0

杨氏之子文言文翻译及注释及启示(精彩20篇)

浏览

3536

范文

1000

2024《开学第一课》节目观后心得启示

范文类型:心得体会,启示,全文共 411 字

+ 加入清单

日有所思,夜有所梦,日盼夜盼的开学第一课终于来临了,伴随者九月份同学们的一阵欢闹声划破沉睡已久的校园,迎来了新的学期,新的学习氛围。

9月1号晚上8点的时候,我迫不及待的打开电视机早早的等待了新的一年《开学第一课》节目,对于我们青少年学生来说是开学前必不可少的一个环节,每年的开学第一课都能让我们受益匪浅,牢记心中,也是我们值得学习的精神。

虽然我已结束了丰富多彩的小学生活,踏进了中学的校门,对于新的学期,面对新的同学、老师们,心里还是有点害怕。但是我一想到开学一课,它就会给我带来很大的勇气,就好像是我的朋友一样,在我需要的时候陪伴在身边。

对于开学第一课,它教会我很多在课本上学不到的东西,给我更深刻的感受,激励着我继续前进的步伐,可谓是越来越坚定不移,更是为了肩负起中小学生的义务与责任。因此,我一定会努力学习,成为一个能为祖国,为党贡献的人,争取在未来可以做一名警察,为人民效力,同时我希望祖国会越来越好,繁荣且昌盛。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:翻译公司实习心得体会

范文类型:心得体会,适用行业岗位:翻译,企业,全文共 1386 字

+ 加入清单

实习目的:

到所学专业所应用的相关单位如外资企业翻译公司、旅行社等部门对所学专业应用范围有一个初步了解从而明确学习目的、方向。以下是我的实习工作总结:

报告内容:

今年寒假我有幸到我们市一中实习,也就是我的高中,我的母校。虽然这个假期没有好好的休息,但是就业的压力使我知道这个寒假也是一个很好的接触社会,检验自己所学知识的机会。通过这7天的实习,我深深体会到了将理论与实践结合起来的不易,也通过这7天的努力,使我熟悉了从事教师行业的不易,这7天的代班老师工作,为我今后真正踏入工作岗位积累了一定的实践经验。对于自己的母校可以说是再熟悉不过。来自己的母校实习,也是别有一番意义的。回学校实习,亲切万分,亲爱的老师们还在,接受教育的学生们却是一张张全新的面孔,想想自己离开学校2年来的进进出出,看到学校的操场,体育馆甚至教室,过去的记忆就不断在脑海里回旋。

第一天的时候,我跟着班主任李老师熟悉了一下学校目前的情况,以及实习期间需要注意的一些事项。我们原来的英语老师王老师,教学经验十分丰富,目前担任高二组的组长,因为她是我原来的老师,所以我有幸在她所带的班级实习,王老师向我简单介绍了一下所带班级的基本情况。第二天正式到班级,当时想到就要面对60多个学生,不免还是有点担心和紧张。

听课实习的必经阶段,听课不仅能够学习拥有教学经验的老师的教学方法,也能熟悉如果以后能的成为英语教师所要面对的情况。高中阶段的英语课程与大学里大不相同,现在的课本经过了改革,所以现在的教学要求也有新的变化,教学方法上有很大差异。王老师教学状态相当严谨,备课很充分,又开始听她讲课,很有亲切感,再次听她的课就觉得整节课规划的很好,让学生知道这节课要完成的内容,就算有突发状况的发生,也能自行控制好时间等等。我听了整整一个章节课的完整过程,每个部分都有不同的上课形式,都是值得学习的地方。因为我不是学师范专业的学生,所以并不是很懂得英语教学法,真正坐在教室后面听课的感觉很不一样,教学的内容就算一样,方式也有很多种,可以老师自己授课,可以让学生回答问题,可以结合练习加深印象。对于学生的回答,老师要根据学生的特质进行分析,然后加以适当的引导。经过几天的实习,我觉得作为英语专业的学生,虽然在成为英语教师方面不比专业的师范生有优势,但是我们有很强的英语功底,很精准的英语专业知识,很流畅的口语技能。而作为我们外国语学院的学生,在老师们的带领下,都与一种遇到困难勇于解决的勇气,在这方面来讲,还是很适合英语教学工作的。另外我们外国语学院一直有着严谨的学风,走出去的学生一般都作风严谨,肯与吃苦耐劳,具有办事认真的品质,这么说来也在英语教学方面拥有一定的优势。

做任何事都要有一定的积累,拥有了5天的听课的经历,我也是积累了一些小小的经验。由于也是刚离开高中不久,年龄和那些学生们也没有差多少,我很快和他们打成了一片,于是老师终于同意我讲一节课。说到讲课,我还真是有点紧张,因为长这么大,一直都是听别人讲课给我听,唯一的讲课经历还是在上精读课的时候得到的任务,但是也只有短短的10分钟而已,而且面对的还只是自己的同学和老师,还真是一下子有点摸不着头脑。但是要拥有勤学好问的精神吗!于是我在讲课的前一天和老师进行了认真的讨论,老师给了我很多的指导。在这次实习中,我收获了很多,我相信我将来一定能做一位出色的英语教师。

展开阅读全文

篇2:艺术学校招聘启事

范文类型:招聘,启示,适用行业岗位:学校,全文共 1205 字

+ 加入清单

根据工作需要,xx市xx区水产畜牧兽医局决定面向社会公开招聘编外工作人员,现将有关事项公告如下:

一、招聘岗位和人数及范围

1、招聘岗位:乡镇动物检疫协检员,主要工作是协助乡镇水产畜牧兽医站开展动物检疫防疫工作。

2、招聘人数10人。其中xx镇2人、蒙公乡1人、山北乡1人、东龙镇1人、三里镇1人、五里镇1人、石卡镇2人、大岭乡1人。

3、招聘范围:为方便工作,原则上应聘人员从所应聘岗位的所在乡镇村级动物疫病防治员中招聘。

二、招聘条件

(一)遵守宪法和法律,政治思想素质好,具有良好的品行;

(二)身体健康,无不良嗜好;

(三)责任心强,工作有热情,职业道德良好;

(四)年龄不超过50岁;

(五)具有畜牧兽医中专或以上学历,从事村级动物疫病防治员工作在二年以上,熟练掌握运用动物防疫检疫技术规范,并能熟练运用计算机进行动物检疫电子出证。

三、报名事项

报名时间为x年1月10—x年1月20日(上午8:00—12:00,下午2:30—5:00,节假日除外)。应聘者请持本人身份证、毕业证书及其复印件、近期2张小2寸免冠彩色照片和报名表(附后)一式2份到xx区水产畜牧兽医局办公室报名(xx区交通局大院后水产畜牧兽医局大楼),联系人:黄铎,联系电话:。

四、招聘程序

(一)面试

我局组织人员按照招聘条件对应聘者进行资格审查,资格审查通过后,我局以电话形式通知符合报名条件人员参加面试。应聘者凡弄虚作假的,一经查实,即取消其聘用资格。

面试内容与预录名额:面试考试内容为行政法律法规、畜牧兽医法规、畜牧兽医基础理论、动物检疫知识。面试总分为100分。根据面试成绩,按招聘名额的1:2比例考核程序,将面试通过纳入考核的人员名单予以公示。面试不通过者不得进入考核。面试时间、地点以电话通知为准。如不按规定时间参加面试的,视为放弃面试资格。

