0

姚鼐的登泰山记古文加翻译(精彩20篇)

浏览

4948

范文

514

北京导游词英语加翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2025 字

+ 加入清单

Beijing, the ancient capital of Six Dynasties in China, has a long historyand a relatively complete architectural pattern. Beijing, the capital of thepeoples Republic of China, is the center of Chinas politics, culture andinternational exchanges. Therefore, Beijing has a rich and colorful ancient andmodern cultural landscape and profound cultural heritage.

Beijing covers an area of 16807.8 square kilometers, with Jundu mountain inthe north and Xishan Mountain in the West. Dongling Mountain at the junction ofHebei Province is 2303 meters above sea level, the highest peak in Beijing.There are Miyun reservoir, Huairou reservoir and Ming Tombs Reservoir in theterritory; there are five other rivers, namely Chaobai River, Beiyunhe River,Yongding River, Juma River and Tanghe River.

Beijings climate is temperate continental monsoon climate with distinctseasons: a little sandstorm in spring and low temperature. Summer is hot withshowers. In autumn, the weather is sunny, mild and crisp, which is the goldenseason for tourism; but in late autumn, it is cooler in the morning and evening,and hot at noon. In winter, the climate is dry and cold with less snow.

When you come to Beijing for sightseeing, you cant miss the snacks withBeijing characteristics and the famous food with a long history. Famous dishesinclude Beijing roast duck, instant boiled mutton and court dishes.

Beijings specialties are: Wang Mazi scissors, Angong Niuhuang Pill, Qiulipaste, preserved fruit, Poria cocos cake, Liubiju pickles. Local products are:Jingbai pear, Gaishi, Liangxiang chestnut, hawthorn, walnut, Miyun jujube,apricot.

北京,是中国六朝古都,历史源远流长,保存着较为完整的古代建筑格局。北京,是中华人民共和国的首都,简称京,是中国的政治、文化和国际交往的中心,由此北京有着丰富多彩的古代、现代的人文景观,有着博大精深的文化底蕴。

北京全市面积16807.8平方公里,在北面有军都山,西面有西山,与河北交界的东灵山海拔2303米是北京市的最高峰。境内有密云水库、怀柔水库和十三陵水库;其他还有潮白河、北运河、永定河、拒马河和汤河五大河。

北京的气候属于温带大陆性季风性气候,季节分明:春季略有风沙,气温偏低。夏季炎热,有阵雨。秋季天气晴朗、温和,天高气爽,是旅游的黄金季节;但深秋早晚较凉,中午较热。冬季气候干燥、寒冷,雪较少。

来北京观光旅游不能错过具有北京特色的风味小吃和悠久历史的名吃。名吃有北京烤鸭、涮羊肉、宫廷菜。

北京的特产有:王麻子刀剪、安宫牛黄丸、秋梨膏、果脯蜜饯、茯苓夹饼、六必居酱菜。土产有:京白梨、盖柿、良乡板栗、山楂、核桃、密云小枣、杏。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1020 字

+ 加入清单

Im Jia Wenwen, on bayi street primary school, in class 4, grade 3, this year ten years old, my hobby is very broad, such as drawing, reading, dancing, and so on

I love dreaming, love fantasy is a girl. Sometimes desk at home, or lying in bed, flying mind wandering, want to some strange things. A fantasy I flew to Paris in France, and to see Versailles; Soon fantasized oneself fly to Egypt, to see the pyramids; Then fancies himself to the marianas trench, to explore the mystery of the endless sea

I was a love reading girl, often reading a book over and over again, on my desk there is a small cabinet, full of, especially insects, trees mothers tears, blue rabbit ears grass and so on.

This is me, a love fantasy, love dream girl you would like to make friends with me?

我叫贾文雯,在八一街小学上,在4年级3班,今年十岁,我的爱好很广泛,如画画、读书、跳舞等等

我是一个爱做梦、爱幻想的女孩。有时会在家里的桌子前,或躺在床上,任思绪飞翔,想些稀奇古怪的事情。一会儿幻想自己飞到法国巴黎,去欣赏凡尔赛宫;一会儿幻想自己飞到埃及,去看看金字塔;一会儿又幻想自己游到马里亚纳海沟,去探索海底无尽的奥秘

我还是个爱读书的女孩,经常反复读一本书,我的桌子上有一个小柜子,都满了,尤其是昆虫记、大树妈妈的泪水、蓝色兔耳朵草等等。

这就是我,一个爱幻想、爱做梦的女孩你们愿意跟我做朋友吗?

