0

俄语翻译跟读【汇总20篇】

浏览

397

范文

473

带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 385 字

+ 加入清单

你好,我叫。今年22岁。毕业于*学院。专业是计算机多媒体。我是一个开朗,乐观,有责任心的人。爱好打篮球,电脑,听音乐等。感谢贵公司给我这次面试的机会!

How are you, I call .This year is 22 years old.Graduate from college.The profession is a calculator multimedia.I am one is bright, there is the person of responsibility.A fondness for plays basketball, computer, listen to music, etcThankful your company gives me this the opportunity of the personal interview!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:抚顺俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6134 字

+ 加入清单

друзья, экскурсия на байдарский мост окончена, пожалуйста, сфотографируйтеи садитесь в машину.

Пожалуйста, садитесь в машину и будьте начеку под ногами. (вместе с гостямитеплые приветствия, на границе с международными стандартными точкамиколичественного подсчета числа)

Все в сборе (с ручной микрофоном) сидят сзади и слышат?

Вы новый период, уже время ужина, а теперь я сопровождаю вас в шанхаесеребро международного отеля, по дороге, вы увидите различные магазины и людейразличных типов, и могут задавать вопросы, чтобы облегчить посещение, я раздаювам нанкинскую карту.

на распространенной вами карте есть ресторан "о", где сегодня обедаетмеждународный ресторан, где на 15 минут ездят автобусы и около 3 минут ездят вгостиницу "мир" на входе в серебро (улица Нанкин). только что прогулки по пляжув шанхае, должно быть, очень приятные! очень похожи на пляжи Шанхая и наподводные горы Иокогама. красивый пейзаж, и его называют символом Шанхая. завтравы уезжаете на родину, на прощание, пожалуйста, еще раз посмотреть, и шанхайснова поцеловать, не знаю, что вы думаете?

пейзаж красив, много раз видел, но повторение и описание с почтением незамечают забавы. Давайте еще раз познакомимся в песне о ветре на набережной! ачто петь? вчера я думал, что поверхность моста белая будет японской границей, атакже фильм "Шанхайская флотация" фильм фильм принес ленту песен "шанхайпоплавок", мелодия "шанхай, приветствуем вас", пожалуйста, оцените.

(Декламирует музыка до Квина)

красивый шанхай, в связи с приездом уважаемых гостей к вам болеепривлекательным, знаменитый белый паром мост, высотное здание европейского типа,богатый Янцзы Цзян, и восхищенный викингом ресторан мира, ласковый шанхай люди,все это навсегда запомнится!

(пение продолжается)

шанхай, добро пожаловать!

Тогда вы приехали в шанхай, помните, последний вечер,

Я кричу вам:

Добро пожаловать в шанхай.

(опущено)

"петь хорошо!" - Спасибо всем, должно быть, утомление сегодняшнего дня ужеисчезло! в поездках за границу, ваша память появилась в шанхае в самой важнойпесне, должно быть, произвело на нее глубокое впечатление!

дорогие друзья! Впереди поворот и дорога в нанкин.

Нанкинская улица была первой оживленной улицей в шанхае, и серебряное местов Токио дало ощущение, что люди будут чувствовать себя очень шумно. нанкинскаядорога простирается на запад между северным и южным зданиями гостиницы ? мир? на5 км. название нанкинской дороги было определено в 1865 году (год праздника вЯпонии Эдо). до этого называлась ? большая дорога?, большая - большая?, какнаписано на ? большой?, так и на ? большой?.

"шанхай Наньцзин Лу"

Вы знаете, что значит "улица"? раньше здесь была английская концессия, араньше не было дороги, англичане, как езда на лошади, поэтому Лошади шли подороге, известной как "улица". в 1848 году на перекрестке перед хэнань былпостроен первый в шанхае парк скаковых лошадей. от парка до набережной былапостроена самая новая улица в шанхае. Впоследствии из - за повышения цен наземлю в более отдаленных местах (в настоящее время тибетская дорога и Народнаяплощадь) были построены два коня подряд. В то же время появилась новая улица,которая непрерывно тянется на запад. большая дорога от гостиницы ? мир? домонастыря ? цзинъань? продолжалась до пяти человек.

Вы, ребята, выслушали это краткое объяснение, давайте прояснимпроисхождение нанкина: г - н Судзуки, есть ли у вас какие - нибудь вопросы? Г -н Судзуки сказал: почему здесь так много людей, как это было в праздник?

причина в том, что здесь много людей. есть три основных, во - первых,Нанкинская улица является всемирно известной улицы роскоши, по причине посещенияи покупки, люди собираются из разных мест, во - вторых, в выходные дни, шанхайцытакже пришли сюда, чтобы купить и посетить, в - третьих, до сих пор под землейпочти нет никаких услуг, люди должны быть сосредоточены на земле.

По словам г - на лу синя, на земле не было дороги, и было много людей,которые шли, и она стала дорогой. Но после формирования дороги, в сочетании сразличными службами, люди, естественно, собираются вместе.

по обе стороны нанкинской дороги, есть более четыреста магазинов, наиболееизвестных из них, рестораны сосредоточены между отелем мира и первымунивермагом. например, в шанхае есть самые книжные магазины, продовольственныемагазины, магазины одежды, а также знаменитые рестораны гуандун, сычуань ипекина. Пожалуйста, посмотрите на обе стороны машины, торговое здание союзакитая и Шанхайский магазин одежды, известный как бизнес - модели в новойпервоклассной одежде, пользуется большой популярностью у девушек. шанхайцы оченьвнимательны к одежде, под которой, как вы видите, прохожие по - разному одеты,как в показе моды. Там есть женщина в ципаях, а трусы по обе стороны -традиционный китайский костюм, в нашем полке очень привлекательные женщины, иони очень подходят. этот дерзкий открытый халат в Японии, безусловно, привлекаетвнимание мужчин. ципао, продаются в магазинах дружбы и гостиницах.

Пожалуйста, посмотрите налево впереди машины, место, где собралось многолюдей, знаменитый пекинский ресторан "фрак - юнь Лу", вы знаете, почему там такмного людей? потому что там будет свадебный банкет, чтобы сфотографировать,пожалуйста, подготовить фотоаппарат, я попросил мастер замедлить скорость.Видите ли, на груди не шафран, а у дверей гостья невеста. В Китае брачныйвозраст составляет 22 года для мужчин и 20 лет для женщин. люди свободны влюбви, брак обычно имеет сутенер представляет девять свободных любви двух.подавляющее большинство лиц, вступающих в брак по свободной любви.

