0

北京英语导游词范文(实用20篇)

浏览

7445

范文

1000

北京天坛导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3048 字

+ 加入清单

大家好,欢迎大家来到天坛公园,很荣幸认识大家,更荣幸为大家导游。我代表旅行社对大家的到来表示热烈的欢迎。我叫郭玉萍,希望我们大家都能成为朋友,在游览期间有什么需要帮忙的,或是我们有什么地方做得不够的请大家直接和我们提出来,我们将尽力而为,希望我们大家都能有一次美好的游览经历。今天我们的路线安排是自南向北走,沿着南北轴线依次是圜丘,皇穹宇,祈年殿等。然后由东门出去。

现在我先简单给大家介绍一下天坛.

天坛,位于北京城区的东南部,原是明、清两代皇帝祭天、祈谷的圣地,是世界现存规模最大的祭天建筑群,建于明朝永乐四年至十八年(1406~1420),与紫禁城(故宫)同时兴建。耗时20xx年,距今已有580多年历史。其占地273公顷,比故宫大3.7倍,略小于颐和园。天坛是通称,它实际有两个坛组成,南为圜丘坛,北为祈谷坛。 历代封建皇帝对祭天活动都极为重视,每年要两次亲临天坛祭天。第一次是在农历正月十五日,至祈年殿举行祈谷礼,第二次是在冬至,至圜丘坛禀告五谷业已丰收,感谢天帝的保佑之恩。

现在我们面前的这扇门是北天门,沿着这里进去就是著名的圜丘坛了。

此刻在我们眼前的是圜丘坛,俗称祭天台,它建于明嘉靖九年(1530),清乾隆十四年(1749)扩建,是一座四周由白石雕栏围护的三层石造圆台,通高五米,明、清两代,每年冬至日皇帝亲临的祭天礼仪,就在此坛举行。 圜丘坛在建筑形式上,有着许多神奇有趣的说法。各项建筑材料的数学计算均极其精确,其中包含"九"的含义与运用深为中外广大游人所赞叹与称奇。

圜丘坛共分三层,每层四面各有台阶九级。各层铺设的扇面形石板,是九或九的倍数。最上层的中心是一块圆形大理石(称作天心石或太极石),是游人最感兴趣的又一奇妙之处。 从中心石向外,第一环为9块,第二环18块,到第九环81块;中层从第十环的90块至十八环的162块;下层从十九环的171块至二十七环的243块,三层共378个"九",为3402块。 同时,上层直径为9丈(取一九),中层直径为十五丈(取三五),下层直径为21丈(取三七),合起来45丈,不但是九的倍数,而且还有""之尊的含义。为什么要用九或九的倍数来设计建造祭坛呢?原因是:一、据神话传说,皇天上帝是住在九重天里,用九或九的倍数来象征九重天,以表示天体的至高与至大。二、在我国古代把单数(奇数)看作阳数,而将双数(偶数)视为阴数。天为阳、地为阴。天坛是用来祭天的,只能用阳数进行建筑。而"九"又被视为"极阳数",这是最吉祥的数字。现在我们再到这上面来看看这块天

心石,当你站在圆心石上轻声说话时,自己听起来声音很宏大,有共鸣性回音之感。但站在第二、三环以外的人,则无此种感觉。为什么呢?相信大家懂得这是一种声学现象:由于坛面十分光洁平滑,声波传到周围等距离的石栏围板后,能够迅速地被反射回来。说话者根本无法分清它的原音和回音,所以站在圆心石的人听起来,其共鸣性回音就格外响亮。封建统治者则把这种声学现象说成是"上天垂象",是天下万民对于朝廷的无限归心与一致响应。大家不妨站到上面去亲身体验一下。

好,现在我们继续往前走,这座殿宇就是皇穹宇,它距今已有四百多年历史。殿高19.5米,底部直径15.6米。砖木结构,整个殿宇用八根檐柱支撑,顶无横梁,由众多斗拱层层上叠,天花板层层收缩,组成美丽的穹窿圆顶式的藻井。殿内正中的石台宝座,是放置皇天上帝神牌的地方;宝座前左右的石台,是放置皇帝历代祖先牌位之处。殿外的东西配殿,为供奉日月星辰和云雨风雷诸神牌位之所。进到这里后不知道大家有没注意我们周围的这圈围墙?这就是颇负盛名的回音壁。围墙周长193.2米,直径61.5米,墙高3.72 米,厚0.9米。它的奇特之处并不是在它的外观上,而是在于同刚才的天心石相似的声学现象。如果两个人分别站在院内东西配殿后的墙下,均面部朝北对墙低声说话,可像打电话一

样互相对话,极其奇妙有趣,这就是回音壁得名的由来。大家有兴趣的就去试试吧。

我们现在从皇穹宇的西面出来,在这里有一株古柏,名为九龙柏,是国家著名的古树之一,树干扭结纠屈,宛如九条盘旋而上的蟠龙,故此得名。大家看上面挂着的红色的标志牌,这种标牌的颜色其实也是有讲究的,标志红牌表示一级古树,标志绿牌表示二级古树(100以上国内外稀有的或是具有历史意义和纪念意义及重要科研价值的树木),据传这棵古柏生长于建坛之前,已有近千年历史,所以挂红牌来展现它的价值。

我们现在脚下的路叫做丹陛桥,这明明是一条笔直坦荡的大道,为何又称"桥"呢?因为在道路下辟有一个券洞,与上面的大道正好形成立体交叉,故称为桥。这是一条南北走向的石砌台基大道。丹陛桥为天坛内坛的主轴线,起着连接南端圜丘坛和北端祈谷坛两组建筑物的重要作用。桥面中心线的石板道叫"神道",神道左右两侧的条石道,分别叫"御道"和"王道"。天帝神灵走"神道",皇帝走御道,王公大臣走王道。 沿着丹陛桥继续向北走,现在在我们左边的是具服台,它位设于丹陛桥北段东侧,为一座凸字形平台。这是皇帝前往祈年殿行祀谷礼时,更换冕服(祭服)的地方。

现在我们眼前的便是祈年殿和祈谷坛,这里是明清两代皇帝孟春祈谷的圣地。祈年殿采用上屋下坛的构造形式,三重

檐逐层向上收束,作伞状,祈年殿俗称无梁殿,整座建筑不用大梁长檩及铁钉,完全依靠二十八根擎天柱及众多的枋、木兑、桷、闩支撑和榫接起来。该殿建于明永乐十八年(1420),初名大祀殿,呈长方形。明嘉靖九年(1530),改成三重檐圆殿,并自上而下依次覆盖青、黄、绿的三色瓦,改名大享殿。清乾隆十七年(175年)改为今名,同时一律改为覆盖深蓝色琉璃瓦,以象征蓝天。光绪十五年(1889),该殿毁于雷火,次年又按原样重建。陈列于殿前的青铜大鼎炉,均是几百年前的文物。殿内柱子的数目,据说是按天象设立的。里层的四根鎏金通天柱,叫"龙井柱",柱高18.5米,底部直径1.2米,两人也难合抱,象征春夏秋冬四季。中层的12根朱红金柱,象征一年12个月。外层的12根檐柱,象征一天的12个时辰。中层12根金柱和外层12根檐柱相加为24根,象征一年中的24个节气。金柱、檐柱和龙井柱相加为28根,象征周天28星宿。再加大殿宝顶藻井周围的8根童柱,共计36根,象征36天罡。宝顶中心的雷公柱,则象征着天帝的"一统天下"。

下面我们看到的是皇乾殿,原是平时放置皇天上帝牌位和皇帝祖先牌位的地方,又有祈谷坛寝宫之称。后来,祭祀仪式中所使用的旌旗、仪仗、乐器等物亦存放于此。内藏不少祭祀文物,现按原样陈列,并塑有清代皇帝的祭天蜡像,常年供游人观览。

现在在我们左手边的是七星石位于长廊东南侧的旷地中,共有七大一小石块。但为何称作"七星石"呢? 据传说,明永乐帝迁都北京时,想修建一座祭天地的坛庙建筑,但难找到合适的地方。这时,有一晚他梦见天上北斗七星落地于此,谓之天遂人意,为其解了不决之难,从而降旨于此地建造祭坛。 据资料记载,七星石为明代嘉靖九年,经人工雕凿后而置于此处的。嘉靖皇帝十分迷信道教,道士对他说,祈年殿东南方太为空旷,这对他的皇位、寿命不利。于是便设七星石在此,以镇压风水。在七星石东北隅还有一块小石头,据说这是清朝统治者为了纪念他们的祖先功德而增置的。其设于七星石的东北方向,用以表示不忘本源之意。

这里是天坛的东门,关于天坛就给大家介绍到这里,我为大家在这次游览给予的配合表示感谢,谢谢大家,若是在游览中我有什么做得不够的请大家见谅。希望大家接下来旅途愉快,再见。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:2024英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2316 字

+ 加入清单

Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty is located at the foot of MountQomolangma in Dulong Fuwan, south of Zhongshan Mountain in Nanjing. It is themausoleum of the founding emperor Zhu Yuanzhang and empress Ma Shi. It is thefirst batch of national key cultural relics protection units. This royalmausoleum of the Ming Dynasty, which has a history of more than 600 years, isfamous for its prominent owner, large scale, unique shape and beautifulenvironment. In 20__, the Ming Xiaoling was successfully declared as a worldheritage site, which made the Ming Xiaoling, which initiated the imperialmausoleum system of Ming and Qing Dynasties, become the focus of worldattention.

After more than 600 years of historical vicissitudes, the wooden structureof many buildings no longer exists, but all of its architectural remains areintact in place, the spatial layout is intact, and the natural landscape wherethe cultural remains are located is not damaged. They are enough to show theunique design concept, system pattern, construction scale and cultural value ofMing Xiaoling in the development process of Chinese imperial mausoleum Artisticachievements. Nowadays, the Royal mausoleums of Ming and Qing Dynastiesdistributed in Beijing, Hubei, Hebei and other provinces and cities are allbuilt according to the regulation and mode of Ming Xiaoling. In this sense, MingXiaoling is a masterpiece of art and a comprehensive achievement in the highlymature period of Chinese culture. It has created a new generation of Ming andQing Imperial Mausoleums and has a long history in the development of ChineseImperial Mausoleums The value and status of the monument.

It is the crystallization of political thought, social culture, aestheticconsciousness, architectural technology and national financial resources in theearly Ming Dynasty. The layout design and architectural form of the mausoleumhave distinctive style of the times and exemplary spirit. It not only inheritedthe excellent elements of the imperial mausoleum system of Han, Tang and SongDynasties, but also created a new imperial mausoleum system. The mausoleumsystem of Xiaoling in Ming Dynasty regulated the overall pattern and style ofmausoleum construction in Ming and Qing Dynasties for more than 500 years. Itsstatus was lofty and its influence was far-reaching.

