0

英文签名带翻译小清新短句汇总20篇

浏览

831

范文

1000

小学英语自我介绍带翻译范文

范文类型:自我评介,适用行业岗位:小学,翻译,全文共 299 字

+ 加入清单

Hello! My name is Emily.

Im a beautiful girl. I have a black hair, two big eyes, a nose and a pink mouth.

My favorite colour is yellow.

I come from China. I speak Chinese.

l have a happy family.They are my father, my mother, my grandmother, my grandfather and me.

l want to make friend with you. And you?

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:儿科医师英文自我评价

范文类型:自我评介,适用行业岗位:儿科,医师,全文共 5886 字

+ 加入清单

In August 1983 in the University of Traditional Chinese MedicineMedical medicine professional graduation, the same year assigned to the City Occupational prevention and treatment of any clinical and occupational disease prevention physician, from 1985 to 1998 at the end of the Duanzhou District Peoples Hospital, former infectious diseases Department of internal medicine, emergency department, pediatrician, served as internal medicine, medical department deputy director, during the study of pediatric medicine and respiratory medicine. Since the end of 1998 in the hospital, former vice president of operations, the hospital

Long, Duanzhou District Peoples Congress Standing Committee, in addition to the completion of administrative work, adhere to four and a half days a week clinical work, clinical medicine mainly engaged in pediatric medicine and integrated traditional Chinese and Western medicine respiratory clinical two specialist clinical work.

Occupational disease prevention and control in the work period, mainly engaged in the use of Chinese medicine treatment of occupational diseases and clinical common and frequently-occurring disease treatment. For example, in the treatment of occupational diseases, the application of Qi and blood yin and yang treatment of benzene poisoning, radioactive leukopenia, good curative effect. In the Duanzhou District Peoples Hospital during the work, according to the West Hospital and clinical work characteristics, adhere to the use of integrated traditional and Western medicine treatment of diseases, but also the modern Chinese medicine formulations for the rescue of critically ill patients, and good at summing up previous experience, Application of TCM syndrome differentiation and treatment of special medicine for jaundice hepatitis, severe hepatitis, cirrhosis, the use of Chinese medicine treatment of chronic cardiopulmonary failure disease also received good effect. The use of the name of the old Chinese medicine prescription "Cangling soup" treatment of viral enteritis diarrhea in children with obvious effect.This period also engaged in the clinical research of respiratory diseases, such as: the routine examination and swan-ganz catheter and pulmonary artery mean pressure relationship between the study, blood stasis treatment of pulmonary hypertension research. Houttuynia injection intrathoracic injection of pleural effusion on the efficacy of Chinese medicine for the treatment of advanced cancer pain observation.

The end of 1998 transferred to the hospital work, combined with the needs of hospital work, mainly in the clinical treatment of pediatric medicine in pediatric diseases and respiratory diseases, in the hospital opened pediatric medicine and respiratory medicine specialist clinic, engaged in treatment related diseases Focus on the use of traditional Chinese medicine prescriptions, adhere to the syndrome differentiation treatment of specialist diseases, the effect is quite good, this does not injections, less money, good effect, less painful traditional Chinese medicine treatment, minimizing the problem of expensive medical patients, Welcome, since most of them are not injection therapy, are welcomed by pediatric patients. In the prevention and treatment of "SARS" during the "atypical pneumonia" at the beginning of the discovery of the cause of unknown circumstances, the use of Chinese medicine prevention and treatment of "warm" theory, the timely use of "Qingrejieduyin" method to prevent "SARS" Since then the national, provincial experts launched the relevant agencies to prevent "SARS" treatment. Played the role of Chinese medicine in dealing with the prevention of unexpected infectious diseases. In recent years, continue to dig and carry forward the traditional Chinese medicine treatment of disease, the introduction of physical therapy treatment of internal medicine disease, the combination of traditional Chinese medicine moxibustion, microwave therapy, Chiropractic combined with the treatment of pediatric asthma, bronchitis, allergic diseases and Diarrhea and other diseases, physical therapy and traditional Chinese medicine combined treatment, a significant reduction of drugs, especially antibiotics in the course of treatment of human side effects and damage.In the theory of traditional Chinese medicine to adhere to the treatment of disease at the same time, continue to absorb the theory of modern medicine to enrich the development of traditional Chinese medicine theory, such as the introduction of "Longs chiropractic" theory and therapy, "spine-related disease neck theory, deepen and enrich the traditional internal medicine theory Knowledge, due to internal disease disease etiology and pathophysiology master deepen understanding of medical treatment means diversification, improve the level of internal medicine disease diagnosis and efficacy.In addition to seriously study the professional, but also concerned about the development of related disciplines, directly participate in the ministerial level "Lingnan Tiaotong treatment of ankylosing spondylitis standard research", has passed the national acceptance and scientific and technological achievements appraisal, and has been City Science and Technology Progress Award. Practice for more than 20 years, did not forget to carry forward the mission of Chinese medicine Won the Provincial Peoples Government issued the "fight against non-iodine third-class merit", the Municipal Peoples Government awarded the "* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * The city of Chinese medicine, "the honorary title, won the city of Traditional Chinese Medicine Hospital outstanding president, in January by the Peoples Republic of China Ministry of Personnel, the Ministry of Health, the State Administration of Traditional Chinese Medicine awarded the" National Health System Excellent Worker "honorary title.

展开阅读全文

篇2:超市促销员英文自我评价

范文类型:自我评介,适用行业岗位:超市,全文共 2128 字

+ 加入清单

Under the school committees and administrative leadership, guidance and assistance in the higher authorities, we audit at all the comrades to seriously study and understand the important thought of Three Represents and the spirit of the Congress meeting, as always, follow-up and implementation of the "Audit", "Audit Department regulations on internal audit work, "and the relevant state laws and regulations. School education as the center, combined with the actual audit work closely around our school hotspot, the audit focus and difficult issues, fully play their oversight functions of internal audit services and for school leaders to provide basis for decision making in a timely manner. Total of more than 400 to carry out the audit, the school saves a lot of money.Deepening reform schools, promote clean government, strengthen financial management, improve economic efficiency and so on, really played a role in the economy of guards and staff assistant. As a result of outstanding achievements, our school was named Annual Audit Office Xinxiang City, IA advanced units, two were rated as outstanding party members and the three aspects of education work advanced individual.

was a year of teaching, research and management work methodically carried out the rapid development of our school reforms, provide a strong guarantee for the work we do a good job. We Audit Office to seriously implement the instructions of the Audit Office, Department of Education and other departments at higher levels, combined with our school actually, in doing audit work, actively cooperate with each other to carry out the work. Adhere to improve the evaluation of their economic responsibility to promote honest government, to protect the value of state-owned assets supervision and implementation of a management system. Over the past year we conduct economic responsibility audit 4, both to clarify the responsibility of the economic director (manager) tenure, but also for businesses and schools a series of recommendations and measures to promote the companys management for school leaders It provides a basis for decision making.

展开阅读全文

篇3:中秋节给老师祝福语短句

范文类型:祝福语,适用行业岗位:教师,全文共 1042 字

+ 加入清单

1、秋初凉,夜苍黄,一份思念两茫茫;中秋到,月明亮,提早祝福情飞扬;好运享,快乐尝,吉祥月饼到身旁;朋友心,情意长,祝你幸福团圆永安康。

2、警告:你的藏身之处已经暴露,并被卫星定位锁定,一种精确制导的武器已经启动,正以掩耳不及盗铃之势,向你急驰而来。别紧张,这是给你的中秋祝福!

3、孩子只愿假期有零食有快乐招着小手;老人只愿健康久福气久儿女事事都有,父母只愿工资有工作久幸福天长地久。亲爱的朋友,月,等中秋,团圆马上有,假期乐悠悠!在中秋来临之际,愿你保持快乐!

4、豆豆期盼圆圆丰收在秋天,果果期盼圆圆甜甜在秋天,月亮期盼圆圆中秋在今天,梦也期盼圆圆幸福在今天,好友期盼圆圆祝福在今天!一键送定制下发

5、明月如霜照桂花,遥送祝福到你家。中秋思念圆似月,情意拳拳无断绝。月饼飘香九州欢,幸福吉祥绕身边。最真最诚表心意:佳节快乐朋友寄。

6、今年中秋节,将出现千年一遇的奇观:七心伴月。这条短信就是参观券,祝你朋友知心爱人知心生活随心事业顺心健康放心,事事称心,天天开心!