дорогие друзья, после приезда в нанкин мы увидели самых разных людей: срединих есть инопланетяне, которые едят мороженое и ходят по улицам, есть модныедевушки в халате... А вы заметили, что нет, как одетый барин, который, как вывидите, стоит в белой шапке, в желтой одежде, и что он делает со своим маленькимкрасным знаменем?

Господин Кобаяси, прошу вас поговорить. О, вы сказали, что он торгует наулице. Итак, мистер Мураками, что вы думаете о нём?

рекламировать товар на улицах. Похоже, что вы оба неправы, и теперь мыприглашаем женщину для загадок. Мисс Ямагути, а вы? Она угадала, что мы вручимим им соответственно 1, 2, 3 и 3 премии за их помощь.

展开阅读全文

篇2:英语介绍信带翻译怎么样

范文类型:介绍信,适用行业岗位:翻译,全文共 1073 字

+ 加入清单

192 Singapore Road,

Oct. 10,1999

Dear Mr. Lee,

As I am leaving for New York immediately to pursue higher education, I shall be very grateful for a letter of introduction to your brother The-Sheng who, I u nderstand, is now studying at Columbia University. I like very much to make the acquaintance of him who, I understand, has sojourned in the United States for qu ite a number of years and knows that country very well. I am sure I shall benefi t immensely by his advice and guidance when I arrive at that American city, whic h is entirely strange to me .I plan to study at Columbia University during the f irst year of my stay in the United States and hope to approach your brother for detailed information regarding the entrance requirements of that institution if I can have the pleasure of meeting him.

With kind regards,

Yours sincerely,

Y.Chow

译文

192年新加坡的道路,

1999年10月10日,

亲爱的李先生,

在我即将前往纽约接受高等教育的时候,我将非常感激一封介绍信给你的兄弟,我现在正在哥伦比亚大学学习。我非常喜欢与他相识,我了解,他已经在美国逗留了很多年,对这个国家非常了解。我相信,当我到达那个美国城市时,他的建议和指导会给我带来极大的好处。我计划在美国停留期间在哥伦比亚大学学习,希望能与你的兄弟联系,了解有关该机构入学要求的详细信息,如果我能有幸见到他的话。

此致敬礼,

你的真诚,

Y.Chow

展开阅读全文

篇3:俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4047 字

+ 加入清单

географический обзор

Национальный пейзаж достопримечательности - девять лунок расположен вгороде нагорье, расположенном в 17 километрах к востоку от города, северныйконец горы шести драконов, Большой Каньон на южном берегу реки Цзинь, горныевершины в пейзаже, пересеченные горные вершины, глубокая долина ручья,бамбуковые деревья, растительный покров, как блестящие горные пещеры,фантастически опасные каньоны Цзинь, бесконечные сокровищницы Цзинь (Янцзы), атакже новый камень с высокой археологической ценностью археологические памятникидревней культуры первобытного человека эпохи посуды - это достопримечательность,объединяющая декоративные и научные исследования. пещера хулундун являетсяосновной достопримечательностью ландшафта, расположена в центре ландшафта, в нейпросторно, шумно и много достопримечательностей. длина пещеры составляет 2 284м, ширина - 100 м, высота - 75 - 80 м и площадь - 70 000 кв. м.

Обзор достопримечательностей

ландшафт лундун, в основном, состоит из следующихдостопримечательностей:

1) пещера коулундун

пещера хулундун является основной достопримечательностью ландшафта,расположена в центре ландшафта, в ней просторно, шумно и многодостопримечательностей. длина пещеры составляет 2 284 м, ширина - 100 м, высота- 75 - 80 м и площадь - 70 000 кв. м. вся пещера разделена на восемь секций иодну темную реку, которая разделена на два этажа: верхний, шестой, нижний,второй, верхний и нижний, а также между верхней и нижней частями пещеры, которыетесно связаны между собой, не поддаются измерению. в пещере есть дракон, Омар,моллюск, Черепаха, павлин, лев, верблюд, стадо обезьян, древний монастырь,божественный Будда, фея, а также толпа соприкасающихся детей - альбатров, и такдалее. в пещере полно молочных побегов, каменных столбов, каменной шторы,каменных падов, каменных мантий, каменных цветов, игл и т.д., одни - как облака,другие - как птицы и звери, другие - как оригинальные разноцветные травы, всеразновидности, искусное мастерство, удивительная красота. В третьем холле тригигантских столба Оптимус тянь высокие и удивительные, наиболее примечательныеиз них "девять драконовых тарелок", до 39,9 метров в длину 13,5 метра в длину,колонна, девять каменных драконов в обмотке, тело энергичный и живой.

Согласно легенде, шесть драконовых гор, шесть цинлун и три Желтого ДраконаЦзинь, чтобы собраться в этой пещере, как пейзаж небесного дворца, все хотят,чтобы быть уже есть, бороться друг с другом, не хотят уходить, пока петух, когдарассвет, не может выйти из пещеры, он стал девять каменных драконов в пещере накаменном столбе, так что девять лунок стали знаменитыми. в левом километре отпещеры хулундун, есть очень необычная холодная и горячая двухаэродинамическаятруба, в которой прохладный ветер медленно и прохладно пахнет;

каньон цзиньцзян

Он расположен в районе ландшафта лундун, Тяньшань в 10 - х, изолированныхгорных лесов, пещеры связаны между собой, очень зрелище, здесь в основномпредставляет собой сочетание туризма в каньоне и буддизма, гора Гуаньинь и горалянтай. гора Гуаньинь, расположенная справа от лундуна, величественнаявеличественная, общая площадь 2 квадратных километра, построенные Храм Лотоса,храм Гуаньинь, храм Шуцзы и другие древние здания, все рисуют Скульптурныебалки, по периметру, Цзиньцзян, как пояс, ущелье зеленого, дыма и тумана, юнцзянплясать, картина чрезвычайно великолепна; гора лянтай является главной вершинойгоры Гуаньинь, около ясной и прозрачной воды, она может смотреть на горы и горы,вплоть до Ван цзиншань золотой вершины. в утро, омраченное дождями и туманами,также можно встретить необъятные туманные моря и яркий "свет Будды".

гуйчжоу, хуангошу водопад, гуйчжоу

(3) район на реке цзиньцзян

из тростниковой пещеры гидроэлектростанция вниз по реке, в плейстообразнойгидроэлектростанции, процесс 24 км, площадь 417 га, бамбуковая клетка на обоихберегах, озеро кристально чистый, это искусственное озеро, покрытое горнымилесами.