展开阅读全文

篇2:北京天坛的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 593 字

+ 加入清单

亲爱的游客们,你们好吗?我是你们的导游,你们可以叫我刘导,我们今天所要参观的就是以前皇帝祭天的地方——天坛

明朝永乐皇帝在北京南城仿照南京的大祀殿建立了这作用于祭天的圣坛,主建筑是大祀殿,也就是今天祈年殿的位置上。天坛有外坛墙和内坛墙,北面是圆形,南面是方形,取意天圆地方。

现在我们正沿着天坛建筑的中轴线向南行进,将要看到的就是古代皇帝祭天的圜丘坛。圜丘有两道围护墙,使外方内圆,符合天圆地方的说法。需要特别提到的是皇帝恭读祝文所站立的地方,就是刚才所说的台面中心天心石。他是天坛三大声学现象之一。在这里朗读的时候声音特别洪亮,而且现在这里也是一样的,各位游客不妨体会一下这奇特的效果,也像当年的皇帝一样,向上天诉说自己美好的愿望。

也许您刚才就已经注意到了,天坛有非常多的柏树,不错,它就好像北京一个天然的氧吧。而在这许多古柏当中,有一株500余岁的桧柏,就是回音壁西墙外的这棵九龙柏。它的树干纹理非常的奇特,布满了沟壑,而且旋转扭曲,好像9条蟠龙缠绕嬉戏,所以叫它九龙柏真是一点也不过分。请大家不要攀爬树木,注意自己的言行,这是一个神圣的地方,我们要保持宁静的心态,

解放以后天坛不仅成了着名的旅游景点,而且还是北京城市绿地的组成部分,来这里的不光是旅游者,还不乏一些专门为了强身健体的老人们。

今天的游览结束了,希望这次游览能让大家记住、在大家的心里留下深刻的回忆。

希望大家下次再来哦。

展开阅读全文

篇3:北京故宫导游词700字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 600 字

+ 加入清单

大家好,我是北京国际导游公司的一名导游。我叫关秉政,这天是我和大家一齐来颐和园来旅游的。我们此刻来到了远近闻名的长廊。这条长廊全长七百多米。分成二百七十三间,这二百七十三间的门槛上都有一幅美丽的画,没有那几副上是相同的。

走完长廊我们又来到万寿山脚下,大家看一下山腰上,它上面有一座八角形房顶,房顶上铺着琉璃瓦,那便是佛香阁。佛香阁周围有一座宫殿,那就是排云殿。

此刻大家随我来到了万寿山的山顶,大家往前看,那边的一个湖便是昆明湖。昆明湖上游一座桥,那桥上有十七个孔,又叫十七孔桥。那边是月波楼,有人为他写了一副对联:一径竹阴云满地,半帘花影月笼纱。

好了,这天我们的旅游结束了,祝您情绪愉快。

北京导游词(三):

亲爱的游客们,这天由我来当大家的导游,我感到十分荣幸。期望在这完美的一天给大家带来快乐。

游客们,此刻我们来到的是长廊,你看它多美呀!红漆的栏杆,绿漆的柱子一眼望不到头,这条长廊有700多米长,分成273间。每一间的横槛上都有五彩的画,画着人物、花草、风景,几千幅画没有哪两幅是相同的。说到这儿,你有点不信了吧,但是这的确是真的,这能表现出多少劳动人民的智慧才修建成这美丽的长廊。

走完长廊,如果大家想到昆明湖中心的小岛上玩,就务必透过一座石桥。这座石桥有十七个桥洞,叫十七孔桥;桥栏杆上有上百根石柱,柱子上都雕刻着小狮子,姿态不一,没有哪两只是相同的。

颐和园的旅程就到那里了,亲爱的游客们,再见。

展开阅读全文

篇4:英语导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2398 字

+ 加入清单

Today, we come to Datong, Shanxi Province. Its said that Datongs noodlesare very famous. They are as fast as flying knives. Ah! I cant wait to have atry. When I come to the restaurant, I have performances and experiences. I sawin front of the table, a master skillfully grabbed a handful of dry flour fromthe nearby basin and spread it evenly on the wooden table. Then, he picked up aboard with flour on it, and used a small stainless steel razor to cut itquickly. The strips of noodles he cut off are called "sliced noodles". Thesliced noodles are really like the eight monsters in Shanxi. They are really asfast as flying knives. Its not only fast, but also the descending speed has asense of rhythm. They all go up first, then go in, slowly descend, and finallyfly to the edge of the platform. I looked at it myself and was stunned. Thosenoodles are not only the same speed, but also the same thickness.

"Pa" sound, I feel something fell on my head, a touch, ah! Its noodles."Children, please dont put your head in it." Im still wondering. I suddenlythink of the head of the noodles, a look. So my head is on the table! After awhile, when the dough is only half, the master stops. I was in a daze. I didntknow what he wanted to do. Then, the others began to line up. I suddenlyunderstand, from the middle of the team into, and then squeezed out, and back tothe end of the team. I stick my tongue out and wait. When I arrived, I coollyrolled up my short sleeve sleeve, took a deep breath, and then picked up therazor and the board, ready to show you. But its much harder than I thought.

I didnt know how to shave with a razor. Then I scratched my head andremembered that the noodles were cut like fruit, but I forgot whether to cut upor down. So I thought: sliced noodles fall from top to bottom, that should beupward slicing! So I began to upward slicing. The first time the noodles fell infront of me, I was very proud; the second time the noodles fell; the third timeI was unlucky, the noodles didnt know where to fly. At this time, my cousinbegan to laugh. I was a little confused and had an ominous premonition. Iusually feel my head when I think about a problem. I feel it Ah! I cried. Itfell on my head again. I just didnt wipe it. The noodles piled up on my head. Iwipe the face off with a tissue and try to cut it down. I made it this time. Imvery happy. Ah! How fun it is to make noodles!

展开阅读全文

篇5:北京什刹海景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 535 字

+ 加入清单

什刹海也写作“十刹海”,又名前海,四周原有十座佛寺,故有此称。元代名海子,为一宽而长的水面,明初缩小,后逐渐形成西海﹑后海﹑前海,三海水道相通。自清代起就成为游乐消夏之所,为燕京胜景之一,被誉为“北方的水乡”。

著名的《帝京景物略》中则以“西湖春,秦淮夏,洞庭秋”来赞美什刹海的神韵。 景区东起地安门外大街,西到新街口北大街,北起北二环,南至平安大街,总面积146.7公顷,是京城内老北京风貌保存最完好的地方,有大量典型的胡同和四合院,这一带也是原老北京主要的商业活动区。 历史上本地区曾建有王府、寺观、庵庙等多达30余座,现仍尚存十几处。主要代表有恭王府及花园、宋庆龄故居及醇王府、 郭沫若纪念馆、钟鼓楼、德胜门箭楼、会贤堂等。

依托胡同和四合院,什刹海地区自古以来就有许多富有特色的民裕活动,如放荷灯、泛舟游湖、宴饮赏荷、冰床围酌、大阅冰鞋等。至今,一些有生命力的民俗活动仍然在什刹海地区大量存在。“胡同游”即活跃在这片得天独厚的自然人文环境中。而后海的酒吧一条街,更是为什刹海地区增添了现代的韵味。

古典与现代相容,传统与前卫契合,自然景观与人文胜迹辉映。闲暇之余,或品酒泛舟,览湖光粼粼,或徜徉两岸,听杨柳婆娑,或搜寻美食,尝御膳家宴,或投宿胡同人家品着原汁的京味儿。

展开阅读全文

篇6:避暑山庄用英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 7390 字

+ 加入清单

Hello, everyone. Welcome to Chengde, a famous place of geomantic omen. ImYang Xiaoer, the tour guide of Fengcai travel agency. You can call me Xiao er.On my right is our driver, master Chen from Xingxing. Its a great honor formaster Chen and I to serve you on this trip. Our destination today is the summerresort. If you have any needs or suggestions, please tell me at any time that Iwill try my best to help you. Of course, in order to provide you with the mostdetailed explanation and the best service, please unite closely around the YouthLeague Central Committee with Xiaoer as the core.

You must have been to many places, in the wilderness of Liaoyuan, in themountains and gullies, in the snow mountain sky, in the sea and sky line,perhaps, will leave your footprints. Today, lets open the gate of Huangfengdiyun and Jinxiu Chengde, and leave your most brilliant smile in the summerresort, the brightest place of Zisai pearl. In the northern part of China, theprecipitous Yanshan Mountains, among the majestic mountains and under the shadowof towering trees, reveal a completely different landscape from the surroundingprecipitous mountains. There is a garden, which is twice the size of the summerpalace in Beijing and eight times the size of the Forbidden City. It is Chengdesummer resort, which records a glorious period of the Qing Dynasty. Just as wearrived at our destination, please take your belongings and get off with me.

The worlds largest existing classical royal garden, taking the nature ofnatural landscape and the scenery of northern and southern China, is like arealistic painting exhibition in the heyday of Kangxi and Qianlong. Li zhengmen,the first of the nine gates, is a city gate with three rectangular arches. Youcan see that there is a stone plaque on the top of the middle gate. On the topis Li zhengmen written by Emperor Qianlong in Manchu, Tibetan, Han, Uygur andMongolian characters. Why are they written in five characters? Because, ah, hesymbolizes that the motherland is a multi-ethnic country. There are two dismounttablets on the left and right sides. Why is it called dismount tablet? Becauseit says "officials and people wait to get off here", so it gets its name.

Please follow me into the main entrance of Li, and pass through the readingand shooting Hall of Kangxi Yubi summer resort. Now we are in front of the mainhall of Danbo Jingcheng in the main palace area of the summer resort. The word"Danbo" comes from the book of changes, which is not bothered or disturbed. Inhis book of admonishment, Zhuge Liang said that "there is no ambition withoutindifference, and there is no ambition without tranquility.". Emperor Kangxisfour words of indifference, respect and sincerity implicitly expressed histhoughts of thinking of danger in times of peace and advocating thrift. Thishall is the place where the Qing emperors dealt with the Court Affairs and heldthe grand ceremony when they lived in the villa. It is equivalent to the TaiheHall of the Palace Museum in Beijing. Compared with the magnificent andmagnificent palace museum in Beijing, the wooden pillars there are simple andunsophisticated, with grey bricks and tiles, and the 48 big nanmu pillars aroundare bright after being waxed. The whole hall is more elegant against thebackdrop of the pines in the courtyard.

Emperor Qianlong also met with the leaders of ethnic minorities there. In1780, the sixth Panchen Lama traveled eastward to Chengde to celebrate EmperorQianlongs birthday. For this reason, Emperor Qianlong also held a grandceremony there and talked with Panchen Lama in Tibetan: "its hard work totravel a long distance.". The sixth Panchen Lama replied, "far away, have a safejourney." This shows Emperor Qianlongs concern and love for the sixth PanchenLama, and the close relationship between Tibet and the central government of theQing Dynasty. Looking back on history, on the political stage of the DanboJingcheng hall, there were plays that had a great influence on the unificationof the Qing Dynasty, and composed songs of national unity.

