爱情保卫的道歉信
雪儿:
看到这篇文章的时候,我也许又一次匆匆挎上背囊离开了,真不想频繁的看到雪儿动人的眼泪为我而流,也不愿意再次深夜忍住泪水在这里敲击键盘,我只想能多陪陪她„„那个精灵般的女孩,雪儿„„
对于很多人来说,这不过是话语,说到做到很简单,但是对于我这样的特殊人群来说,却是那么的遥不可及,甚至成了幻象或者奢望,渐渐的,雪儿也是,她放弃了家财万贯的公子哥、放弃了达官贵人的子弟,选择了平凡的我,这个选择,也让她失去了青春年华恋爱的美妙。她怪我、怨我,我都愿意,我却自私的请求她不要离开,她真的没走„„一直这样陪伴了我五年„„
这一次,又要走了,不知道这次她是什么心情,但是,我的使命告诉我,如果我不走,那么下一次的离开也许将会成为永别,对不起,雪儿„„五年了,没能给你一个完整的假期,只有这一天我才悔恨自己没好好珍惜在一起的那几个小时,对不起,雪儿„„
一个人的真心是什么?雪儿告诉我,不是他能给我买别墅、跑车或者银盘金碗。那是什么?我问,她取出我用所有积蓄给她买的psp20xx,说:“是100%的付出。”也许是我太迂腐,当时只是想跟别人攀比,可是歪打正着的打动了她,呵呵~psp20xx也无所谓,关键是那是我的100%。相关的道歉信样本·给男朋友的道歉信·给女朋友的道歉信·写给老婆的道歉信·给老公的道歉信·分手道歉信·写给老师的道歉信
我知道雪儿会在这篇文章下面留言的,我希望不久我回来,能看到她的留言,告诉我,她会等我回来,就像这五年一样。
道歉人:
时间:X年XX月XX日
更多相似范文
篇1:有关英文的邀请函范文
Dear Sir or Madam, Nice to contact you !We are glad to know your name and address on the Internet . Here writing you with expectation of establishing business relationship . Now we take this opportunity to introduce our company. Our company was founded in (year). We have a very large international business with lots of countries.We are mainly produce all kinds of (product). If something is attracting ,please let us know, then we should send you the price sheet. After you confirm the price ,the samples also can be dispathed to you for thepurpose of examining the quality.Hope our products meet your market. So that we can start our bbusiness relationship for mutual benefit. Thanking you in advance and looking forward to having your kind views on our business cooperation proposal. Your prompt reply would be highly appreciated waiting for your kindly reply.
篇2:国际专利许可合同附英文[页4]_合同范本
9.3.如果乙方提供的技术资料不符合第六条规定,乙方必须在收到甲方书面通知后30天内免费将所缺的技术资料,或清晰、正确的资料寄给甲方。
9.4.如乙方的技术资料不能按本合同附件二规定的时间交付,乙方则须按下列比例支付罚款给甲方:
(1)迟交1至4周,罚款为合同总价的x%;
(2)迟交5至8周,罚款为合同总价的x%;
(3)迟交超过8周,罚款为合同总价的x%;
9.5.乙方按本条规定被罚款时,并不解除其继续交付技术资料的义务。
9.6.如果动方迟交技术资料6个月以上,甲方有权终止合同。乙方须将甲方已给交付的全部金额,并加年利x%的利息,一并退还甲方。
9.7.由于乙方责任,验收不合格,造成甲方有能正常投产而终止合同时,乙方应退还甲方已经支付给乙方的全部金额,并加年利x%的利息。
9.8.如因乙原因,产品部分性能指标没能达到合同产品的规定时,机具体情况,乙方须按合同总价x%予以赔偿,但是,若因甲方原因产品没能达到性能指标时,甲方应按合同规定支付金部金额。
第十条 保密
10.1.乙方根据本协议所提供的一切图纸、设计、说明书及其他技术资料,甲方均须严格保密;未得到乙方的书面同意,不得以任何方式出售、转让或泄露给任何人,但不包括甲方为生产合同而使用技术资料的雇员。但是,甲方可以向分包合同人提供生产合同产品部件所必须的技术资料,分包人须书面保证对其所得到产技术资料承担严格的保密义务。
10.2.若上述技术资料由乙方或任何第三方部分或全部公开,则甲方对已公开的技术不再承担保密义务。
10.3.本合同终止后,甲方有权使用乙方所提供的专利,即甲方可以继续设计、制造、使用、销售和出口合同产品。
第十一条 侵权
11.1.乙方保证,它是依本合同条款转让给甲方的专利权的合法所有人,在法律上享有向甲方转让专利权的权利。若发生侵犯任何第三者权利的事件,则乙方应对侵权事件负责,并承担由此而产生的全部法律和经济责任。
11.2.本合同附件一列明乙方关于合同产品的专利和专利申清。合同生效后一个月内,乙方将向甲方提供2份专利证书和专利申请的影印本。
第十二条 税费
12.1.凡因履行本合同而发生在甲方国家以外的一切税费,均由乙方负担。
12.2.乙方因履行本合同而在中国境内获得的收入,必须按中国税法纳税。
第十三条 不可抗力
13.1.签约的任何一方,由于战争、严重水灾、火灾、台风、地震以及双方同意的其他不可抗力事故而无法按期执行合同时,则可延长合同的期限,延长期相当于事故所影响的时间。
13.2.受影响的一方应尽快将发生不可抗力事故的情况以电传或电报通知对方,并于此天内以航空挂号邮件将有关当局出具的证明文件提交另一方确认。
13.3如不可抗力事故延续到120天以上,双方应通过友好协商尽快解决合同继续执行的问题。
第十四条 仲裁
14.1.因执行本合同所发生的或与本合同有的一切争议,双方应通过友好协商解决。如经协商仍达不成协议时,则应提交仲裁解决。
14.2.仲裁将在瑞典斯德哥尔摩进行,由斯德哥尔摩商会仲裁院根据该院的章程进行仲裁。
共21页,当前第4页123456789101112131415161718192021
篇3:给好朋友写一封道歉信
:
Nash,你还恨我吗?我知道我很坏,一次次地伤害了你,你现在还恨我也是应该的...