(4) рядом с лункой находятся желтая, зелёная, лебединая, кальмар. Еще однажелтая пещера находится в Юго - западной части города, в деревне дапин.

展开阅读全文

篇4:授予翻译权合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2102 字

+ 加入清单

授予翻译权合同

(国家版权局         年     月)

(标准样式)

甲方(著作权人):               地址:

乙方(出版者):                 国籍:

地址:(主营业所或住址):

合同签订日期:                   地点:

鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译     、出版      册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方     承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条 为翻译的目的,甲方应向乙方在        内提供上述作品的         本加工副本。

第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

(一)版税:     (货币单位)[译本定价     %(版税率)       销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或

(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后       月内,向甲方预付       %版税,其余版税开出版后第       月结算期分期支付,或在       月内一次付清。

第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改          作.

第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于     年 月协议出版"。

第八条 乙方应于     年 月 日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为    ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方    赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第九条 译本一经出版,乙方应于 日前同甲方提供    本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条 如果乙方希望增加    册(印数),   年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于 日内按第四条规定的   方式向其支付报酬     。如果乙方未在译本脱销后 月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.

第十二条 未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条 如果乙方未在 日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为 ;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十四条 除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条 甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用     。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条 如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其 月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十七条 乙方委托      (银行)以      (票据)的方式向甲方支付报酬,并按 日中国国      家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。

第十八条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由     (仲     裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为            仲裁委员会。

第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉     外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条 本合同以中、   (外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条 全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条 本合同自签字之日起生效,有效期为 年。

第二十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方:                            乙方:

(签章)                     (签章)

年      月      日                 年      月      日

展开阅读全文

篇5:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 907 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

订立本协议旨在乙方为顾客提供及时、准确、规范的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、合作目的:双方充分利用各自的资源和条件开展合作,互惠互利、共同发展。

二、合作期限:双方的合作期为 年,从 年 月 日到 年 月 日,合作期满双方另行续约。

三、本协议从签订之日起甲方自动成为公司的会员;依照相关协议和规定,享受公司提供的服务,并拥有相应的权利和义务。

四、甲方的权利和义务

1、 甲方应向乙方提供有效的稿件及资料。(有效的稿件或资料是指甲方对所提供的稿件或资料不再修改)

2、 在每笔业务发生时,甲方应详细说明翻译或本地化的要求。

3、 甲方有权要求乙方按要求提供相应的服务。

4、 在涉及口译服务时,甲方应说明时间和涉及到的专业领域。

5、 在涉及本地化服务时,甲方有义务提供详细的目标群体资料。

6、 甲方在确认乙方完成翻译或本地化服务后,应在三个工作日内付清余款。

五、已方的权利和义务

1、 乙方应为甲方分配相应的翻译或本地化资源,必要时建立针对甲方业务的翻译或本地化工作小组。

2、 乙方应按甲方的要求提供及时、准确、规范的服务。

3、 乙方对已经翻译完成的译稿,在一个月内仍有修改的义务。

4、 乙方有义务对甲方的所有翻译稿件或资料有保密责任,因乙方的泄密对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

5、 在涉及本地化和全球化业务时,乙方必须保证符合本地化和企业全球化的相关要求,因乙方工作失误,达不到相应的要求对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本合同协议经签字盖章后生效。

八、协议的解除与终止:任何一方如遇对方当事人违反本合同或不履行合同义务时,均有权单方终止协议,并告之对方确认。

甲方:(签章) 乙方:(签章)

法人代表: 法人代表:

签约代表: 签约代表:

地 址: 地 址:

e-mail: e-mail:

电 话: 电 话:

开 户 行: 开 户 行:

帐 号: 帐 号:

年月日年月日

展开阅读全文

篇6:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2884 字

+ 加入清单

委托方(甲方):

住 所 地:

项目联系人:

联系电话: 传 真:

受托方(乙方):

住 所 地:

法定代表人:

通讯地址:

电 话:传 真:

甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:

1.

2. 甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单”(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为:第二条 翻译服务要求:

1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。

2.乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;

3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准gb/t19682-20_》(翻译服务译文质量要求)相关规定;

4.为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。

5.译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;

6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应免费对工作 成果进行必要修改,并不得另行收费:

(1) 语法与单词拼写错误;

(2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;

(3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。

第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和 协作事项:

1.甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约 责任;

2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;

3. 为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

第四条 甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:

1. 翻译服务费:

(1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版 本中文字符数为依据计算实际费用。

(2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算

[word—工具—字数统计—字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。

(3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特 殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。

(4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲 乙双方协商一致后在订单中明确。

2. 翻译服务费由甲方选择以下方式支付乙方。(根据协商确定的交易方式)

方式a.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行 转账等方式。

方式b. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。 乙方开户银行名称、地址和账号为:

开户银行:; 地址:;帐号: ;

开户名称:。

第五条 双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:

1. 保密内容:

(1) 乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;

乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利 权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。 2.涉密人员范围:项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

3. 约方支付合同总额的10%作为违约金。

第六条 本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。

第七条 双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:

1. 的方式提交译文稿件;

2. 3. 第八条 双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。

第九条 双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:

3. 出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:

(1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。

(2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。

(4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。

第十条双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:

1. 及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;

2. 及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;

3. 本合同第五条约定的保密责任;

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

第十一条双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

第十二条 双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。

第十三条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以 书面提交 方式确认后,为本合同的组成部分:

1. 技术背景资料:;

2. 其他: 。

第十四条 本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式 贰份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。

甲方: (签章) 乙方:(签章)

代表: 代表:

年 月 日年 月 日

展开阅读全文

篇7:北京导游词英语加翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 3510 字

+ 加入清单

Beijing is a national historical and cultural city with a history of 3000years. Beijing used to be the capital of Six Dynasties in history. In more than20__ years since the state of Yan, many magnificent palace buildings have beenbuilt, making Beijing the city with the largest number of imperial palaces,gardens, temples and tombs and the richest content in China. Among them, theImperial Palace in Beijing was called the Imperial Palace in the Ming Dynastyand the Forbidden City in the Qing Dynasty. It used to be the imperial palace ofthe Ming and Qing Dynasties, and lived in 24 emperors. The magnificent buildingsperfectly reflect the traditional Chinese classical style and Oriental style. Itis the largest existing palace in China and even the world, and is a preciouscultural heritage of the Chinese nation. The temple of heaven is famous both athome and abroad for its reasonable layout and exquisite construction

Siheyuan is the general name of the traditional northern houses with themain house, inverted seat house and east-west wing house around the middlecourtyard. Beijing siheyuan, originated from the courtyard style houses of YuanDynasty, is the most important residential building in old Beijing. The narrowalleys between the green tile and grey brick quadrangles are the famous oldBeijing Hutong.

