0

苏州概况英文导游词精选20篇

浏览

976

范文

1000

牡丹江概况导游词_黑龙江导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3077 字

+ 加入清单

牡丹江概况导游词范文3篇

牡丹江市,因松花江上最大支流之一的牡丹江横跨市区因而得名。下面是第一范文网为大家带来的牡丹江概况导游词范文,希望可以帮助大家。

篇一:牡丹江概况导游词范文

牡丹江市位于黑龙江省东南部,素有“塞北江南”之称。牡丹江流域,古为肃慎地。帝舜禹始,一直是满族的祖先及其后裔生息之地。公元698年建立了唐朝地方政权——渤海国,上京龙泉府遗迹尚存。1937年设市,1945年8月获得解放。至今古风犹存,民风淳朴,历代多出民族英雄和革命志士,雅克萨之战、“平南洋”抗日、八女投江、杨子荣剿匪等可歌可泣的历史事件就发生在这里。

资源丰富,得天独厚。现在耕地30.8万公倾,盛产大豆、玉米、小麦,其中响水大米为千年贡品。有宜林宜农荒地384.6万亩,林地4562万亩,森林覆盖率57.84%,活立木储量2亿多立方米,是水曲柳、黄菠萝、胡桃楸“三大硬阔”之乡,也是国家红松母树林基地。人参、黄芪、刺五加等名贵药材及东北虎、紫貂、飞龙等珍禽异兽闻名遐迩。有金属、非金属矿产96种,煤、黄金、大理石、石墨储量大,品质好,其中石墨储量达12亿吨,居全国之首。

沿边邻境,区位优越。东南部与俄罗斯滨海边区接壤,边境线长达204.9公里,口岸众多,边贸畅通。市区距俄罗斯滨海边疆区首府海参崴市381公里,距远东最大不冻港纳霍德卡421公里。是南下图们江到朝鲜半岛的交通枢纽。

牡丹江市有数千种野生经济植物和50多种珍奇动物、78种矿产及尚待开发的110万千瓦水能资源。该市现有林业用地290 万公顷,占全市总面积的71.6%;林间20xx余种野生经济植物中,可供开发利用的达1100余种,素有黑龙江“天然植物基因库”之称,其中药用植物900余种,主要有山参、平贝、东北细辛、北五味子、刺五加、东北黄芪、三棵针等约50余种;矿产中,原煤、黄金、大理石、泥碳、花岗岩、珍珠岩储量颇丰,开发潜能极大。如此丰富的自然资源是牡丹江市得天独厚的优势,为其经济的发展带来了可遇而不可求的契机。

牡丹江风光旖旎,景色天成。中国独有、世界有二的火山熔岩堰塞湖——镜泊湖,为国家重点风景名胜区。镜泊湖“地下森林”是世界著名的“火山口”原始森林,为国家级森林公园。国内离城市最近的原始森林牡丹峰雄伟壮观,中国北方地区最大的人工湖——莲花湖山青水秀,森林虎园惊心动魄,冰雪旅游独具特色,跨国旅游风情迥然……

篇二:牡丹江概况导游词范文

牡丹江市位于黑龙江省东南部,地理坐标于东经128°02′-131°18′,北纬43°24′-45°59′,是黑龙江省第三大城市,也是黑龙江省东部和吉林省东部最大的中心城市,辖绥芬河、宁安、海林、穆棱4市和林口、东宁2县及东安、西安、爱民、阳明4城区。全市总面积4.06万平方公里,总人口282.2万,其中市区常住人口98.4万人。

现有牡丹江、海林两个国家级经济开发区。牡丹江市是东北亚陆海联运大通道和欧亚大陆桥重要节点,东部毗邻俄罗斯滨海边疆区,边境线长211公里。境内有G11、G10国道和滨绥、图佳铁路通过,开通至韩国首尔、俄罗斯海参崴和北京、上海、广州、深圳、大连、三亚等十几条国际国内航线。绥芬河铁路、公路和东宁公路、牡丹江航空港4个国家一类口岸,牡绥地区已纳入国家""规划的重点开发开放地区,牡丹江成为中俄地方友好示范城市。