7、月是中秋分外明,我把问候遥相寄;皓月当空洒清辉,中秋良宵念挚心;祝愿佳节多好运,月圆人圆事事圆!虽然不能与你共邀明月,但短讯代我送上祝福。祝你节日快乐!

8、八月中秋月儿圆,合家团聚乐无边。瓜果丰硕来奉献,玉米青豆逐笑颜。高歌一曲全家福,曼舞两步双人欢。美酒烛光趣盎然,短信寄情祝平安。

9、八月金秋桂送香,十五明月情溢边。丹桂香郁是千里,明月寄情是惬意。一缕香入魂,乐在此中行,为你行,为我行,快乐随行。为你行,为我行,祝福行!

10、季节的交替轮回能够成就秋月的圆满,您鼎力的支持能够成就我事业的圆满,我真诚的祝福能够成就您梦想的圆满!我最爱的男友中秋快乐!

11、月到中秋分外明,人到中秋更深情。今年中秋伴国庆,成双祝福都给您。祝您月来月健康,月来月快乐,月来月如意,月来月安宁。亲爱的中秋快乐!

12、一曲情歌一起听;一个浪漫一生有;一份牵挂一世情;一轮明月一相思;一块月饼一丝甜;一个中秋一起过;一个人生我和你!

13、你是月饼我是馅,缠缠绵绵总见面;你是风筝我是线,追追逐逐把你牵;你是明月我是泉,圆圆满满一万年!

14、亲爱的,中秋节到了,我为你定做了一个月饼。主料:我爱你!配料:思念。辅料:煎熬加寂寞少许!生产日期:从见到你那天起!保存日期:无限期!标准号:1314!

15、秋已至,天气凉,鸿雁正南翔;红花谢,寒气涨,冷时添件厚衣裳;有惆怅,看菊黄,霜重色浓更清香;送如意,送吉祥,天道酬勤祝安康。中秋节快乐!

展开阅读全文

篇4:国际专利许可合同附英文译本[页4]_合同范本

范文类型:合同协议,全文共 1351 字

+ 加入清单

国际专利许可合同(附英文译本)

9.8 如因乙原因,产品部分性能指标没能达到合同产品的规定时,机具体情况,乙方须按合同总价_________%予以赔偿,但是,若因甲方原因产品没能达到性能指标时,甲方应按合同规定支付金部金额。

第十条 保密

10.1 乙方根据本协议所提供的一切图纸、设计、说明书及其他技术资料,甲方均须严格保密;未得到乙方的书面同意,不得以任何方式出售、转让或泄露给任何人,但不包括甲方为生产合同而使用技术资料的雇员。但是,甲方可以向分包合同人提供生产合同产品部件所必须的技术资料,分包人须书面保证对其所得到产技术资料承担严格的保密义务。

10.2 若上述技术资料由乙方或任何第三方部分或全部公开,则甲方对已公开的技术不再承担保密义务。

10.3 本合同终止后,甲方有权使用乙方所提供的专利,即甲方可以继续设计、制造、使用、销售和出口合同产品。

第十一条 侵权

11.1 乙方保证,它是依本合同条款转让给甲方的专利权的合法所有人,在法律上享有向甲方转让专利权的权利。若发生侵犯任何第三者权利的事件,则乙方应对侵权事件负责,并承担由此而产生的全部法律和经济责任。

11.2 本合同附件一列明乙方关于合同产品的专利和专利申清。合同生效后一个月内,乙方将向甲方提供2份专利证书和专利申请的影印本。

第十二条 税费

12.1 凡因履行本合同而发生在甲方国家以外的一切税费,均由乙方负担。

12.2 乙方因履行本合同而在中国境内获得的收入,必须按中国税法纳税。

第十三条 不可抗力

13.1 签约的任何一方,由于战争、严重水灾、火灾、台风、地震以及双方同意的其他不可抗力事故而无法按期执行合同时,则可延长合同的期限,延长期相当于事故所影响的时间。

13.2 受影响的一方应尽快将发生不可抗力事故的情况以电传或电报通知对方,并于此天内以航空挂号邮件将有关当局出具的证明文件提交另一方确认。

13.3 如不可抗力事故延续到120天以上,双方应通过友好协商尽快解决合同继续执行的问题。

第十四条 仲裁

14.1 因执行本合同所发生的或与本合同有的一切争议,双方应通过友好协商解决。如经协商仍达不成协议时,则应提交仲裁解决。

14.2 仲裁将在_________进行,由_________仲裁院根据该院的章程进行仲裁。

14.3 仲裁的裁决是终局的,对双方均具有约束力。

14.4 仲裁费用由败诉方负担。

14.5 若仲裁的内容是合同的部分条款,合同的其他条款在仲裁期间应继续执行。

第十五条 适用法律

本合同的解释和执行以中华人民共和国的法律为依据。

第十六条 合同有效期

16.1 .本合同由双方代表于_________年_________月_________日签,合同签订后,由各方分别向本公司管理机构或本国政府当局申请批准,以最后一方的批准日期为合同生效日期。双方应尽力在60天内获得批准,用电传通知对方,并用邮件确认。若本合同自签字之日起6个月仍不能生效。双方均有权解除合同。

16.2 .本合同效期十年,期满时自动失效。

16.3 .本合同期满时,双方发生的未了债务不受合同期满的影响,债务人应向债权人继续支付未了债务。 本合同有中、英两种文本。当对其中条款的解释产生异议时,以中文本为准。

共13页,当前第4页12345678910111213

展开阅读全文

篇5:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 528 字

+ 加入清单

Hello, everyone! My name is JooZone. I am x years old. I am from China.I can speak Chinese and a little English. My favorite subject is English, because I think it is very interesting. I like going to the movies, playing sports and reading books. I like summer best, because it is very relaxing and we have a long hollday. I love my life. I think I am a happy girl. Do you want to make friends with me?

翻译

大家好!我是作文地带。我x岁。我来自中国。我会说中文和一点英文。我最喜欢的科目是英语,因为我认为它非常有趣。我喜欢看电影,做运动和看书。我最喜欢夏天,因为他非常轻松并且我们有一个长的假期。我爱我的生活。我认为我是一个快乐的女孩。你想和我做好朋友么?

展开阅读全文

篇6:厂房租赁合同 英文

范文类型:合同协议,全文共 7235 字

+ 加入清单

出租方(甲方)Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA):_________________

承租方(乙方)Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB):_________________

根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同,

房屋租赁合同英文版。

InaccordancewithrelevantChineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,PartyAandPartyBhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.

一、物业地址Locationofthepremises

甲方将其所有的位于上海市_____________区_____________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方_____________使用。

PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesallownedbyPartyAitself,whichislocatedat________________andingoodconditionfor_________________.

二、房屋面积Sizeofthepremises

出租房屋的登记面积为_____________平方米(建筑面积)。

Theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_____________squaremeters(Grosssize)。

三、租赁期限Leaseterm

租赁期限自________________年______月______日起至________________年______月______日止,为期______年,甲方应于________________年______月______日将房屋腾空并交付乙方使用。

Theleasetermwillbefrom___________(month)___________(day)________________(year)to_____________(month)___________(day)________________(year)。PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore___________(month)___________(day)________________(year)。

四、租金Rental

1.数额:_________________双方商定租金为每月人民币_________________元整,乙方以_____________形式支付给甲方.

Amount:_________________therentalwillbe________________permonth.PartyBwillpaytherental

toPartyAintheformof________________in___________________.

2.租金按___________月为壹期支付;第一期租金于________________年___________月___________日以前付清;以后每期租金于每月的_______________日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。

Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s)。Thefirstinstallmentwillbepaidbefore________________(month)_______________(day)_________________(year)。Eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_________________eachmonth.

PartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter.)PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment.

3.如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的0.5%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。

Incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,PartyBwillpay0.5percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,PartyBwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.Inthissituation,PartyAhastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyBsbreach.

五、保证金Deposit

1.为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于_______________年___________月___________日前支付给甲方保证金人民币_____________元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。

Guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partyBwillpay_____________topartyAasadepositbefore___________(month)___________(day)________________(year)。PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthedeposit.