展开阅读全文

篇2:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 366 字

+ 加入清单

委托翻译合同(样式一)

甲方(翻译人):

住址:

乙方(委托人):

住址:

作品(资料)名称:

原作者姓名:

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

基本稿酬:每千字?元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字?元付给奖励稿酬。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由

_____机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):

乙方(签章):

合同签订地点:

合同签订时间:?年?月?日

展开阅读全文

篇3:泰山景区导游词考试用

范文类型:导游词,适用行业岗位:景区,导游,全文共 1646 字

+ 加入清单

Dear friends, my friends, everybody is good. I am the guide you guide, visit mount tai scenic spot Zhu Yingtong. We have now arrived, taishan scenic area. Right in front of us there is a mount taishan stone: Qin Taishan stone in his 28 years, was in 219 BC, mount tai is one of the earliest sharpening.

Taishan sharpening, according to its different USES, purpose and means, and formed the different category. It is a stone tablet stone carving. Second, the portrait stone carvings. Third, the buddhist statues carved stone. Fourth, moya carved stone. Five classics carved stone. Six is the epitaph tomb inscription carved stone tower. Seven is fude stone carvings. Eight is a carved stone construction.

Taishan stone carving in stone carvings of figures, animals, relief of chariots and horses, houses, animals, such as image, carved stone words, etc., is an organic part of the ancient Chinese art history, and philosophy, literature, history, and ceremonial aspects of content, is also the embodiment of spiritual civilization in ancient China. At the same time, mount tai stone carving stone of the han, han dynasty reflect the production and living standards, is the concentrated reflection of material civilization in ancient China. As li admire Mr Lin said: "taishan is one of the main symbol of Chinese culture, and promote Chinese culture, first, carrying forward the culture of mount tai, it is natural thing to do."

There is a legend about mount tai: when pangu fell, his head, dongyue, abdomen into zhong, left arm into nanyue, become beiyue in her right arm and two feet into the west.

Finally I wish you all have a good time, thank you!

展开阅读全文

篇4:山东泰山导游词300字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 569 字

+ 加入清单

我叫宋一鸣,是你们今天的小导游,我首先对大家能来泰山旅游、观光表示热烈的欢迎!并希望大家在泰山游玩期间玩的开心、吃的放心、住的安心,泰山导游词。同时,也希望泰山的浏览能给大家留下一个美好的回忆。在我带大家浏览前,我给大家提几个小要求,希望大家共同遵守:“大家在游玩时千万不要破坏建筑、不要在古木和石碑上刻名字,不要登高照相,不要独自离开旅游团。”

泰山位于中国北部山东省中部的泰安市之北,泰山东西长约200公里,南北宽约50公里,海拔:1532.7米。泰山于1987年被列入世界自然文化遗产名录,成为世界第一个自然文化双遗产。是它我国的"五岳"之首,有"中华国山"、"天下第一山"之美誉,它著名风景有天烛峰、日观峰、百丈崖、仙人桥、五大夫松、望人松、龙潭飞瀑、云桥飞瀑、三潭飞瀑、十八盘、南天门、岱庙和天祝殿等。

在泰山的日观峰看日出是壮观而动人心弦的,是岱顶奇观之一,也是泰山的重要标志,随着旭日发出的第一缕曙光撕破黎明前的黑暗,从而使东方天幕由漆黑而逐渐转为鱼肚白、红色,直至耀眼的金黄,喷射出万道霞光,最后,一轮火球跃出水面,腾空而起,整个过程象一个技艺高超的魔术师,在瞬息间变幻出千万种多姿多彩的画面,令人叹为观止。岱顶观日历来为游人所向往,也使许多文人墨客为之高歌。

在游览泰山时,不要乱涂乱画、乱扔垃圾,我们要保护世界自然文化遗产。

展开阅读全文

篇5:自我评价的英语翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 319 字

+ 加入清单

I am a strong ability to work independently of the people. Work carefully, not in haste, with a strong sense of responsibility and professionalism, like continuous learning and exploration at work, a strong ability to adapt to the new environment.