牡丹江市,因松花江上最大支流之一的牡丹江横跨市区因而得名。“牡丹”在满语中称为“穆丹乌拉”,“穆丹”汉译为“曲曲弯弯”之意。 “乌拉”为“江”之意。即弯弯曲曲的江。此江在唐代时期称“敖罗河”;以后又称“忽汉河”;金代称“胡里改江”;元代称“窝多里江”,又称“忽尔哈江”; 清代称“库尔堪江”、“忽尔哈河”,后称牡丹江。上述所涉及的“敖罗”、“忽汗”、“库尔堪”、“忽尔哈”等在满语中的含义均是“围网”的意思。

篇三:牡丹江概况导游词范文

牡丹江市,因江得名。牡丹江系满语“牡丹乌拉”转译而来,意为“弯曲的江”。周为肃慎地,汉晋属挹娄,南北朝属勿吉,隋属靺鞨,唐属渤海国,金属胡里改路,明属奴儿干都司,清代属宁古塔将军辖区,今郊区乜河村(古称尼叶赫)是宁古塔通往三姓的重要驿站。1920xx年(清光绪二十七年)修筑中东铁路建火车站,因车站南临牡丹江,遂取名“牡丹江站”。清末添设民官后,隶属宁安府管辖。中华民国成立以后,隶属宁安县管辖。

1920xx年以后,在牡丹江车站周围丈放街基,人口不断增加,店铺日益兴起,逐渐形成集镇。东北沦陷后,1936年12月,图们江至佳木斯铁路全线通车后,牡丹江新站(今牡丹江站)落成,成为贯穿东西、南北的交通枢纽。1937年6月27日,伪满决定,增设牡丹江省;同时设置牡丹江市,从7月1日开始执行。在伪牡丹江省公署内设立牡丹江市政筹备处,同年12月1日,成立伪牡丹江市公署,隶属牡丹江省管辖。1943年10月后,相继为东满总省和东满省省会。

1945年“九三”抗日战争胜利后,同年10月中旬,中共中央东北局派干部到达牡丹江,建立了牡丹江市民主政府。1946年4月10日,绥宁省首届临时参议会决定,创建绥宁省,牡丹江市隶属绥宁省管辖,并为绥宁省省会。同年10月8日,撤销绥宁省,牡丹江市隶属牡丹江专区管辖。1947年8月20日,设置牡丹江省,牡丹江市隶属牡丹江省管辖。1948年7月9日,撤销牡丹江省,将牡丹江市划归松江省管辖。1949年12月,将牡丹江市郊区部分村屯分别划归海林、穆棱两县,全市总面积由1083.5平方公里减少到750平方公里。1951年底,全市总人口 11.3万人,分设4个市辖区,为丁等市。

1954年8月,松、黑两省合并后,由黑龙江省直辖。 1956年3月,将原海林县兴隆区的江南、乜河、下乜河、兴隆、海浪和柴河区的桦林、工农、互利、铁岭等9个村划归牡丹江市管辖。全市管辖范围恢复到1945年10月的原状。1956年9月,根据国务院关于人口在20万以下的市一般不设市辖区的规定,撤销了4个市辖区,改设6个街道办事处。1958年1月,全市总人口已超过20万人,经省人民委员会批准,撤销6个街道办事处,设立爱民、东安、西安3个市区和1个郊区。

同年8月,将牡丹江市划归牡丹江专区管辖;10月,将宁安县温春公社划归牡丹江市管辖,全市总面积达到1400平方公里,总人口达到 23.8万人。1960年4月5日,将牡丹江专区的宁安县划归牡丹江市领导,1962年9月22日又将宁安县划回牡丹江专区管辖。1966年2月8日,将牡丹江市改由省直辖,1968年2月又改由牡丹江地区管辖。1970年10月,设置阳明区。1983年9月3日,经国务院批准,进行市带县试点,撤销牡丹江地区,实行地市合并,将原牡丹江地区的宁安、海林、密山、林口、穆棱、东宁、虎林7县划归牡丹江市领导。