The religious temples in Beijing are all over the capital. The existingfamous ones are: Fayuan temple, Tanzhe Temple, Jietai Temple, Yunju temple,Badachu temple, etc. The White Cloud View of Taoism. Beijing Niujie worshipTemple of Islam, etc. Tibetan Buddhism (Lamaism), such as the Yonghe temple, theCatholic Xishiku Catholic Church, Wangfujing Catholic Church, etc. There aremany Christian churches, such as gangwa city church and Chongwenmen church.

The central axis of Beijing refers to the central axis of Beijing in yuan,Ming and Qing Dynasties. The urban planning of Beijing has the characteristicsof symmetry with the palace city as the center. The central axis of Beijingstarts from Yongdingmen in the South and ends at Zhonggulou in the north, about7.8 km long. From south to north are Yongdingmen, Qianmen Jianlou, Zhengyangmen,Zhonghuamen, Tiananmen, Duanmen, Wumen, Forbidden City, shenwumen, Jingshan,Dianmen, houmenqiao, Gulou and bell tower. From Yongdingmen, the south end ofthe central axis, there are Tiantan, xiannongtan, Taimiao, sheji altar,Donghuamen, xihuamen, Andingmen and Deshengmen, which are symmetricallydistributed along the central axis. Mr. Liang Sicheng, a famous Chinesearchitect, once said: "the unique magnificent order of Beijing is produced bythe establishment of this central axis." Yongdingmen, Zhonghuamen and Dianmenwere demolished after the founding of the peoples Republic of China. In recentyears, Yongdingmen tower has been rebuilt.

北京是有着三千年历史的国家历史文化名城。北京在历史上曾为六朝都城,在从燕国起的20__多年里,建造了许多宏伟壮丽的宫廷建筑,使北京成为中国拥有帝王宫殿、园林、庙坛和陵墓数量最多,内容最丰富的城市。其中北京故宫,明朝时叫大内宫城,清朝时叫紫禁城,这里原为明、清两代的皇宫,住过24个皇帝,建筑宏伟壮观,完美地体现了中国传统的古典风格和东方格调,是中国乃至全世界现存最大的宫殿,是中华民族宝贵的文化遗产。天坛以其布局合理、构筑精妙而扬名中外,是明、清两代皇帝“祭天”

四合院是以正房、倒座房、东西厢房围绕中间庭院形成平面布局的北方传统住宅的统称。北京四合院源于元代院落式民居,是老北京城最主要的民居建筑。一座座青瓦灰砖的四合院之间形成的窄巷,就是著名的老北京胡同。

北京的宗教寺庙遍布京城,现存著名的有:佛教的法源寺、潭柘寺、戒台寺、云居寺、八大处等。道教的白云观等。伊斯兰教的北京牛街礼拜寺等。藏传佛教(喇嘛教)的雍和宫等,天主教西什库天主堂、王府井天主堂等。基督_的缸瓦市教堂、崇文门教堂等。

北京中轴线是指元、明、清时的北京城的中轴线,北京的城市规划具有以宫城为中心左右对称的特点。北京的中轴线南起永定门,北至钟鼓楼,长约7.8公里。从南往北依次为,永定门,前门箭楼,正阳门,中华门,天安门,端门,午门,紫禁城,神武门,景山,地安门,后门桥,鼓楼和钟楼。从这条中轴线的南端永定门起,就有天坛、先农坛;太庙、社稷坛;东华门、西华门;安定门,德胜门以中轴线为轴对称分布。中国著名建筑大师梁思成先生曾经说:“北京的独有的壮美秩序就由这条中轴线的建立而产生。”永定门、中华门、地安门都在中华人民共和国成立后被拆毁,而近年来又重新修建了永定门城楼。

展开阅读全文

篇8:英语翻译岗位实习工作总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 897 字

+ 加入清单

这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。

工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。

在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。

众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步无以至千里“。对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基矗

展开阅读全文

篇9:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 625 字

+ 加入清单

甲方:_

乙方:_

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的_申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。

一、翻译稿件名称:_材料。具体包括:

1、拟建_考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、_申报书;

3、_申报自评报告;

4、_风光片解说词。

二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《_综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):乙方(签章):

日期:日期:

展开阅读全文

篇10:俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2581 字

+ 加入清单

дорогие друзья, приезжайте в известный город культуры и истории.обязательно посмотрите на самые известные и уникальные местныедостопримечательности. приезжая в нанкин, если не в чжуншань, можно сказать, чтовы видели только половину Нанкина. Несмотря на то, что нанкин всегда назывался"древняя столица шести династий", есть много достопримечательностей, таких как"золотой гробницы 40 пейзаж", но чжуншань, несомненно, является одним изнаиболее привлекательных и знаменитых.

Говоря о горных горах Китая, следует, конечно же, упомянуть своего хозяина- сунь ятсена, пионера великой демократической революции Китая. Сунь вэнь, суньвэнь иностранные друзья называли его "Д - р Сун иффей". Потому что во времясвоей революционной деятельности в Японии он использовал псевдоним "дровосекНакаяма", поэтому его в стране называют сунь ятсеном. сунь ятсен родился 12ноября 1866 года в деревне цуйхен уезда шэньшань провинции Гуандун. У него малоамбиций, он начал учиться в Гонолулу, гонконге и других местах, после окончанияшколы в гуанчжоу, Макао и других местах медицинской практики. Впоследствии онотказался от политики врачевания и в 1905 году организовал в Японии союз китая,который был избран в качестве премьер - министра, представил знаменитуюпрограмму "изгнания круп, восстановления Китая, создания Республики, среднегоправа на землю" и "национальность, гражданские права, жизнь" доктриныТройственного национализма. после начала интифады у чан 10 октября 1911 года, г- н Сунь был избран представителями 17 провинций в качестве временногопрезидента Китайской Республики, а новый год был приведен к присяге в Нанкине.После этого, он пережил "Юань Шикай юэ", "Вторая революция", "Движение стран","движение по защите права" и другие штормы, в 1921 году он вступил в гуанчжоу сочень большим президентом Китайской Республики. В январе 1924 года в гуанчжоусостоялся первый всекитайский съезд Гоминьдана Китая, он превратил старый триумфв новый триумф, выдвинул три основные направления политики "Союз СоветскихСоциалистических Республик (ФСР) в поддержку сельскохозяйственных рабочих". Вноябре того же года он по приглашению фэн юйсяна на севере страны, чтобыобсудить государственный план, в конце концов, из - за накопившейся болезни,умер в пекине 12 марта 1925 года.