热情随和,活波开朗,具有进取精神和团队精神,有较强的动手能力。良好协调沟通能力,适应力强,反应快、积极、灵活,爱创新!提高自己,适应工作的需要。

展开阅读全文

篇6:阿尔泰山导游词怎样写

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 501 字

+ 加入清单

各位游客,大家好!我是你们的导游鲁景怡,你们可以叫我鲁导。游客们,一会儿下车了先买一件雨衣,防止半路下雨。小心山上有雾,地面潮湿,很滑,大家要小心!

欢迎大家来到风景秀丽的黄山,今天我要带大家亲自体验黄山的美。现在,我来向大家介绍一下黄山的概况吧!黄山位于安徽南部,属于中国南岭的一部分,黄山面积大约1200平方公里。黄山山系中段,是黄山精华部分,也就是我们要浏览的黄山风景区,面积大约154平方公里。

大家知道黄山的四绝吗?它们是奇松、怪石、云海、温泉闻名天下。

再走一小会儿,雾比现在的雾更大了,路上有水,很滑的,请大家加倍小心!瞧!前面就有非常多的,样式不同的,有着无比顽强的生命力的、无树能比的—奇松!许多游人根据奇松的天然造型,分别给它们取了名:凤凰松、大伞松、龙爪松、烫发松……。凤凰松总体面积比别的奇松面积大好多倍,凤凰松的枝条向外伸展,每根枝条几乎都直直的,像凤凰展开翅膀飞舞的样子。大伞松就像一把大伞。大伞松的根根枝条好像商量过了一样,枝条差不多都聚拢在一块了。看那边的羽毛松更奇特!羽毛松是长在悬崖峭壁上的,很像孔雀上长长的羽毛啊!

亲爱的游客们,今天的游览到此结束,请坐缆车下山,不要挤!

展开阅读全文

篇7:山东泰山导游词300字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 445 字

+ 加入清单

大家好!我是导游董星彤。欢迎来到泰山旅游观光。泰山是中国山岳公园之一,又是天然的历史,艺术博物馆。

泰山的自然景观和人为景观融为一体的,可将其分为“幽、旷、秀、奥、妙”五大游览区。

东路为泰山“幽、区,从红门至南天门有6293级石阶,峰回路转,步移景换,为历代帝王登山封禅的御道,泰山的文物古迹多在此路左右。沿路主要有红门宫,万仙楼,斗母宫、经石峪、中天门、十八盘等胜景。”十八盘,“为泰山著名险道,垂直高度达400多米,共有1600多级石凳,直通南天门。十八盘是对登山者体力与毅力的考验。奋攀此道,登上南天门,极目远望,天高地远,令人心旷神怡。

西路为泰山”旷“区,从天外村乘车至中天门,盘山公路九曲回肠。此区有黑龙潭、长寿桥、扇了崖,山水回绕,景色旷秀。

下面我们来到了桃仙源,桃仙源为泰山”秀“区,有翠屏山、笔架山、五峰翠山、彩带溪、一线天等,群峰竟秀,溪瀑争流,于泰山雄伟之外,独具江南山水风韵。

泰山还有”五岳之首,天下第一山“之美誉。

下面请大家自由参观,要注意卫生,中午十一点到这里集合。

展开阅读全文

篇8:资料翻译合同书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 631 字

+ 加入清单

甲方:乙方:

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

1、稿件说明:

文稿名称:

翻译类型为:英译中/中译英

总翻译费为:

交稿时间:

2、字数计算:

无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。

3、笔译价格(单位:RMB/千字)

中译英___元英译中___元

4、付款方式

签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。

5、翻译质量:

乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁

6、原稿修改与补充:

如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

7、交稿方式:

乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

8、版权问题:

乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。

甲方:(签章)乙方:(签章)

签订日期:

展开阅读全文

篇9:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1436 字

+ 加入清单

甲方:______________翻译有限公司

乙方:__________________有限公司

根椐《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、乙方委托甲方提供____名____语口译员担任____类____翻译工作,甲方接受乙方委托。

二、乙方选定口译员后,自____年____月____日开始任用,任用期(包括为期____天的试用期,在试用期内乙方不满意口译人员翻译的,有权要求甲方于试用期内换人。)至____年____月____日结束,共计______天。工作地点为_____________________。

三、译员承担因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造成的安全责任由乙方承担;译员应尽力注意和防范安全事故,乙方应提请译员注意安全事项并提供必要的防范手段。乙方负责安排并承担译员的食宿交通费用,译员的住宿标准为________________,膳食标准为____________________。