记得那天,我很生气,心里对自己讲,我恨死你,我发誓以后都不再理你。然而,我错了。原来一个人生气也不会生很耐的,吾知你系吾系,但我系。当我再一次看到你时,我看到你的眼神充满着困惑,愤怒。从那一刻开始,我知道我错了。但我真的没勇气去找你认错,人说,内向型的总是在意别人对自己的看法。是的,我很在意。从那以后,我不敢再望着你,我怕你会用像那天的眼神一样仇视我。我害拍,惶恐。我一次次地蹀躞于饭堂的过道,大口大口地深呼吸着,深怕自己的余光感受到你的憤怒,而使我的身体被刺得渺小。从此,我变得没自信,总是低着头颅走路...
然而那天,你对着我笑,笑得那么的灿烂,我想,你大概已不再生我气了吧。但我却感到很愧疚,我觉得自己真的很小气...
Nash,如果你还舍不得我的话,就请原谅我吧。如果舍得的话,也不必在意我的感受,我的心理承受能力已比高一好多了...
你的朋友:
篇4:给异性女朋友道歉信
混沌地走过20个春秋,你是我这一生中最重要的女人,也是我最爱的人。我觉得,世间万般生命能够互相撞击出灿烂的火花的总是一段缘,这段缘,让我一辈子魂牵梦绕,这段缘,让我怀想一生,维系一生。
一年零三天的生活里,我无数次的惹你生气!而你却用那包容可亲的心一次次的原谅我。可我不知悔改,冥顽不化...
你知道吗?我想了很多很多,也哭了许久许久!发现自己真的很过分,连我自己都痛恨自己。一个好男人是不会让自己心爱的女人受到委屈的!可我却一次又一次地辜负你!!!答应了你的话到现在办到的有几条?还总是疑神疑鬼,不信任你。一想到这我就难受,我对不起你。
这件事情是我不对,我犯下了严重的错误,一个不可饶恕的错误,我忽略了你,忽略了你的感受,让你觉得很受委屈,对这次严重侵犯老婆的行为,我感到十分的不安和懊悔,并痛心疾首,决定要好好改正自己的一些口语上的习惯,特别是不能做忽略老婆大人感受的事。因此我郑重的向老婆大人说:我错了,对不起!
这次事件的错误总结如下:
违反了交往中的宪法性原则,即:“一、老婆永远是对的,因为你是为我好的;二、要永远相信对方;三、如有疑问请参照第一条和第二条。”
为了辅助加强“宪法”的学习,在接下来我们将一起走过的漫长岁月中,我决定做到两个凡是:“凡是老婆作出的决策,都坚决维护;凡是老婆的指示,都始终不渝地遵循!”我会尊重你的个人隐私,我不该多疑的,我应该相信你的,以后我都不会了,即使想看也应该经过你的同意!
在深刻检讨之后,我将严格按照如下行事:
1、我不会做伤害你的事情了,我应该让你幸福,而不是让你伤心!
2、对老婆要关心,要体贴,要做到无微不至。对有可能让老婆不安的事情,都要向老婆大人汇报;对可能给老婆带来伤害的事情,都要绝对不去做;对老婆的私生活,不许干涉。
3、个人的言行举止都要按照老婆大人的指示去要求,说话要思前想后。
4、坚决改正婆婆妈妈的陋习!
5、一旦违反,任由你处罚我,不管你怎么样处罚我都行!
以上是我的整改措施,如有不到不妥之处,还请老婆大人予以严厉批评。
回首我们美好的回忆,想起来我们能走到一起真的很不容易,世界这么大,俩个人走到一起应该说有很大的缘分,我们都不要轻易放弃对方好不好?
我想让大家一起来见证我的真诚,所以我公开写此道歉书,原谅我好吗?
没有你,我的世界好孤单,进儿,再给我一次爱你的机会,好吗?
xx年x月x日
篇5:般货物出口合同格式附英文_合同范本
合同号码: 签约日期: 买方: 卖方: 本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品: 「章名」 第一部分 1.商品名称及规格 2.生产国别及制造厂商 3.单价(包装费用包括在内) 4.数量 5.总值 6.包装(适合海洋运输) 7.保险(除非另有协议,保险均由买方负责) 8.装船时间 9.装运口岸 10.目的口岸 11.装运唛头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。 12.付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过______银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同交货条款第18条A款所列单据在开证银行议付贷款。上述信用证有效期将在装船后15天截止。 13.其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。 「章名」 第二部分 「章名」 14.FOB/FAS条件 14.1.本合同项下货物的装运舱位由买方或买方的运输代理人___________租订。 14.2.在FOB条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期装上买方所指定的船只。 14.3.在FAS条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期交到买方所指定船只的吊杆下。 14.4.货物装运日前10-15天,买方应以电报或电传通知卖方合同号、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称。以便卖方经与该船运代理人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果通过电报或电传及时报告买方。如买方因故需要变更船只或者船只比预先通知卖方的日期提前或推迟到达装运港口,买方或其船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应与买方的运输代理或买方保持密切联系。 14.5.如买方所订船只到达装运港后,卖方不能在买方所通知的装船时间内将货物装上船只或将货物交到吊杆之下,卖方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及由此而引起的及/或遭受的买方的一切损失。 14.6.如船只撤换或延期或退关等而未及时通知卖方停止交货,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以代理通知之装船日期(如货物晚于代理通知之装船日期抵达装港,应以货物抵港日期)为准,在港口免费堆存期满后第十六天起由买方负担,人力不可抗拒的情况除外。上述费用均凭原始单据经买方核实后支付。但卖方仍应在装载货船到达装港后立即将货物装船,交负担费用及风险。 「章名」 15.C&F条件 15.1.卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直达船。未经买方事先许可,不得转船。货物不得由悬挂中国港口当局所不能接受的国家旗帜的船装载。 15.2.卖方所租船只应适航和适货。卖方租船时应慎重和认真地选择承运人及船只。买方不接受非保赔协会成员的船只。 15.3.卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。 15.4.卖方所租载货船只船龄不得超过15年。对超过15年船龄的船只其超船龄额外保险费应由卖方负担。买方不接受船龄超过二十年的船只。 15.5.一次装运数量超过一千吨的货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,卖方应在装船日前至少10天用电传或电报通知买方合同号、商品名称、数量、船名、船龄、船籍、船只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司名称、电传和电报挂号。 15.6.一次装运一千吨以上货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,其船长应在该船抵达目的港前7天和24小时分别用电传或电报通知买方预计抵港时间、合同号、商品名称及数量。 15.7.如果货物由班轮装运,载货船只必须是______船级社最高船级或船级协会条款规定的相同级别的船级,船只状况应保持至提单有效期终了时止,以装船日为准船龄不得超过20年。超过20年船龄的船只,卖方应负担超船龄外保险费。买方绝不接受超过25年船龄的船只。 15.8.对于散件货,如果卖方未经买方事前同意而装入集装箱,卖方应负责向买方支付赔偿金,由双方在适当时间商定具体金额。 15.9.卖方应和载运货物的船只保持密切联系,并以最快的手段通知买方船只在途中发生的一切事故,如因卖方未及时通知买方而造成买方的一切损失卖方应负责赔偿。 「章名」 16.CIF条件 在CIF条件下,除本合同第15条C&F条件适用之外卖方负责货物的保险,但不允许有免赔率。 「章名」 17.装船通知 货物装船完毕后48小时内,卖方应即以电报或电传通知买方合同号、商品名称、所装重量(毛/净)或数量、发票价值、船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。如因卖方未及时用电报或电传给买方以上述装船通知而使买方不能及时保险,卖方负责赔偿买方由此而引起的一切损害及/或损失。 「章名」 18.装船单据 18.A.卖方凭下列单据向付款银行议付货款: 18.A.1.填写通知目的口岸的__________运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装运洋轮的清洁提单(如系C&F/CIF条款则注明“运费已付”,如系FOB/FAS条款则注明“运费待收”)。 18.A.2.由信用证受益人签名出具的发票5份,注明合同号、信用证号、商品名称、详细规格及装船唛头标记。 18.A.3.两份由信用证受益人出具的装箱单及/或重量单,注明每件货物的毛重和净重及/或尺码。 18.A.4.由制造商及/或装运口岸的合格、独立的公证行签发的品质检验证书及数量或重量证书各两份,必须注明货物的全部规格与信用证规定相符。 18.A.5.本交货条件第17条规定的装船通知电报或电传副本一份。 18.A.6.证明上述单据的副本已按合同要求寄出的书信一封。 18.A.7.运货船只的国籍已经买主批准的书信一封。 18.A.8.如系卖方保险需提供投保不少于发票价值110%的一切险和战争险的保险单。 18.B.不接受影印、自动或电脑处理、或复印的任何正本单据,除非这些单据印有清晰的“正本”字样,并经发证单位授权的领导人手签证明。 18.C.联运提单、迟期提单、简式提单不能接受。 18.D.受益人指定的第三者为装船者不能接受,除非该第三者提单由装船者背书转受益人,再由受赠人背书后方可接受。 18.E.信用证开立日期之前出具的单据不能接受。 18.F.对于C&F/CIF货载,不接受租船提单,除非受益人提供租船合同、船长或大副收据、装船命令、货物配载图及或买方在信用证内所要求提供的其它单据副本各一份。 18.G.卖方须将提单、发票及装箱单各两份副本随船带交目的口岸的买方收货代理人_______________。 18.H.载运货船启碇后,卖方须立即航空邮寄全套单据副本一份给买方,三份给目的口岸的对外贸易运输公司分公司。 18.I.卖方应负责赔偿买方因卖方失寄或迟寄上述单据而使买方遭受的一切损失。 18.J.中华人民共和国境外的银行费用由卖方负担。 「章名」 19.合同所订货物如用空运,则本合同有关海运的一切条款均按空运条款执行。 「章名」 20.危险品说明书 凡属危险品及/或有毒,卖方必须提供其危险或有毒性能、运输、仓储和装卸注意事项以及防治、急救、消防方法的说明书,卖方应将此项说明书各三份随同其他装船单据航空邮寄给买方及目的口岸的____________________运输公司。 「章名」 21.检验和索赔 货物在目的口岸卸毕60天内(如果用集装箱装运则在开箱后60天)经中国进出口商品检验局复验,如发现品质、数量或重量以及其它任何方面与本合同规定不符,除属于保险公司或船行负责者外,买方有权凭上述检验局出具的检验证书向卖方提出退货或索赔。因退货或索赔引起的一切费用包括检验费、利息及损失均由卖方负担。