0

澳洲签证资料【20篇】

浏览

1344

范文

209

美国签证在职证明的模板

范文类型:证明书,全文共 631 字

+ 加入清单

To: visa section

Dear Sir or Madam:

Hereby we certify that Mr.chen fuxing (passport No. ) is the vice chairman of our company. He(She) joined our company from 05 May 20xx.

We certify that Mr.chen fuxing will spend his(her) holiday in ( 国家)from 17.Dec.20xx to 30.Dec.20xx.We make sure that he(she) will obey the local rules and come back to China on time. We will keep his(her) position till his(her) coming back.

His(her) salary in our company is RMB8000 per month. He(She) will cover all the expenses in Europe by himself(herself )

Best Regards

Person in charge:Wang Sheng

Position:HR Manager

Tel:

Date:

Add:No.16,huangsheng Rd,shanghai

Tel:

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:辽宁省概况导游词资料

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1535 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客:

象牙山位于开原市东南29公里处的`松山堡境内,距铁岭43公里。属省级森林公园。景取面积32平方公里。主峰高615米,具有石怪,山险,洞幽,泉深,林密,野旷等特点,为历史上开原八景之一。

说到开原,大家可能不太了解,我简单的介绍一下;开原是隶属于铁岭市的一个县级市,东西长89公里,南北宽86公里。全市区域面积2856平方公里,人口57万,下辖8个镇,15个乡。开原矿产,植物资源丰富,主要有:金,银,铜,煤,大理石等。大理石的储量10亿立方米。其中野生资源有人参,蕨菜,榛子等,榛子曾在清代被列为贡品,素有“御榛”之称。开原供水资源丰富,有省,市,县三级水库7座(清河,南城子,柴河,关门山,马家寨,老关堡,老山子),境内还包括辽河,沙河等7条河。开原市农业特别发达,是国家重点商品粮基地,山楂产量居全国之首。开原的大蒜在全国享有盛誉。

开原山清水秀,历史悠久,古迹众多。其中有崇寿寺塔,普觉寺,清真寺,古城遗址等人文景观。还有清河水库风景区,象牙山风景区,黄旗寨隔洞等自然景观。开原也是多民族聚居区,蒙,满,鲜,回等13个少数民族占全市人口的61%。文化传统与文化积淀颇深,极具开发价值。象牙山景区风景优美,山上有藏经洞,卧佛,仙棚,古烽火台等景观,已载入《开原县志》。

这里还有优美传说:传说上古年间,八仙与南极仙翁经常到此山云游。林间树下品茶,对棋,察看民情。见山下连年干旱,百姓饥寒,便将装满水的茶壶留下,润万物,渡苍生。从此,清泉不断,河水长流,风调雨顺,年年丰收,百姓安居乐业。从而人们经常到山下壶泉,降香,供俸,拜泉饮水。以求消灾解难,强身建体,益寿延年。这也是开原为什么水资源丰富的原因。顺便提一下,赵本山反映农村题材的新作《马大帅》主景就在象牙山,女主角小翠的家就在象牙山脚下,可见象牙山的景致不一般。我们所要游览的路线包括“藏君洞,天平岭,万象塔,聚仙棚,寿星过“等,其中以天平岭,夹心石最为奇趣,之所以称之为奇,是因为爬天平岭要有些技巧,必需掌握重心,适时借助石阶旁的树木,岩壁等方可登上峰顶。所称做趣,趣在夹仙石,只能容下一人,侧身而过,胖些的恐怕要费些力气了。并且这样的景点还不止一个,到时候大家可以亲身体会一下夹一夹的乐趣。

我们前面看到的就是“清诗屏”,也是景区的主要入口,松山堡乡历代秀才显官很多,大家看到的就是历史文人的代表。我们顺路往里走,看一看墙内有关象牙山典故,传说的碑文。现在我们拾阶而上前面就是“藏君洞”。为什么叫藏君洞,这里有个典故;传说唐代大将薛礼薛仁贵东征高句丽时曾屯兵于此,正要扎寨,忽降大雨,于是就躲进此洞,故名“藏君洞”。洞口狭小须毛腰进入。大家出洞后是不是有别有洞天豁然开朗的感觉。大家抬头看上面我们就称之为“天平岭”。天平岭是考验我们自身平衡能力的,爬岭时大家注意安全,要适时借助岩壁,树木等才可以爬上去,让我们亲身体会一下吧!看如何平衡自身的重心。

让我们回望一下山下,不知不觉我们已经到了半山腰,这只是万里长征的第一步。过了“天平岭”,我们就到了太极洞。大家可以看见石洞上方有个太极图,说到太极我想简单的介绍一下,太极与八卦是古人解释因果,推演数理的依据,是中国特有的历史文化产物。大家知道的《周易》也是根据其演化而来。传说太极属混沌状态,一阴一阳,一实一虚且互相交汇。古讲“太极生两仪,两仪生三才,三才生四象,四象生五行,五行生六爻,六爻生七星,七星生八卦,八卦演万物。”洞虽不大,可是仙人推演数理之地。绕过太极洞,可见金蟾福地,传说八仙与仙翁留下仙壶以后,金蟾路过此地品清泉之后觉心旷神怡,于是就不想回去了,因为此地有奇山异水,于是他就在此修行,渐渐的在此处留下身影,后来人们称之为“金蟾福地”。