四、译员服务时间为每周5天工作制,每天8小时,按国家有关规定休假。需要加班时乙方与译员自行协调。译员工作时间以_____的考勤为依据。

五、双方议定正常上班翻译费为________元/日,平时加班按________/小时加班工资计费,节假日按________/小时加班工资计费,加班费用以译员实际加班时间计算。

六、付款方式:双方签订合约后,乙方先向甲方预付_____天试用期工资,试用合格后乙方需向甲方预付____翻译费作定金。乙方在____月____日前支付所发生的费用,如有延误,乙方应每天支付5%的滞纳金。定金在最后结清时冲抵翻译费用,最后结清时甲方提供全额服务业税务发票。

七、译员应尽力提供正确无误的翻译。如甲方提供的译员在服务过程中出现不能胜任翻译、严重违反乙方规章或向外籍人员收取小费的情况,乙方有权立即停止译员服务并及时通知甲方更换译员,更换后仍不能胜任或仍严重违反乙方规章的,乙方有权终止合同。因上述原因更换译员而产生的交通费用由甲方承担,因上述原因更换译员最长缺勤期限为____天。

八、双方对在本合同履行过程中所获知的对方秘密必须严格保守,未经对方同意不得向任何第三方泄露。

若在合同期限内任务提前结束,乙方应提前____天通知甲方终止合同。若在合同期限内甲方确定提供不了译员,甲方应提前____天通知乙方终止合同。若在合同预定翻译任务完成后,乙方另需甲方提供翻译服务,则双方就合同的各项条款另行商定。

九、双方如遇到非人为因素而导致不能履行合同或有未尽事宜,应及时协商解决。

十、双方应恪守本合同。如有违约,违约方应承担本合同约定的和国家有关法规规定的赔偿责任。因对本合同有异议或在履行本合同过程中产生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,任何一方均有权提请___________仲裁,仲裁是终局性的,对合同双方都有约束力。

十一、1.本合同(含传真件文本)自双方签字盖章之日起生效至履行完毕时终止。

2.此合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

甲方代表:(盖章)____________

联系电话:____________________

地址:________________________

签订日期:_______年___月____日

乙方代表:(盖章)____________

联系电话:____________________

签订日期:_______年____月___日

展开阅读全文

篇10:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 446 字

+ 加入清单

Good morning/afternoon, teachers and classmates.

Im _from class 1. I am a girl/boy of 13. My family including my father,mother and me. I like basketball best. In addition, I also like table tennis. Myfavorite food is carrots. Im also very interested in snacks.

Are these. Nice to meet you! I sincerely hope to make friends with you.

早上好/下午,老师和同学。

我是1班的_X。我是13岁的女孩/男孩。我的家庭包括我的父亲,母亲和我。 我最喜欢篮球。 另外,我也喜欢乒乓球。我最喜欢的食物是胡萝卜。我对零食也很感兴趣

这些是。 很高兴见到你! 我真诚地希望能和你交朋友。

展开阅读全文

篇11:泰山旅游心得高中800字

范文类型:心得体会,适用行业岗位:旅游,高中,全文共 898 字

+ 加入清单

我站在泰山之顶,仔细的观察着日出,心里别提有多高兴了!

天气略显昏暗,放眼望去,那片寂寥的星空下面是一片静止的山势般起伏的云海,在茫茫的夜色下,像极了远处黑魆魆的山峰,在最近的两个山峰之间,一棵泰山松威严地站着,像一个高大的卫士在守护着我们,在透着寒意的山岗中一动不动。

大山默默地耸立着,甚至听不到鸟叫,这个时候的泰山属于静寂,属于鸦雀无声,东方的启明星静静地高挂在天空里,远处的观日峰仿佛泰山探出的点金指,和那造型美观的八角亭组成了一幅绝佳的构图,仿佛大自然组成的一幅神奇美丽的画卷。天色慢慢亮了起来,几乎跟视线平齐的帷幔似的云彩淡淡地镶上了一道美丽的金边,云海也渐渐地层次分明起来,甚至能够清晰地看到那些近距离的云彩开始不安分地翻滚、流动,而稍远的地方,云海还是与大山融为一体默默地耸立着。很快,这种翻滚和流动就由近及远影响到了那些山峰一样的云海,他们先是慢慢变矮,慢慢变得起伏不再柔和,终于在一段时间之后被慢慢拉平,这个时候的云海更加如水月色下的平静的大海,只是没有波涛翻滚所产生得哗哗地波浪声。