гробница чжуншань была выбрана г - ном Сунь до его рождения. здесь широкийкругозор, великолепная погода, действительно хорошее место для возведениямавзолей. Вы можете спросить: господин Сунь родился в Гуандуне, умер в пекине,жизнь в революционных скачках по всему миру, почему вы выбрали нанкин в качествесвоего спящего места?

展开阅读全文

篇11:俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 8161 字

+ 加入清单

примерно в 9: 30 наша семья села на городскую внедорожную машину, в которойехала дочь, и с ветром устремилась прямо на остров Чунмин, на котором река янцзывошла в море. три девятилетних ребенка - внуки и внуки, а также старые друзьясидят за рулем машины, я сижу на водительском сидении, любоваться красотой пообе стороны дороги, слушая детские песни, веселиться и шуметь. время от временистаруха болтает с дочерью. это судьба!

через некоторое время наша машина подъезжает к выходу в туннель реки Янцзыв шанхае на остров Чаншэн, дочь сказала мне, что раньше на острове Чунминприходилось паром, а теперь не на пересадке, автомобиль может проехать через"северный мост южного тоннеля" до острова Чунмин, это 20 Проходите 31 октября.через 10 минут машина пробила тоннель и прибыла на второй по величине островЯнцзы – остров Чансин. вслед за этим на остров Чансин проследовал шанхайскиймост через реку Янцзы на остров Чунмин.

шанхайский мост Янцзы занимает пятое место в мире, длина более 16 км, длинамоста около 10 км, как серебристой шелк падает в хао мяо хаос на реке янцзы, этокосая растяжка моста, совершенно не похоже на Ухань Янцзы мост так величественнои высоко, подчеркнул, что пересечение черепах змей двух гор, город блокироватьреки, но с нежной красотой, очаровательной состояние элегантной, мягко гладитьволны Янцзы волны. небо белым облаком, серебряный мост реки, Восточный взгляд вморе, бесконечные края, действительно очень приятно.

автомобиль пролетел над рекой большой реки и прибыл в город Чэнь цзячжуанна острове Сунмин. Чунмин острова больше, чем Чаншэн острова, шоссе широкий иопрятный, взор идти, зеленая тень, не видеть высотное здание, только маленькаядача разбросана в зеленых джунглях. дочь умело водит машину и со скоростью 80ярдов мчится по прямой дороге, впереди которой стоит лужа. дочь сказала нам, чтоэто не бассейн, это мираж. в самом деле, подъехала машина, и водоем не было, ион снова появился впереди.

около 40 минут спустя мы приехали в ресторан возле лесной парка на островеСунмин. пообедали, отдохнули и мы пошли в лесной парк. остановимся у сада икупим билеты на прогулку.

лесопарк на острове Сунмин является национальным лесным парком, потому чтопогода жаркая, много путешествующих. войти в ворота, как в густой лес. Сначалабыло видно, что на деревьях, расположенных по обе стороны дороги, висели клетки,в одной клетке было восемь кобелей, большинство из которых говорили, что:"Привет!" Добро пожаловать! "а некоторые говорят по - английски просто, оченьинтересно, развлекая троих детей в моей семье.

по обе стороны дороги, густой лес, является невидимым, воздух больше непахнет городом. леса под сильным солнечным лучом проводят фотосинтез, вдыхаяуглекислый газ, выпуская кислород, отрицательные ионы и аромат, который давнонарушает аромат, который я привык резать дрова в старых горах более 40 летназад, собирая лекарства, я, кажется, вернулся в молодость. Я жадно дышу.

в лесопарке температура на 2 градуса ниже, чем на улице. мы пешком прошлинесколько сотен метров, старые друзья кричали теплом, только увидел ее пот. И мывзяли на прокат тележку для осмотра достопримечательностей, в которой красиваямисс ехала по тропинке в лесу - парке, совершая обход вокруг парка, примерно в10 километрах езды. "комфорт, прохлада, комфорт", эти шесть слов можнорезюмировать в нашем Туре.

в лесных парках зигзагообразная речка, есть озеро, где мерцают волны, наозере есть яхты, и птицы летают весело. в парке есть развлекательные центры, втом числе есть естественный скейт - путешественник в санях на скейтборде,который держит подпорки на траве, к сожалению, дети в возрасте до 15 летзапретили кататься на траве, и мы вынуждены идти пешком, а также Катон, которыйтоже запрещен для детей в возрасте до 15 лет, есть пиратские суда, треки, тачки,вращающиеся летающие машины и другие объекты, где дети могут играть. Мы сприятелями сидели в тени и смотрели, как радуются внуки и внуки. в парке ещёесть прокат велосипедов на двоих, посмотрел на пару молодых пар, ездящих навелосипеде Мерседес по лесной дорожке, я, кажется, тоже инфицирован, ия хочутакже "старичка, чтобы вызвать подростковую бешенство", вместе со своейподругой, сел на этот двухместный велосипед, но товарищ не осмелился ехать, нопришлось.

дочь сказала, что этот парк очень большой, можно поиграть в один день,посмотрим, будет ли ночь, мы вышли из парка. вечером кузины и свояки уважаемыхподруг тепло угощали нас в роскошном отеле в уезде Чунмин. в ту ночь мыостановились в отеле ? цзиньцзян?.

на следующий день, в 9 часов, после обеда, мы ехали прямо к всемирноизвестному водно - болотному парку синша на острове Чунмин. парк водно -болотных угодий в Западном песке является открытым парком, не нужно покупатьбилеты, туристы могут путешествовать по своему усмотрению.

глядя на них, беспредельный камыш, южный ветер дует, и камыши, как зелёноеморе, зеленые волны бушуют, и мы, как будто в зеленых волнах. камышовая опояскас деревянным мостиком, извилистая изгиб, прямо к морю. По обеим сторонам путибыли водно - болотные угодья, болота, покрытые тростником. болота, покрытыепуговицами мелкие крабы, такие милые, некоторые крабовые клещи головы красные,как два цветка на крабах головы. Я один укусил, должно быть, это краб, дочьсказала, что это краб, поэтому она схватила живот, посмотрела полдня, не могусказать, что Пол.

через некоторое время увидел справа от тела огромный пруд лотоса, напротивпруда лотоса стоит сосновый лес, южный ветер, кажется, намного меньше, толькомного красных стрекоз в воздухе, и все они играют в бирюзовые листья лотоса.