2.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。

Unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,PartyAwillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontracte_____piresandpartyBclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandothere_____penses.

3.因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。

IncasepartyBbreachesthiscontract,partyAhasrighttodeductthedefaultfine,compensationfordamageoranyothere_____pensesfromthedeposit.Incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems,PartyBshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfromPartyA.

六、甲方义务ObligationsofPartyA

1.甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。

PartyAwillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendi_____offurniturelistfordetail)onscheduletoPartyBforusing.

2.房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任,

合同范本《房屋租赁合同英文版

Incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,PartyAwillberesponsibletorepairandpaytherelevante_____penses.

3.甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。

PartyAwillguaranteetheleaserightofthepremises.Otherwise,PartyAwillberesponsibletocompensatePartyBslosses.

七、乙方义务ObligationsofPartyB

1.乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。

PartyBwillpaytherental,thedepositandothere_____pensesontime.

2.乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。

PartyBmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithPartyAsapproval.Whenthiscontracte_____pires,PartyBmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.

3.未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。

PartyBwillnottransfertheleaseofthepremisesorsubletitwithoutPartyAsapprovalandshouldtakegoodcareofthepremises.Otherwise,PartyBwillberesponsibletocompensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultandnegligence.

4.乙方应按本合同规定合法使用该房屋,不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则,如该房屋及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。

PartyBwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit.Otherwise,PartyBwillberesponsibleforthedamagescausedbyit

5.乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。

PartyBwillbearthecostofutilitiessuchascommunications,water,electricity,gas,managementfeeetc.ontimeduringtheleaseterm.

八、合同终止及解除的规定Terminationanddissolutionofthecontract

1.乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。

Withintwomonthsbeforethecontracte_____pires,PartyBwillnotifyPartyAifitintendstoe_____tendtheleasehold.Inthissituation,twopartieswilldiscussmattersoverthee_____tension.

2.租赁期满后,乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。

Whentheleaseterme_____pires,PartyBwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestoPartyAwithindays.AnybelongingsleftinitwithoutPartyAspreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbyPartyB.Inthissituation,PartyAhastherighttodisposeofitandPartyAwillraisenoobjection.

3.本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。

Thiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothparties.Anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherpartysagreement.Anythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties

九、违约及处理Breachofthecontract

1.甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途中止,则视为该方违约,双方同意违约金为人民币_____________元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。

Duringtheleaseterm,anypartywhofailstofulfillanyarticleofthiscontractwithouttheotherpartysunderstandingwillbedeemedtobreachthecontract.Bothpartiesagreethatthedefaultfinewillbe___________________.Incasethedefaultfineisnotsufficienttocoverthelosssufferedbythefaultlessparty,thepartyinbreachshouldpayadditionalcompensationtotheotherparty.

2.若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。

Bothpartieswillsolvethedisputesarisingfrome_____ecutionofthecontractorinconnectionwiththecontractthroughfriendlyconsultation.Incasetheagreementcannotbereached,anypartymaysummitthedisputetothecourtthathasthejurisdictionoverthematter.

十、其他Miscellaneous

1.本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。

Anyanne_____istheintegralpartofthiscontract.Theanne_____andthiscontractareequallyvalid.

2.本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。

Thereare2originalsofthiscontract.Eachpartywillhold1original(s)。

3.甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:_________________

Otherspecialtermswillbelistedbellows:_________________

______________

______________

甲方:_________________

PartyA

证件号码:_________________

IDNo

联络地址:_________________

Address

电话:_________________

Tel:_________________

代理人:_________________

Representative:_________________

日期:_________________

Date:_________________

展开阅读全文

篇7:2024年面试英文自我介绍

范文类型:自我评介,全文共 1817 字

+ 加入清单

I‘m glad to introduce myself to you. My Chinese name is Ma Lin, but you can call me Rock, my English name. I chose Rock to be my English name because I want to be as tough as a rock, hehe. I was born and raised in Guangdong, so I speak both Cantonese and Mandarin.

I‘ll soon graduate from Zhongshan University, majoring in accounting. I think you may have interviewed quite a lot of students from our school, so you know this major prepares us for CGA and most courses are taught in English. My GPA is 3.6, it ranks number 9 in the 115 students in my grade. And I’ve passed 15 exams in CGA, I anticipate I will get the CGA qualification in 20xx.

Besides having good academic performance, I was actively involved in student activities. I was in charge of Student Welfare in my class, and in the Student Union of our school. I enjoyed this position because what I did was very important to everybody, although it was mostly small details.

I had a three-month internship in Guangdong Zhengzhong Accounting Firm. I did the inventory check and helped the accountants to make the auditing reports. My boss was pleased with my performance and he asked me to recommend my classmate to join our team.

KPMG is my dream company. What‘s more, I have great interest in joining

the Tax Department as my long term career goal is to be a tax consultant. I wish my dream could come true today. Thank you!

翻译(我很高兴向你自我介绍。我的中文名字叫马林,但你可以叫我洛克,我的英文名字。我选择摇滚作为我的英文名字,因为我想像摇滚一样坚强,呵呵。我在广东出生和长大,所以我会说粤语和普通话。

我很快就要从中山大学会计专业毕业了。我想你可能采访了我们学校的很多学生,所以你知道这个专业为我们准备了CGA,大多数课程都是用英语授课的。我的平均成绩是3.6,在我年级的115名学生中排名第9。我已经通过了15次CGA考试,我预计我将在20xx年获得CGA资格。

除了学习成绩好之外,我还积极参加学生活动。我在班上负责学生福利,在学校学生会负责学生福利。我喜欢这个职位,因为我所做的对每个人都很重要,尽管大部分都是些小细节。

我在广东正中会计师事务所实习了三个月。我做了库存检查,并帮助会计做了审计报告。我的老板对我的表现很满意,他让我推荐我的同学加入我们的团队。

毕马威是我梦想中的公司。另外,我很有兴趣加入

税务部门作为我的长期职业目标是成为一名税务顾问。我希望我的梦想今天能成真。谢谢您!)

展开阅读全文

篇8:英文的请假条

范文类型:请假条,全文共 722 字

+ 加入清单

Subject: Casual Leave of Absence

Peter, I would like to know if I could ask for a casual leave of absence for one day on April 4th, this Wednesday.

This morning I received a telephone call from my dentist, urging me to come to his practice for immediate treatment of my teeth. I have been experiencing a stinging pain, depriving me of my sleep during the past fortnight. The situation could worsen, should infection occur.

Concerning my workload: As Wednesday is not as busy as the other weekdays, I think a one-day leave this Wednesday may be the best solution. I apologize for the inconvenience my absence from work may cause.

Thanks. I will call you at 1:30p.m. or you can call me at any time.

One possible version:

June 8, -

展开阅读全文

篇9:翻译岗位说明书

范文类型:说明书,适用行业岗位:翻译,全文共 383 字

+ 加入清单

一、详细掌握公司现有产品信息,每日查看库存报表,详细掌握产品库存情况。

二、协助监督销售政策、客户的特殊政策是否符合公司规定。

三、正确掌握公司审批通过的产品价格,促销政策等相关销售政策,必须认真、仔细、严格地落实销售政策。

四、接收销售人员的订单电话,记录销售订单计划。每月底对销售订单按业务员,地区进行整理归档。

五、根据库存情况,督促销售人员及时沟通销售人员修改订单计划。

六、录入客户订单,按照要求详细记录各客户需要产品品牌、规格型号、数量、结合销售合同和公司临时政策所订单价、金额等。

七、及时将单据交到财务部相关人员手中并认真填列单据交接表;单据交接表起止号栏不能有跨天号存在,不能存在断号,所交单据必须依序归类整齐。

八、监督物流部进行及时的产品配送。

九、将财务所需单据按照单号有序排列,及时上交。

十、协助门市部进行产品的归集、整理;协助门市部进行产品销售系列工作。

展开阅读全文

篇10:英文商务邀请函相关范文

范文类型:邀请函,适用行业岗位:商务,全文共 360 字

+ 加入清单

Dear sir/madam:

Thank you for your letter of [date]. I’m glad that you are also going to [place] next month. It would be a great pleasure to meet you at the [exhibition/trade fair].