展开阅读全文

篇2:辽宁省概况导游词资料

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 577 字

+ 加入清单

奉国寺座落在辽宁省义县乡内乱争,始修于辽合泰九年(公元一零两零年)因殿内乱争塑有七尊大佛,又雅称大梵刹。

奉国寺由山门、牌坊、无量殿、钟亭、碑亭、大雄殿、西宫禅院等今修建构成,占地3万仄方米,是一座宏伟壮观,保存较为完整的今代寺院。大雄殿位于中轴线的南端,面严9间,通长55米,入深5间,通严33米,总高度24米,修建面积1800多仄方米。它没有仅是国内乱争辽代遗存最大的木构修建,因其大雄殿规模面积齐国最大,又堪称中国寺院第一大雄宝殿。

奉国寺因大雄殿佛坛上塑有一组彩色群像,“过往七佛’,并列一堂,释教界举世无单。佛像高大、庄宽、英俊,一千年以去,模仿依然保存完好,在国内乱争外释教界具备特殊的影响力以及出名度。殿堂内乱争天王威武雄壮;14尊胁侍菩萨栩栩如生;梁架上的辽代彩绘、飞天;山墙上的壁画;佛坛前的石雕供器也以及佛像同样,aaa,均属今代艺术珍品。考今博家、”"美术”"家称其为是艺术珍品中的极品,无没有令人蔚为大观。由于大雄殿的修建以及殿内乱争遗存都具备极其珍贵的”"汗青”"、科学、艺术价格,奉国寺这一民族瑰宝早在一九六一年就被国务院第一批收布为齐国重点文物回护双位。经过一九八四年合始的五年建缮以及扩修,奉国寺现已成为环境劣美、旅游管事项目全齐,闻名中外的释教旅游胜地。前后被评为“齐国著名景区三百家”,“辽宁省五十佳景”、“锦州十佳景”。

展开阅读全文

篇3:澳洲签证邀请信

范文类型:邀请函,全文共 1013 字

+ 加入清单

Invitation Letter

November 30th, 20xx

Name(邀请人的名字)

, Street,

Sydney, NSW 20xx

Australia

Mobile: +61

Dear Sir or Madam:

I am writing to confirm that we wish to invite my best friend to visit me in Sydney Australia for for their holiday. I hope will be able to come on 20xx.

I am an and in Sydney.

My friend resides in China and is submitting application documents, along with this letter, to Visa office for processing. As the inviter, I have provided the required materials as well, in order to facilitate the processing.

I hereby make it clear that I will be responsible for all the expenses during my friend travel and stay within Australia, including the transportation (both air ticket and local transportation costs), food and board, insurance, recreation, and other all related expenses.

Should you require more information, please contact me through mobile or at the address. And our further personal details are attached (including passport, visa, bank statement, and property certificate).

Yours Faithfully,

NAME(姓名)

签字

展开阅读全文

篇4:教师最新教学计划选材教育资料

范文类型:工作计划,适用行业岗位:教师,教研,全文共 2210 字

+ 加入清单

体育的核心是惯彻“健康第一”的指导思想,促进学生健康成长,充分体现了“以学生为本”的教学,有利于学生身心发展和终身学习,具有与时俱进性,开拓创新性,纲领性,方向性和指导性。而传统的体育教学计划中的教学目标表述,是以教材为中心和以教师为中心,缺少明确的导向作用,因此对学生的学习效果难以进行有序有效的做出客观评价。在实施新课程改革中,要贯彻新课标,运用新理念。体育与保健基础知识,也是推进素质教育的主要课程,为了发展体育与保健的综合能力打基础。本学期根据体育《新课标》中,明确地规定了小学体育的目的:“通过教师与学生互动性体育教学,向学生进行体育卫生保健教育,增进学生健康,增进体质,促进德、智、体全面发展,为提高全民族的的素质奠定基础。”

教学目标:

〈一〉使学生基本认识自己的身体和掌握锻炼身体的知识及方法,巩固一些体育、卫生保健的安全常识,培养经持锻炼身体的习惯。

〈二〉提高对个人健康和群体健康的责任感,形成健康的生活方式:发扬体育精神,形成积极进取、乐观开朗的生活态.

