,认为翻译就是信息传递的过程,由此将信息论引入到翻译领域。在信息论的基础上,代写论文奈达创立了翻译的等效理论,即译文在译语读者心中能产生与原文读者大致相同的反应。从信息论的角度来说,由于语言特质(linguistic idiosyncrasy)和文化差异等因素,原语信息会超出目标语读者的解码能力,给译语读者造成认知负担。为了达到译文的动态等值,则需要增加冗余度。按照奈达的逻辑,冗余度与等效原则成正比关系,冗余度越高,等效原则实现得越充分。

随后,国内译介对信息论作了详细地介绍,证明了其对翻译的有效性。廖七一(1996,1997)指出两种语言转换中往往会出现原语信息与原语信道失衡的情况,冗余度的增加则有利于读者接受;王斌、王晋瑞()提出翻译的任务是调整变换原语的冗余成分,保证语言交际的顺利进行。

拟研究的主要内容和思路

1. introduction

2. literature review

2.1 previous translation studies from the perspective of communication science

2.1.1 a brief introduction to the science of communication

2.1.2 communication principles

2.2 previous translation studies on tourism texts

2.2.1 definition of tourism and tourism translation

2.2.2 current situation of tourism translation and its representative studies

2.3the communicative attributes and sense in translation

2.3.1 the communicative perspective of translation studies in the western countries

2.3.2 the communicative perspective of  translation studies in china

3.theoretical basis

3.1 a brief introduction to information theory

3.2 information transmitting model

3.3 the application of information theory in translation practice

4.the analysis of tourism translation from the perspective of information theory

4.1 noise---the barrier to tourism translation

4.2 solution to the problems of cultural information transference

4.2.1 analogy

4.2.2 deletion

4.2.3 restructuring

4.2.4 adjustment

5. conclusion

5.1 conclusions

5.2 the significance of the study

5.3 limitations of the study

bibliography

研究的创新点及重、难点

创新点:从传播学中信息论的角度探讨旅游资料的汉译英。

重点:在旅游翻译中,噪音是影响受众理解的最大障碍。

难点:译者如何在翻译过程中将噪音减小到最低。

研究进程安排

第一阶段  (月日——月日) 查阅资料,确定题目,完成大纲及开题报告

第二阶段  (月日——月日) 完成论文初稿

第三阶段  (月日——月日)初稿送交指导老师审查并对初稿进行反复修改

第四阶段  (月日——月日) 完成论文定稿并准备论文答辩

第五阶段  (月日——月日) 完成论文答辩

主要参考文献

bittner, john r. mass communication, an introduction. fourth edition.new jersey: englewood cliffs, prentive hall, 1986.

nida, eugene a language and culture and translating. shanghai: shanghai foreign language education  press. 1993

nida, eugene  a. language and culture: contexts in translating. shanghai: shanghai

foreign language education press,

shannon.c.&weaver.w. the mathematical theory of communication. urbana:university of

illinois press,1999.

陈刚,《旅游翻译与涉外导游》,北京:中国对外翻译出版公司,.

赖少华,旅游资料中的文化翻译,《广西教育学院学报》,.

肖迎霞,奈达翻译理论与旅游资料英译实践,《解放军外国语学院学报》,.

张海涛,英汉思维差异对翻译的影响,《中国翻译》1999年第1期.

展开阅读全文

篇19:抚顺俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2180 字

+ 加入清单

даосский Сад расположен в городе Шанхае на берегу озера циндашань, в 65 кмот центра города. большой сад - классический сад, построенный по описанию 《мечтыо красной площади》. есть более 10 групп архитектурных достопримечательностей,таких, как "и красный дом", "сяо сян павильон", "даосская башня", "хэнъюй" и"Гуандун", "рисовая деревня", "усадьба груши", крытый монастырь "и" тю шуанхуэй"," вибиси "," Чин - фан мост "," муданьтин "," извилистый путь ".

в центральной части парка группа зданий, архитектура великолепная,построена для родственников провинции юаньфэй, восток является сложной башни,запад является ароматный павильон. к западу от ворот красный дом, в котором жилджабальд, был трехпроходным домом. линь дайюй живет в роскошной сянской галереена восточной стороне бамбука. Группа зданий жэньминь - Ван - Дэ - это местоотдыха для родственников в провинции юаньфэй. хижина юй баоцюй состоит из камняфудзюй и небоскребов. Кроме того, существуют такие строительные блоки, какрисовая деревня, благоухающая огородами, изумрудные монастыри и т.д.

даосский сад - большой архитектурный ансамбль и современный сад. расположенна восточном берегу озера Яньшань, разделен на восток и запад. на востокеосновными видами ландшафта являются Шанхайская национальная культурная деревня,сад Мэйхуа и парк гуйлунь. на западе в соответствии с классической китайскойизвестностью "Сон красной площади" автор цао сюэцай сельдерей, используятрадиционный китайский садовый и художественный метод создания большой группыдревней архитектуры. площадь восточной живописи 9 гектаров, классическаяархитектура около 800...