Our company is having a reception at [hotel] on the evening of [date] and I would be very pleased if you could attend.

I look forward to hearing from you soon.

Yours sincerely,

[name]

展开阅读全文

篇11:成长规划英文自我评价

范文类型:工作计划,自我评介,全文共 1734 字

+ 加入清单

I am from 20xx × year × month into this company, to date has been three months, by three months to understand and learn, I have mastered my work to be done. Now the work of the three-month identified as follows:

First, pay attention to the very old colleagues around learning at work everywhere watching, see more, more thinking, more to learn at a faster rate familiar with the company, better integrate into our community this.

Second, at work, good at thinking, found some problems in the handling of documents, it is first of all to communicate with colleagues and share their ideas with colleagues to solve, can be resolved to get rid of, can not be solved submitted superiors, and proposed reference their views

III. Enthusiastic colleagues answer questions asked. I think we have the ability to improve, our company will increase overall

In short, after a trial period of three months, I think I was able to positive, proactive, skilled to complete their work, be able to identify problems in the work, and actively cooperate fully require the company to start work with colleagues can be very good cooperation and coordination. In future work, I will always, people: with people, to work: strive for perfection, and constantly improve their level and the overall quality of the companys development to do their part.

我是从20xx年×年×月进入到这家公司的,到今天为止已经三个月了,通过这三个月来的了解和学习,我已经熟练掌握了我所要做的工作。现将这三个月的工作情况作如下鉴定:

一、非常注意的向周围的老同事学习,在工作中处处留意,多看,多思考,多学习,以较快的速度熟悉着公司的情况,较好的融入到了我们的这个团体中。

二、在工作中,善于思考,发现有的单据在处理上存在问题,便首先同同事进行沟通,与同事分享自己的解决思路,能解决的就解决掉,不能解决的就提交上级,同时提出自己的意见提供参考

三.热心回答同事询问的问题。我认为大家的能力都提高了,我们的公司才会整体提高

总之,经过三个月的试用期,我认为我能够积极、主动、熟练的完成自己的工作,在工作中能够发现问题,并积极全面的配合公司的要求来展开工作,与同事能够很好的配合和协调。在以后的工作中我会一如继往,对人:与人为善,对工作:力求完美,不断的提升自己的水平及综合素质,以期为公司的发展尽自己的一份力量。

展开阅读全文

篇12:英文口号

范文类型:口号,全文共 1682 字

+ 加入清单

文韬武略,笑傲群芳。

Martial arts, martial arts, laughter and pride.

天道酬勤,健康起来。

Heaven rewards diligence, healthy.

逢投必进,精彩我秀。

Every investment must be entered.

奥运精神,永驻我心。

The Olympic spirit is always in my heart.

赛出水平,赛出风格。

Competition level and style.

超越极限,超越自我。

Surpass the limit and surpass yourself.

青春似火,超越自我,放飞梦想,创造辉煌。

Youth is like fire, surpassing oneself, flying dreams and creating brilliance.

歌声跃动教院,梦想绽放校园。

The song is leaping to the Academy, dreaming to bloom the campus.

利剑出鞘,倒海翻江。

The sword is sheathed and the sea is turned over.

怒放青春,放声歌唱。

Bloom youth, sing loudly.

努力奋斗,勇敢争先。

Strive hard and fight bravely for the first time.

唱出心声,放飞梦想。

Sing your heart and fly your dreams.

好好打球,天天向上。

Play well and make progress every day.

奋发拼搏,勇于开拓。

Fight hard and dare to open up.

努力拼搏,永夺第一。

Fight hard and win first.

顽强拼搏,超越极限。

Tenacious struggle, beyond the limit.

英明神武,勇冠江山。

Brave and brave.

人人关心体育,体育造福人人。

Everyone cares about sports and sports for everyone.

动感教院,想唱就唱。

The mobile academy wants to sing.

青春高昂,歌声嘹亮。

Youth is loud and song is loud and clear.

挑战地心引力,引爆篮球魅力。

Challenge gravity and explode the charm of basketball.

勇往直前,永不服输。

Go forward and never give up.

和谐教院,歌动青春。

Harmonious teaching institute, song moving youth.

校园歌手赛,等你来挑麦。

Campus singer, waiting for you to pick wheat.

拼搏奋进,永远进步。

Strive for progress and progress forever.

飞扬,看谁。

Passion is flying to see who is the strongest.

发展体育运动,增强人民体质。

Develop sports and enhance peoples health.

活力教院,绝对唱响。

The vitality academy is absolutely singing.

勇往直前,球球必进。

Advance bravely, the ball must enter.

打出风度,赢得精彩。

Play the demeanor, win wonderful.

我歌唱,我绽放。我勇敢,我闪亮。

I sing, I bloom. I am brave, I am shining.

挥动,放飞梦想。

Waving passion and flying dreams.

动感篮球,快乐我秀。

Dynamic basketball, happy I show.

展开阅读全文

篇13:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 3015 字

+ 加入清单

_________(以下简称甲方)

_________(以下简称乙方)

甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下:

第一条 定义

项目内容:

甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。

翻译:

乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。

文档的制作:

乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。

第二条 协议期限

2.1 本协议有效期为_________年,自双方签订之日起至_________年_________月_________日止;

2.2 如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。

第三条 服务费用标准及支付

3.1 甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的6%,其它4%作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。

3.2 笔译工作酬金支付:

在客户取稿后一星期支付工作酬金的5%,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的5%。口译工作酬金支付:

在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。

3.3 本中心对于在我处连续工作一年的兼职翻译采取年终奖励的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的2%。兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。

3.4 本中心对于在我处连续从事兼职翻译三年以上的人士,采取优先参股或者赠送股份的办法,予以鼓励。

第四条 甲方义务、权利

4.1 甲方负责提供完整无缺的原文内容(书面及电子版本)。

4.2 甲方负责提供资料的相关版权事宜,承担与之有关的各类权利义务。

4.3 甲方负责提供必要的工具书、通信工具和办公设备,协助乙方和专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。

第五条 乙方义务、权利

5.1 乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质、保量交稿;

5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;

5.3 乙方应对甲方提供的原文件资料保密;

5.4 乙方在本中心指定的时间内完成翻译任务,承担因为翻译质量引起的责任。工作积极主动,能以高度的责任心完成本中心分派的翻译任务。

第六条 保密条款

乙方为了对甲方提供的资料保密,但对于因其它不可确定的原因造成的外漏,乙方不承担相关或连带责任。甲方提供的资料保密期自每项业务开始之日起计算:

时间为七个月;有关本协议的保密条款详见本协议之附件《保密协议》。

第七条 协议的变更和解除

本协议经双方书面同意,可以予以变更或解除。

7.1 本协议期间,任何一方违反本协议的相关规定,且经另一方书面通知其改正之日起一周内仍未改正的,另一方有权终止本协议。

7.2 甲乙双方中任何一方未履行本协议条款,导致协议不能履行、不能完全履行或者协议履行成为不必要,未违约的另一方有权变更、解除本协议。

7.3 乙方的特殊条款见

2.2。

7.4 甲方的特殊条款见不可抗力条款。

7.5 除非另有规定,合同变解除后,依照合同规定和有关条例规定甲乙双方为履行完毕的责任应该继续履行完毕。

第八条 译者的职业道德

8.1 乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户联系,并率开甲方为客户提供翻译业务,否则甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。

8.2 除非乙方告知甲方主要负责人,并经得甲方许可,否则乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会接受或者索要的小费和酬金。

8.3 乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会和客户发生不得体或者违反中心、政府有关法律法规的行为,否则甲方拥有扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。

8.4 在甲方没有过错的情况下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和业务的特殊性中途违反合同或施加压力,否则甲方拥有扣除质量保证金和酬金、并进一步追究损失的权利。

第九条 译者对翻译作品质量的保证

9.1 乙方应该自觉地尽自己最大的努力保证翻译件的质量,必须严格遵守甲方提供的有关规定、国家公布的质量保证规定。主要文件有:

1) 《翻译作业流程和质量控制》、《客户须知》、《翻译资费标准》和《确认单》;