(二)考核

面试结束后,对面试通过纳入考核的人员,以乡镇水产畜牧兽医站为单位进行评议,提出书面鉴定,再由区水产畜牧兽医局依据乡镇水产畜牧兽医站的工作鉴定,组织考核领导小组进行考核,考核分为100分。考核内容包括:政治表现、服务质量、完成责任目标任务、区局领导评审等。

(三)聘用

面试和考核结束后,按面试成绩占60%、考核成绩占40%折算总成绩。根据总成绩从高到低的顺序,按1:1比例确定最终聘用人选。将聘用人员名单予以公示。由xx区水产畜牧兽医局与拟聘用人员按照劳动合同法规定签订《聘用合同》。《聘用合同》一年一签。

五、工资待遇

实行绩效管理。聘用人员工资按广西最低工资标准执行,平时预领工资额的70%,剩余30%工资则通过年终考核后,由乡镇水产畜牧兽医站根据绩效结算发放。本次招聘的工作人员为劳动合同工,设2个月的试用。工资待遇面议,参照区直其他部门编外工作人员待遇执行,单位负责缴纳二险(养老保险、工伤保险),个人缴费部分在工资代扣。

本公告未尽事宜,请直接与xx市xx区水产畜牧兽医局办公室联系。联系电话:。

展开阅读全文

篇3:故宫导游词英文带翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2050 字

+ 加入清单

亲爱的游客朋友们,大家好。欢迎你们来故宫游玩。我叫李依璋,大家可以叫我李导或小李。今天由我带领大家一起探索世界遗产——故宫。

Dear friends, hello. You are welcome to visit the Forbidden City. My name is Li Yizhang, you can call me lee or xiao li. Led by me today everybody together to explore the world heritage - the Forbidden City.

我们先来了解一下故宫吧!故宫位于北京中心,旧称紫禁城。故宫宫殿建筑均是木结构、黄琉璃瓦顶、青白石底座,饰以金碧辉煌的彩画。

We first to know about the Palace Museum! The Palace Museum is located in the center of Beijing, used to be called the Forbidden City. The Forbidden City palace buildings are wood, yellow glazed tile roof, green white stone base, decorated with resplendent and magnificent painting.

现在我们在故宫内庭最前面的是乾清宫。乾清宫是内庭正殿,高20米。殿的正中央是宝座,内有“正大光明”匾。乾清宫是封建皇帝的寝宫,清康熙前此处为皇帝居住和处理政务之处。清雍正后皇帝移居养心殿,但仍在此批阅奏报,选派官史和召见臣下。

Now we are in the front Chambers of the imperial palace is the palace of heavenly purity. Palace of heavenly purity is the main hall, the main of which was 20 metres high. The center of the temple is the throne, there are "legitimate" plaque. Palace of heavenly purity is the living quarters for the feudal emperor, the qing emperor kangxi to the emperor lived here before and dealing with affairs. After the qing yongzheng emperors moved to yangxin dian, but still played in the reviews, history and summoned liegeman appointed officer.

现在我们来到了坤宁宫,在故宫中间的是坤宁宫,雍正后,西暖阁为萨满的祭祀地。其中东暖阁为皇帝大婚洞房,康熙同治、光绪二帝,均在此举行婚礼。还有许多殿比如:东六宫、交泰殿、西六宫……

Now we came to the palace of earthly tranquility, in the Forbidden City is in the middle of the palace of earthly tranquility, yongzheng, west NuanGe for the sacrifice of the shaman. Its Middle East NuanGe for wedding bridal chamber, the emperor kangxi managment, two emperor, were held in the wedding. House there are many such as: east sixth, hand over tai temple, west sixth...

好啦,我的介绍就先到这里,请大家慢欣赏游玩。还有大家记住哦!在浏览时不乱扔垃圾,不触摸物品,不踩踏一草一木,这样才能欣赏到有着历史气息的故宫。祝大家玩得开心,玩得尽兴。

Ok, I will first come here, please slowly appreciate. And you remember oh! When browsing dont litter, dont touch items, dont trample objects, so you can see the air has a history of the Forbidden City. I wish you all have fun and play.

展开阅读全文

篇4:翻译实习总结报告

范文类型:工作总结,汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1589 字

+ 加入清单

一.实习目的

1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。

二.实习内容

20xx年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。

由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。

这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。

工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。

在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。

众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步无以至千里“。对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基矗

三,实习总结

通过本次为期十五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。

人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远。

展开阅读全文

篇5:翻译实习总结3000字

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 4944 字

+ 加入清单

在说所有的话之前,我先要声明一下,接下来要说的话只是我个人对英文翻译的一些想法,难免有不正确之处,希望大家多多包涵。

就推理小说的阅读来说,我个人是偏向日系推理的,但是不懂日文,只能翻译英文小说,有点囧。我自己平常是不太爱看从英文翻译过来的小说的,很大一部分原因就是很难碰见翻译得好的作品。而且有一个很奇怪的现象:越是专业的翻译,翻译出来的作品语言西化现象就越严重。特别是社会科学的翻译作品,很多时候根本是读不下去,因为里面除了汉字是中文之外,语法和句式已经西化得相当厉害了。英文翻译的一些问题,接下来的叙述中我会竭尽所能地列举一下,也希望大家一起参与讨论。

英文翻译中最大的问题,莫过于不加修改的直译,这种翻译大概只比google或者金山快译好一点,句式和语法完全是英式的。这种翻译多出在社会科学的专业学术著作中,基本上意思还是看得懂,但是读起来味道怪怪的,而且一眼看出来是翻译文章。而好一点的译文,句式和语法也换成了汉语语法,但是不符合汉语的用于习惯。当然,习惯是比规则更难把握的东西,我个人认为在英文翻译中有几点汉语习惯是一定要注意的。如下:

1.长句尽量改短,语序调整为汉语习惯

英文中很容易就出现从句套从句的长句,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候还是不加改动,那读者读起来就更难理解。我在这儿举个例子吧,就拿我自己翻译的《钉子与镇魂歌》的开头部分:Theepisodeofthenailandtherequiemwasoneofthemostcharacteristicofallthoseinwhich,overarelativelybriefperiod,IwasprivilegedtowatchTrevisTarrantatwork.刚开始读到这句话的时候,我自己也愣了好半天,因为这句话完全不是汉语的习惯,如果不假思索地直接翻译,那就是:钉子与镇魂歌的事件是最有代表性的案件之一,在短暂的时间里,这段时间是我有幸观察塔南特工作的那段时间。当然要合并成一句话,也可以这么翻译:钉子与镇魂歌的事件是我有幸观察塔南特工作的那段时间里发生的最有代表性的案件之一。天啊,阅读起来太累了,但是这句话并没有语法问题!我想在翻译的时候要牢记一点:最后形成的是汉语,阅读我们译文的是中文读者。所以在这里必须要调整语序,而且长句要改短,最后我给的译文就是:在我有幸目睹塔南特破案的短暂时光里,钉子与镇魂歌的事件应该是最有代表性的案件之一。