〈三〉初步学习田径、体操、小球类、民族传统体育、韵律活动和舞蹈等项目的基本技术,掌握简单的运动技能,进一步发展身体素质,提高身体基本活动能力。

〈四〉培养学习各项基本技术的兴趣和积极性,以及勇敢,顽强,胜不骄、败不馁,自觉遵守规则,团结协作等优良品。

学生基本情况分析和具体措施:

体育课教学应从增强体质出发,加强课堂的“三基”教学经常对学生进行思想品德教育,有意识地培养学生各种优良品质,充分发挥教师和学生两个方面的积极性,不断提高教学质量。

一、教师方面:

1、认真备课,精心写好教案,不备课,无教案不准上课。

2、认真学习和贯彻教学大纲,钻研教材,明确教材目的与任务,掌握教材重点、难点明确本课的教学任务、几为完成任务而采取的教学原则、教学方法,组织措施等。

3、根据教学任务,提前准备和布置好场地、器材、及教学用具、教师不准旷课、丢课或因故不能上课,必须经学校领导同意,并做好妥善安排。

4、采用各种表扬方法可以反复交叉,广泛应用,尽量使学生多受表扬和鼓励鼓励要真挚,果断、明快、表情亲切,要体现出教师的耐心,爱心,现任心。在表扬时,教师还应对学生提出更高的要求和努力的方向,使学生能正确对成绩和进步

5、教学原则、教学方法的运用,要从增强学生体质出发,根据青少年的心理生理特点及学生的实际情况,科学地安排好、密度和运动量。

6、教师要注意仪表整洁,举止大方,教态严肃、自然、注意精神文明的建设,并在课前三分钟前换好服装。在上课现场等候上课。

7、认真做好学生的学期、学年体育成绩的考核和评定,重视资料的积累和保管,并且定期进行科学的分析和归纳,指导和改进教学工作,不断提高教学质量。

8、教学中要充分发挥体育委员,小组长及积极分子的作用并且经常做好对他们的培养和训练工作,使他们真正起到教师助手作用。

9、教学中要有严密的组织纪律,严格的安全保护措施与要求,严防伤害事故的发生一旦发生伤害事故要及时向领导汇报并作好妥善处理。

二、学生方面:

1、学习目的明确,积极自觉的上好体育课。注意听讲,积极学习掌握必要的体育基本知识技能与科学锻炼身体的方法,逐步养成自觉锻炼的习惯。

2、上体育课,着装要轻便,整齐,做到穿轻便运动鞋上课,不带钢笔,小刀等提前按教师要求,在指定地点等候上课。站队时要做到快、静、齐。

3、不得无故缺课,不迟到、不早退,服从领导,听从指挥,遵守课堂各项规定。

4、要爱护体育器材,不得有意损害各种体育设备和用品,课后要按教师的要求如数送还各种器材。

具体措施和辅助手段:

在游戏中结合比赛,使学生能够学以致用。有些比较抽象的动作或者很难做到的动作,先在教室进行讲解,配以挂图或者电脑或者幻灯机的生动的演示,使学生看到正确的连续的动作。在课上尽量让学生自主动手,自己想象,制造体育课上需要的工具,让学生去收集、制作。下雨天在室内做室内游戏和教些一般体育常识,如:预防伤病的措施。组织学生观摩高年级学生上体育课,从中要求学生对自己教师的上课水平提出新的要求,改变形式,使学生更好的去吸收利用,更加有利于学生身心健康以及促进教师自身的水准。

进度表:

(9月2日——9月5日)第一周:开学工作

(9月8日——9月12日)第二周:学习第三套广播操《七彩阳光》抛球

(9月15日——9月19日)第三周:学习第三套广播操《七彩阳光》运球过障碍

(9月22日——9月26日)第四周:学习第三套广播操《七彩阳光》投“人篮”

(10月6日——10月10日)第五周:学习第三套广播操《七彩阳光》蹲跳

(10月13日——10月17日)第六周:摸线比快看谁起动快

(10月20日——10月24日)第七周:横渡“铁受桥”跳远

(10月27日——10月31日)第八周:单挂膝悬垂翻腕

(11月2日——11月6日)第九周:追赶跑障碍接力

(11月9日——11月13日)第十周:摆动投篮比赛

(11月16——11月20日)第十一周;其中测试龙舟

(11月23日——11月27日)第十二周:五一放假

(11月30日——12月4日)第十三周:滚球接力看谁反应快

(12月7日——12月11日)第十三周:跳高越过障碍

(12月14日——12月18日)第十四周:配合作战火车挂钩

(12月21日——12月25日)第十五周:抢先一步图形运球

(12月28日——1月1日)第十六周:投中目标收发电报

(1月4日——1月8日)第十七周:考核总结

展开阅读全文

篇5:美国签证在职证明的模板

范文类型:证明书,全文共 242 字

+ 加入清单

X X 市X X X X 有 限 公 司

证 明

兹证明先生(小姐/女士)出生于X年XX月XX日,先生(小姐/女士)是我公司在职人员,从X年XX月XX日起在我公司任职至今,职位是X部经理,薪酬为人民币X元/月。

公司地址:XX市路号XX大厦楼X室

邮政编码:

上级主管领导:先生(小姐/女士)

联系电话:(区号)(固定电话号码)

特此证明!