天色越来越亮,云海逐渐变得洁白,像天上那几朵棉花糖似的白云一样,和它们投下的阴影形成越来越强烈的对比,天边帷幔似的云彩开始越来越颜色生动了,慢慢变成了金黄色,那片山岚仍然寂静无声地吹拂着,不过这次却已经带来了氤氲的雾气,黑烟一样从头顶越过,然后慢慢地遮住云海,启明星也为之黯淡,黑雾并没有散去,山岚甚至和人们赌气般的从四面八方聚起了更多的雾气,速度极快地从人们的头顶上和脚下,四面八方地来观日点,但是迅雷不及掩耳,黑雾就逐渐散去,云海和帷幔又慢慢地展现到眼前,在日出之前的一段时间里,黑雾终于开始变淡,轻烟一样散去,天色慢慢地亮了起来,天地相接的地方,春水一样一湾一下子变成了迷人的鲜红,帷幔不在鲜明,远处水天相接的地方一片亮红色,太阳慢慢地探出了自己红色的面孔,小学桔子一样,一点点往上跳跃着,过了约有两分钟,一个圆圆、红红的太阳跳了出来,顿时大地一片艳红。在太阳的照耀下,红公鸡变成金的了,老人的白胡子变成红的了,我笑嘻嘻地看着妹妹,她的脸蛋变得红彤彤了。

泰山日出是迷人的景观果真名不虚传呀!

展开阅读全文

篇12:知识产权合同:翻译版权许可_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:知识产权,翻译,全文共 2606 字

+ 加入清单

知识产权合同:翻译版权许可

本合同于_________年_________月_________日由_________(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:

1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:

(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。

(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售_________千册,版税为_________%;②销售_________千册至_________千册,版税为_________%;③销售超过_________千册,版税为_________%。

(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。

4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认--出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。

7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________(原书版权详细信息)以及下列声明:_________。出版者也将对翻译文本进行版权声明。

8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________本免费样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。

9.如果出版者未能在_________日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

10.未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。

11.每年_________日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3个月内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:

(1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;

(2)本会计年度内印刷的册数;

(3)本会计年度内销售的册数;

(4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;

(5)本会计年度末库存册数。

销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。

12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。

13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。

14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。

15.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。

16.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。

17.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。

19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。

20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。

本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。

只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。

出版者(盖章):_________ 版权所有者(盖章):_________

代表(签字):_________ 代表(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

签订地点:_________ 签订地点:_________

展开阅读全文

篇13:《榜样3》宋书声的人物事迹:传播真理的翻译家_事迹材料_网

范文类型:材料案例,适用行业岗位:翻译,全文共 872 字

+ 加入清单

榜样3宋书声人物事迹:传播真理翻译

20xx年《榜样3》专题节目以“不忘初心、牢记使命”为主题,通过先进代表访谈、典型事迹再现、嘉宾现场互动、分享入党初心等多种形式,着力讲好新时代新故事,用平凡故事讲述深刻道理。下面分享《榜样3》人物事迹:

宋书声,1920xx年出生于河北新河。1980年至1996年期间担任中央编译局局长。曾参加《马克思恩格斯全集》等马列主义著作的翻译、审稿工作,长期从事马克思主义经典著作翻译研究。

“如果没有党,还不知道我今天又在何处”

鲐背之年的宋书声向共产党员网《同学》工作室记者回忆起年轻时候的情形。1942年,那个时候很艰难,华北地区旱灾、虫灾严重,常常吃不饱,穿不暖。为了生存,宋书声选择到自行车铺当了学徒,修自行车。1946年,共产党的部队把他带离了自行车铺,让他有机会进入北方大学学习俄文。大学毕业后,宋书声就被分配到位于辽宁大连的实话报社工作,成为了一名翻译,就在这里,他向实话报社党支部提交了入党申请书,成为了一名党员。他在自己的申请书里动情写下:“党为我找到了出路,如果没有党,还不知道,我今天又在何处。党就是我的家,让我感到更大的力量。”1951年实话报社停刊之后,组织安排宋书声到中宣部翻译室工作,后来又成立了中央编译局,在那里,宋书声待了一辈子,直到退休。