2.定语改表语

英语中常常出现中心语前面出现两三个形容词的情况,这儿我举《绿色危机》第一章的例子:Ahuge,squareenvelope,coveredwithahuge,squarehandwriting.直译就是很大的方形的信封上面写着大气的方正的字体。看到一句话中有这么多“的”,是不是觉得很烦?虽然说现在“的地得”好像是可以混用了,但实际上“的”一般用于形容词,“得”一般用于动词后,“地”用于副词。我不主张混用,而且还有一点:不要滥用这三个字,这三个字已经将汉语过分稀释了,影响了汉语的美观。老祖宗的文章里基本上不用这三个字,近代的文章中这三个字的使用频率也不是很高,但是现在这三个字的确已经被滥用了。我个人还是希望在翻译的时候能够控制这三个字的使用频率,具体的操作方法就是把定语改成表语。汉语不习惯长句,也不习惯中心语前面加上一连串的定语,除非是作者要刻意造成这种效果。所以这句话我最后翻译成:信封很大,呈方形,上面的字迹方正而洒脱。如果中心语前面有超过一个带上“的”的定语,那种翻译我个人是不太读得下去的。

3.词语的多样性

这一点我也算是深有体会吧,因为我个人单词量不足,翻译的时候根本离不开金山词霸。相信很多朋友在翻译的时候免不了要查阅一些字典。但是不知道有没有人注意过这个问题:字典上提供的解释是没有办法覆盖汉语词汇的,也就是说,一个单词字典可能只提供了一个很普通的解释,使用的是最常见的汉语词汇。但是如果你就按照这个意思进行翻译,小说的魅力定会黯然不少。还是用2中的那句话,第二个huge是形容字写得比较大,但是如果就直接翻译成字写得很大,这个翻译只能算是普通翻译。我之所以没有这样翻译,一方面是因为前面的一个huge已经翻译成大了,一个大信封,这个翻译是很贴切的。接下来我不想再重复使用大这个字,所以我翻译成了字写得很洒脱,把大这个意思包含在洒脱里面。常常人们在讨论各位翻译的风格,我想这种词语的多样性就是翻译风格的最好体现。在翻译的时候,应当身临其境,设身处地地去感受小说的行文,这样才能更好地想到应该用什么样的汉语词汇来表达,而且在适当的时候,可以用一些典故和成语,译文定会亮色不少。这儿我也举一个例子吧,《绿色危机》导读中的一句话:Byitsnature,amilitaryhospitalisatheaterfordram专业英语翻译实习总结ndtragedy;oneisnotbroughtthereunlessthereisaseriousproblem.Thosewhoawaitfresharrivalsarepreparedonlyforbadnews.我翻译成:很自然地,这座战地医院成了悲剧上演的舞台。不幸的人各有各的不幸,期待着能够到这儿躲进桃源的人,最后都未能如愿以偿。这儿有王婆卖瓜之嫌,不过大家也就原谅我了吧。

4.人称代词的明确

在看英文小说的时候,我发现一个很奇怪的现象:在叙述中,人称代词用的特别多,称呼名字反而多用在对话中。想想在汉语中,平常的叙述中直呼名字的时候却占多数。在翻译《绿色危机》的时候,我很头疼的一个问题就是要花很大精力去寻找代词到底指代谁,很多时候必须要结合上下文反复推敲才能得到正确的答案,有时候还会弄错。如果翻译的时候仍然原封不动地保留这些代词,读者的阅读观感必定会受到影响。《恶意》中有句话:讲得通和合情合理是两回事,那我现在也可以说:能够读下去和流畅的阅读也是两回事。如果读者阅读的时候,反而要花大精力去明确人称代词的关系,那这本书的翻译无疑是失败的。这儿我就不举例了,相信大家都有所体会。

5.押韵和双关

如果说词语的多样性可以体现翻译的风格,那么如何处理押韵和双关,则能够全面体现翻译的功力。这两项是最难翻译的,有的根本就翻译不出来。比如我就碰到一个利用you的单数和复数进行双关,想了半天实在无法翻译,最后只能加个注释了事,真的很惭愧。押韵嘛,也碰到一个,原谅我在这儿又王婆卖瓜一次,这个押韵自觉还是翻译的比较好。《绿色危机》第二章中间有一段一名护士的自言自语:forceps,retractors,scissors,knives.ButWoodshasmarvellouslegs(伍兹是另外一名护士)!这儿一开始我还没有注意到,看第二遍的时候才发觉这儿是个押韵。想了很久,大致翻译成这个样子,移动了一些词语的顺序:牵开器、剪刀、钳子、刀子,但是伍兹的腿美得不成样子!算是马马虎虎翻译出这种押韵效果了。这儿我推荐大家看看杨绛翻译的《堂吉珂德》,其中的诗句翻译相当纯熟,而且做到了押韵,从中可以学到很多翻译的方法和用语习惯。

6.理解与适当的补充

总的来说,汉语比英语环保,翻译过来的汉语占据的存储空间一般都比英语小。但是有些时候英文只需几个单词,或者一个前缀,翻译成汉语却要解释半天,而且都不一定能有英语那种效果。这就要对原句进行适当的补充。又是举《绿色危机》中的例子:Sinceablowsytrollopoffiftycannotbee__pectedtocareforcompetitionfromane__quisite,self-possessedlittlecreatureoftwenty-two,thee__-widowwasnotsorrytoseehergo.这句话是说一个寡妇嫁给了故事中一名护士(弗雷德里卡)的父亲,然后后妈和继女相处不快,所以后妈巴不得继女去战地医院服务,眼不见为净。请注意最后的e__-,寡妇嫁给护士的父亲后,就不是寡妇了,但是作者使用这个前缀,明显有戏谑的味道在里面。翻译的时候要把这种味道体现出来。所以最后我花了一句话来解释:一个50岁面容粗糙的老女人,怎么可能竞争得过22岁的女孩,更何况还是一位高雅沉静的妙龄少女?所以弗雷德里卡离开家,这位寡妇高兴得很。对不起,这儿要更正一下,她现在已经不是寡妇了。如果仅仅翻译成前寡妇,我想在汉语中是体会不出这种效果的。

7.人名是否可以简化?

这个问题一直在困扰着我,因为外国人的名字有名有姓,有时指名,有时道姓。对中国读者来说,不啻是一项记忆力的考验。如果故事的主要人物有5个人,这就意味着我们要记住10个名字,不,因为有的名字还有昵称,所以可能更多,有时候常常在上一句看到这个人的名,下一句看到这个人的姓,然后就晕了。阅读的流畅感肯定受到极大影响。我本来想的是翻译的时候改一下,全用名或者全用姓,但是好像国家对这些姓名的用法也有规定,不能这么改,所以这个问题也一直困扰着我,希望大家能够指点我。

以上陆陆续续说了这么多,欢迎大家讨论,最后我再阐明一下自己的翻译观,说一下自己的翻译方法,希望能对想翻译的朋友提供一下帮助。

翻译的信达雅,我个人最看重雅。我的翻译观是:我不需要忠诚于单词,也不需要忠诚于句式,我要忠诚的只是语素,只是作者想要表达的信息。然后我再用汉语将意思表达完全,最后对译文进行润色加工,除了人名地名之外,我希望我的译文尽可能地贴近我们平常使用的优美汉语,不能让别人一眼就看出来是翻译文章,也不能让读者阅读的流畅感受到影响。如果是作者脑残,我不希望译文也像原文一样脑残,否则读者骂的肯定是译者而不是作者。英译汉的精髓在汉语,而不是英语。

接下来为了直观,我举例说明我自己的翻译方法。

克莱顿·劳森的短篇《奇迹尽在这一天》开头一段:

LieutenantDoranoftheHomicideSquadnearlycollidedhead-onwithTheGreatMerliniinthedoorwayofthelattersplaceofbusiness.Doranwasonhiswayin;theproprietoroftheMagicShop-slogan:NothingIsImpossible-wasonhiswayout."Where,"Doranasked,"Areyougoing?"