Lets follow me. Lets see where the mountains are rolling and where thepines are. With the calm of the lake, do you feel very peaceful? Look, thatsWenjin Pavilion. Can you guess who this person is? Yes, the big brother in blueclothes is right. He is Ji Xiaolan. He is no stranger to watching TV series. Helikes smoking. His name is Jida Yandai. What makes him famous most is hiscompilation of the largest series of Royal books, Sikuquanshu. Sikuquanshu is anunprecedented series of Royal books in the history of Chinese politeness.

There are a total of seven libraries in front of and behind. What we cometo now is Wenjin Pavilion, the first one that has been repaired. Just coming in,there is a big rockery. If you want to see Wenjin Pavilion, you have to gothrough this rockery. Come with me. When he built this rockery, He Lin designeda small cave for Emperor Qianlong, which is the one above. Whats the use of it?Please follow me, follow the direction of my fingers, see that little crescent?He was in the small cave in the rockery. The meaning of He Lins design was thatthere was a sun in the sky and a moon in the water, representing "the sun andthe moon shine together". Qianlong was very happy to see nature.

Please look at this Wenjin Pavilion. It looks like a two-story building. Infact, its a three-story building. There is a partition hidden under the longeaves. This partition is the real place for collecting books. The long eaves canavoid direct sunlight. In that partition, all the homes and bookcases are madeof Phoebe. Its a perfect place to prevent insects and moths A good place tocollect books. But now there is no one. Whats the matter? About 100 years ago,Beijing asked Rehe Dutong "Jiang Guiti" to transport all the four complete booksof Wenjin pavilion to the newly built Beijing Library. At that time, the personin charge of this matter of the Ministry of education was Mr. Lu Xun. However,after the books arrived in Beijing, they were not given to the Ministry ofeducation, but to the Ministry of internal affairs. Through the continuousefforts of Mr. Lu Xun and the Ministry of education, all the books of wenjingewere finally stored in the Beijing Library, which is now the National Library ofBeijing. This book has become the most complete and perfect four library book,which is the National Library of China The treasure of the town hall.

As a work of the Qing Dynasty in its heyday, the summer resort took nearly90 spring and autumn years. It has experienced 300 years of rain, snow, wind andfrost with the people of Chengde. The summer resort witnessed the prosperity anddecline of the Qing Dynasty.

Dear friends, our journey is coming to an end. We have visited the DanboJingcheng hall and Wenjin Pavilion. I believe we have all left a deep impressionon you, and we have also forged a profound friendship. At this moment ofparting, first of all, I would like to thank you for your support for my workand your tolerance for me. If there is anything that is not well cared for,please forgive me. At the same time, I would like to leave you with yourvaluable opinions. As the saying goes, "to send you a thousand miles, you mustleave me at last." I wish you all the best in your next journey. I also wish youall the best in the days to come. I hope you will come back to Chengde and beyour guide! Goodbye ~!

展开阅读全文

篇7:北京故宫导游词700字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 542 字

+ 加入清单

大家好!今天我们要去游玩的地方是北京故宫。我姓卢,大家叫我小卢就行了。想必大家对故宫还不是很了解,现在我就为大家介绍介绍故宫。

故宫又名紫禁城,是明清两代的皇宫,也是中国现在所保存的最大最完整的古代建筑。1988年被联合国教科文组织列为“世界文化遗产”。诸位,故宫有四个大门。正门名叫午门,俗称五凤楼;其它的门平面为凹形,中间有重楼,重檐为庑殿顶,两翼分别有重檐楼阁四座。

接下来请大家跟着我到太和殿。太和殿又称金銮殿,在故宫的中心位置,是故宫三大殿之一。太和殿建在高约5米的汉白玉台基上面。台基四周矗立着成排的雕栏称为望柱,柱头头上雕刻着云龙云凤的图案,前后各有三座石阶,中间的石阶上雕有蟠龙,衬托着海浪和流云的“御路”。太和殿红墙黄瓦、朱楹金肩,在阳光下金碧辉煌,是中国最大的木构殿宇。

看完了太和殿,现在来游中和殿。中和殿也是故宫三大宫殿之一,位于太和殿后方,平面呈正方形,黄色琉璃瓦、四角攒尖顶,正中间有鎏金宝顶,形体壮丽,建筑精巧。

刚才游玩了故宫的两大殿,现在我们来游玩第三个大殿——保和殿。保和殿在中和殿的后方,呈长方形,黄色琉璃瓦、四角攒尖顶,建筑装修与彩绘十分绚丽多彩。

以上就是我们今天游玩的景点,相信你对故宫有了更深的了解,如果下次还有机会,我一定还会给你们当导游。谢谢!

展开阅读全文

篇8:盘山英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 8979 字

+ 加入清单

First of all, on behalf of all the staff of Sitong travel agency, I wouldlike to extend a warm welcome to you and thank you for your support and trust inour travel agency. My name is carving time. Im a tour guide of Sitong travelagency. Please call me Xiao Liu.

Sitting in the front driving position is our team driver master Zhang.Master Zhang has rich driving experience. I believe you will feel comfortableand safe on the way. Today, I feel very honored to be our tour guide and know somany teachers and friends. If you have any difficulties and requirements duringyour journey, please put forward them in time and I will try my best to serveyou. I also hope that you can actively support and cooperate with my work. Here,I wish you a pleasant journey, happy to come and satisfied to return.

Today, we are going to visit Panshan, which is located at the south foot ofYanshan mountain, 90 kilometers east of Beijing, at the intersection of Beijing,Tianjin, Tang and Chengde. In ancient times, Panshan was called Panlongmountain, Sizheng mountain and Wuzhong mountain. So how did the name of Panshancome from? There are two versions: first, Ji Zhizhen of the Yuan Dynasty said inhis Yunshan collection: "Mr. Tian pan came from Qi in ancient times and livedlate in this mountain, so its called Panshan." The other is what Zhipu, a monkof the Qing Dynasty, said in his records of Panshan: "Wei Tianchou lived inseclusion here, so it was named tianpanshan. Today, if we call it Panshaninstead of Tianpan, we will call it Lushan. "

Panshan is known as "the first mountain in the east of Beijing" in theworld, with the famous sites of "five peaks", "eight stones" and "three plates".The main peak, Guayue peak, is 864.4 meters above sea level. It is surrounded byzigai peak in the front, Zilai peak in the back, Jiuhua peak in the East andWujian peak in the West. At the same time, it is especially famous for Songshengin Shangpan, Shisheng in zhongpan and Shuisheng in xiapan. It is called "Sanpanscenic spot" and is known as "scenery step by step and classic scenery". EmperorQianlong visited Panshan many times and wrote down the famous sentence "if youknew there was Panshan, why go to Jiangnan".

After listening to the above introduction, I believe you have a generalunderstanding of Panshan. How about Panshan? Please visit it in person and thenmake an evaluation. We have come to the parking lot of the scenic spot. Pleaseremember that our car is a white golden dragon, and the license plate is Jina2345. The car is parked on the left side of the parking lot. We are stillgathering on the car at 1 pm. Please lock the window. Please take your valuableswith you. OK, please get off.

Now we have come to the entrance of the tourist area. There is a tall threehole memorial archway. On the front is AI xinjueluo puzuos inscription: "thefirst mountain in Jingdong", and on the back is fan Runhuas inscription: "themountains are Emerald". Now lets go inside and pass the three hole MountainGate with yellow tiles and red walls. On the huge stone facing us, there arefour big characters of "three plates of dusk rain", which was written by MaoChang, the former vice mayor of Tianjin.

Lets walk up the stone ladder path now. Please slow down. Lets come hereand have a look at this huge stone. The word "enter victory" is written on it.Its five feet in diameter and powerful. Its written by Rong Lu, the Bachelorof Wenhua hall, the Minister of military aircraft in the late Qing Dynasty.Enter victory, enter victory means that we have begun to enter the realm ofvictory.

Keep going. Here are two lines of inscriptions on the cliff. One line is"sizhengmenjing". Panshan is also called sizhengshan, which means that it passesthrough the gate of Panshan. The other line is "the sound of horses entering thevalley", which refers to the sound of cars and horses from the rich. There is ahuge stone not far from here. What is it? I knew from the past that this is thefamous yuan gem. It is named because it is wide at the top and narrow at thebottom, and it looks like a yuan treasure. There are several lines on it withbig words: "there are mountains, strange rocks and rare pines here.". If you gofurther, what we see now is Dashiqiao. Emperor Qianlong had a rest here when hevisited Panshan. Now I invite you to have a rest here to have an emperorsaddiction. While you rest, I will tell you a story.

One year, Emperor Qianlong came to Panshan and went to Dashiqiao. Seeingthe beautiful scenery here, he made a decree to have a rest. He wrote the firstcouplet: traveling in Panshan and circling for several days. Liu Yong beat thesecond couplet: visiting Rehe and drinking hot wine for a few days. As soon asQianlong heard of Rehe, he immediately lost his face. It turned out that beforethat, Qianlong had gone to Rehe to leave the palace for the summer. At thattime, there was a popular saying: the emperors villa is really a summer resort,but the people are in Rehe. This word spread into his ears, naturally greatlyangry. Seeing this, Liu Yong quickly broke in and said, "long live, the sceneryhere is so beautiful. You should make another couplet to let everyone be right."so Qianlongs mood got better and he added another couplet: bafangqiao Bafang,standing on bafangqiao, watching bafangbafang. This baffled several ministers,and Ji Xiaolan knelt down in front of Qianlong and blurted out: "long livegrandfather, long live kneel down, long live grandfather, long live grandfather,long live grandfather. So Emperor Qianlong was very happy, and Longyan was veryhappy.

Well, after listening to the story and having a rest, please continue tofollow me. Our next scenic spot is Tiancheng temple, which is the key landscapeof Panshan tourist area, also known as Tiancheng Fushan temple, also known asTiancheng Dharma Realm. Well, now we have come to Tiancheng temple. It was firstbuilt in the Tang Dynasty. It was expanded and rebuilt in Liao, Ming and QingDynasties. Since the reign of Kangxi in the Qing Dynasty, emperors of severalgenerations have visited Tiancheng temple. Emperor Qianlong has visitedTiancheng Temple most frequently, and his double monk Kong Hai has become a monkhere. "Tiancheng Temple" on the temple gate was mentioned by Qianlong. Beforeentering the temple gate, please turn around and take a look at the buildingbehind you - woyunlou, which is two stories high, six Ying, Huadong carved beamsand high ridge cornices. It is very spectacular. Every rainy day, white cloudsoften pass through the valley, or hide the building, or pass through thebuilding. It is very interesting, so it is named woyunlou. At the foot of themountain opposite woyunlou, there is a platform, which is the site of a smallstage. In the past, when Emperor Qianlong was resting in woyunlou, the imperialtroupe performed on the stage.