XX市X有限公司

(上级主管领导签名)

X年XX月XX日

(加盖公章)

注意:单位在职证明书需要有公司抬头信笺纸打印

没有公司抬头纸或手写证明则须附上单位营业执照复印件

展开阅读全文

篇6:澳洲旅游签证在职证明

范文类型:证明书,适用行业岗位:旅游,全文共 1061 字

+ 加入清单

Date: (日期以阿拉伯数字根据日/月/年的格式填写)

Attn.: Visa Section

To: The Embassy of(申请签证国家名称)in Beijing

Dear visa officer:

This is to certify that Mr/Ms/Miss.(请按实际选择)(申请人姓名拼音)is the(职务)of our company since(入职时间). He/she(请按实际选择) is going to travel to (申请签证国家名称)and other European countries(如果只去一个国家旅游请将此句删掉) from(此次行程的出发时间)to (此次行程的结束时间). We guarantee that he/she(请按实际选择)will obey the local laws during the tour and come back to China as soon ashe/she(请按实际选择) finishes the trip. His/her(请按实际选择)annual income is(年收入)RMB. His/her(请按实际选择) position in the corporation will be kept until his/her(请按实际选择)return. He/she(请按实际选择)will cover all the traveling expenses himself/herself(请按实际选择), please kindly issue him/her(请按实际选择)visa after your checking up!

REG. NO:(营业执照编号)          或  Register No:(组织机构代码证编号)

Name                      Sex                  Date of Birth    Passport No.   Position

申请人姓名拼音    M/F(请按实际选择)  出生日期         护照号码         职务

Sincerely yours

Signature:请机打单位负责人姓名拼音,并亲笔签名(请不要用拼音签名)

Occupation of Signature: 签字人的职务,请用英文打印

Seal:请加盖公司公章

Company:公司英文名称

Add: 公司英文地址

Tel:可以联系到签字人的公司电话

展开阅读全文

篇7:美国签证在职证明的模板

范文类型:证明书,全文共 312 字

+ 加入清单

加拿大领事馆:

兹有我单位____(姓名)申请前往贵国旅行。____为我单位____(职务),--------(年/月)进入我单位,为单位服务____年,月收入____元。我单位同意----(申请人)于-----------(月/日)至---------(月/日)期间休假,在贵国期间一切费用(包括机票、住宿、医疗保险及其他费用)将由其本人承担。___(申请人姓名)在旅行将继续为我公司继续服务。

领导签名:

单位名称(并盖公章):

单位电话:

提醒:在职证明书需要有公司抬头信笺纸打印,没有公司抬头纸或手写证明则须附上单位营业执照复印件。

在职证明需任职6个月以上,如不足6个月,需补前一职务在职6个月以上证明,调任期需在3个月以内。

展开阅读全文

篇8:关于签证的邀请函范文

范文类型:邀请函,全文共 569 字

+ 加入清单

To whom it may concern:

I am writing this letter to invite our parents (name and brithdays) to visit us in (country) this coming (month) for aperiod of 6 months.

It goes without saying that we will cover all expenses duringTheir visit in (country), which includes international air tickets, local transportation, accmodations, medical

insurances and all other related expenses.

Your favourable consideration regarding their visa Applications will be highly appreciated. If you have any question regarding this matter, please kindly contact me at the address above

Sincerely,

展开阅读全文

篇9:河南云台山导游词资料

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1000 字

+ 加入清单

极目圣顶朋友们,云台山系云山,多云多雾也多雨。每逢云蒸霞蔚时,缥缈不定、忽聚忽敞的云雾把“独拔青天外,孤秀自云中”的茱萸峰烘托得更加高峻、更加富有仙韵,人扶摇云中,情胜仙境,大有身置天上、“羽化而登仙”之感,素有不观云不算游云台之说;而当万里晴空时,远近峰峦,层次分明,另有一_番情趣:那堆苍积翠的原始次生林,一派勃勃生机;那参差有序的群峰,近者簇拥,远者呼应,还有的如众星捧月,各具魅力;那遥遥在望的九曲黄河,横在天际,宛如一条金丝银带……来吧,朋友们!让我们一同来欣赏美景,感受自然吧!

游客朋友们,我们将要参观游览的景点叫“万善寺”。它位于子房湖东南的一条富有传奇色彩的山谷——莺歌谷内,因寺内供奉着一尊金佛,故又称“金佛寺”。好了,朋友们,听景望景不如身临其境。我们出发吧!