2)国家制定的《中华人民共和国行业标准翻译服务规范》和翻译成品的质量标准tss-1

1、tss-1

2、tss-1

3、tss-14和tss-15等等。

9.2 乙方从甲方领取的标准和规范资料必须签字表示以接受9.1条的管制,其领取材料清单和签字将成为本协议的附件,具有法律证明作用。

9.3 由于乙方的责任导致翻译件质量的问题导致客户不满或者造成损失,甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。

9.4 兼职翻译必须向本中心交纳质量保证金以杜绝以下情况:

1) 兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归还原稿和不再联系:

2)兼职翻译冒用本中心名义在外承接业务;

3)利用由于兼职翻译管理上的漏洞而对甲方的声誉造成影响和损失;

4)剽取所知识产权归委托方的翻译稿件中的资料发表文章或者因知识成果而获得利益。质量保证金金额为_________元人民币,甲方可以在此款中扣除因为乙方工作失误给甲方造成的损失;在执行完

2.2条、不可抗力条款、或者合同正常解除后,甲方财务归还保证金给乙方,并付给乙方相应的利息,利息按人民银行规定的同期利率计算。

第十条 不可抗力

由于地震、台风、洪水、火灾、战争、罢工、政府禁令、法律要求或变化以及其他不可预见并且对其发生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影响协议有关条款的履行,双方应按照不可抗力对影响履行本协议的程度协商决定是否解除本协议,免除履行本协议的部分义务,或者延期履行本协议。

第十一条 知识产权和署名权

甲方所提供的相关资料的知识产权不归乙方所有,并且其署名权共同所有;署名规定为_________,不得再署有其它的文字。

第十二条 管辖法律和争议解决

12.1 因本协议而产生的或与本协议有关的任何争议,双方应通过友好协商解决。不能通过协商解决的争议,就提交_________仲裁机构(如劳动部门)按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均具有约束力;

12.2 本协议受中华人民共和国法律管辖。

第十三条 其它

13.1 协议经甲乙双方的签字并加盖公章(乙方可以免此项)之日起生效;

13.2 本协议之附件构成本协议的有效组成部分并且与本协议具有同等的法律效力;

13.3 本协议一式三份,乙双方各执一份,便于财务和业务管理甲方执两份,具有同等法律效力;

13.4 本协议到期前一个月,甲乙双方可再进行续签协议;

13.5 本协议未尽事宜,双方应本着互惠互利、友好协商的原则另行约定,并应以附件或补充协议等形式体现。

甲方(签章):_________ 乙方(签章):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇14:小学“向国旗敬礼”网上签名寄语活动总结

范文类型:寄语,工作总结,适用行业岗位:小学,全文共 1620 字

+ 加入清单

一、目的明确

喜迎新中国__华诞,组织广大未成年人开展“向国旗敬礼、做一个有道德的人” 系列主题活动,贯彻落实中央关于把开展爱国主义教育活动作为加强未成年人思想道德建设重要内容的指示精神,以网上签名寄语为载体,以五爱为主要内容,引导未成年人积极参与爱国主义教育活动,引导他们从爱父母、建设家乡做起,从爱生命爱学习、立志成才做起,从回报社会、报效祖国做起,在平凡小事、点滴细节上培养高尚道德情操和浓厚爱国情感。

二、领导重视

及时成立了安乡二中“向国旗敬礼、做一个有道德的人”网上签名寄语活动工作领导小组。校长彭 锋任组长,政工副校长周明祥为副组长,成员还有王名庆、刘良文、刘云贵、陶红霞、各班班主任。

三、主题集中

以爱国主义教育为主题,组织全体学生在网上面向国旗敬礼、签名寄语、抒发感言为主要方式,健康向上、形象生动、真情实感地表达对新中国成立__周年的美好祝福,热情抒发对伟大祖国繁荣昌盛、和谐富强的衷心祝愿,唱响共产党好、社会主义好、改革开放好、伟大祖国好、各族人民好的时代主旋律,推动“做一个有道德的人” 系列主题活动深入开展,对学生进行革命传统、理想信念、改革开放和民族团结教育,培养学生爱祖国、爱生命、爱学习、爱父母、爱社会的美好道德情操。

四、组织得力

1、专门召开班主任会议,部署“向国旗敬礼、做一个有道德的人”网上签名寄语活动。对学生进行革命传统、理想信念、改革开放和民族团结教育。唱响共产党好、社会主义好、改革开放好、伟大祖国好、各族人民好的时代主旋律。

2、召开全体学生会议,举行“向国旗敬礼、做一个有道德的人”网上签名寄语活动启动仪式。升旗仪式和动员报告后,全校学生举起右手向国旗宣誓:我热爱我的祖国,我祝福我的祖国,我报效我的祖国,愿祖国繁荣昌盛。

3、以班为单位组织网上签名寄语。各班主任带领本班学生分别在中国文明网、央视网等网页开展“向国旗敬礼、做一个有道德的人”网上签名寄语活动,热情抒发对伟大祖国繁荣昌盛、和谐富强的衷心祝愿,立志做一个有道德的人。

五、氛围浓厚

1、政治处开展“向国旗敬礼、做一个有道德的人” 网上签名寄语活动班级比赛。要求各班团支部认真组织,定时汇报。

2、团委会学生会每天收集各班参与签名寄语的人数、姓名及寄语,并公布各班的进度。

3、政治处对各班网上签名寄语进行记载评比,将所有精彩寄语编辑成册,作为校本教材全校参阅。精彩寄语的标准是:健康向上、形象生动、真情实感、颇具特色。

4、动员家长和孩子共同学习、共同参与、共同提高。将一些家长请进学校,征求意见并如实记录家长对“向国旗敬礼、做一个有道德的人”网上签名寄语活动开展的反映情况。

5、政治处根据“向国旗敬礼、做一个有道德的人”网上签名寄语活动情况评比推出典型班级、典型人物及典型事例。

6、校园广播站开辟“向国旗敬礼、做一个有道德的人”网上签名寄语活动宣传栏目,每天对各班参与签名寄语的人数、姓名及寄语进行宣传,对典型人物及典型事例进行推介。

六、效果显著

《1》《2》

1、唱响了歌唱祖国的时代主旋律

政治处推荐100首爱国主义歌曲并发放爱国歌词10首:《歌唱祖国》、《没有共产党就没有新中国》、《英雄赞歌》、《春天的故事》、《走进新时代》、《当兵的人》、《中国人》、《爱我中华》、《天路》、《我的中国心》。号召学生课前演唱,同学们唱出了感情,唱出了精气神。各班团支部还出了一期黑板报,唱响了共产党好、社会主义好、改革开放好、伟大祖国好、各族人民好的时代主旋律。

2、掀起了做一个有道德的人的活动高潮

各班召开主题班会,同学们纷纷表示要以实际行动做一个有道德的人,为祖国贡献自己的青春。大家都不约而同地认识到了扎纸飞机,烧纸片等是不安全不文明不道德的行为,以后决不做有损自身荣誉和损害身心健康的事。想办法将同学当中的矛盾与摩擦引发的不必要的麻烦扼杀在萌芽之中。团结互助,和谐人际关系。许多同学还撰文提倡节约,感恩父母。他们认为不要放弃学业,只有读书才是最理想的成才路。

展开阅读全文

篇15:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2716 字

+ 加入清单

甲方(聘用方):____________________________________________

联系地址:__________________________________________________

联系电话:__________________________________________________

传真:______________________________________________________

邮编:______________________________________________________

乙方(受聘方):____________________________________________

联系地址:__________________________________________________

联系电话:__________________________________________________

鉴于甲方拍摄的_____集电视连续剧《  》(暂定名,最终定名以通过审核的完成片片名___________为准,改变剧名和集数不影响本合同的效力及履行,以下简称该剧)外文翻译事宜,拟聘请乙方担任该剧外文翻译等相关后期工作,经甲、乙双方充分协商,达成以下协议,以兹共同信守。

第一条  聘用期限

本合同有效期限自合同签订之日起至甲方交付乙方的全部工作完成后为有效期。因不可抗力原因延期拍摄时,甲乙双方协商本合约可顺延。

第二条  乙方的工作

乙方负责如下事项。

1.除日文之外其它各外文语种的全部翻译工作(外文配音台词本的制作、外文翻译中文并校对、配合后期配音工作的要求、配合甲方后期及审查工作中外文修改后的修改工作等)。乙方应在合同约定范围内无条件配合甲方的工作。