首先直译:刑侦队的检察官多兰和某人差点相撞——这个人是伟大的马里尼。相撞地点是门口,是马里尼做生意的商店的门口。当时多兰正准备进去,而魔术店——店上贴着标语:一切皆有可能——的店主正准备出去。“哪儿?”多兰问,“你准备去?”

这个译文真是太混乱了,现在要做的就是调整语序。注意到文中有一个信息:魔术店上贴有标语。这种描述性的文字在汉语中,应该放在最前面,而不是夹在中间,否则读起来很难受。所以调整语序后就是这样:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。多兰问:“你准备去哪儿?”

这个翻译已经问题不大了,但是再看看,有没有不是很流畅的地方?多兰的问题是在什么时候问的?是在两个人正好相撞的时候吗?原文没有说,但是我觉得应当补充一下,结合上下文可以推断,多兰应当是有急事来找马里尼,所以应当是在两人都刚刚站住的时候,就迫不及待地发问了。而且汉语中问一个人问题,最开始应当先称呼一下这个人,这样也有助于读者加深对人名的记忆,保持阅读的流畅。所以最后我整理的译文就是:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。两人刚刚站住,多兰就问:“马里尼,你准备去哪儿?”

另外再说一下标语的翻译,原文是双重否定,但是如果直译的话反而觉得很拗口。标语这种东西,就是要琅琅上口,所以我改成了肯定句式(虽然和李宁的广告语重了……)。

就写到这儿吧,一口气写完这么多话,真的很累,希望大家能够一起来讨论翻译的问题,让我们能够有更好的阅读体验。

展开阅读全文

篇6:中英文材料委托翻译合同

范文类型:材料案例,委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 847 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

根据 有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

1、甲方委托乙方提供1名 翻译员,担任 翻译工作,乙方接受甲方委托。

2、 译员承担因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造成的安全责任有甲方承担;

译员应尽力注意和防范安全事故,甲方应提醒译员注意安全事项并提供必要的防范手段。

3、 双方协定正常上班翻译费为 _________元/日,共 _______天,即 _______月 ___________日 至_______月 _______日,每天工作时间为_______小时,总计_______ 元整,经费于 _______月 _______日翻译结束时支付。

加班甲方自行与乙方译员商议,平时加班按_______倍加班工资计费。

如另外增加翻译天数,甲方必须和乙方协商,不得单独与乙方翻译人员发生业务往来。

4、 译员应尽力提供正确的翻译。

如乙方提供的译员在服务过程中出现不能胜任翻译、严重违反甲方规章或向外籍人员收取小费的情况,甲方有权立即停止译员服务并及时通知乙方更换译员,更换后仍不能胜任或仍严重违反甲方规章的,甲方有权终止合同。

5、 双方对在本合同履行过程中所获知的对方秘密必须严格保守,未经对方同意不得向任何第三方泄露。

6、 双方如遇到非人为因素而导致不能履行合同或有未尽事宜,应及时协商解决。

7、 双方应恪守本合同。

如有违约,违约方应承担本合同约定的和国家有关法规规定的赔偿责任。

因对本合同有异议或在履行本合同过程中产生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,任何一方均有权提请仲裁,仲裁时终局性的,对合同双方都有约束力。

8、

①、本合同自双方签字盖章之日起生效至履行完毕时终止。

②、此合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

甲方:_________乙方:_________

法定代表人:_________ 法定代表人:_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇7:学习班招生启事

范文类型:启示,适用行业岗位:招生,全文共 393 字

+ 加入清单

中心幼儿园是一所由懂得尊重儿童发展观的家长所推崇的幼儿园。也是第一所实施“小班制教学”模式的幼儿园,小班制教学模式能使孩子的求知欲、专注能力、学习能力和交往能力得到更好地发展,让每一个孩子都拥有自主探索、获取自身体验的学习机会。幼儿园的教育以孩子为中心,提倡爱与自由、个性发展;老师们充分信任孩子,让孩子们在放松的状态下投入到发展自己的工作中,使孩子每天能身心愉悦地生活和学习。幼儿园以“特色教育”为切入口,实行先进课程管理模式,注重对幼儿实施“体、智、德、美全面发展”的办学特色,努力为孩子营造一个健康、快乐的教育环境。

招生对象:3-6周岁身体健康的幼儿,户口、国籍不限

招生人数:小班插班生10名(小班幼儿年龄30个月以上)、中班插班生6名、大班插班生4名、大大班插班生5名。额满为止。

报名时间:x6年2月19~2月21日

报名方式:家长携带户口本到幼儿园园务室注册

详情请致电咨询:

:

:

展开阅读全文

篇8:宣传口号征集启事

范文类型:口号,启示,全文共 1424 字

+ 加入清单

中国x大会()由xx市政府、中国园艺学会分会、山东广播电视台共同举办,是展现产业发展成果,集文化交流、学术交流、商贸交流于一体的文化和产业盛会。大会的举办,旨在做足产品促销文章,带动果农增收致富,打造浪漫采摘时尚休闲的市民节日,延伸都市休闲农业与乡村旅游产业链,扩大产业的知名度、美誉度和影响力。为进一步扩大影响,营造良好氛围,特向社会公开征集本次中国x大会()会徽和吉祥物。

一、征集时间

自x年2月25日启事发布之日起,至x年3月15日止。

二、设计要求

会徽(logo)

1、会徽logo设计元素应包含“中国x大会()”、“中国·”、。

2、作品要富有象征意义和内涵,能充分体现和产业特点,构思精巧、简洁明了、色彩鲜明、线条流畅、具有艺术感染力和视觉冲击力。

3、创作时应考虑在各种载体和环境中运用,能以不同的比例尺寸清晰显示,作品要易于制作,便于与其他标志组合使用。

吉祥物

1、吉祥物要具有高辨识度,主题突出,有浓重的xx元素,体现地方特色。

2、吉祥物构思新颖、创意鲜活、造型简洁、色彩鲜明、形象可爱,具有较强的象征意义和广泛的吸引力。

3、吉祥物设计需利于后期市场开发,方便制作周边产品。

三、提交方式

1、设计作品以个人名义或团体名义提交均可,应提供作者姓名(或单位名称)、通讯地址、联系电话和身份证号等准确信息,以团体名义提交作品的还须提交相关资质证明。

2、参选作品以电子文件为主进行提交,并附作品的创作理念和含义阐述。

会徽(logo)提交的电子文件需提供尺幅为A4标准大小,分辨率不小于500dpi,存储格式为JPG或PDF。

吉祥物设计电子版稿件,需提供尺幅为A4标准大小的三视图(包含:正面、正侧、背面),吉祥物形象可以由单幅图稿表现,也可以由不同情境、姿态的多幅图稿组成,分辨率不小于300dpi,格式为PDF或JPG,颜色为彩色,文件不小于5MB。