翠屏峰各位游客,看见了吗?耸立在远处的那座天然屏障就是“翠屏峰”,峰顶有“阎王鼻”。你看那阎王仰脸朝天,自鼻以上是黑的,鼻以下部分是自的。据当地老百姓说,此阎王能够明黑白、辨善恶、昼断阳、夜审阴,是当地的主宰,权力可谓是至高无上。古人云:横看成岭侧成峰,远近高低各不同。我们可以从不同的视角对翠屏峰作出不同的判断。有人说翠屏峰是条腾飞的巨龙,也有人说它是一只跳跃的猛虎,并.月.坐落于东青龙、西白虎的风水宝地,故当地人又把它叫做“龙虎峰”;山民们称这里山势陡峭,险恶无比,极难攀登,所以又把它叫做“鬼见愁”;而僧人则有不同看法,认为翠屏峰顶天立地,能够真正体现出‘‘天上天下,唯我独尊”的气势,故此对它顶礼拜.景仰有加。

万善寺 朋友们,不知不觉间,我们便已经来到了万善寺,好了,什么也别说,让我们赶快进去看个究竟。

万善寺位于翠屏峰脚下,龙山、虎山的交会处,正合青龙白虎之意,是佛家教派临济宗祖庭。据考,万善寺始建于。后经历朝历代、特别是解放后的几次大规模翻修,才形成了您现在所见的万善寺。这里晨钟暮鼓,寺院相同,万善寺现有天王殿、诵经响乐十里可闻。与其他佛教寺院相同。大雄宝殿、东四配殿等建筑物。我们现在看到的是天王殿。天王殿是一座单檐歇山式建筑,其造型古朴,精美奇特。殿门两侧挂有一剐楹联,上联写“大腹能容三界苦乐自然圆融”;下联写“开口常笑人欲妄皆自幻灭”。大家再向殿内看,天王殿内供奉的是弥勒佛塑像。大家看,这是一尊笑口常开的胖子和尚,身材矮小,肚子奇大,俗称“布袋僧”,传说,他就是豇代梁朝时浙江奉化的和尚契此。

展开阅读全文

篇10:资料中译英翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 680 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:___

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

1. 稿件说明:

文稿名称:

翻译类型为:英译中/中译英

总翻译费为:

交稿时间:

2. 字数计算:

无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。

3. 笔译价格(单位:RMB/千字)

中译英____元 英译中_____元。

4. 付款方式

签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。

5. 翻译质量:

乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。

6. 原稿修改与补充:

如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

7. 交稿方式:

乙方根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

8. 版权问题:

乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

9. 其他:

本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。

甲方:(签章)

乙方:(签章)xx有限公司

年月日

展开阅读全文

篇11:办签证的在职证明模板

范文类型:证明书,全文共 742 字

+ 加入清单

To Australia Consulate in China,

We certify that Mr/Ms.Zhang San [Passport No. G12345678] has been employed by公司英文全称as 职务. He/She was recruited in 10/20xx (入职时间) and salary in our company is 5000RMB/month.

We have approved Mr/Ms.Zhang San leave from 19/12/ to 05/01/. The purpose of his/her is travel and he/shewill resume his/her duties with the company after his/herreturn to China.

We are confident that Mr/Ms.Zhang San will return to work on time. He/She will not seek any employment or residency in Australia and will comply with Australia laws and regulations.

We would be very grateful if you would approve Mr/Ms.Zhang San’s Tourist visa application.

If you have any questions, please do not hesitate to contact us on (担保人).

Yours sincerely,

展开阅读全文

篇12:用信息论的视角分析旅游资料的翻译_开题报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:旅游,翻译,全文共 3264 字

+ 加入清单

信息论视角分析旅游资料翻译

以下是一篇关于毕业论文开题报告,欢迎浏览!

选题依据及研究意义

选题依据:近年来,中国旅游业蓬勃发展,越来越多的外国游客到中国观光旅游,他们一方面是为了来领略美丽的自然风光,另一方面也想借此了解悠久而神秘的中国历史文化。

导游词的作用在于向国外受众介绍旅游景点的情况,它与其它文本的不同之处在于带有浓重的文化内涵和感情色彩,而且强调对受众的传播效果。因此,导游词翻译不应该只是进行语言间的转换,更应该是文化传播的媒介,应进行文化层面的论释。目前国内英语版的导游词翻译还存在不少问题,比如用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范等亟待修正。由此可见,国内关于导游词的汉译英还需要进一步的探讨。

旅游资料翻译也是一种传播,其特性自然而然地使其归入传播学的框架。传播学作为一门新兴发展起来的学科,对于旅游资料翻译的意义在于,它为译者提供了更广阔视角,帮助译者将翻译看作是一项跨文化传播活动,旅游资料的传播特性得到重视,其中有可能影响到译本的众多因素都应考虑进去,避免了仅仅只是进行语言层面上的研究。本文正是通过应用传播学领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,通过分析旅游资料汉译英中所存在的问题, 借助信息论展开针对性的探讨,提出解决问题的翻译方法。

意义:把跨学科的理论成果应用于翻译研究,是当今翻译研究中的一个新的思路,它使翻译研究走出了囿于语言学领域的传统范式。目前对于旅游资料翻译的研究力度也不够,大都缺乏理论指导。本文正是通过应用通讯领域的主要理论一信息论,对旅游资料的翻译问题进行探讨和研究的,试图为信息型这类实用型文本的翻译提供一个新的研究视角及评估标准。