потом пошли к морю и увидели деревянную беседку, стоящую на возвышенноститростника, и подошли к ней и написали "птичий скамья", и мы поднялись на ступеньи бросились на нее, и тут мы не увидели птицу, может быть, жаркую, а птичкиспрятались в кустах тростника. но далеко - далеко, по небу желтый пояс - море!увидев перед собой еще один высокий деревянный павильон, подошел к нему снадписью ? понюхай Тао павильон?, который находится на трех этажах, стоял насамом высоком уровне и уже видел море, а также тяжелое оборудование,установленное в порту напротив бухты. впереди, кажется, больше нет пути, и мывидим, что многие путешественники возвращаются. Мы сделали много фотографий вбеседке, затем пришли в палатку и пошли обратно.

Возвращаясь назад, мы видим весьма трогательный для нас акт, который такжеявляется трехлетним домом для престарелых, которые, как представляется, старше80 лет, сидят в инвалидной коляске, где их сын толкает инвалидную коляску; женастарика, седая, уже дряхлая, дряхлая, подержанная невесткой и внуками, впреклонные годы, в окружении сыновей и внуков, вдали от города, под палящимсолнцем, пришла в этот необъятный камыш водно - болотные угодья, посмотреть наприродную природную природу, в последний раз вздохнуть свежий воздух, не имеющиймуниципальных выхлопных газов, и это чувство жизни, Я думаю, что через 10 лет,мы с моей старухой также более 80 лет, мы не знаю, что еще есть мужество в этомотношении, чтобы посетить западные пески водно - болотные угодья?

в тяжёлом раздумье вдруг услышала, как из камыша раздался хрустящий исладкий крик птички, и дочка свистела с детства, учившись кричать птицу, и онанаучилась свистеть, стараясь, как до крайности, затащить в камыши крик птички, иповеселились внуки прыгать.

На обратном пути мы также видели, как у дороги выставлялись баркаски, рядомс которыми стояли надписи, на которых было написано, что лодка для рыбаков врыбацких поселках на острове Сунмин, чтобы увидеть древние пустыни и обнищанияострова. сейчас рыбаки вышли на берег, большинство из них богаче, а раньшерыбацкая деревня превратилась в виллу и многоквартирный дом, остров Чунмин сталвсемирно известным экотуристическим островом.

возвращаясь в шанхай, я думал о серьезной проблеме. Да, у нас в китае, горыи реки море великолепные, конечно, есть много красивых пейзажей, которые еще неразработаны. в последнее время неудивительно, что есть так многоимпериалистических держав, особенно Япония, которые хотят поглотить Китай, кактучная страна, как не дать им глотать слюнки? наша страна должна быть сильной,могучей, ещё более могучей, чтобы оставить нашим детям и внукам прекрасныеземли, горы, реки, моря.

展开阅读全文

篇12:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 587 字

+ 加入清单

短期翻译服务合同

甲方:____________________

乙方:____________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:

1.期限

口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。

2.服务地点及具体内容________________________________________________________________

3.口译费

每天人民币__________元,共计人民币__________元。

4.付款

签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。

5.质量保证

乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。

6.其它

本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

甲方(盖章):__________________

代表签字:______________________

乙方(盖章):__________________

代表签字:______________________

日期:________年______月______日

展开阅读全文

篇13:社会主义核心价值观先进事迹:忘我翻译家_事迹材料_网

范文类型:材料案例,适用行业岗位:翻译,全文共 1409 字

+ 加入清单

社会主义核心价值观先进事迹:忘我翻译

“如果生命青睐我,给我更多一点时间,我将在有限的生命里翻译出更多更好的作品,把更多的精彩带给大家”。这是徐x年被评为全国质检系统先进工作进者,参加国家质检总局表彰大会代表先进个人发言时的结束语,令在场的许多人禁不住潸然泪下……

徐长期从事俄文翻译和审稿工作,是全国质检系统俄语翻译领域的拔尖人才,国家质检总局领导及俄罗斯相关部门高层官员,对她的翻译水平多次给予高度评价。参加检验检疫工作以来,她凭借着深厚的俄文功底和丰富的实践经验,累计翻译各种协议、备忘录、会谈纪要等800余份,各类文献资料500余万字,翻译出版各类书籍100余万字,为中俄双方各级领导担任翻译近万人次,曾随同原国务院副总理吴仪同志出访俄罗斯并担任首席翻译。

为了不断提高自己的翻译水平,她在紧张忙碌的工作之余,常年坚持听俄文广播、看俄文书籍,如饥似渴地钻研业务,光俄文词典就翻烂了十几本。经过刻苦学习与长期实践,无论身处何种翻译场合,她都能处变不惊,声情并茂、准确无误地进行原意翻译表达,口译笔译均达到“信、达、雅”的程度,赢得了中外官员和同行的高度评价。在一次重要业务谈判中,由于涉及到一些专业性很强的术语,在场的10余名中俄两国翻译人员一时语塞,关键时刻,徐语惊四座,流畅、完整、准确地译出了谈判双方的原意,折服了在场的所有人员。

她经常每天工作十几个小时,最多一年做翻译任务的时间达到200多天,足迹遍布俄罗斯40多个城市。在她的办公桌边,常年放置着一个装满四季衣物和日用品的大旅行箱。只要单位一个电话,她在短短几分钟内就能收拾好各种物品、背上行李出发。这一走,短则三五天,多则一两个月,她从没有过一句怨言。参加工作20多年,究竟参与过多少次会晤和谈判,她自己根本记不清楚了。在她的档案柜里,亲手翻译整理的会谈纪要、谈判文本、合同协议等,足足装满了整整18个文件盒。

xx年,徐罹患乳腺癌。经过手术和七次化疗,她体重下降20多斤,头发脱落了大半,由于伤口愈合不好,加之化疗反应严重,每日疼痛难忍、呕吐不止。即便如此,她也时刻不忘自己的工作,只要精神稍微有点好转,就躺在病床上继续翻译俄文资料。化疗刚刚结束,她不顾医生和家人的反对,带着虚弱的身体毅然回到了工作岗位上。领导和同事们担心她吃不消,劝她在家里多休养一段时间,她却说:“让我工作吧,工作是我最大的快乐,也许工作能让我找回健康。”

xx年中俄强制性认证研讨会在哈尔滨召开。在会议筹备期间,徐一人承担了资料翻译、会谈翻译、生活翻译等多项任务。她每天只睡几个小时,有时一天只吃一顿饭,出色完成了中俄双方19份讲话材料、全部会议议程和几十万字会议交流材料的翻译校对工作。在研讨会上,她独自一人承担了同声传译的重要任务,坐在面积不足2平方米、不开门窗、没有风扇的闷热小屋里,连续工作了整整8个小时。当会议结束走出同声传译室时,由于精神高度紧张和长时间缺氧,她一下子晕倒在地上。

检验检疫局党书记、局长高建华这样评价徐:专业水平是一流的,工作业绩是一流的,对自己严格要求是一流的,干起活来是最拼命的,身体健康状况却是最差的。她二十多年如一日,始终以党和人民的事业为重,把个人挚爱的翻译工作融入质检事业之中,忠于职守,默默奉献,虽身患绝症却矢志不渝、自强不息,体现了龙江检验检疫人求真务实、开拓进取、知难而进、奋发向上的优秀品质,用生命和热血诠释了一名共产党员的铮铮誓言!