Now, lets walk into Tiancheng Temple together. The first thing we see isJiangshan Pavilion. These five words were also mentioned by Emperor Qianlong.Please follow me this way, through the winding corridor, we came to a high damplatform, facing the huge stone lying on the back, engraved with the word"quiet". On the east side of the hall, there is a stele made by EmperorQianlong, on which are his personal notes of traveling to Panshan and his poemsabout Panshan. Lets take a look at this ancient Buddha relic Pagoda in theWest. It has thirteen octagonal stories and a delicate structure. On thethirteen stories of dense eaves, there are 104 bronze statues. The pagoda isglittering with gold, and the mountain breeze is blowing slowly. The pagoda wasbuilt in the Liao Dynasty and rebuilt in the Ming Dynasty. It is now listed as akey cultural relic protection unit in Tianjin.

Now lets continue to go up. OK, we have come to Wansong temple. Wansongtemple, formerly known as Li Jingan, got its name in memory of the famousgeneral of the early Tang Dynasty who once lived here. Wansong temple is aBuddhist temple, and there used to be a luzu hall here. Whats the matter? Itssaid that this luzu hall was built in memory of LV Dongbins spirit to findwater for the temple.

Well, we have visited all the major scenic spots here. Now you can movefreely. You can have a rest, eat something, take photos, or continue to climb tothe main peak of the moon. But you must pay attention to safety. You dont watchthe scenery when you walk, and you dont walk when you watch the scenery. Nowwere disbanded. Dont forget 1:00 in the parking lot down the mountain. Wellget together on time. Our license plate is Jin a2345.

With the passage of time, todays trip to Panshan has come to an end. Thankyou for your support and cooperation in my work. Im very happy to get alongwith you at the end of this day. Im really reluctant to be separated from you.If there is anything unsatisfactory in my service today, please forgive me. Ihope you can give me more valuable opinions. I look forward to our next visitHappy cooperation, I wish you good health, happy work and all the best in thefuture!

展开阅读全文

篇9:北京故宫导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1064 字

+ 加入清单

女士们、先生们:

今天,我带领大家去故宫参观游览。

大家可以看到现在,那座耸立在台阶以上的三层建筑物就是故宫。故宫,又称紫禁城,是明清两代的皇宫,故宫是世界是现存规模最大最完整的古代木结构建筑群,为我国现存最大最完整的古代木结构建筑群。它始建于明永乐四年(公元1460年),厉时十四年才完工,共有24位皇帝先后在此登基。 历史很悠久,请细细观赏。无与伦比的古代建筑杰作 紫禁城占地72万多平方米,共有宫殿9000多间,都是木结构、黄琉璃瓦顶、青白石底座,饰以金碧辉煌的彩画。这些宫殿是沿着一条南北向中轴线排列,并向两旁展开,南北取直,左右对称。这条中轴线不仅贯穿在紫禁城内,而且南达永定门,北到鼓楼、钟楼,贯穿了整个城市,气魄宏伟,规划严整,极为壮观。建筑学家们认为故宫的设计与建筑,实在是一个无与伦比的杰作,它的平面布局,立体效果,以及形式上的雄伟、堂皇、庄严、和谐,都可以说是上罕见的。它标志着我们祖国悠久的文化传统,显示着五百多年前匠师们在建筑上的卓越成就,怎么样,很佩服吧!

我们接着看。故宫里最吸引人的建筑是三座大殿:太和殿、中和殿和保和殿。它们 都建在汉白玉砌成的8米高的台基上,远望犹如神话中的琼宫仙阙。第一 座大殿太和殿是最富丽堂皇的建筑,俗称“金銮殿”,是皇帝举行大典的 地方,殿高28米,东西63米,南北35米,有直径达1米的大柱92根,其中6 根围绕御座的是沥粉金漆的蟠龙柱。御座设在殿内高2米的台上,前有造型 美观的仙鹤、炉、鼎,后面有精雕细刻的围屏。整个大殿装饰得金碧辉煌, 庄严绚丽。中和殿是皇帝去太和殿举行大典前稍事休息和演习礼仪的地方。 保和殿是每年除夕皇帝赐宴外藩王公的场所。

跟大家说,游览故宫,一是欣赏丰富多彩的建筑艺术;二是观赏陈列于室内的珍 贵的文物。故宫博物院藏有大量珍贵文物,据统计总共达1052653件之多, 统称有文物100万件,占全国文物总数的1/6,其中有很多是绝无仅有的国 宝。在几个宫殿中设立了历代艺术馆、珍宝馆、钟表馆等,爱好艺术的人 在这些无与伦比的艺术品前,往往久久不忍离去。设在故宫东路的珍宝馆, 展出各种奇珍异宝。如一套清代金银珠云龙纹甲胄,通身缠绕着16条龙,形 状生动,穿插于云朵之间。甲胄是用约60万个小钢片连结起来的,每个钢 片厚约1毫米,长4毫米,宽1。5毫米,钻上小孔,以便穿线连结。据说,为 制造这套甲胄,共用了4万多个工时。厉害!

由于时间关系,我们就先讲到这里,下面给大家2小时自由参观的时间,请大家不要在墙上乱涂乱画,保护文化遗产,希望大家玩的愉快。

展开阅读全文

篇10:丽江古城的英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 269 字

+ 加入清单

大家好,欢迎各位来《丽江古城》浏览。我是你们的导游,我姓陈,叫凯童,大家可以叫我小陈或小凯。

今天我带你们去丽江古城参观。丽江古城至今已有800多年历史了,1997年12月4日又被联合国教科文组织列入世界文化遗产。丽江古城高大坚固,而且美观。古城没有城墙和城门。

每家每户的门口前,都有小桥流水。房子的中心是院子。

这里的特色美食小吃有很多,比如:炒火麻子面、蒙自过桥米线、烤全羊、炸水蜻蜓、腊排骨火锅、东巴烤鱼、黄豆面……其中最有特色的是纳西烤肉,纳西烤肉是用五花肉做的,猪皮金黄松脆,肥肉不腻,瘦肉嫩,脆。

这是丽江古城,欢迎下次再来,再见。

展开阅读全文

篇11:北京旅游德语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 19894 字

+ 加入清单

Ich bin ein Reiseführer von der Reisebüro. Mein Name ist Song. Heute binich hier, um Ihnen den Sommerpalast, den k?niglichen Garten der Qing-Dynastie zuzeigen.Ich hoffe, meine Erkl?rung kann Sie befriedigen und uns diese wunderbareZeit zusammen verbringen.

Jetzt gehen wir zum Sommerpalast. W?hrend dieser Zeit m?chte ich kurz dieGeschichte und aktuelle Situation des Sommerpalastes vorstellen.

Schon bei den Liao- und Jin-Dynastien hatte der Kaiser begonnen, k?niglicheG?rten in Peking zu bauen.Zu dieser Zeit wurde im Gebiet des Kunming Lake imheutigen Wanshou-Berg Jinshan und Jinshampo Palast gebaut.In der Yuan-Dynastiewurde sie in Wengshan und Wengshanpo umbenannt.In der frühen Ming-Dynastie wurdesie in West Lake umbenannt und Yuanjing-Tempel wurde gebaut, der Haoshan-Gartenhie?.Im 16.Jahr von Wanli, das hei?t 1588, hat es eine bestimmte Skala vonGarten, genie?en den Ruf von "in der Malerei von zehn li grünen Bergen, diedoppelfliegenden wei?en V?gel sind wie Jiangnan".Aber es war die Qing-Dynastie,die es zu einem echten k?niglichen Garten machte.W?hrend der Herrschaft desKaisers Kangxi wurde hier der Palast gebaut. In 1749-1764, vom 14ten bis zum29ten Jahr des Kaisers Qianlong, wurde Qingyi Garden auf der ursprünglichenBasis gebaut. Der See wurde Kunming Lake genannt und der Berg wurde Wanshougenannt.Und es ist zu einem der berühmten drei Berge und fünf G?rtengeworden.Wie die meisten k?niglichen Geb?ude im alten China, war es nicht in derLage, der Verfolgung der Eindringlinge zu entkommen. In 1860, wurde esgeplündert und von den britischen und franz?sischen verbündeten Kr?ftenverbrannt.Nach einigen Jahren nutzte die Kaiserin-Witwe Cixi die Mittel derNavy, um den Ort wieder aufzubauen, und Kaiser Guangxu Xiazhao umbenannte ihn inden Sommerpalast.In den 1900-er Jahren wurde der Sommerpalast von den Alliiertender acht L?nder (Russland, Gro?britannien, Frankreich, Deutschland, Italien,Japan, den Vereinigten Staaten und ?sterreich) erneut ernsthaftbesch?digt.Seitdem ist der Hinterberg wegen des Mangels an finanziellen Mittelnlange Zeit nicht mehr repariert worden.In 1912 war der Sommerpalast nach denbevorzugten Bedingungen der Qing-Dynastie immer noch in den H?nden von KaiserPuyi.Nach zwei Jahren wurde es einmal als Privatbesitz ge?ffnet, aber wegenunbequemer Bef?rderung und teuren Tickets kamen nur wenige Leute.Nachdem Puyi inden 1920er Jahren aus dem Sommerpalast ausgewiesen wurde, verwandelte dieBeiyang-Regierung ihn offiziell in einen offenen Park.Nachdem die Volksregierungsie im Dezember 1948 angenommen hatte, behielt sie nach umfassender Verwaltungden Stil ihres k?niglichen Gartens.Darüber hinaus ist es der vollst?ndigste undam besten erhaltene Royal Garden der Welt geworden.

Der Sommerpalast, den wir gleich sehen werden, umfasst eine Gesamtfl?chevon 290 Hektar, mit einem Viertel des Landes und drei Viertel des Wassers.Nachdem Gebrauch und den Merkmalen des k?niglichen Gartens kann der Sommerpalast indrei Teile unterteilt werden: politischer Aktivit?tsbereich, Kaiser und KaiserinWohnbereich und landschaftlich.

Als wir am Ostpalast ankamen, begann unsere Tour offiziell.

Au?erhalb des Ostpalastes gibt es einen Torbogen von "Hanxu" und"Yanxiu".Unter ihnen ist die Bedeutung von Hanxu, dass die Welt offen ist, dieBerge klar sind und das Wasser sch?n ist, alles umarmend.Es bedeutet, sch?neLandschaft zu erfassen.Das ?stliche Palasttor ist auch das Haupttor desSommerpalastes.Die an der Tür h?ngende Tafel des Sommerpalastes ist dieHandschrift von Kaiser Guangxu.Das Wort "Yi He" bedeutet "Yi Yang Geist" und"Seelenfrieden".