由于每个社会群体都有自己的共有知识,每一种语言都有其文化特点和表达习惯,因此译者在翻译过程中要采取各种措施,才能把原文的信息适当地传递给目的语读者。目前在旅游翻译中还存在用词不当、语言累赘、文化误译、漏译、译文不规范的问题,本文作者收集了一些旅游资料中的典型例子,运用信息论中的主要理论,对其中、英文本进行了具体的对比、分析,从信息传递的角度对旅游资料翻译时采取的一些处理手法作了详细的阐述。旨在提高我国旅游宣传资料的翻译质量,促进我国旅游业的发展

选题的研究现状

自1948年shannon提出了信息论以来,信息论被应用到各个研究领域。著名翻译家奈达看到信息论与翻译之间的契合,认为翻译就是信息传递的过程,由此将信息论引入到翻译领域。在信息论的基础上,代写论文奈达创立了翻译的等效理论,即译文在译语读者心中能产生与原文读者大致相同的反应。从信息论的角度来说,由于语言特质(linguistic idiosyncrasy)和文化差异等因素,原语信息会超出目标语读者的解码能力,给译语读者造成认知负担。为了达到译文的动态等值,则需要增加冗余度。按照奈达的逻辑,冗余度与等效原则成正比关系,冗余度越高,等效原则实现得越充分。

随后,国内译介对信息论作了详细地介绍,证明了其对翻译的有效性。廖七一(1996,1997)指出两种语言转换中往往会出现原语信息与原语信道失衡的情况,冗余度的增加则有利于读者接受;王斌、王晋瑞()提出翻译的任务是调整变换原语的冗余成分,保证语言交际的顺利进行。

拟研究的主要内容和思路

1. introduction

2. literature review

2.1 previous translation studies from the perspective of communication science

2.1.1 a brief introduction to the science of communication

2.1.2 communication principles

2.2 previous translation studies on tourism texts

2.2.1 definition of tourism and tourism translation

2.2.2 current situation of tourism translation and its representative studies

2.3the communicative attributes and sense in translation

2.3.1 the communicative perspective of translation studies in the western countries

2.3.2 the communicative perspective of  translation studies in china

3.theoretical basis

3.1 a brief introduction to information theory

3.2 information transmitting model

3.3 the application of information theory in translation practice

4.the analysis of tourism translation from the perspective of information theory

4.1 noise---the barrier to tourism translation

4.2 solution to the problems of cultural information transference

4.2.1 analogy

4.2.2 deletion

4.2.3 restructuring

4.2.4 adjustment

5. conclusion

5.1 conclusions

5.2 the significance of the study

5.3 limitations of the study

bibliography

研究的创新点及重、难点

创新点:从传播学中信息论的角度探讨旅游资料的汉译英。

重点:在旅游翻译中,噪音是影响受众理解的最大障碍。

难点:译者如何在翻译过程中将噪音减小到最低。

研究进程安排

第一阶段  (月日——月日) 查阅资料,确定题目,完成大纲及开题报告

第二阶段  (月日——月日) 完成论文初稿

第三阶段  (月日——月日)初稿送交指导老师审查并对初稿进行反复修改

第四阶段  (月日——月日) 完成论文定稿并准备论文答辩

第五阶段  (月日——月日) 完成论文答辩

主要参考文献

bittner, john r. mass communication, an introduction. fourth edition.new jersey: englewood cliffs, prentive hall, 1986.

nida, eugene a language and culture and translating. shanghai: shanghai foreign language education  press. 1993

nida, eugene  a. language and culture: contexts in translating. shanghai: shanghai

foreign language education press,

shannon.c.&weaver.w. the mathematical theory of communication. urbana:university of

illinois press,1999.

陈刚,《旅游翻译与涉外导游》,北京:中国对外翻译出版公司,.

赖少华,旅游资料中的文化翻译,《广西教育学院学报》,.

肖迎霞,奈达翻译理论与旅游资料英译实践,《解放军外国语学院学报》,.

张海涛,英汉思维差异对翻译的影响,《中国翻译》1999年第1期.

展开阅读全文

篇13:签证邀请函英文

范文类型:邀请函,全文共 268 字

+ 加入清单

The Mode:

New Roman">QIFENG HYDRAULIC TECHNOLOGY CO., LTD

Add: Chen

Tel: 86-0769-85058028 Fax: 86-0769-85893189

Date: 06th October 20xx

INVITATION LETTER

To: The Chinese Embassy in Indonesia

Dear Sir or Madam:

Tel: 86-0769-85058028 Fax: 86-0769-85893189

Date: 06th October 20xx

展开阅读全文

篇14:河南云台山导游词资料

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 573 字

+ 加入清单

大雄宝殿位于天王殿之后,是一座歇山顶悬山建筑,气势磅礴,金碧辉煌。殿内所供奉的是释迦牟尼,佛为金身,是早年泰国友人所赠。在佛祖左右两旁的壁画上绘有观音菩萨和文殊菩萨的画像,两肋则为善财童子和龙女。右首的文殊菩萨为睿智明理之菩萨,他骑着狮子,象征智慧威猛。左右两壁还有栩栩如生之十八罗汉。