在此情况下,凡货物适于抽样及寄送时如卖方要求,买方可将样品寄交卖方。 「章名」 22.赔偿费 因“人力不可抗拒”而推迟或不能交货者除外,如果卖方不能交货或不能按合同规定的条件交货,卖方应负责向买方赔偿由此而引起的一切损失和遭受的损害,包括买价及/或买价的差价、空舱费、滞期费,以及由此而引起的直接或间接损失。买方有权撤销全部或部分合同,但并不妨碍买方向卖方提出索赔的权利。 「章名」 23.赔偿例外 由于一般公认的“人力不可抗拒”原因而不能交货或延迟交货,卖方或买方都不负责任。但卖方应在事故发生后立即用电报或电传告买方并在事故发生后15天内航空邮寄买方灾害发生地点之有关政府机关或商会所出具的证明,证实灾害存在。如果上述“人力不可抗拒”继续存在60天以上,买方有权撤销合同的全部或一部。 「章名」 24.仲裁 双方同意对一切因执行和解释本合同条款所发生的争议,努力通过友好协商解决。在争议发生之日起一个合理的时间内,最多不超过90天,协商不能取得对买卖双方都满意的结果时,如买方决定不向他认为合适的有管辖权的法院提出诉讼,则该争议应提交仲裁。除双方另有协议,仲裁应在中国北京举行,并按中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会所制订的仲裁规则和程序进行仲裁,该仲裁为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费用除非另有决定,由败诉一方负担。 卖方: 买方: 「名称」 1. PURCHASE CONTRACT 「题注」 「章名」 Whole Doc. Contract No: Date: The Buyer: The Seller: The Contract, made out, in Chinese and English, both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows: 「章名」 SECTION 1 1 Name of Commodity and specification 2 Country of Origin & Manufacturer 3 Unit Price (packing charges included) 4 Quantity 5 Total Value 6 Packing (seaworthy) 7 Insurance (to be covered by the Buyer unless otherwise) 8 Time of Shipment 9 Port of Loading 10 Port of Destination mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the Buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package. In the case of dangerous and/or poisonous cargo (es), the Seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package. 12 Terms of Payment: One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with the Bank of _______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under Clause 18. A. of SECTION II, the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th day after shipment. 13 Other Terms: Unless otherwise agreed and accepted by the Buyer, all other matters related to this contract shall be governed by Section II, the Terms of Delivery which shall form an integral part of this Contract. Any supplementary terms and conditions that may be attached to this Contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this Contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties. FOR THE SELLER FOR THE BUYER 「章名」 SECTION 2 「章名」 14 FOB/FAS TERMS 14.1 The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyer or the Buyer‘s shipping agent __________. 14.2 Under FOB terms, the Seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract. 14.3 Under FAS terms, the Seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract. 14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the Buyer shall inform the Seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the Seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. The Seller shall advise by cable or telex in time the Buyer of the result thereof. Should, for certain reasons, it become necessary for the Buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the Seller, the Buyer or its shipping agent shall advise the Seller to this effect in due time. The Seller shall also keep in close contact with the agent or the Buyer. 14.5 Should the Seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the Buyer. Within the time as notified by the Buyer, after its arrival at the port of shipment the Seller shall be fully liable to the Buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage. Consequential losses incurred upon and/or suffered by the Buyer. 14.6 Should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or the cargo be shutout etc., and the Seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the Seller (or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date)。 The abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the Buyer with the exception of Force Majeure. However, the Seller shall still undertake to load the cargo immediately upon the carrying vessel‘s arrival at the loading port at its own risk and expenses. The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the Buyer’s verification. 「章名」 15 C&F Terms 15.1 The Seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China port. Transhipment on route is not allowed without the Buyer‘s prior consent. The goods shall not be carried by vessels flying flags of countries not acceptable to the Port Authorities of China. 15.2 The carrying vessel chartered by the Seller shall be seaworthy and cargoworthy. The Seller shall be obliged to act prudently and conscientiously when selecting the vessel and the carrier when chartering such vessel. The Buyer is justified in not accepting vessels chartered by the Seller that are not members of the PICLUB. 15.3 The carrying vessel chartered by the Seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time. Any unreasonable aviation or delay is not allowed. 15.4 The age of the carrying vessel chartered by the Seller shall not exceed 15 years. In case her age exceeds 15 years, the extra average insurance premium thus incurred shall be borne by the Seller. Vessel over 20 years of age shall in no event be acceptable to the Buyer. 