Beim Eintritt ins Ostpalast kamen wir zuerst in den politischenAktivit?tsbereich des Sommerpalastes.Auf der Südseite sind die R?ume von Jiuqingim Norden und Süden symmetrisch angeordnet, was der Ort ist, an dem die sechsAbteilungen von Jiuqing in der Qing-Dynastie im Dienst waren.Auf dem Weg nachvorne kommen Sie zu Renshoumen. Die fünf Taihu-Steine, die Sie sehen, werdenFengxu Wulao genannt, was Langlebigkeit bedeutet.Auf dem wei?en Jadethron vonXumi, ist dieses bronzene Monster, bekannt als Qilin und Sibuxiang, einer derneun S?hne des Drachen, symbolisiert Glück und Reichtum.Vor dem Saal befindensich zwei Bronze-Zenserpaare in der Form von Drachen und Phoenix, die benutztwerden, um R?ucherwerk zu entzünden und die Atmosph?re in den Aktivit?ten desChaos zu übertreiben.Nach dem alten Ritualsystem symbolisiert das Drachenhausden Kaiser, und der Phoenix auf beiden Seiten symbolisiert die K?nigin.Hier istder Drache jedoch auf beiden Seiten, was mit der Tatsache zu tun hat, dass dieKaiserin-Witwe Cixi am Ende der Qing-Dynastie auf die Regierung hinter demVorhang h?rte und den Status der Phoenix hervorhob.

Das pr?chtige Geb?ude vor uns ist die Renshou Halle.In der Tat, w?hrend derHerrschaft des Kaisers Qianlong, wurde festgelegt, dass die Haupthalle dergegenw?rtigen Dynastie "flei?ige Regierungshalle" genannt werden sollte, wasbedeutet, dass, wenn Sie den Garten besuchen, sollten Sie nicht vergessen,flei?ig in Regierungsangelegenheiten zu sein.Als wir im Sommerpalast ankamen,verwandelten wir ihn in die Renshou-Halle, die vom Konfuzius Analects"wohlwollend Shoushou" genommen wird, was bedeutet, dass Menschen, dieWohlt?tigkeit verwalten, ein langes Leben führen k?nnen.Nun, die Darstellung derRenshou Halle ist im Grunde der gleiche wie der ursprüngliche Zustand.Es gibteinen Kowloon-Thron auf dem Boden im Flur.Es gibt auch einen roten SandelholzJiulong Bildschirm dahinter. Der Bildschirm ist von roten Sandelholz eingerahmtund mit neun Drachen geschnitzt. In der Mitte ist ein Glasspiegel mit 226Zeichen der Langlebigkeit auf verschiedene Weisen geschrieben.Um den Thron herumgibt es auch Palmfans und Eckenden.Unter ihnen ist Jiaoduan ein legend?res Tier,und seine eigentliche Verwendung ist R?ucherbrenner.Der warme Pavillon aufbeiden Seiten der Halle ist der Ruheplatz für Cixi Guangxu und diePalastminister. Unter ihnen ist ein Kesi-Handwerk mit einem Bild von hundertFlederm?usen, und in der Mitte gibt es das Wort Shou geschrieben von Cixiselbst. Da Fledermaus und Fu sind homonym, wird dieses Handwerk auch hundertSegnungen mit Shou genannt.Diese Glaswand ist aus Eisfischfedern. Sie k?nnensehen, dass die Farbe dieser Arbeit w?hrend der Regierungszeit des KaisersQianlong noch dieselbe ist, obwohl sie mehr als 200-Jahre zurückliegt.

Nachdem wir an der Renshou-Halle vorbeigegangen sind, kommen wir an denOrt, wo Kaiser Guangxu und Kaiserin-Dowager Cixi die Oper - Dehe-Garten sahen.Es wird von der linken Seite genommen "Herren h?ren sie mit Ruhe und Frieden desGeistes", was bedeutet, dass sie nach einer sch?nen Melodie Ruhe haben und dasReich der hohen Moral erreichen werden.Deheyuan Opernhaus ist das grte derdrei Opernh?user in der Qing-Dynastie. Seine Struktur ist streng undspektakul?r. Es ist 21 Meter hoch und 17 Meter breit. Es ist in drei Etagenunterteilt. Von oben nach unten, es ist Futai, Lutai und Shoutai.Es gibt aucheinen tiefen Brunnen und vier trockene Erdbrunnen auf dem Shoutai Boden.AlleEtagen k?nnen ge?ffnet und geschlossen werden.Wenn es ge?ffnet wird,kommuniziert der Patio mit dem unterirdischen Brunnen, und es gibt WindeTraktion auf der Oberseite, die die G?tter und Geister im Spiel in die Welt aufder Bühne. Der Brunnen unter Shoutai kann auch die Rolle der Klangresonanzspielen, so dass die Stimme des Schauspielers sonorous. Der Brunnen kann auchverwendet werden, um Longkou Wasser Spraying und andere Landschaftendurchzuführen.Darüber hinaus gibt es auch ein Theater für Schauspieler zuerfinden.Jetzt ist der Ort, an dem wir die Kostüme und den Mercedes Benz vonCixi sehen, das Theater zu dieser Zeit.

Auf der gegenüberliegenden Seite der Bühne befinden sich die Yile-Halle unddie Ost- und Westfassaden. Dies ist der Ort, wo die Kaiserin und diePalastminister die Oper sahen.In der Mitte der Halle befindet sich ein goldenerEmailthron von V?geln und Phoenix, der von Cixi benutzt wird, wenn siegratuliert wird. Phoenix ist der K?nig der V?gel. Dieser Bildschirm in Yile Hallzu setzen impliziert die Autorit?t der Kaiserin-Witwe Cixi.Die Galerie, in derdie Minister des k?niglichen Palastes die Oper besichtigten, wurde nun alsAusstellungsraum für kulturelle Relikte des Sommerpalastes er?ffnet. Auf derOstseite befinden sich die Kostüme der Kaiserin-Witwer Cixi und die t?glichenNotwendigkeiten, und auf der Westseite sind exquisite Handarbeiten.

Im alten China schrieb ein Gedicht: "Berge sind schwer, Wasser ist bedeckt,es gibt keine Stra?e, und es gibt ein anderes Dorf mit verborgenen Weiden undhellen Blumen".Wenn wir in die Rockerei hinter Renshou Hall kommen, k?nnen wirseine Bedeutung verstehen.Dieses Papier verwendet die Methode derLandschaftsunterdrückung in der chinesischen Gartenkunst.Zuerst scheint es, alsg?be es hier keinen Weg, aber mit dem kontinuierlichen Fortschritt wirdpl?tzlich klar, dass es vor uns tausend grüne Kunming Lake gibt.

Kunming Lake war früher ein See, der von Quellwasser gebildet wurde,genannt Xihai See. Sein Gebiet ist nicht halb so gro? wie jetzt.Als die G?rtenw?hrend der Herrschaft des Kaisers Qianlong gebaut wurden, wurde sie in denheutigen See umgewandelt.Dies ist, weil in der westlichen Han-Dynastie, vor mehrals 20__ Jahren, gab es ein kleines Land namens Kunming in Dianchi Lake, ProvinzYunnan. Um dort zu erobern, Kaiser Wu der Han-Dynastie graben einen Kunming Lakeimitiert Dianchi Lake in Changan, die Hauptstadt, um die Wasserarmee zubohren.Nach dieser Anspielung ?nderte Kaiser Qianlong das Westmeer in KunmingLake und folgte dem Beispiel des Kaisers Wu der Han-Dynastie, um hier die Marineauszuüben. Dies ist der Ursprung des Namens Kunming Lake.Als Kaiser Qianlong denGeburtstag seiner Mutter feierte, baute er den Tempel von Dabaoen Yanshou aufdem Gel?nde des Yuanjing-Tempels auf dem Berg und gab Wengshan den Namen desWanshou-Berges, was Langlebigkeit bedeutet.Auf einer Insel, nicht weit entfernt,sind alle Pflanzen Pfirsich Weiden. Es gibt einen Pavillon namens ZhichunPavilion auf ihm. Die Antiker sagten: "Es gibt drei oder zwei Pfirsichblütenau?erhalb des Bambus, und die Ente Prophet ist warm im Frühling Fluss. WennFrühling kommt jedes Jahr, ist dies der früheste Ort im Sommer Palast, umFrühling zu berichten.

Wir k?nnen sehen, dass diese Gruppe von Hof mit einzigartiger Architekturund eleganter Umgebung Yulan Hall genannt wird. Es stammt aus dem Vers von LuJi, einem Dichter der Jin-Dynastie: "Yuquan sprudelt mit leichten Wellen." Diesist der Ort, wo Kaiser Guangxu im Sommerpalast lebte.Dennoch ist es notwendig,die Reformbewegung von 1898 zu erw?hnen.Aixinjueluo Tsai Tian war der neunteKaiser der Qing-Dynastie, der Neffe von Cixi, Kaiser Guangxu.Nach dem Tod vonKaiser Tongzhi, Kaiserin Cixi, um weiterhin an der Macht zu sein, lie? sieZaidian, einen Vierj?hrigen, zum Kaiser werden, und sie h?rte wieder auf dieRegierung.Als Guangxu im Alter von 19.Jahren an der Macht war, gab es einenpolitischen Konflikt zwischen den Konservativen und den Reformern im Gericht.In1898 führten Kang Youwei, Liang Qichao und Tan Sitong, die Vertreter derReformer, die Reform durch Kaiser Guangxu durch, der als "Reformbewegung von1898" bekannt war. Da die Reformbewegung nur 103 Tage dauerte, wurde sie von denKonservativen erwürgt, die von der Witwe Cixi vertreten wurden, so dass sie auch"Hundert Tage der Reform" genannt wurde.Nach dem Scheitern der Reform wurdeGuangxu unter Hausarrest auf der Yingtai Insel im Südchinesischen Meer gestellt.Jedes Jahr kam Cixi in den Sommerpalast, er musste mit ihm kommen und inYulantang leben.Um Guangxu s jeden Schritt zu kontrollieren, befahl dieKaiserin-Witwe Cixi Ren, eine Menge Ziegelmauern um die Yulan-Halle zu bauen,und es gab Eunuchen, die das Tor bewachten. Damals schien die Yulan-Halle einOrt zu sein, der von der Welt isoliert war, aber jetzt wurden die ursprünglichenZiegelmauern im Grunde abgerissen und im Grunde auf das ursprüngliche Aussehenwiederhergestellt.Die ?berreste der Reform sind für Besucher zu besuchen.In derYulan-Halle gibt es das flache Bett, den Thron, den Schirm, den R?uchertisch undso weiter in Qianlong s Zeit gemacht. Der Ost-warme Pavillon ist GuangxusFrühstücksraum, der West-warme Pavillon ist das Schlafzimmer, die Ostseite desFlurs ist das Arbeitszimmer, und die Westseite ist die Toilette, Bad undAnkleidestelle.Der k?nigliche Fall in der Halle ist ein roter Sandelholz-Rahmen,mit Agarwood als Mittelpunkt, und die Verarbeitung ist sehr exquisit.DerBildschirm besteht aus zwei Glasschichten. Es gibt sowohl chinesischeLandschaftsmalereien als auch westliche Landschaftsmalereien auf dem Bildschirm.Das Pigment ist mit natürlichen Edelsteinen gemahlen und die Farbe ist immernoch wundersch?n.Die Rückseite des vorderen Glases ist mit Vorder- undMittelansicht bemalt, w?hrend die Vorderseite des hinteren Glases mit mittlererSicht und langer Sicht lackiert wird. Zwischen den beiden Schichten gibt eseinen Abstand, so dass der dreidimensionale Sinn sehr stark ist.Die Tafel von"Fu Dian Liu Jing" in der Halle bedeutet, dass der Kaiser von Shegming im tiefenPalast lebt.