3、所有参选作品及介质不再退还,请应征者自行保留备份。

联系电话: 手机号码:

联系人:

电子邮箱:

四、相关声明

1、参选作品在内容和形式上不得违反相关法律法规。

2、参选作品不得含有任何涉嫌民族歧视、宗教歧视、以及其他有悖于社会道德风尚的内容。

3、参选作品必须为原创,以前未以任何方式发表,不得侵犯第三方知识产权。

4、应征者应对其提交的参选作品及其他相关资料的真实性负责。

5、应征者参与本次征集活动所产生的一切费用自理。

五、评选办法

1、对应征的中国x大会()会徽(Logo)和吉祥物作品,将本着公平、公正、公开的原则,组织评审小组对规定时间内提交的所有作品进行评审,分别评选出大会标识(Logo)和吉祥物设计作品一等奖各1名,二等奖各3名,三等奖各5名。一等奖设计费1000元;二等奖设计费500元;三等奖设计费200元。

所有获奖作品作者将获得本次中国x大会入场券一张。

2、入选作品凡出现雷同或无明显区别的,不重复计奖,以提交时间先后定,最先提交的获奖。

3、所有入围作品将在中国x大会()上集中展示,最终结果将在沂蒙晚报、网上、农业信息网、“发布”和“农业”公众号公布,对获奖作品由专人通知获奖者,并进行相关的注册。

六、作品权属

1、所有入选作品的著作权归中国x大会()组委会独家所有,不另行支付酬金;作者在任何情况下均不得自行或授权其他组织和个人发布或者发表入选作品,仅享有署名权。

2、中国x大会()组委会有权决定作品的修改和使用,并拥有对本次征集活动所有问题的最终解释权。

中国x大会()组委会

x年2月25日

展开阅读全文

篇9:2024新时代好少年心得及启示

范文类型:心得体会,启示,全文共 722 字

+ 加入清单

当初夏的第一缕阳光映射我们喜悦的面庞,当朵朵绚烂娇艳的花儿竟相开放,我们又迎来了自己的节日——六一国际儿童节!6月1日上午,全体师生和家长在体育馆欢聚一堂,迎接这一年一度属于自己的节日。

这天,我们都兴高采烈,那一张张笑脸,一阵阵歌声,都充满了幸福和快乐。特别是看到舞台上的同学们个个都像精灵一般,真的好美。

节目的开始,是由四年级的同学们送上的葫芦丝表演,由刘光辉老师担当指挥,同学们的演出投入,富有感情。场下的同学一直激动地鼓掌。这支乐曲,在老师的精心编排下,结合了今年艺术节的主题——欢快积极。表演完了,同学给刘老师鼓掌,同时我也很感谢,感谢老师们的用心良苦,让我们这些生长的小花朵,去体会感恩,懂得感恩。

万事开头难,这场演出一开始就收到了明显的效果,一开始就让全场人的心达到了高潮,一开始就让欢快的节奏包围着每一个人。后面的节目同样也是丰富多彩,老师们的精心编排,同学们的认真态度,让这场演出更是出色。

还让我记忆忧新的也是四年级的手语操《快乐的扑满》,同学们个个都精神抖擞,信心百倍,这个节目又把我们推向了另一个高潮。在这里,不由得想说,多做运动,健康身体。

还有六年级同学们表演的《华尔兹》,在舞台上的精彩表演,更是让我们看得目瞪口呆,原来她们是那么的棒!

像精灵般的五个小主持人,口齿伶俐,有条不紊的主持着节目,使得这场文艺汇演进行得很顺利。

最后,当合唱队的同学们唱响了《明天会更好》时,唱响了我对未来的憧憬,我知道我的未来不是梦。

在这一天里,我相信所有的同学都是幸福和快乐的。小学是美好人生的开端,远大的理想在这里孕育,高尚的情操在这里萌生,良好的习惯在这里养成,生命的辉煌在这里奠基,希望同学们开开心心,快快乐乐,脚踏实地的过好每一天。

展开阅读全文

篇10:简单文言文辞职信

范文类型:辞职信,全文共 286 字

+ 加入清单

应天广运太领导、圣文神武经理:

隆体安康!

下走怀难言之隐,声顿于唇;请不情之请,惭布兹心;飘零之际,去国还乡,惶恐惶恐!乞望伏允?

适留贵司载许,得诸太领导教诲看护,感怀之心,延及梦萦;留恋之尤,唯高经理:予吾契机,载浮载萍;茫然入世,得有所依;栽培如荞,宠信似金;惜吾不器,有负圣心!

人生苦短,弹指一挥:时去一刻,又或三一;命遄不济,永别在即...一枯一荣,皆有定数;吾心尚热,与时俱进;思忖再三,不琢难器,有志如此,无所不弃!

临别之际,有四不舍:......语句重复,恕不再叙......

以上所述,发自真心;如有妄言,天打雷劈!再次请辞,赎罪赎罪!!!

下走

*年**月**日

展开阅读全文

篇11:翻译工作报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1597 字

+ 加入清单

写好一篇翻译年度工作总结不是一件简单的事情,下面为大家推荐一篇翻译年度工作总结范文,供大家参考。

从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、 选准方向,打好基础

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是 专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

三、注重细节,精益求精

翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performance review,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。

四、题外话

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

展开阅读全文

篇12:中式婚礼主持词文言文版本

范文类型:主持词,适用行业岗位:婚庆,主持,全文共 1577 字

+ 加入清单

尊敬的各位来宾、各位亲朋好友:

一、开场白

山欢水笑丹桂飘秋水银堂比翼鸟

今天,凤凰花苑张灯结彩、喜气洋洋、高朋满座,我们欣喜地迎来了先生小姐的结婚盛典。我是今天的主持人-----唐,首先请允许我dai表一对新人和他们的家人对各位来宾、各位亲朋好友的光临,表示最热烈的欢迎和衷心的感谢!欢迎你们!同时也对x婚庆公司和x花苑全体员工的辛勤付出表示衷心的感谢!谢谢你们!

现在我郑重地宣布:先生和小姐的结婚典礼正式开始!

二、新郎入场

请各位来宾伸出你们的双手,你们的金掌银掌仙人掌(哈哈)有请今天的新郎官闪亮登场!

哎呀,今天的新郎官果真是浓眉大眼、英俊潇洒!

我想请问一下:新郎官:今天你高兴吗?你幸福吗?你激动吗?让我们把祝福的掌声献给他!

三、新娘入场

才子配佳人、俊男配靓女!大家一定在期盼:新娘呢?

接下来让我们掌声有请新娘和她的父亲步入婚礼的大堂!(站在交接台)

八年的相识相知、八年的期盼等待,今天先生和小姐终于走进了婚礼的殿堂!

新郎官:你准备好了吗?“准备好了!”快快张开双臂去迎接你美丽的新娘吧!

四、求婚

新郎官行跪拜礼,向他美丽的新娘求婚!此时此刻,父亲将女儿的手交给了新郎,这是一个大男人与一个小男人的交接,大男人将自己的宝贝女儿交给了金龟婿,把女儿的幸福交给了女婿,相信女婿将用一生去呵护她、关爱她!