15.5 For cargo lots over 1,000 M/T each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the Buyer, the Seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the Buyer by telex or cable of the following information: the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and cable address of the carrier. 15.6 For cargo lots over 1,000 M/T each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the Buyer, the Master of the carrying vessel shall notify the Buyer respectively 7 (seven) days and 24 (twenty-four) hours prior to the arrival of the vessel at the port of destination, by telex or cable about its ETA (expected time of arrival), contract number, the name of commodity, and quantity. 15.7 If goods are to be shipped per liner vessel under liner Bill of Lading, the carrying vessel must be classified as the highest ____________ or equivalent class as per the Institute Classification Clause and shall be so maintained throughout the duration of the relevant Bill of Lading. Nevertheless, the maximum age of the vessel shall not exceed 20 years at the date of loading. The seller shall bear the average insurance premium for liner vessel older than 20 years. Under no circum -stances shall the Buyer accept vessel over 25 years of age. 15.8 For break bulk cargoes, if goods are shipped in containers by the Seller without prior consent of the Buyer, a compensation of a certain amount to be agreed upon by both parties shall be payable to the Buyer by the Seller. 15.9 The Seller shall maintain close contact with the carrying vessel and shall notify the Buyer by fastest means of communication about any and all accidents that may occur while the carrying vessel is on route. The Seller shall assume full responsibility and shall compensate the Buyer for all losses incurred for its failure to give timely advice or notification to the Buyer. 「章名」 16 CIF Terms: Under CIF terms, besides Clause 15 C&F Terms of this contract which shall be applied the Seller shall be responsible for covering the cargo with relevant insurance with irrespective percentage. 「章名」 17 Advice of Shipment: Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the Seller shall advise the Buyer by cable or telex of the contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival (ETA) at the port of destination. Should the Buyer be unable to arrange insurance in time owing to the Seller‘s failure to give the above mentioned advice of shipment by cable or telex, the Seller shall be held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such failure. 「章名」 18 Shipping Documents 18.A The Seller shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment: 18.A.1 Full set of clean on board, “freight prepaid” for C&F/CIF Terms or “Freight to collect” for FOB/FAS Terms, Ocean Bills of Lading, made out to order and blank endorsed, notifying ___________at the port of destination. 18.A.2 Five copies of signed invoice, indicating contract number, L/C number, name of commodity, full specifications, and shipping mark, signed and issued by the Beneficiary of Letter of Credit. 18.A.3 Two copies of packing list and/or weight memo with indication of gross and net weight of each package and/or measurements issued by beneficiary of Letter of Credit. 18.A.4 Two copies each of the certificates of quality and quantity or weight issued by the manufacturer and/or a qualified independent surveyor at the loading port and must indicate full specifications of goods conforming to stipulations in Letter of Credit. 18.A.5 One duplicate copy of the cable or telex advice of shipment as stipulated in Clause 17 of the Terms of Delivery. 18.A.6 A letter attesting that extra copies of abovementioned documents have been dispatched according to the Contract. 18.A.7 A letter attesting that the nationality of the carrying vessel has been approved by the Buyer. 18.A.8 The relevant insurance policy covering, but not limited to at least 110% of the invoice value against all and war risks if the insurance is covered by the Buyer. 18.B Any original document(s) made by rephotographic system, automated or computerized system or carbon copies shall not be acceptable unless they are clearly marked as “ORIGINAL.” and certified with signatures in hand writing by authorised officers of the issuing company or corporation. 18.C Through Bill of Lading, Stale Bill of Lading, Short Form Bill of Lading, shall not be acceptable. 18.D Third Party appointed by the Beneficiary as shipper shall not be acceptable unless such Third Party Bill of Lading is made out to the order of shipper and endorsed to the Beneficiary and blank endorsed by the Beneficiary. 18.E Documents issued earlier than the opening date of Letter of Credit shall not be acceptable. 18.F In the case of C&F/CIF shipments, Charter Party Bill of Lading shall not be acceptable unless Beneficiary provides one copy each of the Charter Party, Master‘s of Mate’s receipt, shipping order and cargo or stowage plan and/or other documents called for in the Letter of Credit by the Buyer. 18.G The seller shall dispatch, in care of the carrying vessel, two copies each of the duplicates of Bill of Lading. Invoice and Packing List to the Buyer‘s receiving agent, _______________at the port of destination. 