2.该合同甲方交付乙方的全部外文翻译工作,校对后交付给甲方的最后截止日期为:年 月 日。

3.在对外文翻译成中文过程中,对校对后的文本应第一时间陆续提交甲方,甲方根据翻译的中文上字幕。

4.为保证甲方整体工作的顺利进行,乙方应在合同有效期内完成甲方交付的所有内容。

5.乙方工作应有效衔接后期外文配音的相关工作。

第三条  乙方报酬

经甲、乙双方友好协商,甲方同意支付乙方除日文外其它各外文语种的全部翻译费用为人民币: 元整(¥ 元),该费用为乙方的全部费用(该费用工作范围指合同中第二条第一项包括的内容),甲方不再增加本合同协议以外的任何费用及报酬。

酬金支付方式:甲方支付的款项汇给乙方指定账号(或现金支付)。乙方指定账号附后 (手续费乙方自理)。如遇节假日,付款时间顺延。全部翻译工作完成并由甲方验收通过后,支付乙方最后一笔酬金,并且乙方应将本合同交还甲方,如乙方不能退还此合同,甲方不予支付乙方最后一笔酬金。

酬金付款方式:

1.合同签订后,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:______元整(¥元)

2.提交过半翻译文本并通过验收,甲方向乙方支付合同约定金额的25%,计人民币:______________元整(¥元)

3.在合同规定的截止日期交付并通过验收,甲方向乙方支付合同约定的剩余金额,计人民币:___________元整(¥元)

乙方指定账号:_______________________________________________

开户银行:___________________________________________________

开户户名:___________________________________________________

开户账号:___________________________________________________

第四条  有关版权

该剧属甲方出品,乙方只是协助甲方完成该剧集的翻译工作。甲方为该剧版权的唯一合法拥有人,甲方永久性拥有该剧及衍生品的所有形式的全部版权及衍生制品的所有权和财产权(包括但不限于在中国大陆及全球范围内的电影、电视录像带、录音带、VCD、DVD及诉诸各种传媒的全部永久版权及一切与该剧有关的广告权、角色名称、人物造型、肖像、对白、动作、剧照、音乐、歌曲、文字材料及各种文字翻译方面的所有权),甲方有权决定处理有关该剧所产生的一切权益及发行、宣传等事宜。

第五条  甲方的权利和义务

1.在合同有效期间,甲方为完成后期工作,并指定制片人(总制片主任);总制片主任代表甲方实施后期管理等项工作,乙方愿在聘用期间接受甲方及总制片主任管理。

2.甲方享有判定乙方是否适合本剧之工作以及乙方是否最终完成受聘工作的决定权。

3.甲方应按期向乙方支付报酬,双方不得将乙方酬金内容透露给第三方。

第六条  乙方的权利和义务

1.在本合同期内,乙方保证除本合同外,保证没有第三方对乙方接受甲方聘用存在异议或对甲方有经济要求。

2.乙方应按摄制组的要求,尽职尽责地完成后期翻译工作。

3.乙方充分理解影视剧制作的特点,在甲方规定的时限范围内完成翻译工作。

第七条  保密义务

未经甲方书面同意,乙方不得向任何第三方披露与该剧相关的一切信息及在本合同签署和履行过程中知悉的甲方的商业秘密。否则,乙方应当承担违约责任,并赔偿因此给甲方造成的损失。

第八条  违约责任及合同的解除

1.本合同签署后,双方均应全面履行合同规定的义务。任何一方违反本合同约定或未经另一方同意,擅自变更、中止本合同的履行,一经发生均视为违约。违约方须赔偿履约方的一切损失。

2.乙方违反本合同的约定或未按规定日期交付,甲方可要求其立即加以改正,并有权解除本合同。乙方应向甲方支付酬金总额的50%作为违约金,并赔偿由此给甲方造成的损失。

第九条  其它

1.甲、乙双方未经对方书面同意,不得将本合同的权利与义务转让他人。

2.未尽事宜,由甲、乙双方另行协商并签订补充协议。

3.若乙方委托代理人,应向甲方提供载有乙方签字的授权委托书,该授权委托书应作为本合同的附件与本合同同时签署。

4.本合同一式贰份,甲、乙双方各执壹份,自甲、乙双方签字盖章之日起生效,具有同等法律效力。如有附件,附件与合同具体同等法律效力。

另附: 附件:乙方身份证复印件

甲方(盖章):______________________   乙方(盖章):______________________

甲方代表(签字):__________________   乙方代表(签字):__________________

签约日期:________年______月_____日    签约日期:________年______月_____日

展开阅读全文

篇16:中秋节的祝福语短句

范文类型:祝福语,全文共 522 字

+ 加入清单

你是月饼我是馅,缠缠绵绵总见面;你是风筝我是线,追追逐逐把你牵;你是明月我是泉,美美满满一万年!

当瑟瑟的秋雨再次飘落,秋风吹起,才发现浪漫的秋天悄然而至。月光如洗,中秋来到,在这温馨的日子里向好朋友说声:中秋快乐,万事亨通!

明月几时有缘千里来相会,把酒问青天涯海角寻思遍,我欲乘风归去年今日此门中,又恐琼楼玉宇宙无敌祝福至:中秋节,愿你快乐永不缺,幸福喜团圆。

我在乎人生中随处可见的忠诚和感动,我珍惜生命中每一位帮助过我的领导和朋友,我祈祷我认识的和认识我的人都平安,健康。祝您及家人中秋节快乐!

明月今夜有,举杯共赏月,不知君在何方,今日中秋节。想发短信问你,又怕手机关机,祝福送不到。关怀信息写,中秋祝福暖!我有千言万语,你有幸福每天,佳节共言欢。牵挂互转发,祝福满人间!

明月圆圆九州照,情系亲人魂相牵。美酒一杯表祝愿,健康快乐笑开颜。月饼甜甜问候传,愿你生活比蜜甜。中秋节到了,愿你合家团圆!

思念如绿叶,渐渐展开,又是中秋月圆夜,与月亮星星相望醉眼,想你的心化作梦呓,祝福你!

今年中秋不收礼,收礼还收短信息!

不知不觉,又一个中秋佳节来临了,祝你心里想着月饼,口里吃着月饼,脸儿乐得像月饼,甜甜蜜蜜赛月饼!愿我的祝福伴你度过一个快乐的中秋节!

展开阅读全文

篇17:翻译实习总结3000字

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 4944 字

+ 加入清单

在说所有的话之前,我先要声明一下,接下来要说的话只是我个人对英文翻译的一些想法,难免有不正确之处,希望大家多多包涵。

就推理小说的阅读来说,我个人是偏向日系推理的,但是不懂日文,只能翻译英文小说,有点囧。我自己平常是不太爱看从英文翻译过来的小说的,很大一部分原因就是很难碰见翻译得好的作品。而且有一个很奇怪的现象:越是专业的翻译,翻译出来的作品语言西化现象就越严重。特别是社会科学的翻译作品,很多时候根本是读不下去,因为里面除了汉字是中文之外,语法和句式已经西化得相当厉害了。英文翻译的一些问题,接下来的叙述中我会竭尽所能地列举一下,也希望大家一起参与讨论。

英文翻译中最大的问题,莫过于不加修改的直译,这种翻译大概只比google或者金山快译好一点,句式和语法完全是英式的。这种翻译多出在社会科学的专业学术著作中,基本上意思还是看得懂,但是读起来味道怪怪的,而且一眼看出来是翻译文章。而好一点的译文,句式和语法也换成了汉语语法,但是不符合汉语的用于习惯。当然,习惯是比规则更难把握的东西,我个人认为在英文翻译中有几点汉语习惯是一定要注意的。如下:

1.长句尽量改短,语序调整为汉语习惯

英文中很容易就出现从句套从句的长句,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候还是不加改动,那读者读起来就更难理解。我在这儿举个例子吧,就拿我自己翻译的《钉子与镇魂歌》的开头部分:Theepisodeofthenailandtherequiemwasoneofthemostcharacteristicofallthoseinwhich,overarelativelybriefperiod,IwasprivilegedtowatchTrevisTarrantatwork.刚开始读到这句话的时候,我自己也愣了好半天,因为这句话完全不是汉语的习惯,如果不假思索地直接翻译,那就是:钉子与镇魂歌的事件是最有代表性的案件之一,在短暂的时间里,这段时间是我有幸观察塔南特工作的那段时间。当然要合并成一句话,也可以这么翻译:钉子与镇魂歌的事件是我有幸观察塔南特工作的那段时间里发生的最有代表性的案件之一。天啊,阅读起来太累了,但是这句话并没有语法问题!我想在翻译的时候要牢记一点:最后形成的是汉语,阅读我们译文的是中文读者。所以在这里必须要调整语序,而且长句要改短,最后我给的译文就是:在我有幸目睹塔南特破案的短暂时光里,钉子与镇魂歌的事件应该是最有代表性的案件之一。

2.定语改表语

英语中常常出现中心语前面出现两三个形容词的情况,这儿我举《绿色危机》第一章的例子:Ahuge,squareenvelope,coveredwithahuge,squarehandwriting.直译就是很大的方形的信封上面写着大气的方正的字体。看到一句话中有这么多“的”,是不是觉得很烦?虽然说现在“的地得”好像是可以混用了,但实际上“的”一般用于形容词,“得”一般用于动词后,“地”用于副词。我不主张混用,而且还有一点:不要滥用这三个字,这三个字已经将汉语过分稀释了,影响了汉语的美观。老祖宗的文章里基本上不用这三个字,近代的文章中这三个字的使用频率也不是很高,但是现在这三个字的确已经被滥用了。我个人还是希望在翻译的时候能够控制这三个字的使用频率,具体的操作方法就是把定语改成表语。汉语不习惯长句,也不习惯中心语前面加上一连串的定语,除非是作者要刻意造成这种效果。所以这句话我最后翻译成:信封很大,呈方形,上面的字迹方正而洒脱。如果中心语前面有超过一个带上“的”的定语,那种翻译我个人是不太读得下去的。

3.词语的多样性

这一点我也算是深有体会吧,因为我个人单词量不足,翻译的时候根本离不开金山词霸。相信很多朋友在翻译的时候免不了要查阅一些字典。但是不知道有没有人注意过这个问题:字典上提供的解释是没有办法覆盖汉语词汇的,也就是说,一个单词字典可能只提供了一个很普通的解释,使用的是最常见的汉语词汇。但是如果你就按照这个意思进行翻译,小说的魅力定会黯然不少。还是用2中的那句话,第二个huge是形容字写得比较大,但是如果就直接翻译成字写得很大,这个翻译只能算是普通翻译。我之所以没有这样翻译,一方面是因为前面的一个huge已经翻译成大了,一个大信封,这个翻译是很贴切的。接下来我不想再重复使用大这个字,所以我翻译成了字写得很洒脱,把大这个意思包含在洒脱里面。常常人们在讨论各位翻译的风格,我想这种词语的多样性就是翻译风格的最好体现。在翻译的时候,应当身临其境,设身处地地去感受小说的行文,这样才能更好地想到应该用什么样的汉语词汇来表达,而且在适当的时候,可以用一些典故和成语,译文定会亮色不少。这儿我也举一个例子吧,《绿色危机》导读中的一句话:Byitsnature,amilitaryhospitalisatheaterfordram专业英语翻译实习总结ndtragedy;oneisnotbroughtthereunlessthereisaseriousproblem.Thosewhoawaitfresharrivalsarepreparedonlyforbadnews.我翻译成:很自然地,这座战地医院成了悲剧上演的舞台。不幸的人各有各的不幸,期待着能够到这儿躲进桃源的人,最后都未能如愿以偿。这儿有王婆卖瓜之嫌,不过大家也就原谅我了吧。

4.人称代词的明确

在看英文小说的时候,我发现一个很奇怪的现象:在叙述中,人称代词用的特别多,称呼名字反而多用在对话中。想想在汉语中,平常的叙述中直呼名字的时候却占多数。在翻译《绿色危机》的时候,我很头疼的一个问题就是要花很大精力去寻找代词到底指代谁,很多时候必须要结合上下文反复推敲才能得到正确的答案,有时候还会弄错。如果翻译的时候仍然原封不动地保留这些代词,读者的阅读观感必定会受到影响。《恶意》中有句话:讲得通和合情合理是两回事,那我现在也可以说:能够读下去和流畅的阅读也是两回事。如果读者阅读的时候,反而要花大精力去明确人称代词的关系,那这本书的翻译无疑是失败的。这儿我就不举例了,相信大家都有所体会。

5.押韵和双关

如果说词语的多样性可以体现翻译的风格,那么如何处理押韵和双关,则能够全面体现翻译的功力。这两项是最难翻译的,有的根本就翻译不出来。比如我就碰到一个利用you的单数和复数进行双关,想了半天实在无法翻译,最后只能加个注释了事,真的很惭愧。押韵嘛,也碰到一个,原谅我在这儿又王婆卖瓜一次,这个押韵自觉还是翻译的比较好。《绿色危机》第二章中间有一段一名护士的自言自语:forceps,retractors,scissors,knives.ButWoodshasmarvellouslegs(伍兹是另外一名护士)!这儿一开始我还没有注意到,看第二遍的时候才发觉这儿是个押韵。想了很久,大致翻译成这个样子,移动了一些词语的顺序:牵开器、剪刀、钳子、刀子,但是伍兹的腿美得不成样子!算是马马虎虎翻译出这种押韵效果了。这儿我推荐大家看看杨绛翻译的《堂吉珂德》,其中的诗句翻译相当纯熟,而且做到了押韵,从中可以学到很多翻译的方法和用语习惯。

6.理解与适当的补充

总的来说,汉语比英语环保,翻译过来的汉语占据的存储空间一般都比英语小。但是有些时候英文只需几个单词,或者一个前缀,翻译成汉语却要解释半天,而且都不一定能有英语那种效果。这就要对原句进行适当的补充。又是举《绿色危机》中的例子:Sinceablowsytrollopoffiftycannotbee__pectedtocareforcompetitionfromane__quisite,self-possessedlittlecreatureoftwenty-two,thee__-widowwasnotsorrytoseehergo.这句话是说一个寡妇嫁给了故事中一名护士(弗雷德里卡)的父亲,然后后妈和继女相处不快,所以后妈巴不得继女去战地医院服务,眼不见为净。请注意最后的e__-,寡妇嫁给护士的父亲后,就不是寡妇了,但是作者使用这个前缀,明显有戏谑的味道在里面。翻译的时候要把这种味道体现出来。所以最后我花了一句话来解释:一个50岁面容粗糙的老女人,怎么可能竞争得过22岁的女孩,更何况还是一位高雅沉静的妙龄少女?所以弗雷德里卡离开家,这位寡妇高兴得很。对不起,这儿要更正一下,她现在已经不是寡妇了。如果仅仅翻译成前寡妇,我想在汉语中是体会不出这种效果的。

7.人名是否可以简化?

这个问题一直在困扰着我,因为外国人的名字有名有姓,有时指名,有时道姓。对中国读者来说,不啻是一项记忆力的考验。如果故事的主要人物有5个人,这就意味着我们要记住10个名字,不,因为有的名字还有昵称,所以可能更多,有时候常常在上一句看到这个人的名,下一句看到这个人的姓,然后就晕了。阅读的流畅感肯定受到极大影响。我本来想的是翻译的时候改一下,全用名或者全用姓,但是好像国家对这些姓名的用法也有规定,不能这么改,所以这个问题也一直困扰着我,希望大家能够指点我。

以上陆陆续续说了这么多,欢迎大家讨论,最后我再阐明一下自己的翻译观,说一下自己的翻译方法,希望能对想翻译的朋友提供一下帮助。

翻译的信达雅,我个人最看重雅。我的翻译观是:我不需要忠诚于单词,也不需要忠诚于句式,我要忠诚的只是语素,只是作者想要表达的信息。然后我再用汉语将意思表达完全,最后对译文进行润色加工,除了人名地名之外,我希望我的译文尽可能地贴近我们平常使用的优美汉语,不能让别人一眼就看出来是翻译文章,也不能让读者阅读的流畅感受到影响。如果是作者脑残,我不希望译文也像原文一样脑残,否则读者骂的肯定是译者而不是作者。英译汉的精髓在汉语,而不是英语。

接下来为了直观,我举例说明我自己的翻译方法。

克莱顿·劳森的短篇《奇迹尽在这一天》开头一段:

LieutenantDoranoftheHomicideSquadnearlycollidedhead-onwithTheGreatMerliniinthedoorwayofthelattersplaceofbusiness.Doranwasonhiswayin;theproprietoroftheMagicShop-slogan:NothingIsImpossible-wasonhiswayout."Where,"Doranasked,"Areyougoing?"