展开阅读全文

篇14:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1052 字

+ 加入清单

Hello, everybody,

大家好,

Im glad to meet all of you。

很高兴与大家相会,

Let me tell you a little bit about myself。

请允许我介绍一下自我,

Be patient with me, Im a little bit nervous。

我有点紧张, 期望大家多包涵。

My name is Louis。 Im reaIly excited to have the chance

我的名字叫路易斯, 有机会加入到李阳疯狂 英语的团队

to join the team here at Li Yang Crazy English。

我感到十分激动。

Im looking forward to getting to know all of you。

我热切地盼望着认识大 家。

I recently graduated from Harvard with a degree

我刚从哈佛大学毕业,

in political science。 My hobbies are watching TV

获得了政治学学位, 我的嗜好是看电视

and painting watercolors。 My favorite sport is volleyball。

和画水彩画。 我最喜欢的运动是排球。

Being the new guy here makes me feel a little bit out of place。

在那里我是个新手, 有点无所适从。

Im trying to remember everybodys name

我会尽力记住每个人的 名字,

so I wont embarrass myself by calling Mr。 Lee by someone elses

不至于张冠李戴而闹笑 话。

name。 If I do make a mistake, please forgive me。

如果真出了错, 敬请原谅。

Ive studied the reports of past meetings,

我学习了以往的会议记 录,

and Ive asked Mr。 Lee for his guidance。

也请教过李先生。

I hope that I can make a worthwhile contribution to the pany。

我期望我能为公司做出 卓有成效的贡献。

Thank you for your warm wele。

感谢各位的热情欢迎。

展开阅读全文

篇15:委托翻译服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 827 字

+ 加入清单

翻译服务合同

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版______中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数____列数统计计算(行____列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________

代表(签字):_________代表(签字):_________

签订地点:_____________签订地点:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

展开阅读全文

篇16:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1027 字

+ 加入清单

甲方:_________________________ 乙方:_________________________ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的 _________________________________________________________

2.期限 乙方须在________年____月____日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式 译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费 以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费单价总字数1000。 字数为d文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元页, 原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价 总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6. 为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付______________元。翻译完成后,作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款 当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证 乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方提供有关咨询。

9.保密条款 乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的`内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。 1

1.其它 _______________________________________________________________ 甲方:____________________ 代表签字:________________ 盖章:____日期:____________________乙方:____________________ 代表签字:________________ 盖章:____日期

展开阅读全文

篇17:授予翻译权合同_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1371 字

+ 加入清单

授予翻译权合同

甲方(著作权人):____________

地址:________________________

乙方(出版者):______________

国籍:________________________

地址:________________________

合同签订日期:________________

地点:________________________

鉴于甲方拥有_________(作者姓名)(下称作者)的作品_________(书名)(下称作品)第_________(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在_________(国家、地区)以图书形式用_________(文字)翻译、出版_______册(印数)上述作品译本(下称译本)的专有使用权。

第二条  甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条  为翻译的目的,甲方应免费向乙方在______________在内提供上述作品的_______本加工副本。

第四条  乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

(一)版税:_____(货币单位)[译本定价x____%(版税率)x销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或 ____

(二)一次性付酬:_______(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按______%增加向甲方支付的报酬.

乙方在本合同签订后______月内,向甲方预付______%版税,其余版税开出版后第______月结算期分期支付,或在______月内一次付清。

第五条  乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改______作.

第六条  有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条  乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:此版本__________(书名)系__________(乙方名称)与____________(甲方名称)于______年______月协议出版。

第八条  乙方应于______年______月______日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前______日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为______,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方______赔偿损失,并支付违约金,比例为______ 。

第九条  译本一经出版,乙方应免费于______日前同甲方提供______本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条  如果乙方希望增加______册(印数),______年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于______日内按第四条规定的______方式向其支付报酬______ 。如果乙方未在译本脱销后______月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇18:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1622 字

+ 加入清单

本合约双方当事人______________________________________________(以下简称甲方)及兼职工作人员(以下简称乙方)_____________ 身份证号:_____________________________ 兹因甲方业务需要,委托乙方翻译书稿资料(以中文为主),经双方协商达成以下条款:

一、合约有效期间为_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

二、规格:乙方交付甲方Word文件翻译稿,格式、标题、字体,除甲方有特殊规格之要求外,每页(A4横式)不得少于三十行。

三、价格:乙方须按议定单价(详见所附议价单)计价,不得任意调整价格。

四、文件:乙方须按照甲方交稿时所约定的时间内完成翻译文稿,并经甲方核对。如有错误,应由乙方负责实时改正。乙方如有延误交件,甲方得以书面定期促请乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合约。

五、收件时由乙方出示签认验收单,载明交件时间、张数、规格、金额(单价、总额),乙方完成翻译经核校无误后,由甲方核对验收签字并安排支付50%余款。

六、寄件地点:__________________。

七、资料必须在规定时间内完成,若在规定时间内无法完成任务的人员,超过三天每天扣50元,超过五天每天扣100元,超过十天我们将不给剩余的工资。(这点规定望翻译人员特别注意!)