Hinter der Yulan-Halle befindet sich die Yiyun-Bibliothek, die für dieBuchsammlung geeignet ist.Die Haupthalle ist, wo Guangxu s Kaiserin Longyu lebt,und die Westseite Halle war einst die Residenz der geliebten Konkubine ZhenfeiGuangxu.Nach dem Scheitern der Reformbewegung von 1898 befahl Cixi der KaiserinLongyu, in den ersten der vier nordwestlichen H?user von shizhangting zu lebenund lie? Prinzessin Zhenfei in der zweiten leben. Danach war es für KaiserGuangxu sehr schwierig, seine Frau zu sehen.

Aus Yiyun Hall kamen wir nach Leshoutang.Leshou stammt aus der Analogie vonKonfuzius, was bedeutet, dass dies der Ort ist, wo wohlwollende und weiseleben.Leshoutang ist das Hauptgeb?ude im Wohnbereich. W?hrend der Regierungszeitdes Kaisers Qianlong war es die Residenz der Mutter von Qianlong, der NeuenKobaltfamilie Lu. W?hrend der Herrschaft des Kaisers Guangxu lebte hierKaiserin-Witwe Cixi.

Durch Shuimu Ziqin, das Haupttor von Leshoutang, betraten wir den Hof.Mankann viele Dinge im Hof sehen.Kupfer Hirsche, Kupferkran und Kupfervase leihensich die Homophonie von Hirsch, Kran und Vase, was "Sechs Harmonien und Frieden"bedeutet, was Frieden in der Welt bedeutet.Yulan, Haitang und Pfingstrosenwerden auch im Garten gepflanzt, was bedeutet "Yutang ist reich".Der Taihu-Steinin der Mitte wird "qingzhixiu" genannt, weil er wie Ganoderma lucidumaussieht.In der Tat, es wird auch der schwarze Schafstein genannt. Dies ist,weil in der Ming-Dynastie, gab es einen Mann namens Mi Wanzhong, der den Steinsehr mochte. Er nahm eine Phantasie auf den Stein in Fangshan und wollte ihn inden L?ffelgarten Haidian. Jedoch, wegen verschiedener ungünstiger Faktoren,versuchte er, das Geld zu laufen und lie? es auf der Seite der Stra?e. Sp?tersah Kaiser Qianlong den Stein auf seinem Weg zurück in die Hauptstadt deswestlichen Mausoleum s,Also wurde es nach Leshoutang transportiert.In der Hallevon Le Shou Tang befindet sich ein roter Sandelholz-Sieb mit einem Glasspiegelals Mittelpunkt, und auf ihm sind Muscheln-Schnitzereien eingelegt.Golden neunPfirsich Begasungsofen wird verwendet, um Sandelholz zu verbrennen, die dieInnenluft regulieren kann.Die beiden gro?en blauen und wei?en Porzellanplattenauf dem Tisch sind repr?sentative Werke der Qing-Dynastie blaues und wei?esPorzellan, die verwendet werden, um Früchte für Cixi zu beobachten und zuriechen.In der Halle auf beiden Seiten des Ostens und des Westens gibt eshundert V?gel, Pfauenschirm zwei Sitzschirm, sind Guangdong StickereienProdukte.Der bunte Glasleuchter, der auf der Oberseite der Halle hing, wurde ausDeutschland in 1903 importiert. Es war eine der frühen elektrischen Lampen inChina. Der Generator wurde in der N?he von Wenchang Pavilion installiert.Wenndie Kaiserin-Witwe Cixi Snacks und Tee isst, kann sie auch den Fischtischbeobachten. Er besteht aus Venus-rotem Sandelholz und mit einem Glastischeingelagert. Der Tisch ist auch mit Landschaftsfiguren und Pavillons mitwertvollen Materialien geschnitzt.Die Tafel von "Cihui Yizhi" in der Hallebedeutet, die tiefe Freundlichkeit der Kaiserin zu empfangen und ihr den gro?enSegen anzuvertrauen.

Der Westkreuzhof von leshoutang hei?t yangrenfeng. Die Architektur im Hofhat die Eigenschaften des Jiangnan Garten.Auf dem zentralen Hang im Norden desGartens befindet sich eine Ventilatorenhalle. Der Boden vor der Halle bestehtaus wei?en Marmorlüfterknochen und Bergachse. Der ganze Saal ist wie ein offenerKlapplüfter.

Von hier aus gingen wir durch den Korridor, der Wanshou Berg und KunmingLake verband.Es beginnt vom Tor des einladenden Mondes im Osten und endet imShizhang Pavilion im Westen, mit einer Gesamtl?nge von 728 Meter und 273Zimmer.Da die Grundlage des Korridors mit dem Gel?nde des Wanshou-Bergesschwankt, ?ndert sich der Trend des Korridors mit der Beugung der Nordbank vonKunming Lake. Am Verbindungspunkt des Gel?ndes und der sich ver?nderndenRichtung gibt es vier Pavillons, die Frühling, Sommer, Herbst und Winterdarstellen, die Liujia, Jilan, Qiushui und Qingyao sind. Das Design ist sehrgenial.Gallery ist der l?ngste Korridor im chinesischen Garten, auch als Galeriebekannt.Das liegt daran, dass es mehr als 14000 sowjetische Stilmalereien in derGalerie gibt, und sie werden selten wiederholt.Unter ihnen gibt es 546-Gem?ldeüber die Landschaft des Westsees. Als Qianlong den Korridor im fünfzehnten Jahrbaute, befahl er den Leuten, nach Hangzhou zu kommen, um sie zu kopieren.Diemeisten der Bildmalereien nehmen chinesische klassische literarischeMeisterwerke an, wie die Reise nach Westen, die Romantik der drei K?nigreiche,der Traum von Red Mansions, usw. die Zeitspanne des Inhalts ist sehr gro?, vonden drei Kaisern und fünf Kaiser bis zur Qing-Dynastie, oben und unten5000-Jahre, die als Miniatur der chinesischen Kulturgeschichte bezeichnet werdenk?nnen. In 1900 wurde sie von Guinness World Records als die Top-Galerie derWelt bewertet.

Nachdem wir aus dem Korridor gegangen sind, kommen wir zu derGeburtstagsfeier-Bereich zentriert auf Paiyun Point, die die sch?nste Gruppe vonGeb?uden vor dem Wanshou Berg ist und bildet die zentrale Achse des WanshouBerges.Vom Seeufer bis zum Weisheitsmeer auf dem Gipfel des Berges, wird dieZentralachse mit Hauptgeb?uden wie Paiyun Gate, Paiyun Hall, buddhistischenPavilion, Zhongxiang K?nigreich, Weisheitsmeer usw. verteilt.

Die Paiyun-Halle wurde auf dem Gel?nde der Daxiong-Halle in Dabaoen YanshouTempel w?hrend der Regierungszeit des Kaisers Qianlong gebaut. Dort wurde dieKaiserin-Witwe Cixi offiziell zu ihrem Geburtstag gratuliert.Paiyun stammt vonGuo Pu, einem Dichter der Jin-Dynastie, der ein Gedicht schrieb: "Dieunsterblichen paiyun kommen heraus, aber sehen Sie die goldene und silbernePlattform."

In der Halle, neben der herk?mmlichen Einrichtung wie dem Thron und derLeinwand, gibt es auch einige spezielle Einrichtungsgegenst?nde, um dieAtmosph?re zu verleihen, wie der mit Chinese Taiwan Ebenholz geschnitzte Bildschirm, derLanglebigkeit Charakter mit Agarwood, der runde Spiegel Bildschirm, das goldeneLack Pflaumenbaum und die Birkenwurzel Schnitzerei.W?hrend der Geburtstagsfeierknieten Beamte oberhalb der Klasse zwei im Paiyun-Tor nieder, w?hrend jeneunterhalb der Klasse drei vor dem Tor niederknieten. Kaiser Guangxu knietemitten im Tor des zweiten Palastes nieder, w?hrend Cixi auf dem Jiulong-Thron imHaupthaus sa?, um die Glückwünsche zu empfangen.

(die Tafel von "Fanli Jingwei" bedeutet grenzenloses Glück)

Der buddhistische Weihrauch-Pavillon, die Gemeinde des Weihrauchs und dasMeer der Weisheit waren Teil des Tempels w?hrend der Herrschaft des KaisersQianlong

Gebaut in 1758 im zwanzigsten Jahr der Herrschaft des Kaisers Qianlong,wurde der FOXIANG Pavillon im 17.Jahr der Herrschaft des Kaisers Guangxu wiederaufgebaut. Es kostete mehr als 780000-Silber-Taels, das teuerste Projekt imSommerpalast.Es ist das Zentrum des ganzen Gartens

展开阅读全文

篇12:豫园游览区英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2273 字

+ 加入清单

Good morning, ladies and gentlemen. How was your sleep last night? Great.Im sorry for the late delivery of luggage last night. Because the luggage cartbroke down, we had to ask for another one. By the way, have you opened yourluggage? No wonder its sunny outside. Our tour guide often says, "the guestshave brought sunshine in their bags." I thank you for that. Well, lets get backto business. I have announced the schedule for breakfast. Today we go to the oldcity of the sea, that is, the location of Yu Garden and Yu Garden shoppingmalls.

Our car is driving on the Bund. On your left is the famous Huangpu River.Well be here later.

To save time, I would like to talk about Chinas gardens and Yu Gardenbefore I get to Yu Garden.

In China, gardens are divided into three categories: Royal Gardens, privategardens and temple gardens. Yu Garden belongs to private gardens. There are manyskills in Chinese garden, such as borrowing scenery, blocking scenery and so on.But they are all made up of four basic factors. The four factors are water,plants, architecture and rockery. Most of the private gardens are in the southof the Yangtze River, because there are many water sources and rocks suitablefor rockery. Yu Garden was built more than 400 years ago in the Ming Dynasty.The owner of the garden, whose surname is pan, is a senior official. He builtthe garden to please his parents and let them enjoy their old age. Therefore,the word "Yu" of Yu Garden takes the meaning of Yuyue. It is a pity that hisparents could finally see the death of Yu Garden. In the late Qing Dynasty, thepan family was weak, and their descendants sold the garden to local guilds.There is another reason why Yu Garden has become a place of interest. In 1853,an uprising broke out in Shanghai, and a hall in the garden was used as aheadquarters. Today Yu Garden is a must. So I suggest that we dont getseparated when we get there. Its better for us to stay together, OK?

This is the parking lot. In case someone gets separated, please rememberthat the last three digits of the train number are 121. I think its better notto do that. I will hold the little red flag, and you will all accompany Mr.Zhang to the rear of the hall. Are you ready? Lets go. Please pay attention toyour bike when you get off.