用一辈子做一件事

从1949年起,宋书声一直从事俄语、德语翻译工作,主要是马列主义经典著作的翻译。除组织领导工作外,他直接参加《马克思恩格斯全集》《列宁全集》等经典著作部分卷次的翻译、定稿和审稿工作。翻译《马克思主义论国家》,重校了《共产党宣言》《哥达纲领批判》《反杜林论》第2编(大部分)、恩格斯关于历史唯物主义的几篇重要书信,主持编辑第一版《马克思恩格斯选集》(四卷本)等。其中,他带领重校的德文版《共产党宣言》,除少数地方需要修补外,一直沿用至今。除了将国外的马列著作翻译至国内使用,源源不断为党的政治建设提供理论支持和力量外,将马克思主义中国化的新成果翻译成外文,在国际上传播出去,也是宋书声的一项重要工作。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇14:精选山东泰山导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 610 字

+ 加入清单

大家好!我叫张YY,大家可以叫我张导游。今天就由我带领大家登上美丽的泰山

泰山位于山东省中部的泰安市,告诉你们一个秘密:我也是泰安人。好啦!回归正题,泰安市之所以叫泰安市有这一番寓意—预示着"国泰民安".泰山为五岳之首,主峰天柱峰海拔1532.8米景区内自然和人文景观丰富,山势磅礴,植物茂盛,古迹众多。孔子,司马迁,李白,杜甫等人蹬此山也留下众多美文诗句。

好啦!我们的目的地泰山已到,请大家有序下车不要拥挤,下车的游客请听我的指挥。好,人都到齐了,请大家跟我走。大家现在看到的石坊叫岱宗坊。他使用灰白色花岗岩筑成的,上面雕刻着飞檐走兽,显得大气,庄重,朴素。

请各位继续跟我往前走,在这里大家可以看到我们的左手边有一块石碑那么这里就是孔子登林处了。孔子在登泰山的时候说过一句话叫"登东山而小鲁,登泰山而小天下。"大家可以尽情的拍照,但要注意安全,不能攀爬。

现在我们到了著名景点经石峪。大家可以看到山谷里的天然花岗石上课满了苍劲的大字,每个足有一平方米。在花岗石上刻的是《金刚经》,据说原先有一万多字,现在仅有不到八百余字。

那么我们已经基本上快要走了一半了,现在我给大家介绍一下面的几个景点就可以自由活动了!接下来的家可以游览的景点有中天门,十八盘有成"天梯",还有山顶上的天街商业街等等。大家有一个半小时的时间尽情游览,大家要注意安全,保管好贵重物品,一个半小时后在天街集合。好了希望泰山可以给大家一个美好的印象,解散!

展开阅读全文

篇15:翻译公司实习心得体会

范文类型:心得体会,适用行业岗位:翻译,企业,全文共 3417 字

+ 加入清单

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

翻译公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1. 符合写作的一切规则

a) 格式要求

i. 拼写正确

ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

b) 语法要求

i. 注意每个名词的单复数是否正确

ii. 注意时态是否正确

iii.人称和数是否照应

c) 词和句子的要求

i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要

ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

iii. 每个动词的句型符合英语习惯

iv. 每个介词的用法符合英语习惯

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4.口齿要清楚。

5.严谨的工作作风。

6.良好的心理素质。

四.实习收获及总结:

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

展开阅读全文

篇16:关于泰山的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1812 字

+ 加入清单

泰山地处华北大平原的东部,山东省中部,总面积约平方公里。风景区面积426平方公里。它的主峰是玉皇顶,海拔1545米。泰山具有得天独厚的地理环境,它东望大海,西邻黄河,南接孔子故里曲阜,北依泉城济南。济南、泰安、曲阜三地构成了国家级旅游热线——“山水圣人”旅游线,泰山就处在这条热线的中心位臵。

泰山被誉为“五岳之首”、“五岳独尊”,它雄伟壮丽,风光旖旎,历史悠久,文物众多,即是中华民族的象征,又是中国历史文化的局部缩影。1982年被国务院公布为第一批国家重点风景名胜区,1988年被联合国教科文组织公布为世界自然与文化遗产。