万善寺还计划修复伽蓝殿、祖师殿、观音殿、地藏殿和方丈室等,到那时,万善寺将是如虎添翼,更加声名湿赫,来此游览朝拜的人也一定会更多。希望各位也能届时光临,一睹新万善寺的绰约风姿。

石塔遗风朋友们,这里原有一片塔林,是明清两代僧人的墓地,因年代久远加之保护不利,大部分已不复存在,目前只胃f下我们眼前的这一座石塔。它是砩教临济宗三十四祖无暇禅师的衣冠塔,石塔为7级,高8米,为青石雕凿,造型古朴别致,塔身上雕刻有铭文,工艺精细,不失为一处石雕精品。此

外,这石塔还有一奇。说的足,近年来许多游人在此塔前拍照留念时不约而同地都出现了一抹红光,闪耀在石塔正上方,其景十分奇特。那么,这光究竟是从何而来,至今仍是个谜,也许这就叫做“佛光”吧!

此外,在万善寺的后门还有一条小溪自高处流人清池,溪水清冽廿甜。小溪旁建有一座小庙,乃“思格之神”,即财神爷,虽不能名列佛寺,但虔诚的人们也不忘来上炷香以求财源滚滚、兴旺发达。朋友们,我们现在就去那里,为自己、为家人求一个富贵安康吧!

展开阅读全文

篇15:2024商务签证邀请函英文

范文类型:邀请函,适用行业岗位:商务,全文共 750 字

+ 加入清单

(Salutation)

I would hereby invite the members of Beijing delegation totally 4 persons (listed attachment) led by you, to come over to (country) for (exposition), which is to be held at (place)during (date). Please make the necessary arrangements for your delegation to arrive in (country). During the exposition, you will stay here for days. All your expenses including international air tickets, local transportation, accommodations, medical insurances and all other related expenses during your stay here will be paid by yourselves. We are looking forward to greeting you in (country) very soon.

Yours sincerely, (Signature)

兹邀请由您领导的北京4人代表团来(国家)参加(展览)。该展览将于(日期)在(地点)举行。请您安排来(国家)的必要事宜。展会期间您们将在此逗留*日,所有的费用,包括国际机票、当地交通、食宿、医疗保险和其他相关费用由贵公司承担。我们期待您的访问。

此致

敬礼

展开阅读全文

篇16:土建资料承包合同范本

范文类型:合同协议,全文共 1046 字

+ 加入清单

发包方: (以下简称甲方)

承包方: (以下简称乙方)

一、 根据《经济合同法》、《建筑法》、《劳动法》和建筑工程承包条例相关内容,结合有关规定及本工程的具体情况,经双方协商同意签定本建筑工程资料承包合同。

二、 乙方承包 工程。

承包范围:乙方承包该工程的土建技术、安全资料。 该工程包括的工作内容:乙方负责该工程的土建技术、安全资料,按照现行施工规范和城建档案馆的要求进行收集、编制、整理,原材料及试件的送检工作。

三、 甲乙双方责任:

1、 甲方责任:

① 负责提供电脑及打印、复印设备(及耗材)等相关办公用品供乙方使用。 ③ 负责提供材料的合格证及质量证明书;提供全套图纸及变更后的图纸。 ④ 负责提供工程送检材料、试件和全部检测费用。

⑤ 负责内、外协调。。

⑥负责各项方案的编制工作。

2、 乙方责任:

① 负责工程建设过程中土建、安全资料的收集、编制和整理,以及配合分包单位资料的整理工作。

② 乙方提供质监站、安监站对工程建设过程中检查的资料,协调费以及其他支出由甲方负责。

③乙方负责施工过程中原材料及试件的送检(不包含材料、试件和检测费用),送检试件数量多时,可与甲方协商配合运输。

④ 协助甲方编制工程相关的内部文件资料。

四、 合同价款及付款方式:

1、合同价款:该工程暂定工程造价 12123688.43元,按结算总价的4.5‰计算资料承包价格(工程施工过程中存在设计变更,若工程结算价未超过1000万

元,按照结算总价的5‰计算资料承包价格)。

2、付款方式:

① 甲乙双方签定合同之日起至路基施工完成,甲方支付30%的合同预付款给乙方。

②排水工程验收合格及基层工程完成,从合格之日起7个工作日内,甲方支付25%的进度款给乙方。

③面层工程验收合格,从合格之日起7个工作日内,甲方支付30%的进度款给乙方。

④竣工验收合格,质监站出竣工验收备案表甲方支付10%的进度款给乙方。 ⑤甲方结算资料整理完成(如:设计变更、工程联系函、鉴证索赔依据、监理通知回复等相关结算资料整理完成移交甲方)之日起15个工作日内,甲方支付5%的余款给乙方。

⑥一切送检费,由甲方派专人一起进行结算,乙方只负责见证取样和报告的整理。

五、合同的生效和终止:

本合同经双方签字、盖章后生效,工程竣工验收合格,结清全部工程款后终止。本合同一式两份,甲乙双方各持一份。

项目名称(盖章):

项 目 地 址: 湖南省雨花区环保科技园内

甲方负责人(签名): 联 系 电 话:

日 期: 年 月 日

乙方代表(签名): 联 系 电 话:

日 期: 年 月 日

展开阅读全文

篇17:签证在职证明

范文类型:证明书,全文共 225 字

+ 加入清单

在 职 证 明

新加坡领事馆:

兹有我单位____(姓名)申请前往贵国旅行。____为我单位____(职务),--------(年/月)进入我单位,为单位服务____年,月收入____元。我单位同意----(申请人)于-----------(月/日)至---------(月/日)期间休假,在贵国期间一切费用(包括机票、住宿、医疗保险及其他费用)将由其本人承担。___(申请人姓名)在旅行将继续为我公司继续服务。

领导签名:

单位名称(并盖公章):

单位电话:

展开阅读全文

篇18:资料翻译合同书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 790 字

+ 加入清单

立约人:(以下简称甲方)

立约人:(以下简称乙方)

本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻译合同:

第一条:甲方正式委托乙方为其翻译《________________________________》。

第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的__________文翻译为_______文。翻译价格以中文计算元/千字。

第三条:甲方有权利要求乙方于______年______月_____日_____时完成并交付给甲方。如乙方未能指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。

第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付给甲方。

第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提供翻译稿件的秘密。

第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问题进行回答而并不收取任何额外的费用对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属此列。

第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币 元。乙方预先收取甲方所付 %订金计币__元整。待翻译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期——未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视合同一部分。

签署日期:_________年______月_____日

以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。 您可以将您需要翻译的资料内容 通过电子邮件传给我们。待翻译完成后再回传给您。电子邮件与书面合同一样具备法律效力。

展开阅读全文

篇19:签证单位证明

范文类型:证明书,全文共 1409 字

+ 加入清单

民间机构出具证明信模板

(注:企业及民间团体等非政府机构可以不用中文,直接用英文,在本单位专用信笺上打印。红色部分为申请者根据自身具体情况,应修改的地方。)

※兴隆股份有限公司

地址:XX省XX市XX区路888号兴隆大厦邮编:800000

电话:(088) 8788-6688传真:(088) 8788-5588

网址:电子函件:

Department of Human Resource

XINGLONG INC.

28th May 20xx

VISA OFFICE

AUSTRALIAN EMBASSY大使馆 / CONSULATE领事馆

To whom it may concern

Dear Sir or Madam:

We hereby confirm that Mr. Zhang San(张三,注:用汉字标示一下), the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for Xinglong Inc. for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance. The current title of Mr. Zhang is Deputy General Manager of the Department of Sales and his current salary (after-tax) is fifteen thousand and five hundred Renminbi yuan (Y 15,500) per month.

Mr. Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 20xx for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense. He assures to comply with Australian laws when in your country and return to his position when the vacation is over. We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.

Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need. If any questions, please do not hesitate to contact Li Si, the Department of Human Resource at +86 (88) 8788-6688 ext. 1234.

Sincerely,

(人事部负责人签名)

Li Si(李四)

Manager of Department of Human Resource

Xinglong Inc.

(公司盖章)

展开阅读全文

篇20:签证邀请函英文

范文类型:邀请函,全文共 2242 字

+ 加入清单

Dear Professor _____________

We are so pleased that you will be visiting Stanford to speak at our _______ Research Workshop on [date]. To show our appreciation for your willingness to share your research, we would like to offer you a modest $_______ honoraria, assuming your visa and tax status allow you to accept this. Please be aware that honoraria payments may be subject to up to 37% withholding. In order to process this, we will need you to complete some paperwork; we will be in touch shortly about this. If you would like our assistance securing a visa to enter the United States, or an ITIN (tax identification number required to receive honoraria payments), please let us know—we will be glad to help with this. We are also prepared to cover the costs (up to $______) for your travel to and accommodations in the Stanford area. We can make and pay directly for travel arrangements for you, or, if you prefer, we can reimburse your for reasonable expenses (i.e. coach-class airfare for flights under eight hours in length, no entertainment or alcohol-related expenditures, tips 15% or less). If you choose the latter option, we will provide you with the forms and information necessary to be reimbursed by Stanford.

Sponsored by a grant form the Mellon Foundation, the Research Workshops at Stanford are unique spaces where scholars from a variety of disciplines and professional cohorts meet to discuss work in progress in their fields of interest. I think you will enjoy a lively exchange of ideas with a diverse audience of faculty and graduate students in your workshop. We will most certainly enjoy the opportunity to meet and exchange ideas with you in this informal, collegial atmosphere.

If there are specific scholars at Stanford you would like to invite to your talk, please feel free to do so. We will be back in touch soon to coordinate the logistics of your visit. In the meantime, if you have any questions, please feel free to contact myself or __________, our workshop’s Graduate Student Coordinator (insert contact info here). The Stanford Humanities Center, the research center on campus that manages the Mellon Workshop Program, may also contact you.

Best wishes,

Faculty Coordinator

Name of Workshop

Stanford University

展开阅读全文