五、新人

入场

这对恋人经过春的播种、夏的浪漫、秋的酝酿、冬的考验,两颗相爱的心结出了丰收的硕果!他们两位都在加拿大温哥华留学,共同的兴趣和爱好使他们走到了一起。今天他们终于走上了红地毯!此时此刻,他们在金童玉女的陪伴下,正款款地向典礼台走来。。。。。。让我们衷心地为他们祝福、为他们欢呼、为他们喝彩!!!

六、交换信物

请问:先生,你愿意娶你身边这位美丽的姑娘为妻吗?“愿意”你愿意用你的一生去爱她吗?“愿意”请问小姐:你愿意嫁给他吗?“愿意”此时此刻最激动人心、最圣洁庄严的时刻来到了---交换信物!让我们呈上他们爱的信物----戒指!

这是心与心的交换、这是爱与爱的交融,象征着他们纯洁的心永相印!象钻石般永恒!唐先生,现在就献上你的热吻吧!拥抱你的新娘!

七、共点烛台

如果说缘分是柴,那爱情就是火。是爱情点燃了他们的缘分,散发着夺目的光芒和感人的力量。接下来就让我们共同来感受这份炽热,请二位点燃你们的爱情圣火!我们看到这对新人爱情的圣火熊熊燃起,dai表着你们婚后的生活一定会红红火火!

八、共注香槟

从一个人的世界到两个人的精彩,在今天两位新人将共同唱响一曲《onlilove》!

晶莹的香槟酒在水晶宝塔之间缓缓流淌,象征着这对新人的爱情之河源远流长,象征着小两口的生活节节高,未来的事业更上一层楼!

九、父母上场

今天,有一对夫妻特别地激动,特别地高兴,那就是生养新娘的父母!掌声请出新娘的父母来到典礼台前!

真幸福啊,妈妈穿着大红的衣服跑向了交接台,与爸爸会和,他们俩也携手走进了红地毯,我想爸爸妈妈一定回忆起了当年走红地毯的美好情景!欢迎父母来到典礼台!

为了感谢父母的养育之恩,新郎新娘特准备了甘甜的茶水,以表达对父母养育之恩的深深感谢!敬茶。。。!哇,爸爸妈妈还准备了红包,好大一扎!就让一家人深情的拥抱吧!让我们祝福他们的生活比蜜甜!

十、父亲讲话

亲爱的来宾朋友们,今天新娘的父母不仅准备了丰盛的午宴,还准备了热情洋溢的答谢词,让我们以热烈的掌声有请父亲致答谢词!

十一、敬酒

来宾朋友们,宴会即将开始,新娘的父母准备了美酒佳肴。

花径不曾缘客扫蓬门今始为君开杯杯喜酒敬宾客声声花炮满堂彩

来,请各位嘉宾全体起立,让我们共同举杯共庆这美好的时刻!

共同祝愿台上的新人恩恩爱爱、白头到老!

共同祝愿新娘父母青春永驻、事业辉煌!

共同祝愿各位嘉宾身体健康、万事如意!

有请爸爸妈妈入席!

但愿人长久,千里共婵娟!请新郎新娘携上你们的双手共同走向美好的明天!开启人生新的幸福的旅程!!!

展开阅读全文

篇13:翻译实习总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 940 字

+ 加入清单

这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。首先,与之前做的翻译作业相比,这次翻译任务相当艰巨,让我第一次全身心的严肃认真对待翻译。其次,这次翻译让我了解到跨文化交际这个新的领域,在翻译的过程也增进了对这个新领域的了解; 再次,这次的翻译实习给了我一次把课堂所学的翻译理论应用于实践中的机会,在不但的比较,推敲,衡量,找到最佳字词句的过程中,我也慢慢领悟到翻译的真谛。最后,这次翻译实习也上次难得的经历,进一步锻炼我的翻译水平,今后的笔译和口译的深造铺砖添瓦。

这次翻译实习让我对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。最后,审校译文。由于初次接触到医疗环境中跨文化交际的话题,初读原文时一头雾水,不知所措,也无从下笔。而无法理解原文的内容自然也就无法表达。于是我在网上查看了中文英文的背景资料后,再重新阅读原文。第一遍,掌握文章大意,对一些疑难词句作上记号;第二遍细读原文,逐词逐句逐段地自习研究,解决疑难问题;第三编通读原文,将全文精神“融汇于心”。因此,要理解原文,不仅要准确透彻地理解所译的文本,而且还在文本之外下功夫,既要掌握文本的背景知识,以及与文本有关的各种专门知识。第二步是表达,翻译的一般标准是“信雅达”,但针对此次文章的文体,可能把“忠实而通顺”作为翻译标准更加合适。为了完成“忠实而通顺”地转达原作内容,就要正确处理忠实与通顺的关系。忠实与通顺,本事一个矛盾同意体的两个方面,在表达的过程必须“统筹兼顾”,一方面要准确,精当地转达原文的意义,另一方面又要是译文通达晓畅,符合规范,不可顾此失彼,或者重此轻彼。最后,在对译文做审校,第一遍,对照原文,我发现了一些漏译,误译的地方。第二遍,脱离原文,检查出一些生硬拗口的地方,还有些标点,断句方面的错误。

通过这次翻译实习也让我认识到想要成为一名合格的译者,第一,中文水平要高,要打下扎实的汉语基础,特别是要下工夫提高自己的汉语表达能力;第二,外文水平要高,特别是要具有很强的阅读理解和鉴赏能力;第三,知识面要广;第四。要熟悉并掌握基本的翻译技巧。在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。

展开阅读全文

篇14:故宫导游词英文带翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2082 字

+ 加入清单

Hello, dear visitors by I lead you to the Palace Museum in Beijing, my name is Kong Fanlu, hope I can bring you the best service. But now I want to bring some requirements: 1. To keep your valuables; 2. If you get lost, please dont hesitate to call me dont leave. 3. Be sure to protect the environment. Ok, finished my request, please consciously abide by, thank you for your cooperation!

First of all, I give you a brief introduction, the Palace Museum is located in the center of Beijing, used to be called the Forbidden City, is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, the worlds largest and the most magnificent, most complete existing ancient palace. At least 580 years old. Large-scale palace, 753 meters wide from east to west, north and south 961 meters, the total area of 720xx0 square meters, a total of about ten thousand between the palace.

Dear visitors, now show in front of our eyes is the magnificence of the ancient palaces of the Forbidden City. You look at all sides is a wall, surrounded by tall gate, south is the meridian gate, north gate of creature, for DongHuaMen east, the west gate of Sherwood.

Now tell me, please go to the imperial palace the biggest palace in the taihe palace and have a look! This is the place where the emperor to hold, look over there, is in the middle of the white marble sculpture "dragon playing pearl", both sides is white marble steps; The steps on the left is a turtle, right is a crane, it is a symbol of longevity.

Ill give you introduce other house! Now we come to zhonghe palace, zhonghe palace is a place where king on his way to the hall of supreme harmony in learning etiquette and Baohe Palace? It is supported by many root red giant column, each post are engraved with a lifelike dragon, very spectacular, we take a look at the mandarin house!!!! He is the crown prince of DouShuChu in Ming dynasty. Gate of heavenly purity was the palace at at home and abroad, inside the parting of the delay, which is to the north.

Okay, end of the tour, I hope you again to watch the other scenery and wish you a happy!