首先直译:刑侦队的检察官多兰和某人差点相撞——这个人是伟大的马里尼。相撞地点是门口,是马里尼做生意的商店的门口。当时多兰正准备进去,而魔术店——店上贴着标语:一切皆有可能——的店主正准备出去。“哪儿?”多兰问,“你准备去?”

这个译文真是太混乱了,现在要做的就是调整语序。注意到文中有一个信息:魔术店上贴有标语。这种描述性的文字在汉语中,应该放在最前面,而不是夹在中间,否则读起来很难受。所以调整语序后就是这样:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。多兰问:“你准备去哪儿?”

这个翻译已经问题不大了,但是再看看,有没有不是很流畅的地方?多兰的问题是在什么时候问的?是在两个人正好相撞的时候吗?原文没有说,但是我觉得应当补充一下,结合上下文可以推断,多兰应当是有急事来找马里尼,所以应当是在两人都刚刚站住的时候,就迫不及待地发问了。而且汉语中问一个人问题,最开始应当先称呼一下这个人,这样也有助于读者加深对人名的记忆,保持阅读的流畅。所以最后我整理的译文就是:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。两人刚刚站住,多兰就问:“马里尼,你准备去哪儿?”

另外再说一下标语的翻译,原文是双重否定,但是如果直译的话反而觉得很拗口。标语这种东西,就是要琅琅上口,所以我改成了肯定句式(虽然和李宁的广告语重了……)。

就写到这儿吧,一口气写完这么多话,真的很累,希望大家能够一起来讨论翻译的问题,让我们能够有更好的阅读体验。

展开阅读全文

篇18:关于英文请假条范文

范文类型:请假条,全文共 380 字

+ 加入清单

Wednesday, January 09, 20xx

Ms Wang,

A friend of yours, Zhang Peng, made a long distance call from Shanghai this morning while you went out. He asked you to book an air ticket for Hebei at 2: 30 a.m., February 8, and make a reservationfor hotel room tonight. I am sorry that I can’t pass on the message to you in your presence, because I was ordered to do something urgent.

Zhao Yang

展开阅读全文

篇19:大学生标准英文求职信

范文类型:求职应聘,适用行业岗位:大学,学生,全文共 1310 字

+ 加入清单

Dear HR:

Good morning, my name is , which is indeed a great honor to have the opportunity to interview, I would like to answer you may increase and I hope I can bee a good performance today, the final register for the prestigious The University in September.

Now I will briefly introduce myself, I am 21 years old, born in Heilongjiang Province, northeast of China, I curruently senior students in Beijing are mainly two uni.my packaging engineering.and I received my bachelors degree, I graduated june.in the past four years, I spent most of my time to learn, I have been through CET4 / 6, so as to alleviate. I have a basic knowledge of the packaging and publication in the theory and practice.

In addition, I also took part in some of the packaging exhibition held in Beijing, which is our advantage here to learn, I have taken to visit a number of large factories and panies. Through these I have a profound understanding of the domestic packaging industry. Compared to developed countries, such as us, unfortunately, although we have made remarkable progress since 1978, Chinas packaging industry is still underdeveloped, chaos and instability, which the staff in this regard The awkard. But I have full confidence in a brighter future, if only we can maintain the economic growth pace still.

Sincerely yours!

展开阅读全文

篇20:月翻译实习报告总结

范文类型:汇报报告,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 1904 字

+ 加入清单

在本次翻译实习中,我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标的相关材料,而要进行汉译英的则是与施工过程相关的材料。总的来说,翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异于一个巨大的挑战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提高自己的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也就鼓起勇气,尝试着迎着困难前行。通过一个月左右的翻译实习,我自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一下几点:

首先,要想提高自己的翻译能力,一定要动手实践。不过实践也要分为两类,即直接实践和间接实践。直接实践就是我们自己要动手翻译,一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。而间接实践就是我们从研究别人翻译的东西。虽说这两种实践都能在一定程度上对我们的翻译能力的提升有所帮助,但是个人认为,直接实践更具重要性。就如同本次翻译实习,在实习的最初,我对文章里的各种专业术语感到无比的头疼,甚至有抓狂的冲动。原因很简单,它们对我来说完全陌生,这就让我基本读不懂原文,这样怎能做翻译呢?所以,在我一再坚持查阅词典及其他相关资料后,我渐渐地记住了许多术语的意思,也慢慢了解了它们的用法,于是我的翻译速度也就从最开始蜗牛爬的速度变得更加娴熟,译文也不再那么干涩生硬了。这不得不让人感慨,熟能生巧啊。学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。所以,自己亲身的锻炼是绝对必不可少的。

其次,在翻译的过程中,我们必须根据翻译材料内容的不同而采取不同的翻译方法和技巧。在这次翻译实习中,我所翻译的材料是具有很强专业性的材料,而它的翻译有自身的特点,所以在翻译的时候,我也采用了相应的方法。对此类专业资料的翻译,很重要的一点就是保证原文意思的准确性及精确性。因此,在翻译时,选词是很重要的一步。正确选择词义是保证译文质量的中心问题。

英汉两种语言在词义方面存在很大的差异,一般来说,英语词义比较灵活多变,词的含义范围比较宽,词义对上下文的依赖性比较大。而汉语词语的意思则更为严谨,词义的伸缩性和对上下文的依赖性比较小。在翻译的过程中,我们首先要正确理解原文的含义,然后在译文语中选择正确的词语进行翻译。只有这样才能准确无误地传达出原文的意思,从而做到翻译的第一条标准“信”。

再次,掌握一定的翻译技巧和方法非常重要。在翻译过程中,由于两种语言存在着的差异,一种语言中有的表达方式在另一种语言中很难准确地表达出来。这时,必要的翻译技巧和方

法能起到一定的帮助作用。如删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘的省译法,根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义的增译法,翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换的转译法等等。这些翻译方法及技巧的运用,将对我们在翻译中遇到的难点的翻译有相应的帮助,同时也能使译文更通顺易于理解,更符合阅读习惯。

最后,翻译是一项非常辛苦的工作,需要极大的勇气和毅力方能坚持下去。在这些天做翻译的过程中,我天天都坐在电脑面前,敲着键盘,移动着鼠标。一天下来,总是腰酸背痛,眼睛也胀痛,脖子僵硬。这份辛苦也算的上对翻译工作深切的体会。虽说也明白,各项工作必有它的难处,但亲身体验一下还是十分必要的。至少明白了有些东西,我们仅仅懂得是远远不够的,重要的是我们要身体力行并能坚持到底。说到勇气和坚持,这不仅仅是做翻译才需要的品质,今后的工作中,人生道路上都是需要它们的。人生就像马拉松,获胜的关键不在于瞬间的爆发,而在于途中的坚持。你纵有千百个理由放弃,也要给自己找一个坚持下去的理由。

很多时候,成功就是多坚持一分钟,这一分钟不放弃,下一分钟就会有希望。只是我们不知道,这一分钟会在什么时候出现。再苦再累,只要坚持走下去,属于你的风景终会出现。这次英汉加起来一共翻译了四万字,对我这个翻译菜鸟级别的人来说,也算的上浩大的工程了。但是,一步一步走下来,也就做完了。坚持是很重要的,我们要时时刻刻记着它,我们当我们受到挫折遇到困难的时候,它就会鼓励我们不断向前,最终让我们获得成功。人做一件事是很容易的,但如果要坚持下去,很多人就会半途而废,这样做到一半了就放弃,最后会一事无成。很多人都渴望成功,但不知道怎样才能成功,我认为如果要成功,最重要的一点就是坚持,有些人能够成功,是他们坚持、努力,最后干出了大事情。所以,这样的翻译实习也就锻炼了以后极需的品质,这对我来说也算是额外的一大收获。

展开阅读全文