八、薪资结算以甲方编辑部审核出的正确录入文字量为基数,错误录入字数不计算在薪资之内。工资每万字1500元,做满一个月者升为1600元(为了保证双方的利益每一万字可以结账一次),甲方于乙方提交一万字录入当日将款项汇入乙方所指定的银行账户。

九、罚责:甲方应按照议定价格付款,若有超逾应付款项,经乙方发现时,甲方除应予更正外,且愿处以该笔溢请款项之壹百倍罚款。

十、保密责任:乙方对甲方所委托之翻译文稿内容,应负保密之法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或揭露。

十一、本合约所涉及文稿的知识产权或相关权利归甲方所有,乙方完成翻译经甲方验收后,应将相关文稿一并返还甲方,不得私自留存。

十二、违约:除另行约定外,任一方若有违反本合约任一条款,另一方有权解除本合约,并有权要求违约方赔偿相关损失及费用(含律师费)。

十三、在未发稿之前,我们将附带简单的合约书,一式两份,乙方在其中一份合约书上签字后与甲方联系以确认其身份、地址及签约合同后应预付给乙方50%的工资即7500元。(注明:需将先完成翻译的一万字的Word文档上交甲方后可预领百分之五十的工资即7500元。)

十四、在乙方录入第一份手稿工作完毕后,应将其中一份合约书尽快邮回给甲方(可使用普通挂号信)以取得身份证明、管理档案,保障任务和工资发放的作用。

十五、译后署名权:乙方完成书稿翻译后,甲方会在出版时加入乙方署名,即所谓的译后署名权。(经署名将在甲方发行出版物时加入书中!)

十六、乙方必须申请加入甲方会员,并支付200元押金,此押金将在乙方接到手稿后返还乙方。

十七、近期甲主录入资料多为商务文稿和贵重手稿。安全起见,甲方将对乙方暂时性收取500元人民币作为版权保密金。等乙方工作完毕时,甲方将退还乙方该保密金。

十八、乙方要对甲方所委托翻译文稿内容担负保密的法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或泄露,否则500元保密金将不退还。

十九、 关于本合约产生争议,双方同意以__________________________为第一审管辖法院。

二十、本合约壹式贰份,双方各执壹份,合约如有未尽事宜,应由双方再行约定。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇19:本溪俄语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1383 字

+ 加入清单

本溪地处辽宁省东南部,下辖本溪满族自治县、桓仁满族自治县、平山区、明山区、溪湖区、南芬区和一个高新技术产业开发区。全境总面积8414平方公里,总人口170万。20xx年地区生产总值1194亿元,公共财政预算收入130亿元,固定资产投资843亿元,规模以上工业增加值590亿元。

本溪,有着悠久历史与文化的老工业基地,曾以“煤铁之城”驰名中外。近来年,市委、市政府与时俱进,提出了坚决依托三大产业,把本溪建设成钢都、药都和枫叶之都,全国优秀旅游城市、国家森林城市、国家园林城、国家卫生城和全国环保模范城(即“三都五城”建设)的目标,让本溪的自然山水、地域文化与现代工业完美结合,使本溪焕然一新。

本溪,一座中国钢铁城市。本钢拥有当今世界轧幅最宽、轧制水平最高的2300mm带钢热轧机组和世界上最先进的冷轧生产线,拥有东北地区炉容最大的4747立方米炼铁高炉,优质钢年产能20xx万吨,年销售收入超过1000亿元。本溪的大台沟铁矿是迄今为止发现的世界上最大的单体铁矿,南芬区思山岭铁矿为我国新近发现的世界级大型铁矿床之一。抢抓沈阳经济区上升为国家新型工业化综合配套改革试验区的机遇,加速推进绿色钢都整体开发建设,桥北和东风湖钢铁深加工产业园已入驻规模以上企业近百户。依托雄厚的工业基础和资源优势,本溪正在全力打造中国钢都。

本溪,一座生物医药城市。建设中的本溪高新技术产业开发区位于沈阳和本溪两个城市的节点上,距省会沈阳30公里,距母城本溪20公里。在20xx年获批为国家级高新技术产业开发区,是国内唯一同时拥有国家级生物医药科技产业基地、国家级创新药物孵化基地、国家重大新药创制综合性大平台、国家创新型产业集群试点集群4个国家级品牌的生物医药产业园区。现已引进各类医药产业项目226个,投资总额近1000亿元,积蓄产能超1000亿元,其中包括华润三九、四环药业、天津天士力等96家医药制造企业和德国拜耳、华大基因等37家海内外高层次研发团队,以及中国医科大学、辽宁中医药大学、沈阳药科大学等6所医药相关大学。结合“产业为重、产城结合”的发展重点,正在从“医药源头产业、药业产业、医疗机构和院校、高端医疗健康中介咨询服务”四个层面,“产业发展、生产关系配置、学校与产业互动多赢式发展、科技研发对产业的支撑、资本的市场化运作、高端中介服务”六个节点,依托“生物制药、化药、疫苗及制剂、医疗器械、医用耗材、功能食品、保健品、化妆品”八个产业园,全力打造中国药都,建设国内一流、世界先进、产值千亿的健康产业集聚区。

本溪,一座优秀旅游城市。本溪拥有中国全部的景系、景类和84%的景型,山、水、林、泉、洞、漂、寺等各种旅游资源208处。桓仁五女山城是世界文化遗产。本溪水洞正在申报世界自然遗产。本溪还是唯一一个以行政区划命名的国家地质公园,先后被国家旅游局批准为“中国优秀旅游城市”,被国家林业局授予国内唯一的“中国枫叶之都”称号,拥有“国家森林城市”、“全国绿化模范城市”、“国家园林城市”“中国温泉之城”等多项荣誉称号。全市森林覆盖率75%,居全省首位,位列全国地级市前列。城市规划区内绿化覆盖率55%。水资源总量33亿立方米,人均占有量居全省第二位。当前,正在创建国家卫生城市和全国环保模范城市,规划建设本溪水洞温泉旅游度假区等温泉旅游集聚区,打造以温泉旅游为特色的中国枫叶之都。

展开阅读全文

篇20:翻译实习总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 611 字

+ 加入清单

这次实习增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。同时,这次实习也加深了我们对学校的了解。

其实最重要的还是英语,马上就大三了,可是我们还存在着语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。我真的好惭愧,学了那么多年英语,连简单的good morning发音也发不标准。我的口语问题早在大一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重视了,否则大学四年毕业了,还是一口土土的英文。很多东西,用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、表达不清晰、反应不够迅速。

导师说这次实习是他们共同精心策划的,并且和很多企业一起商讨他们到底需要什么的人才。学习不能只停留在书面上,要运用。企业希望我们一毕业就能为他们所用,他们不愿意多花精力和时间来锻炼我们。天下老板一般黑呀!不过这也是我们必须具备的技能,有压力才有动力。希望我们在剩下的两年时间里,不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的大学生,将来更好的服务社会,实现自身的人生价值。

每个大学生都在学英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻找答案……“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬够强,一定会有自己的舞台。我现在所要做的就是努力学习,只有足够的input,才能output。

展开阅读全文