大家知道,泰山博大精深,极为丰富。但是它的真正价值到底是什么呢?简而言之,泰山具有重要的地质科学价值、独特的美学价值及珍贵的历史文化价值。

泰山在二十五亿年前的太古代还被海水掩盖着,后来渐渐地升出海面,直到三千万年前的新生代中期,泰山在喜马拉雅山运动的影响下,才形成现在的形状。因此,泰山石是世界上最古老的岩石之一,而泰山的山体却又是世界上最年轻的山,直到今天,它仍以每年0。05毫米的速度成长着。

泰山的美在于自然景观与人文景观的有机结合。泰山的自然景观之美,美在山体的高大及形象的雄伟。它主峰突兀,山势陡峻,山峦叠起,与周围的河海、平原产生了强烈的对比,形成了“一览众山小”的高旷气势。泰山山脉绵延200多公里,基础宽厚,形体集中,使人产生一种安稳感和厚重感,在心理上就形成了“稳如泰山”、“重如泰山”的自然感受。

泰山的人文景观与自然景观相协调。它的布局重点是从山下祭地的社首山开始,通过城区,沿着登山盘道,直达告天的玉皇顶,进行了自然空间的整体构思。在这条景观带上,大体上分为三重空间:一是以泰城为中心的人间闹市;二是以城区中的奈河到蒿里山一带为“阴曹地府”;三是以城区北部的岱宗坊为起点,沿长达6000余级的“云梯”盘道,直至岱顶“天庭仙界”。

泰山由于优越的地理环境而成为古人类繁衍生息的主要地域之一,是远古人心中最高最大的山,蕴含着悠悠五千多年的历史文化积淀。在泰山之阳,发掘出了五千多年前的大汶口文化遗址,在泰山之阴有四千年前的龙山文化遗址。这为研究母系社会向父系社会过渡和国家的兴起、文明的起源提供了翔实而丰富的史料。

由于远古人的文化积淀,泰山便被古人看作是紫气之源、吉祥之地、神灵之宅、万物发育之所。

古代人认为“天以高为尊,地以厚为德”、“天高不可及于泰山”,于是凡是所谓“受命于天”的帝王为答谢天父的“授命”之恩,便要到接近天庭的泰山之巅积土筑高坛,意思是增泰山之高以祭天;然后再到泰山前接近大地的小山丘上设坛祭地,这就是历代帝王所狂热追求的泰山封禅大典。一代帝王若能登封泰山,便被天下人看作是国家鼎盛、天下太平的标志,皇帝本人也俨然成了“奉天承运”的“真龙天子”了。所以,泰山又因接连不断的封禅告祭活动被抬到了与天相齐的神圣高度。

伴随着封禅大典的形成,泰山宗教也相继发祥,遂使泰山古刹掩映、宫观林立。继而,文人名士、儒家学者纷至沓来朝山览胜,留下了大量的诗词歌赋,楹联题刻,不断丰富着泰山文化的。

这里既有上古周天子巡狩泰山、会盟诸侯的周明堂遗址,又有春秋时中国最早的兵事防线——泰山齐长城;既有历代帝王封禅告祭的故址登封台,又有碑臸最早的刻石——泰山秦刻石;既有大字鼻祖经石峪刻文《金刚经》,又有天下洋洋大观之铭——唐玄宗纪泰山铭。

五千年文化的积淀,使泰山成为天然的历史博物馆和驰名中外的游览胜地。东方鸿儒季羡林认为:“泰山是中华文化的主要发祥地之一,欲弘扬中华文化,必先弘扬泰山文化”。

泰山与泰安是山城一体,泰安是“国泰民安”的意思,取意于“泰山安则天下安”。泰安市是以旅游为支柱产业的新兴旅游城市,管辖着6个县市区:泰山区、岱岳区、新泰市、肥城市、宁阳县、东平县;总面积约7700平方公里,总人口536万。泰安经济发达,社会稳定,交通便利,自然资源丰富。仅就交通和资源而言,境内就有4条国道和12条省道。地下矿藏多达50多种,其中石膏和自然硫名列全国第一,氯化钠则是国内特大型盐矿之一,泰山红、泰山青、泰山花等花岗石板更是名扬海内外的“石材之王”。在农副产品及药材方面,盛产核桃、板栗、肥桃、大枣、灵芝、何首乌等,其中,桃园镇被国务院命名为“中国佛桃之乡”,泰山赤灵芝和何首乌被中国中医学会开发为多种保健药品。