18.H Immediately after the departure of the carrying vessel, the Seller shall airmail one set of the duplicate documents to the Buyer and three sets of the same to ______________________________ Transportation Corporation at the port of destination. 18.I The Seller shall assume full responsibility and be liable to the Buyer and shall compensate the Buyer for all losses arising from going astray of and/or the delay in the dispatch of the above mentioned documents. 18.J Banking charges outside the People‘s Republic of China shall be for the Seller’s account. 「章名」 19 If the goods under this Contract are to be dispatched by air, all the terms and conditions of this Contract in connection with ocean transportation shall be governed by relevant air terms. 「章名」 20 Instruction leaflets on dangerous cargo: For dangerous and/or poisonous cargo, the Seller must provide instruction leaflets stating the hazardous or poisonous properties, transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary and first-air measures and measures against fire. The Seller shall airmail, together with other shipping documents, three copies each of the same to the Buyer and___________________ Transportation Corporation at the port of destination. 「章名」 21 Inspection & claims: In case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with those as stipulated in this Contract upon re-inspection by the China Commodity Import and Export inspection Bureau within 60 days after completion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the Buyer shall have the right to request the Seller to take back the goods or lodge claims against the Seller for compensation for losses upon the strength of the Inspection Certificate issued by the said Bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the Seller. In such a case, the Buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the Seller, provided that sampling and sending of such sample is feasible. 「章名」 22 Damages: With the exception of late delivery or non-delivery due to “Force Majeure” causes, if the Seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this Contract, the Seller shall be liable to the Buyer and indemnify the Buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses. The Buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the Buyer‘s right to claim compensations. 「章名」 23 Force Majeure: Neither the Seller or the Buyer shall be held responsible for late delivery or non-delivery owing to generally recognized “Force Majeure”causes. However in such a case, the Seller shall immediately advise by cable or telex the Buyer of the accident and airmail to the Buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the competent government authority or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evidence thereof. If the said “Force Majeure” cause lasts over 60 days, the Buyer shall have the right to cancel the whole or the undelivered part of the order for the goods as stipulated in Contract. 「章名」 24 Arbitration: Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation. If a dispute cannot be resolved in this manner to the satisfaction of the Seller and the Buyer within a reasonable period of time, maximum not exceeding 90 days after the date of the notification of such dispute, the case under dispute shall be submitted to arbitration if the Buyer should decide not to take the case to court at a place of jurisdiction that the Buyer may deem appropriate. Unless otherwise agreed upon by both parties, such arbitration shall be held in ________, and shall be governed by the rules and procedures of arbitration stipulated by the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade. The decision by such arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.
篇6:英文建筑合同
借款人:
贷款人:
抵押人:
保证人:
出质人:
为明确各方权利和义务,根据《民法典》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。
借贷条款
第一条借款金额。见36.1
第二条借款用途。见36.2
第三条借款期限。
3.1见36.3。
3.2借据或贷款凭证是本合同不可分割的组成部分。借款的实际放款日和还款日以借款
人、贷款人双方办理的借据或凭证上所记载的日期为准。除日期外,借据或凭证其他记载事项
如与本合同不一致的,以本合同为准。
第四条借款划付。在借款人办妥借款手续后5个营业日内将全部款项划至借款人指定的账户,划付次数、时间、金额见36.4。
第五条article4transferringofloan.thefullamountofloanshallbetransferredtoanaccountdesignatedbytheborrowerwithin5workingdaysfromthedateofcompletingborrowingprocedure.referto36.4forthefrequency,timeandamountoftransferring
第五条借款利率和计息。
5.1借款利率。本合同项下借款利率根据国家有关规定,确定利率见—36—.5。遇利率调整时,借款期限在1年(含)以下的,执行合同利率,不分段计息;借款期限在1年以上的,实行分段计息,从利率调整的次年1月1日开始,按相应利率的档次执行新的利率;如借款人未按约定时间归还借款本息或未按合同约定用途使用借款,贷款人将按国家规定对借款人计收罚息,罚息率见36.6。
篇7:简单英文辞职信范文最新模板
Terminating Engagement
To: Robert Bush, Sales Manager
From: Bob Wang, Sales Development
Date: May 6, 20xx
Subject: Terminating Engagment
Mr. Bush, I have worked in the Sales Development as a salesman for six years, and I have been satisfied with this position.
However, a friend of mine introduced me to ABC Company, and I have decided to accept a post that will give me greater possibilities for promotion and an increase in my salary. I therefore write this memo as formal notice to terminate(终止) my engagement with you one month from todays date.