展开阅读全文

篇13:吉林雾凇英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4901 字

+ 加入清单

Ladies and gentlemen: Hello!

Welcome to sunshine and nature. Im Zhao Yinzhi, the guide of @ @ tourguide agency. Please call me Zhao Dao, Lao Zhao and Xiao Zhao. Im very happy tomeet you. Today I will try my best to provide you with excellent tour guideservice. I hope you have a good time and have a good time!

Today, we all rely on our own good fortune to bring us luck. The rime thatwe havent seen in a few days is full of branches this morning.

With its poetic beauty of "spring in winter", Jilin rime, together withGuilin landscape, Yunnan Shilin and the Three Gorges of the Yangtze River, isknown as Chinas four natural wonders. We call it "shugua", which is the icecrystal condensed on the branches and leaves by fog and water vapor when it iscold. It can be divided into granular and crystalline. The rime in Jilin iscrystalline. It can only be formed naturally in the weather with water vapor,temperature below - 25 ℃ and no more than the third level wind. Because of theharsh conditions for its formation, it is listed as one of the four naturallandscapes in China.

Fengman Hydropower Station is located 15 kilometers up the Songhua Riverfrom the urban area of Jilin Province. In winter, the river water passes throughthe water turbine units, and the water temperature rises and becomes hot. Everywinter, there is still 4 ℃ water flowing from the water turbine units. The riverwater carries a large amount of heat energy, forming a wonderland where theSonghua River flows slowly through the urban area for decades. From the surfaceof the water continuously steaming out water vapor, the whole river white fogTengteng, for a long time does not dissipate. Along the Yangtze River, there aremany pines and willows, and the transpiration fog on the river is cold, forminga world-famous rime landscape.

To watch rime, we should pay attention to "watching fog at night, watchinghanging in the morning, and enjoying falling flowers near noon".

"Watching fog at night" is to watch the fog scene on the river on the eveof rime formation. At about ten oclock in the night, there began to be wisps offog on the Songhua River, and then it became bigger and thicker. Large groups ofwhite fog rolled up from the river and drifted to both sides of the river.Winter fog filled Jiangcheng, which was also a wonder in the north.

"Morning watch hanging" is to get up early to watch the tree hanging. Thedark trees on the Bank of the ten li River turned silver overnight. Willows arelike jade branches hanging down, and pine needles are like silver chrysanthemumsin full bloom. The river breeze blows, the silver needle flickers, the jadechrysanthemum sways.

Rime is also known as "dream sending" among the people. It means thatpeople are still in sleep, and the master of heaven has sent all over the skywhite and crystal clear pear flowers. As Tang Dynasty poet Cen Shens poem"white snow song to send judge Wu back"

"Beijing" two poems: suddenly, like a night of spring breeze, thousands ofpear trees bloom.

"Enjoy the falling flowers near noon" refers to the scene when the hangingtrees fall off. Generally at about 10 am, the hanging trees begin to fall offone by one, and then they fall down in clusters. The silver flakes fall off inthe air when the breeze blows. The bright sunlight shines on them, and colorfulsnow curtains are formed in the air. What I saw in winter was a picture of pearblossoms.

It is said that a long time ago, there was an old mother by the SonghuaRiver. Her husband died early. She raised her three daughters and worked hard toearn money to support their children. As time went by, the three daughters grewup and married out one after another. After the three daughters got married, theold mother, who was lonely and old, could not work, so she had to take turns tolive with her three daughters The three daughters were unfilial and pushed theold mother around like a rubber ball. One day, on the way of the eldest daughterand the second daughter to the third daughters house, the cold wind roared. Themore the old mother thought about it, the more sad she was. Her white hair andtears fluttered with the wind. They hung on the trees and condensed into ice,forming tree hangers. People looked at the silver branches, and could not helpthinking of her silver hair I hate my unfilial daughter.

Dear tourists, the short journey is coming to an end. Its like a springbreeze all night. The rime of thousands of pear blossoms will let you neverforget, and the colorful "falling flowers" will make you linger. Scattering isthe beginning of gathering. May we meet again in this world of jade trees andsilver, and enter nature again. Jilin rime with its enthusiasm, broad mind towelcome the arrival of friends from all walks of life at home and abroad!

Thank you for your support and cooperation in my work. I hope you can giveme more valuable opinions and suggestions. Finally, I wish you all the best!

展开阅读全文

篇14:北京故宫导游词700字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 724 字

+ 加入清单

“各位先生、女士们,大家好!我姓关名羽潇,是红星闪闪旅行社的一位导游。首先预祝大家旅途愉快!好,此刻大家看我身后的那扇朱红的大门就是故宫的正门了。故宫处在北京市城区中心是明清两代的皇宫,也是当今世界现存规模最大、建筑最雄伟、保存最完整的古代皇家宫殿,好了此刻已经到了停车场,先介绍到这儿请大家下车吧!”

各位请看!这便是故宫的正大门午门。它建成于1420年,它的名字是用来斩头的吗?其实它还有一个作用就是在士兵出征之前,们也就是此刻的‘领导’在这儿诸如鼓舞士气并下达命令之类的……,好!那我们就到故宫里面吧。

各位朋友,在我们眼前的就是闻名中外的三大殿:太和殿、中和殿、保和殿。此时先来看看太和殿,它高有33米,从东至西长有64米,从南至北宽有33米,面积为2377平方米。太和殿是在皇帝上早朝和举行盛大典礼的地方,它的规模为紫禁城内大殿第一,正背上的吻兽的体积也是我国目前最大的。总而言之,处处显示它的“第一”的思想体现。看完了太和殿让我们一齐去中和殿。中和殿是皇帝在大典前等待吉时、稍事休息的地方。下面请朋友们自由参观一下当时的国宴厅保和殿。十分钟后我带领大家游览最后一个景点:交泰殿。

大家休息够了吗?此刻我们就去交泰殿,殿里有康熙皇帝的御笔,在北京只有两幅康熙帝的真迹,另一幅就在大和的家恭王府。请看,眼前这一座四角攒尖的建筑物就是交泰殿,我们走进去看一看吧,您们看到后墙扁额上有“无为”二字了吗?那就是康熙御笔,“无为”的意思并不是没有作为,而是期望后代能够以德治国,施以仁政,以图国家长治久安。

“好了,亲爱的游客朋友们,本次北京故宫之旅就圆满结束了。此时我期望各位若干年之后还能来找我,我必须为大家再次讲解,朋友再见。”我微笑地向游客们告别。

展开阅读全文

篇15:南阳武侯祠英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4760 字

+ 加入清单

Now we are going to pay homage to Zhang Heng, an outstanding scientist andfamous writer in the Han Dynasty.

Zhang Heng was born and buried in Nanyang. Zhang Hengs tomb is located inShiqiao Town, 25 kilometers north of Nanyang city. It is 8 meters high and 79meters long. It is surrounded by brick passageways and octagonal walls. It issurrounded by green pines and cypresses. It is planted all over the garden,covered by green grass, and the cemetery is solemn and quiet. The front of theflower wall is the gate of January. There are two tombstones in front of thegate. One is erected in the Jiajing period of Ming Dynasty, and the other iserected in the Guangxu period of Qing Dynasty. There is a stone inscriptionwritten by Guo Moruo in front of the tomb: "such a person with all-rounddevelopment is also rare in world history. It is admirable to worship him forthousands of years."

Zhang Heng, the word Pingzi, Nanyang County West e (todays Shiqiao Town)people. He was born in the third year of emperor Zhangs reign (78) and died inthe fourth year of emperor Yonghe (139). Zhang Heng is intelligent, quick andeager to learn, erudite and versatile. He has set up a towering monument in thehistory of science and culture in the world, and is known as "the worldscultural celebrity and Chinas science leader."

Luoyang was the capital of the Eastern Han Dynasty. At that time, Luoyangwas the political, economic and cultural center of the country. Scholarsgathered, schools were like a forest, academic atmosphere was strong, andculture and education were unprecedentedly prosperous. In order to broaden hishorizons, Zhang Heng visited Luoyang in March of Yangchun in the sixth year ofemperor Yongyuan (1994). This time he lived in Luoyang for six years. Duringthis period, he spent his main energy on traveling to Taixue, visiting famousteachers, seeking friends, learning modestly and studying assiduously.

He was proficient in Five Classics (Yi, Shu, Shi, Li, Chunqiu) and Six Arts(Li, Yue, she, Yu, Shu, Shu). With the help of his good friend Cui yuan, hebegan to study astronomy, mathematics and calendar in natural science. He wrotea lot of beautiful Fu, which initially showed his extraordinary talent andattracted the attention of the society. He has a high attainments in literatureand science, which laid the ideological and theoretical foundation for him tobecome a great scientist.

In the late autumn of A.D. 100, Bao de was transferred to NanyangPrefecture. Recommended by Cui yuan, 23-year-old Zhang Heng left Luoyang, thecapital, and went with Bao De to Nanyang Prefecture as the governor.

In the fifth year of Emperor Han ans Yongchu period (111), Bao de andothers played on the Ming emperor in Beijing, which made emperor an know thatZhang Heng was knowledgeable, so he took the bus to Nanyang to enlist Zhang Hengto become a doctor of Shangshutai in Luoyang. Three years later, he was promotedto be shangshilang, and the next year he was changed to Taishiling.

Taishiling was in charge of astronomy, calendar, meteorology andsacrificial ceremonies. This created a very favorable condition for Zhang Hengsin-depth study and practice of astronomical calendar. In 133, Zhang Heng waspromoted to serve as a senior advisor to the emperor. In the first year ofYonghe (136), Emperor Shun of Han Dynasty, Zhang Heng was expelled from Luoyang,the capital, and became the Prime Minister of Hejian. Zhang Heng came to Luoyangfor the second time and lived for 26 years. In these 26 years, although hisofficial position changed several times, he served as the supreme historian forthe longest time. He did a lot of scientific research when he was appointed asthe imperial historian. Lingtai is the largest Astronomical Observatory in Chinaduring the Eastern Han Dynasty, which was used for 250 years. Zhang Heng notonly wrote some important scientific works such as Lingxian, earthquakecountermeasures, and notes on the armillary sphere, but also designed andcreated some ingenious instruments such as the armillary sphere and the Houfengseismograph, making outstanding contributions to mankind.

In Lingxian, Zhang Heng explained in detail the natural phenomena of thechange of lunar phenomena and the occurrence of lunar eclipse. After scientificanalysis, many scientific opinions are put forward. He recorded the stars in thesky when he was observing in Lingtai. There are 2500 brighter stars, 124 regularstars and 320 named stars. This is roughly the same as the statistics of modernastronomy that 2500-3000 stars can be seen with the naked eye at the same timeand place. The number of stars observed in Luoyang at that time is basically thesame as that observed in modern times. Therefore, he also drew the Lingxian map,which is the earliest star map in China.

展开阅读全文

篇16:2024英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3744 字

+ 加入清单

Ladies and gentlemen

How do you do!