朋友,来一趟不容易,请多了解一点泰山,相信您一定会留连忘返、乐不思蜀。

展开阅读全文

篇17:应聘翻译自我介绍

范文类型:求职应聘,自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 668 字

+ 加入清单

个人资料:

姓名:张海生(张建华) 性别:男

国籍:中国 民族:汉 户籍:信宜

年龄:24 身高:178CM 体重:65KG

文化程度:初中 专业:餐饮 工作年限:9年

技术职称:高级厨师 初级营养师

性格特点:豪爽实在:富有正义:做事认真:责任心强:热心助人:

喜爱的菜式:粤菜:养生菜: 私房农家菜:法国菜:意大利菜式:

职业格言:用灵感创作厨界艺术家最美味饕餮盛宴:

个人经历

20xx年深圳佳记餐厅学徒:

20xx年深圳乡下菜餐饮集团有限公司打荷——砧板(五星绿色饭店)

20xx年上半年广州市来利大酒店砧板《下半年深圳京洋宾馆时啤》(三星)

20xx年东莞广开花园酒店花园酒店—砧板(白金五星级)

20xx年深圳东恒假日酒店—时啤(三星)后调东华假日酒店尾锅(四星)

20xx年天津市绿色时代生态大酒店(三星)炒锅:下半年深圳观澜鼎记酒家厨师长

20xx年海南泰华酒店(四星)二锅:下班年深圳阳光酒店聚贤阁中餐主管(白金五星)

同时承包《20xx年深圳好时代餐厅厨师长:下半年深圳源轩阁厨师长》

20xx年深圳福朋喜来登大酒店(三锅)同时承包《深圳灵芝私家菜厨师长》

20xx至今天津市饕餮盛宴餐饮有限公司出品总监

实习经历:

深圳沙井田园酒店(三星) 深圳大梅沙京基喜来登大酒店(白金五星 )

深圳稻香酒家(地王店)深圳洲际大酒店(超白金五星)

东莞中信高尔夫球会 深圳喜悦轩酒家等:

个人评价:

民以食为天:当初接触厨师行业完全处于一种喜好:但是慢慢的厨师行业不单是我喜好

而是成为我的事业。厨房成了我的灵魂,确保每一种出品外观有特色;追求完美,永不满足,

永远力争精益求精。

展开阅读全文

篇18:英语介绍信带翻译怎么样

范文类型:介绍信,适用行业岗位:翻译,全文共 535 字

+ 加入清单

dear mr. / ms,

we are pleased to introduce mr. wang you, our import manager of textiles department. mr. wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.

we shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.

yours faithfully,

yang ning

亲爱的先生/女士,

我们很高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王先生。王先生在你们的城市花了三周的时间来发展我们的业务和主要的生产厂家,并为即将到来的季节购买装饰面料。

如果你能把他介绍给可靠的制造商,并给他任何可能需要的帮助或建议,我们将不胜感激。

你忠实的,

杨宁

展开阅读全文

篇19:山东泰山导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 383 字

+ 加入清单

嗨!各位游客,大家好!欢迎大家来到泰山观光旅游。我是今天的导游狄桓炜,希望我能陪伴大家度过愉快的一天。闻名中外的泰山风景区位于我们山东省泰安市,它巍然屹立在齐鲁大地上,海拔1545米,被称为五岳之首。我们从山脚下沿着石阶向上攀登,会看到山路弯曲、松柏夹道,路旁的野花五彩缤纷。古朴典雅的古典建筑一个接着一个。从岱宗坊向上就是“王母池、红门、万仙楼”,再向上就是“中天门、对松亭”,名胜古迹数不胜数。再往上走,我们就会看到著名的“泰山十八盘”,这可是泰山最险要的地方了共有石级1600余级,远远望去,仿佛一条云梯从天而降。泰山之雄伟,尽在十八盘,泰山之壮美,尽在攀登中!过了十八盘,南天门就到了,然后,我们将通过天街登上泰山最高峰“玉皇顶”,在这里有“观日石、迎客松”,还可以看到泰山的全景。

请游客们细细观赏!好了,游客们,我们的“泰山之旅”马上就要结束了,谢谢大家!

展开阅读全文

篇20:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1085 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

(甲方)聘请 (乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班: 年 月 日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班: 年 月 日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基

础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6.甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出2

第2 / 3页

现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

展开阅读全文