篇8:2025英文慰问信优秀范文
Dear Tom,
I’am very sorry to heat that you are seriously ill and that you have been in hospital for about two weeks. We are very concerned about you and your studies.
Our head teacher is coming to see you today, so we ask him to bring you a package,with some lucky stars and colorful paper cranes in it. I hope you will like it and it will bring good luck to you. Also you’ll receive 10,000 yuan, which will help you pay the medical fees. Don’t worry about your studies, we’ll try to help you make up the lessons you have missed, because we are good friends. I hope I can come and see you soon on Sunday.
Everyone in our class misses you very much, hoping you’ll be well again and get back soon.
Yours sincerely,
Li Hua
篇9:最感人的道歉信范文
到不了的地方都叫做远方,回不去的世界都叫做家乡,我一直向往的却是比远更远的地方。
跟女人打交道,最终总是这个结局:应该把爱献给她;对所有的女人,都应该给予特有的爱。
我一直以为山是水的故事,云是风的故事,你是我的故事,可是却不知道,我是不是你的故事。
一起去看电影。不一定所有情节你们都记得,但是她会很久很久以后还记得你曾陪她看过电影。
离开之后,我想你不要忘记一件事:不要忘记想念我。想念我的时候,不要忘记我也在想念你。
小伙子们,特别是那些先生们,他们喜欢的是女性的诱-惑,而不是那些让他们等得恼火的女人。
曾经拥有的,不要忘记。不能得到的,更要珍惜。属于自己的,不要放弃。已经失去的,留作回忆。
她有人追求,说明她很有魅力,不要因此发无名火,吃无名醋。更不能误会,而是要更加去好好爱。
女人是用来疼的,如果你没有把握让一个女人幸福,反倒一直给他难过痛苦,请记住这不是在爱她。
对话要怎么说,表情才不难过。故事要怎么写,结局才不会寂寞。我们要怎么做,爱情才会很快乐。
爱情是灯,友情是影子,当灯灭了,你会发现你的周围都是影子。朋友,是在最后可以给你力量的人。
多想是你和我一起吃饭,只要开开心心的。哪怕是路边摊也可以吃的满足,手牵手,快快乐乐的压马路。
感情受伤的男人,很容易找到一段人间喜剧式的爱情,而感情受伤的女人,常常会遭遇另一场爱情悲剧。
学会帮女人做家务。一个回家就只是躺在沙发上等待老婆开饭的男人,会让婚姻生活淡的比白开水还无味。
解决不了的问题是因为没太在意,不想做的事总是有太多借口。如果你也爱我,在多的问题就不算问题了。
男人在表达誓言的时候,或许是真诚的,但能否信守誓言,我敢说没有一个男人对自己的誓言有绝对的信心。
如果你爱一个人,请你温柔的呵护她;如果不爱,直说。女人都很傻的,从她爱上你的那一刻,便身心俱付。
男人许女人一纸婚约,不仅仅是爱情,更是一份责任。履行一份责任,往往要比一句空洞的承诺对婚姻生活更有效。
爱情本来并不复杂,来来去去不过三个字,不是“我爱你”,“我恨你”,便是“算了吧”“你好吗?”“对不起”。
匆匆岁月我想你,心中有话说给你,说说笑笑想想你,时时刻刻提起你,在不在意不由你,不是存心想烦你,真的真的好想你!
爱你一万年,夸张;爱你一千年,荒.唐;爱你一百年,很有可能!你的过去我没赶上参与,你的未来我不会再缺席!情人节快乐!
我的思念,追风;我的柔情,抚梦;我的问候,无声;我的期待,重逢;我的理想,成功;我的最爱——-你,愿能永远与你心意相通。
春天是“初恋”,夏天是“热恋”,秋天是“黄昏恋”,冬天是“水晶之恋”。“恋恋不舍”把你恋,你是我的魂牵梦绕的“二人转”!
爱若不放电,空若电线杆,爱若不潇洒,呆如池塘蛙,爱若不表达,憋死别说啥,大声说出来,早就把你爱,明白不明白,缠你死皮更无赖。
早晨离家亲亲你,晚上回家抱抱你,上班还想逗逗你,发条短信戏戏你:天上仙女我不爱,我的心中只有你;世间野花我不采,我只真心喜欢你!
一对情侣在海边漫步,那女的问:你有多喜欢我?男的说:我对你的喜欢有一角钱那么多,女的生气的说,才一角钱这么少。男的又说:一角不就是十分吗!
太空中最美的是两颗星相互辉映,地球上最美的是两个人互相遇见,天空上最美的是两片云互相追随,人海中最美的是两颗心相互感动,亲爱的,谢谢你爱我。
十天没安睡,九天忙筹备,八天在思维,七天很憔悴,六天真劳累,五天饿着胃,四天想得美,三天觉得对,两天笑扬眉,最后一天做出重大决定:爱你一生不后悔!
我爱你就象“鱼爱水”,但是我不敢爱你到“海枯石烂”,因为“海枯了,你干了,石烂了,我也就不见了”。我只能“凑凑合合”爱你到咱俩都被“上帝”“炒鱿鱼”呵呵!
‘有’心有爱真情在,‘情’深意切现关怀,‘人’间美景无可比,‘终’日陪伴心温暖,‘成’心诚意守护爱,‘眷’恋真情永世言,‘属’你一世伴永远!愿有情人终成眷属!