Im the tour guide who will show you around Huangshan scenic area thistime. You can call me Lu Dao.

Please pay attention to safety. Now we have reached Tangkou, an importanttown in the south of Huangshan scenic spot. First of all, I would like tointroduce the general situation of Huangshan.

Huangshan Mountain, located in the south of Anhui Province, China, is partof the Nanling Mountains, covering an area of about 1200 square kilometers. TheMount Huangshan mountain system is interrupted. It is the essence of MountHuangshan. That is the Mount Huangshan scenic spot we want to browse, with anarea of about 154 square kilometers. It is located in Huangshan City, adjacentto she County, Huizhou District, Xiuning County and she County in the south, andHuangshan District in the north; these five counties and districts are alsounder the jurisdiction of Huangshan City.

There is also a magic legend in Huangshan. Before the Tang Dynasty, it wascalled Yi mountain, which was black in appearance. Because there were many rockson the mountain, it was green black, and the ancients gave it such a name. It issaid that the Yellow Emperor Xuanyuan, the ancestor of the Chinese nation, wasin business after the unification of the Central Plains. After the founding ofChinese civilization, he came here to collect herbs and refine alchemy, bathe inhot springs, and became an immortal. Li Longji, the famous emperor of the TangDynasty and the Ming emperor, believed this very much. In the sixth year ofTianbao (747), he issued an imperial edict to change the name of Yishan toHuangshan, which means that this mountain belongs to the Yellow Emperor. Sincethen, the name of Huangshan has been up to now. Do you understand.

Next, Id like to introduce the "four wonders" of Huangshan.

When it comes to Huangshans "four wonders", of course, Qi song ranksfirst. Huangshan strange pine is first of all strange in its extremely tenaciousvitality, you cant help but call it strange. Generally speaking, where there issoil, plants and crops can grow, while Huangshan grows from hard Huanggangstone. There are pine trees growing everywhere in Huangshan Mountain. They growon the top of peaks, cliffs and deep valleys. They are lush and full ofvitality.

Grotesque stones are another unique feature of Huangshan. Strange rocks canbe seen everywhere in Huangshan. The shapes of these rocks vary greatly. Someare like people, some are like objects, and some reflect some myths, legends andhistorical stories. They are vivid and interesting. Among the 121 famous stones,the more famous ones are "feilaishi", "immortal playing chess", "magpie climbingplum", "monkey watching the sea".

Some of these strange stones are huge, some are exquisite, some areindependent, some are several combinations or combined with Qisong.

Lets talk about the sea of clouds. Although the sea of clouds can be seenin other famous mountains in China, none of them is as spectacular andchangeable as Huangshan.

About this reason, Huangshan has another name, Huangshan sea. This is not afalse claim, it is a sign of history. Pan Zhiheng, a famous historian in theMing Dynasty, lived in Huangshan for several decades and wrote a 60 volume book,Huangshan Mountain chronicles, which is called Huanghai. The names of somescenic spots, hotels and many landscapes in Huangshan are all related to thisspecial "sea". If some landscapes are viewed in the sea of clouds, they will bemore authentic and have more charm. All these also prove that the name "YellowSea" is worthy of the name.

There are many, many, many views of Huangshan, which cant be explainedcompletely. Please go and watch it yourself. Its hot spring. Please payattention to safety. This tour is over. thank you!

展开阅读全文

篇17:北京名胜古迹的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 835 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客们:

大家好!我是本次游览团的导游,我叫汪尔康,为了方便记忆,大家也可以叫我小汪,将由我带领大家参观北京名胜古迹北京故宫。

故宫又名紫禁城,始建于公元1420xx年,1420xx年基本峻工,是明朝皇帝朱棣始建。故宫南北长961米,东西宽753米,建筑面积15.5万平方米。宫城周围环绕着高12米,长3400米的宫墙,形成为一长方形城池,墙外有52米宽的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。

故宫有4个门,正门名午门,东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。面对北门神武门,有用土、石筑成的景山,满山松柏成林。在整体布局上,景山可说是故宫建筑群的屏障。

现在我将带领大家一起游览乾清宫。请大家在游览过程中不要乱丢垃圾,随地吐痰,破坏公物。当然啦,请大家紧跟着我一起游览,千万别走散了啊。

现在我们到了乾清宫,乾清宫是皇帝处理日常政务,批阅各种奏章的地方,后来还在这里接见外国使节。乾清宫建筑规模为内廷之首,明朝的十四个皇帝和清朝的顺治、康熙两个皇帝,都以乾清宫为寝宫,在这里居位,平时也在这里处理日常政务。作为明代皇帝的寝宫,自永乐皇帝朱棣至崇祯皇帝朱由检,共有14位皇帝曾在此居住。据记载,嘉靖年间发生十余个宫女趁嘉靖帝熟睡之时,企图勒死的“寅宫变”后,世宗移居西苑,不敢回乾清宫住。

这里是坤宁宫,坤宁宫是北京故宫内廷后三宫之一,坤宁宫在交泰殿后面,始建于明朝永乐十八(1420xx年),正德九年(1520xx年)、万历二十四年(1596年)两次毁二火,万历三十三年(1620xx年)重建。清朝沿袭明朝体制,于顺治二年(1645年)重修,十二年(1655年)仿照盛京沈阳清宁宫再次重修。嘉庆二年(1797年)乾清宫失火,延烧此殿前檐,三年重修。乾清宫代表阳性,坤宁宫代表阴性,以表示阴阳结合,天地合壁之意。

今天,我带家游览的任务结束了,谢谢大家对我的支持与信任。北京有许多名胜古迹,希望下次有机会和大家一起再去细细游览品赏。衷心祝愿大家北京游游愉快,生活美满幸福。

展开阅读全文

篇18:北京导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1280 字

+ 加入清单

Is the bIrthplace of ChInese CIvIlIzatIon and one of the sIx ancIentcapItal cItIes In ChIna. DurIng the last 3000 years It served as a capItal forseveral dynastIes. It Is the second largest cIty In ChIna wIth a populatIon ofmore than 11 mIllIon. Is neIther cold In wInter nor very In summer. The bestseasons In are SprIng and Autumn. BeIjIng Is Indeed an Ideal place to vIsIt allround the year.

Temple of Heaven In the southern part of BeIjIng Is ChIna`s largestexIstIng complex of ancIent sacrIfIcIal buIldIngs. OccupyIng an area of 273hectares, It Is three tImes the area of the ForbIdden CIty. It was buIlt In 1420for emperors to worshIp Heaven. The prIncIple buIldIngs Include the Altar ofPrayer for Good Harvests, ImperIal Vault of Heaven and CIrcular Mound Altar.

ForbIdden CIty, so called because It was off lImIts to commoners for 500years, Is the largest and best-preserved cluster of ancIent buIldIngs In ChIna.It was home to two dynastIes of emperors -the MIng and the QIng - who dIdntstray from thIs pleasure dome unless they absolutely had to.

Great Wall of ChIna, Also know n to the ChInese as the 10,000 LI Wall, theGreat Wall of ChIna stretches from ShanhaIguan Pass on the east coast toJIayuguan Pass In the Desert. Standard hIstorIes emphasIze the unIty of thewall.

展开阅读全文

篇19:介绍北京世界公园的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 594 字

+ 加入清单

青龙峡旅游风景名胜区位于河南省焦作市修武县境内,距焦作市区33公里,面积约108平方公里,由七大游览区共计100多个景点组成。青龙峡景区是我省唯一的峡谷型省级重点风景名胜区,有“中原第一大峡谷”之美称。

青龙峡一年四季风光秀美。

春季的青龙峡,黄花遍地,山花烂漫,蝶去蜂来,争奇斗艳。美丽的连翘沟,神奇的桃花谷,到处都笼罩在一片春意盎然之中。四月,山下已是春夏之交,山上却春意正浓,“早春春来迟”、“暮春春还早”,如果你因什么缘故错过了春天的季节,那么你一定能在五月的青龙峡领略到乍暖还寒的春色美景。

夏季的青龙峡,是中原地区不可多得的避暑胜地。这里,七月最高气温只有29℃,平均气温22℃,夜间气温在15℃左右,气候 凉爽,空气清新,景色秀美,是避暑清夏的胜地。

秋季的青龙峡,万山红遍,层林尽染,红叶如火似霞,一簇簇、一丛丛、宛如红色的海洋,田野山林里,红红的苹果,金黄的柿子,火红的山楂,紫色的桑葚等各种各样的山果伸手可摘,弯腰可拣;极具浓郁地方民俗风情的农家小院里,一吊吊金黄的玉米,一串串火红的辣椒,把青石院落装饰得绚丽多彩。

冬季的青龙峡,是冰的世界,是雪的画卷。冬季进入景区仿佛走进了雪域高原。站在景区观景台上聚目远眺,峡谷上下,惟余莽莽,峰峦沟壑,银装素裹。松柏亭台掩隐在冰雪之下,兽踪鸟影迷失在旷野之中。在这冰雪的世界里,可以踏雪寻梅,亦可坐听雪落,那份宁静、那份闲适,令人陶醉。

展开阅读全文

篇20:北京故宫简短导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 679 字

+ 加入清单

大家好!欢迎你们来到北京,我是你们的导游,我姓彭。现在我们前往北京故宫,在接下来的时间里,将由我来陪大家游览故宫。希望您能对我的工作提出宝贵的意见。请大家准备好垃圾袋,果皮纸屑勿随地乱扔。现在我们就开始今天的游览行程吧!

 故宫原名叫紫禁城,占地72万平方米,其中建筑面积为16.3万平方米,南北长961米,东西宽753米,周围有10米高的城墙环绕,还有宽52米的护城河,在四角都建有一座精美的角楼。根据1973年的统计,故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8704间。

进入午门,我们首先看到的就是内金水河,它自西向东蜿蜒流过太和门广场,上边还有五座汉白玉石桥,就是内金水桥了。内金水河的作用不仅是故宫中排水的主要通道,也是建筑和灭火的主要水源,同时还起到了点缀景观的作用,使太和门广场在雄浑中不失秀美。

我们面前就是太和殿了,它和中和殿还有保和殿是建立在一个土字型的三层台基上,台基南北长230米,高8.13米,在四周围还建有一些楼阁,其实就是清朝内务府所管辖的库房。太和殿是故宫中最高最大的建筑,面积有2377平方米,通高35.05米,面阔11间,进深5间。在太和殿的屋顶正脊上还有一个高3.36米的大吻,往下还有11个垂脊兽,异兽的数量越多,代表了殿宇等级越高。

各位朋友,现在我们来到了紫禁城的后花园——御花园,这里是帝后们的休闲娱乐的场所。整个花园呈长方形,占地虽然只有1.2万平方米,但却容纳了大小20多座不同风格的建筑。布局紧凑,小巧玲珑。

好啦,各位朋友,故宫的讲解到此结束,现在请各位自由参观, 5分钟后我们在门口集合。谢谢各位的合作。

展开阅读全文