0 квадратных метров, есть большой дворец, и красный дом, модный музей сян,хэнъюй и других 20 строительных групп. в помещении расположена великолепная иизящная декоративная декоративная декоративная декоративная декоративнаядекоративная декоративная живопись, покрытая древесными деревьями в саду ипылесосными стенами чжулинь. на востоке даосского сада посажено в общейсложности 340 тыс. деревьев, а также такие достопримечательности, как "Мэй - доу- чунь", "Лиу - Чун", "золотой снег и аромат" и др. среди них 《мэй - Док - чунь- шэнь》 является лучшим местом в шанхае для награды Мэй.

展开阅读全文

篇20:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 4710 字

+ 加入清单

委托方(甲方):____________

住 所 地:____________

项目联系人:____________

联系电话:____________ 传 真:____________

受托方(乙方):____________

住 所 地:____________

法定代表人:____________

通讯地址:____________

电话:____________ 传 真:____________

甲方委托乙方就

项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国民法典》的规定,达成如下协议, 并由双方共同恪守。

第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:____________

1. 翻译服务的类型:____________笔译服务;

2. 甲方的笔译项目价款以"笔译服务订单"(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为:____________

源语种

目标语种

单价:____________元/千中文字符(不计空格)

中文

英语

中文

日语

第二条 翻译服务要求:____________

1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。

2. 乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;

3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准GB/T 19682-20__》(翻译服务译文质量要求)相关规定;

4. 为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。

5. 译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;

6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:____________

(1) 语法与单词拼写错误;

(2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;

(3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。

第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事项:____________

1. 甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约责任;

2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;

3. 为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

第四条 甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:____________

1. 翻译服务费:____________

(1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。

(2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算[Word-工具-字数统计-字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。

(3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特殊情况需要调整价格的,经甲乙双方一致后在订单中明确。

(4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲乙双方一致后在订单中明确。

2. 翻译服务费由甲方选择以下 B 方式支付乙方。(根据确定的交易方式)

方式A.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行转账等方式。

方式B. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。

乙方开户银行名称、地址和账号为:____________

开户银行:____________ ; 地址:____________ ;

帐号:____________ ;

开户名称:____________ 。

第五条 双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:____________

1. 保密内容:____________

(1) 乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;

(2) 乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;

(3) 乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。

(4) 乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。

2. 涉密人员范围:____________项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

3. 泄密责任:____________对违反本协议造成的后果,守约方有通过法律手段解决的权利,违约方应向守约方支付合同总额的10%作为违约金。

第六条 本合同的变更必须由双方一致,并以书面形式确定。

第七条 双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:____________

1. 乙方完成翻译服务工作的形式:____________笔译项目乙方可通过电子信箱、传真、邮寄、或当面交付的方式提交译文稿件;

2. 翻译服务工作成果的验收标准:____________依照本合同第二条第4款执行。

3. 翻译服务工作成果的验收方法:____________由甲方验收。

第八条 双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。

第九条 双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:____________

1. 乙方未能在工作期限内完成翻译项目,或虽已完成翻译项目,但需要重新修改而导致延期交稿,每迟延一日应按该翻译项目费用的3‰向甲方支付违约金,但工作期限延长征得甲方同意的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。

2. 甲方应依本合同规定,按时支付乙方翻译费用,每迟延一日应按应支付而未支付金额的3‰向乙方支付违约金,但延期付款是由于乙方在先义务迟延履行导致的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。

3. 出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:____________

(1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。

(2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。

(4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。

(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。

第十条 双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定 为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:____________

1. 及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;

2. 及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;

3. 本合同第五条约定的保密责任;

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

第十一条 双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:____________发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

第十二条 双方因履行本合同而发生的争议,应、调解解决。、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。

第十三条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以 书面提交 方式确认后,为本合同的组成部分:____________

1. 技术背景资料:____________ 无 ;

2. 其他:____________ 无 。

第十四条 本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式 贰 份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望解决,必要时另行签订补充协议。

甲方:____________ (签章) 乙方:____________ (签章)

代表:____________ 代表:____________

_______年 _______月 _______日 _______年 _______月 _______日

附件一:____________笔译服务订单

笔译服务订单

笔译服务委托方(甲方):____________

笔译服务受托方(乙方):____________

电话:____________

电话:____________

传真:____________

传真:____________

E-mail:____________

E-mail:____________

联系人:____________

联系人:____________

以下为订单信息:____________

甲方提交原稿日期:____________

乙方交付译稿日期:____________

源语言:____________

目标语言:____________

原稿格式:____________□ word文档;□ ppt文档;□ e_____cel表格;□ pdf文件。

其它格式:____________ 。

译稿格式:____________□ word文档;□ ppt文档;□ e_____cel表格;□ pdf文件。

其它格式请注明:____________ 。

原稿提交形式:____________

译稿提交形式:____________

字符数统计方法:____________□依合同约定。■ 双方约定为:____________ word统计栏,不计空格字符数。

计价数量:____________

单价(RMB):____________

其它费用(RMB):____________□加急费 ,□特殊排版费 ,□差旅费 ,□交通费 ,□食宿费 。

费用总计(RMB):____________

费用大写(RMB):____________

备注:____________

甲方:____________

法定代表人/授权代表人(签章):____________

_______年 _______月 _______日

乙方:____________

法定代表人/授权代表人(签章):____________

_______年 _______月 _______日

下单日期:____________ 订单号:____________

展开阅读全文