展开阅读全文

篇15:翻译实习总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 605 字

+ 加入清单

发现居然已经快要领第四个月的工资了,每月一千块钱的固定收入的确让我的开销宽裕很多。我在广美老师那里实习已经四个月了,这应该是我大学阶段唯一一段实习赚钱的经历,收获颇丰。

1、 固定收入比非固定收入要好。凭我的资质,其实很容易找到一分作礼仪的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天都有200元进帐。但是发现,每份礼仪的工作都只是几天的时间,而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。收入不稳定就会造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。起码不会为下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。这才发现,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。

2、 老板是一个监督并爱护员工的角色。我在广美帮张老师做邮件翻译,我发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之百了解的。老师只能看是否需要翻的邮件已经翻译,只能看得出数量,但是不可能一五一十去了解质量。那么,工作质量如何完全靠员工的责任心来决定。我自己很清楚,如果老师说话客气点,布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可能得表达到位。但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班之前布置任务,我就只会用最简单的方式把意思翻译出来而已,绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。自然而然扩展来说,老板爱护员工,员工就会拼命。要想因为付点工资就感觉员工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。其实这条定理对于做领导也是适用的,做社团干部也是适用的。

展开阅读全文

篇16:百年校庆启事400字

范文类型:启示,全文共 596 字

+ 加入清单

“通知一经发出,立即在同事们的朋友圈‘刷屏’。对奋战在疫情防控和复工复产第一线的基层党员干部而言,这无疑是一场‘及时雨’。”湖北省咸宁市公安局政治部副主任丁永涛说,通知聚焦深化拓展基层减负工作,紧盯老问题和新表现,全面检视、靶向治疗,为进一步破除形式主义束缚、让干部有更多时间和精力抓落实提供了行动指南。

在统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展的斗争中,广大基层党员干部自觉践行初心使命,勇于担当、攻坚克难。

一顶帐篷、三个折叠床、一张桌子、一支测温枪、几只口罩、一个火盆,这是云南省河口县桥头乡簿竹箐村新店小组疫情防控执勤点的简易设施设备。

“尽管条件艰苦、天气寒冷,但每一位执勤人员热情饱满、认真值守。”河口县委书记杜应昆说,中办印发的这一通知极大鼓舞着基层党员干部愿作为、善作为、敢作为、有作为。河口县将坚持在疫情防控、开放发展、边境治理、脱贫攻坚实战中培养锻炼干部,在工作一线提升干部队伍的专业素养和管理服务水平。

“持续为基层松绑减负,让干部有更多时间和精力抓落实”“进一步把广大基层干部干事创业的手脚从形式主义的束缚中解脱出来”……通知中这些表述和要求,令广州市黄埔区夏港街青年社区党委书记高哲强印象深刻。

“外防输入、内防反弹,社区是很重要的阵地。”高哲强说,“这个通知让我们感到贴心、温暖,一定会为当前的疫情防控与复工复产凝聚人心、团结力量,让基层干部心无旁骛抓紧抓实抓细各项工作。”

展开阅读全文

篇17:论文征集启事范文_启事_网

范文类型:启示,全文共 1041 字

+ 加入清单

论文征集启事范文

论文征集启事范文1

商局及xx市工商局开展在线旅游市场监管课题调研。现面向全国广泛征集《依法强化网络旅游市场监管切实维护消费者权益和市场秩序》论文。

论文要求:x.来稿观点明确,有创新,数据真实准确,分析论证充分,结构完整,语言流畅,理论联系实际,具有较高的学术价值和参考价值。

x.不得以任何方式抄袭、剽窃或侵吞他人论文成果。x.单位或个人名义均可。x.来稿请注明作者单位、通信地址、邮政编码、电话及个人简介。个人简介包括姓名、出生年、性别、民族、籍贯、职称、学位、研究方向等。

本次论文征集截至x年x月xx日。课题组将邀请专家评选优秀论文并汇编成册,设一等奖一名,奖金x元;二等奖二名,奖金x元;三等奖三名,奖金x元。

论文投稿邮箱:

论文投稿地址:xx省xx市中路号xx市市场和质量监督管理局

邮 编:

课题组联系人:罗课

题组联系电话:-

论文征集启事范文2

胡适是近代中国重要的学者、文学家、思想家,知识界的领袖之一。随着胡适全集和相关史料的出版,胡适的生平和思想及相关议题的再研究越来越受到海内外学界的重视。为推进这一领域的学术发展,台北中研院近代史研究所胡适纪念馆与师范大学中国近代史研究所合作设立“胡适奖学金”,面向全国硕博研究生征集奖励优秀学位论文。具体信息如下:

一、全国各高校历史学或其他各学科博士、硕士研究生以胡适生平思想暨相关议题为研究范围的学位论文(x年以来),皆可申请。

二、申请人须在x年x月xx日前将申请表和论文一式七份寄送师范大学中国近代史研究所,经组织专家评审,x月xx日前公布评选结果,并书面通知申请者。

三、x年度,将从申请者中评选出三名优胜者,除获得奖励证书外,一等奖(x名)奖励人民币x万元整,二等奖(x名)奖励人民币各x千元整。获奖论文发表或出版时,须注明“本论文获得中研院近代史研究所胡适纪念馆奖助”字样。

四、胡适奖学金评审分为初评和终评两阶段,初评委员会由师范大学中国近代史研究所相关教授并邀请各大学相关专家共同组成,终评由中研院近代史研究所胡适纪念馆组织专家匿名评审。

五、一等奖获得者,于x年xx月xx日前往台北中研院近代史研究所胡适纪念馆参加颁奖仪式,并须以获奖论文为题,在中研院近代史研究所发表公开学术讲演一次。往返机票(住地-台北)及x天食宿费用,由胡适纪念馆承担。

六、奖学金申请联系人及联系方式:

张靓,电话--x;

电子邮箱:;

邮寄地址:xx市洪山区珞喻路号师范大学中国近代史研究所办公室,邮编。

师范大学中国近代史研究所

x年x月xx日

展开阅读全文

篇18:《中国青年运动一百年》感悟和启示

范文类型:心得体会,启示,全文共 759 字

+ 加入清单

作为新时代的青年人,我们都赶上了好时代,生活在祖国温暖大家庭里,我们无比的骄傲和自豪!

在新冠肺炎疫情防控斗争中,无数青年的身影穿梭其中,他们不畏艰险、冲锋在前,彰显了青春的蓬勃力量,展现了新时代中国青年的精神风貌。

面对来势汹汹的新冠肺炎疫情,4.2万多名医护人员驰援湖北,其中就有1.2万多名“90后”挺身而出、担当奉献。不论是“__的经历让我的青春更有意义”的青春告白,还是“穿上防护服,我就不是孩子了”的战疫宣言,中国青年以“初生牛犊不怕虎”的胆识和“越是艰难越向前”的勇气,冲在疫情防控最前沿,不畏艰险、冲锋在前、舍生忘死,用年轻的肩膀扛起了守护祖国、守护民族的责任。他们用最好的青春年华书写的抗疫故事将铭刻史册,彰显出青春最纯粹的本色。他们交出了青春的合格答卷,树起了新时代青年的榜样。

“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”新时代的青年既需要胸怀鸿鹄之志,牢固树立实现中华民族伟大复兴的远大理想,勇于担当时代赋予的历史重任;又需要填海之功,把实现自我价值与推动事业发展紧密相连,敢于挑起攻坚克难的发展重担。正所谓“知者行之始,行者知之成”,青年要想成长成才,就要从一线干起、从基层做起,在最艰难困苦的地方磨练心性,到矛盾纠纷最重的地方去淬炼本领,到祖国最需要的地方去勇挑重担。避免“只说不做,眼高手低”的成长陷阱,用一点一滴的汗水,苦干实干,成为有理想、有学问、有才干的实干家,在新时代干出一番事业,淬炼青春本色。

青年一代有理想、有本领、有担当,国家就有前途,民族就有希望。我们要在挫折磨难中不断成长、在艰苦奋斗中磨练意志品质、在实践生活中积累经验。哪怕是微小的萤光也要发光发热。我们是千千万万青年中的一员,我们将秉承着五四的精神,永远探索,勇于创新,在平凡的工作岗位上为历史的发展,为社会的进步,贡献一份力量!