篇10:爱情道歉信
亲爱的:
让你伤心我非常的难过,我发自内心的向你道歉。
当你提出分手时我的心好象地球停止了运转;当你提出分手我的心情好象流向大海的河流停止了流动;当你提出分手时我的心好象在不停的滴血。
你知道吗?在上电子商务课后,我没有去上体育课啊!我自己跑到宿舍,我打开门,爬到床铺上捂着被子哭了起来,你知道我当时的心情是怎么样的吗?我的心就好像别人拿者刀子放我的血啊!可是哭有什么用啊,我放不下这段感情啊!因为我是真的爱你啊 !我在宿舍哭时被我们寝室的人看到了,他们都在安慰我没什么大不了的,他们说:天涯何处无方草,何必单恋一只花。可是,他们哪知道我对你的感情是多么的重视。我会把这段感情好好的珍藏起来,因为这是我的第一次真真正正的爱情,这是我第一次感到如此心痛。我勉勉强强的说:没什么事,接着泪珠不由自主的掉了下来啊。我一整天的精神惶惶忽忽,吃饭也没有了胃口啊。他们强拉着我到食堂吃了点饭,可是我吃不下啊,我放不下这段感情啊!最后实在是没有办法了我就去找付晶帮忙,她说:好吧我帮你的忙吧!我心口的大石头才放下了一点啊!我想字上课时向你道歉,可是你那坚决的神态,又一次的把我的心情搞到了最低点啊。
后来,付晶告诉我,让我不要在给你发短信了,晚上让我和你谈谈。此时的心情稍微好了一丁点,晚上我怀着忐忑不安的心情和你坐在了一起。可是,开始我怎么说你都说:"我们的关系不可能了,我想说:为什么啊 !"可是你都说不行啊!你自己呆着不是很好吗?我想说的几次都咽到嗓子里去了。后来,我跟你讲起了我的家庭背景和我所经历的一些事情,你才慢慢的接受我啊。当我在跟你可以原谅我好吗?你说这是给你的最后一次机会,我像一个得到糖的小孩子一样,心情顿时开朗了许多啊!我再一次的牵到了你的手。
我会在以后的日子里好好的呵护你,疼爱你的。我不会在像以前那样:对你太冷漠,对你缺少关心。我会很好的抓住这个机会好好的珍惜你的。希望我和你的爱情能够很好的保持下去。
愿你每天都快快乐乐的度过每一天,愿你每天都幸幸福福的生活下去,愿你每天都健健康康的面对下去。我再一次的向你提出道歉。
我会在以后的日子当中,让你明白我对你的爱是多么重啊。因为在爱情面前,爱情的价值就好像一杆天平。男人和女人就像不同重量的砝码,付出的心血就等于增加他们自身砝码的重量,谁付出的心血越多,天平就会像谁这边倾斜。男人和女人的爱情的价值才会更加的完美。
对不起我爱你!爱你一生的他。
道歉人:
xx年x月x日
篇11:英文的生日邀请函范文
Dear Li Hua,
I’m so sorry I can’t come to Tom’s birthday party. These days my mother has been falling ill, so I have to attend to her.Thank you for asking me, Li Hua. I certainly hate to miss any of your parties. They’re always such fun!
Affectionately,Liang Yan
篇12:2025作文评语
加强班集体建设人的成才离不开良好的环境和氛围。一个班集体,对个人来说就是一个重要的成长环境。一个立志成才的学生,如果处于较好的集体中,就会有如鱼得水之感,相反,如果班集体不理想,就会感到处处受压,甚至在成才的道路上中途夭折。理想的班集体,应该是既宽松和谐,又充满竞争气息。宽松和谐能够保证大家心情舒畅,互帮互学, 竞争气息又能推动学生们刻苦学习,奋发向上。所以在班级建设中首当其冲的便是学生干部。在班干部的选择任用上,我要求团支部、班委会成员精干负责。同时保障学生监督干部的权利,兼听则明。遇事从多方面调查,保证班级工作公平公正。在鼓励学生参与到各个学生组织并担任相应的学生干部,同时定期找这些学生进行座谈,了解他们在各个学生组织的工作情况,给予他们关怀和指导,鼓励他们做出更加优异的成绩。
不断整改学风措施,经常开展有利于学风建设的活动,加强学习典型的培养,组织学习经验交流。坚决完成学院给我们的任务。坚持每周和同学们谈心,了解同学们的内心情况,及时解决同学们中的问题;坚持每周检查宿舍,保持与同学们的联系;坚持每周查课,保证同学们的出勤率。
篇13:国贸英文求职信
dear leaders:
hello!
first of all, your hard work to extend our deep respect! at the same time, also thank you for your busy schedule in my recommended reading materials.
i was in xian translation college of foreign languages institute for english majors, a 04 session students will be faced with graduation. experienced a three-year teacher education and colleges of high life, in the face of new opportunities and challenges, i am more determined the "self-confidence, self-reliance, diligence, modesty," the doctrine of life.
xian translation college of education of chinas well-known talent training base, renowned for their rigorous scholarship, well known for educating people. in such a learning environment, i appreciate the vital to the fun of learning english. whether in the intellectual capacity or the quality of self-cultivation, i have benefited from.
three years, the friends of the division in good faith and personal efforts to help, i have a solid foundation of professional knowledge, a systematic grasp of the english literature, linguistics and education, such as the theory of exit examinations in all subjects, the results outstanding. at the same time, i also have excellent english listening, speaking, reading, writing, translation, such as capacity and be good at innovation in the study. at the same time, after school hours, i covered a lot of extensive books, skillfully mastered the basic knowledge of computer and operating system used, not only enrich their own, but also cultivate their abilities in various
in addition, i also actively participate in various social activities, and grasp every opportunity to exercise their own. university for three years, i deeply feel and talents to work, so i benefit from the competition; practical difficulties to the challenge, let me grow up in frustration; xian translation college, i developed a practical and realistic style of hard work and innovation. i love to engage in the cause of your organization, eager to look forward to your leadership, for the glorious cause of building blocks. if your organization can provide a copy of my employment, i will be very grateful, and take concrete actions to prove that they live up to your choice.
a time when the pen collection, solemnly raised a small request: regardless of whether you choose me, and respect the leadership, i hope you will accept my sincere thanks!
your organization wishes to the cause of success!
篇14:出车祸的英文慰问信
june 6, 20__
dear mrs. corbin,
i was so sorry to learn of your illness. you must hurry and get well!everybody
in the neighborhood misses you, and we’re all hoping you’ll be back soon. mr. burke joins me in sending best wishes for your speed recovery.
sincerely yours,
mary burke
篇15:酒店停水简单道歉信
尊敬的客人们:
您好!