展开阅读全文

篇19:物流总监招聘启事范文_广告启事_网

范文类型:招聘,启示,适用行业岗位:物流,经理,广告,全文共 1734 字

+ 加入清单

物流总监招聘启事范文

物流总监是物流中心的带头人,他不仅要制定物流长、中、短期战略,完成大型物流中心规划设计及内部资源整合,还要对公司物流、供应链运作模式及物流配送网络进行规划和设计等工作。下面,小编为大家整理了《物流总监招聘启事》三篇,欢迎大家阅读,只供参考,希望大家喜欢!!!

物流总监招聘启事【一】

招聘启事

招聘岗位:物流总监

职位描述:

职位要求:

1、全面负责并管理公司物流仓储运作,对公司物流、供应链运作模式及物流配送网络进行规划和设计;

2、建立、完善并组织实施物流管理工作体系,包括:人员配置、运输、仓储、装卸配送等;

3、熟悉跨境电商国际物流流程,组织制定、修改和完善物流部各项管理制度;

4、管理和指导仓库主管和库管员的日常工作绩效,保证库存数量真实准确和仓库货物安全,合理调整库存,降低运营成本;

5、制定本部门工作计划,编制并规范执行部门年度预算;

6、监控物流运作绩效,降低物流成本;

7、较丰富的知识储备,具备带教、培育及激励下属的能力。

任职资格:

1、本科及以上学历,管理及物流类相关专业;

2、5年以上物流相关领域管理工作经验,3年以上跨境电商物流管理工作经验;

3、精通物流管理流程,对配送流程、库存管理,盘点流程等有很好的理解;

4、熟悉ERP等物流信息管理系统并有实施经验;

5、优秀的沟通及谈判能力,团队管理能力,独立工作能力强,并有良好的领悟力及抗压能力。

福利待遇:面议

联系方式:

联系地址:

物流总监招聘启事【二】

招聘启事

招聘岗位:物流总监

职位描述:

岗位职责:

1、协助总经理制定公司的发展规划和年度经营目标;

2、全面负责各项目的日常管理统筹及项目的招商、营销、运营等工作;

3、负责对项目团队的指导和监督,并审核其制定的工作计划和制定的政策、方案或制度;

4、负责管控项目部各项任务指标的完成进度,责成相关部门修正工作目标、管理措施和政策方案;

5、对外负责代表公司处置授权内的经营决策和商务谈判工作;

6、负责公司重大合同的起草、洽谈与谈判;

7、负责项目部管理过程中突发事件的处理和解决;

8、完成公司总经理授权处理的其他重要事项。

任职资格:

1、本科及以上学历,企业管理、市场营销、公共关系、新闻等专业优先。

2、有三年以上地产项目开发管理工作经验。

3、对产业/工业园区的盈利模式有独到见解,对财务指示、成本收益敏感。

4、具备优秀的领导能力、团队管理能力,良好的沟通协调能力和和把握全局的能力;

5、具有强烈的责任心、事业心,具备独立解决问题的能力及很强的抗压能力;

6、有丰富的谈判技能和卓越的商务谈判能力;

7、具备敏锐的市场洞察能力和应变能力,良好的客户沟通能力和文字表达能力;

8、有驾照,能接受出差及商务应酬。

工作时间:8:50--17:40(双休)

联系方式:

联系地址:

福利待遇:面议

物流总监招聘启事【三】

招聘启事

招聘岗位:采购物流部总监

职位描述:

岗位职责:

1、开发、选择和管理供应商,建立合格供应商库,全面负责供应商管理的日常业务组织及管理工作;

2、完善采购流程,制定年度、季度、月度采购计划;

3、编制采购预算,实施预防和过程控制,有效降低成本,增加毛利;

4、建立、健全物流部工作制度、流程、方案;

5、负责物流部、采购部的日常管理工作,负责部门人员梯队建设;

6、整合和优化冷链车辆、降低运输风险、降低配送成本;

7、合理规划配送线路,及时安排和跟进代运货物的配送工作,并确保货物及时、安全的运抵目的地;

8、加强仓库物资帐目管理,做到进、出、存相符,充分利用冷库空间、提升产品周转率。

9、根据销售报表和预告订单做好采集计划,根据库存情况做采购预算,并与财务核对后下单,不造成缺品,断品的情况发生,并根据每月库存情况及时反应。

任职资格:

1、供应链管理、物流管理、企业资源计划管理等相关专业,大专以上学历;

2、具有供应链相关领域工作经验,熟悉本企业产品者优先;

3、熟悉物流、供应链各个操作环节,具备专业供应链管理知识和技能,对企业ERP及相关质量管理体系有很好的理解;

4、有3年以上工作经验,身心健康,有事业心,勤奋踏实而敏锐。

薪酬福利:综合工资:5000以上(分红+底薪+食贴+全勤奖+奖励)

联系方式:

上班地址:长沙市雨花区长沙市雨花区同升街道红星冷链综合楼10楼1016室

展开阅读全文

篇20:招生启事范文

范文类型:启示,适用行业岗位:招生,全文共 479 字

+ 加入清单

一、 招生对象:

2.5--6岁的幼儿,面向社会招生,不限户籍国籍。自愿报读,双向选择。

二、计划招生人数:

小班:75人(三个班)。

三、报名时间:x6年5月(周末除外)上午8:00-11:30、下午2:30-5:30

四、收费情况:保教费:2050元/月 伙食费:330元/月

五、报名办法:

1.符合条件的幼儿父母或其他法定监护人在上述规定时间内,持相关证明材料原件和复印件:户口簿(复印户主页、幼儿本人页和父母或其他法定监护人页)、父母或其他法定监护人身份证、《儿童预防接种证》、幼儿小一寸免冠彩色近照并携同报读幼儿到我园进行现场报名和资格审核并填写《入学报名表》(《入学报名表》仅作入学申请之登记,现场报名、资格审核和填写该表的先后次序与招录的排序无关);

2.开学前一个星期(每年9月1日正式开学)按照指定的时间将《2-6岁儿童健康检查记录表》(保健手册)及相关资料前来我园完成注册、缴费。

六、其他:

办学类型:全日制学前教育, 办学特色:双语艺术教育、潜能开发课程、

办园宗旨:办现代化名园 育国际型人才

报名咨询电话: 姚老师

xx市xx区xx幼儿园

x6年4月19日

展开阅读全文