我意外得知您在我们酒店的不愉快经历,对此感到非常的震惊。我已经和我们的管理人员对此进行了深入的探讨,正在关注和调查此事。
我们作为一个国际品牌的酒店,十分注重本地客源,深谙以客为尊的品牌理念。也正是您的评论,让我们看到了服务质量上的疏漏,再次谢谢您的意见,我们也会在将来的管理培训中提高并加强相应的业务流程。
在此,请接受我诚挚的道歉,借此机会,真诚的邀请您和您的家人、朋友来我们酒店用餐或聚会,给我们一个充分展示上海金茂君悦大酒店一贯服务标准的机会,我的办公室直线是021-(此处隐去电话号码),欢迎您的批评指正,衷心期待着您的再次莅临。同时祝愿您和您的家人身体安康,万事顺意。
X年XX月XX日
篇16:商务邀请函英文
General Manager signatur July 29, 20xx
, CEO , VP Sales
Corporation (Address)
It’s our great honor to invite you to visit Company located at (address) in August, 20xx. This visit will provide an opportunity for you to make a better understanding of our marketing issues, and to communicate our future business cooperation in detail.
Company, as one of your distributors in China, has been great progressing in promoting and selling your products. We believe this visit will be of great benefit to our future business cooperation.
Please use this invitation letter to apply for your VISA to China.
We are all looking forward to seeing you soon, and should you have any questions, please feel
free to inform me.
Yours truly,
篇17:2025英文慰问信优秀范文
Dear John,
get this news from your mother and know you must be absent for half a month from the classes. Do be careful while you are ill.
Don’t worry about your lesson and I am willing to help you learn it when you return. We are best friends so I will never allow you to fall behind.
You can watch television or listen to radio programs to help pass the time and you some funny cartoons.
be happy when you are back.
Your truly,
Li Ming
篇18:则公司道歉信范文
尊敬的易城通科技有限公司,尊敬的广大顾客:
由于我公司法律观念淡薄,在印制旅游年票一卡通宣传资料时,擅自将旅游年票一卡通票版样式中发行商“易城通科技有限公司”的名称替换为“北戴河海生活文化传播有限公司”,给广大游客造成了混淆,给易城通科技有限公司造成了伤害,在此郑重向易城通科技有限公司,公司全体人员,并广大游客,致以深深的歉意。对不起,我们对自己的无知给各位造成的影响深感不安,请求各位原谅我们。鉴于已经产生的伤害事实,我们决定采取以下措施,弥补已经造成的损失:
1.发布道歉信,向易城通科技有限公司和广大顾客道歉,使广大游客清晰明白易城通科技有限公司是旅游年票一卡通的唯一发行商,海生活公司只是经销商之一,并非旅游年票一卡通的发行单位。
2.在海生活公司为推广旅游年票而设立的网站的显要位置对致歉信进行链接,时间至少一个月。
3.在网站的显要位置展示旅游年票一卡通真实样板(标注有易城通科技有限公司名称)。
4.收回全部还未发出的宣传资料,并焚毁。
5.新印制宣传资料必须经易城通科技有限公司认可才可印制。 我们再次为自己的无知道歉,并自愿承担因此对易城通科技有限公司造成的损失。
篇19:小学三年级道歉信
xx同学:
今天这篇文章,是要写给某个人的,她因为一件小事生了我的气,特此在这里写下这篇文章深表我的歉意。
这个误会是这样的:我写了一个故事,里面有我们班的同学,也有她,今天过去时那些同学说她们不喜欢那些名字,所以我让她们改了些好听的,但是今天她没来补课,所以就没改,现在她认为我们很讨厌她,认为她很丑,很差劲。在这里我想对她说:其实我们并没有认为她很丑,她很差劲,也没有很讨厌她,相反,我们很喜欢她。喜欢她有时的正经,有时又疯起来;有时会故意惹我们生气,有时又会来逗我们开心。这样的一个她,我觉得才是完美的。
她人确实很好,能为我们排忧解难,尽管我们有时会发生些小冲突,但那仅仅是我们朋友路上的一颗绊脚石,我们也许会摔一跤,但摔了之后,能有个真心愿意扶你起来的人,那才是好的。俗话说:“在家靠父母,出门靠朋友。”和她一起的日子,有酸有苦,有甜有辣,这才是我们七彩的人生啊!她认为我们没给她改名字,就是讨厌她,认为她很差劲,如果她是心情不好这样说的话,我们希望她能和我们说,和朋友说,让我们为她排忧解难,不要这样认为我们。
确实,我也承认我有做错的地方,我不应该写她脸上长了痘痘,对此,我表示我深深的歉意,现在,我已经马上改了,我希望她不要再生气,我也不想失去一个在一起了六年的好朋友。希望她能意识到朋友的重要性。没改名字算什么?我们自己改。我爸爸常对我说:“生气就是拿别人的错误来惩罚自己。”我希望她不要拿我们的错误来惩罚自己,如果朋友真的做不下去了,我也希望她能找到一个比我更好的人做她的朋友,只是浅浅地希望她不要再生气,毕竟,孩子的世界都是单纯的。
最后,我再向这位同学说一声:“对不起,希望你能原谅我。我们重新做好朋友吧。”
xx年x月x日
篇20:个人的道歉信
亲爱的老婆:
在某些时候,我总是盲目要求你对我好,甚至要求得有点过分了。
每次我都想改变这种状况,不知不觉就得到了这样一个坏习惯,因为我没有能做到我给的承诺,我没脸要求你喜欢我。
其实,你付出的已经很多了。为我好,为我做饭、洗衣,照顾孩子。我居然还那么贪心要求你更多。最严重的是我还整晚酗酒,不知进取。
工作上我碌碌无为,生活中我坏毛病一大堆。如今我怀着非常愧疚的心情向你递交我的这份道歉信,希望你能够原谅我。
经过对自己深入的自我反省。我决定在以后的日子不再伤害你,不要让自己继续放纵。
我要时刻顾及你的感受,我保证决不要犯同样的错误,为了弥补我的过错,以后老婆在家说一,我不说二。我相信在以后的日子里,我会全身心服从你的,因为你是我的唯一!
此致!