同年10月18日,省政府决定,绥芬河市由牡丹江市代管。1988年后,密山、海林两县先后撤县设市,改由牡丹江市代管。1992年10月,省政府决定,密山市改由鸡西市代管。1993年6月14日,国务院批准将牡丹江市的虎林县划归鸡西市管辖。

1993年2月12日,民政部批复(民行批[1993]9号)撤销宁安县,设立宁安市。1995年3月7日,民政部批复(民行批[1995]18号)撤销穆棱县,设立穆棱市。 1997年9月30日,国务院批准(国函[1997]90号),撤销牡丹江市郊区。将原郊区的兴隆镇、东村乡划归东安区管辖;将原郊区的温春镇、沿江乡划归西安区管辖;将原郊区的铁岭镇、桦林镇划归阳明区管辖;将原郊区的北安乡、三道乡划归爱民区管辖。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:介绍吉林景点概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 926 字

+ 加入清单

阴那山里有一座千年古刹灵光寺,是广东省五大名寺之一。它的创始人是唐朝高僧潘了拳。他圆寂之后,村上的人就简历了寺院纪念他,最初名字叫“圣寿寺”,至今已经有一千一百多年历史。后来在明朝洪武十八年(1385年),粤东监察御史梅鼎捐钱扩建,更名为灵光寺,现在正门石匾上所刻“灵光寺”三个字,就是梅鼎写的。

现在我们来到了灵光寺,它是广东省重点文物保护单位之一。大家看,寺庙依山而建,面积相当广大,有6000多平方米,寺庙上空香烟缭绕,香客和游人不绝。这座寺庙在梅州远近闻名,除香客之外还吸引大量游客参观,这是什么原因呢?一个很重要原因是因为灵光寺有“三绝”。第一绝,就是称为“广东宝村”的“生死柏”。大家已经看到寺前有两棵相同高度的巨大柏树。一棵枝叶繁茂,一棵却光秃秃的,甚是奇异。你看那棵活的有30多米高,据说是创始人潘了拳亲手种的,树龄达1120_年以上,至今枝叶繁茂;而另一棵虽然已经死了300多年,却几乎是同样高大,依然傲然挺立,枯死而不腐,是不是令人叹绝!

前几年,珠江电影制片厂曾拍过一部电影《生死树》,就是以这两棵树的故事为背景的。第二绝要走进大殿里面来看,这是主殿大雄宝殿,这里香火经常都是很盛,但是大家有没有感到香烟熏人?没有,

这是什么原因呢?请大家看大殿的顶,就是这殿顶的藻井所起的作用。这个藻井,是用1000多块精致的长方木构成的螺旋形藻井,俗称菠萝顶,结构巧妙奇特,是寺庙建筑艺术的杰作。在我国这样的萝卜顶只有两处,另一个就是鼎鼎大名的北京天坛的方形藻井,而不会使殿内的人被烟呛着。

第三绝是大雄宝殿后面的山上绿树繁茂,但大殿屋顶上却没有一片树叶,这究竟是寺庙原因?至今仍是个迷,有没有哪位能破解这个谜呢?

由于政府重视和海外侨胞的资助,灵光寺现在已经修整一新,除大雄宝殿外,还有金刚殿、罗汉殿、观音阁等,近来还修建了“三柏轩”、“观音阁”,等像,又重建了山门、歇石亭、陶茶亭、古银桥,使古迹又添了新风采,灵光寺在梅州人的心中是非常被看重的,当年许多梅州人飘洋过海外出经商,出门前都要到这里来烧炷香,特别是到那棵生树脚下放一大串鞭炮,希望远迁的家族像这棵千年古树一样生机盎然。如今这样的活动都常有进行,那鞭炮长得足有十几米。下面给大家细细浏览。

展开阅读全文

篇2:云南傣族园概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 759 字

+ 加入清单

傣家人向来“男善建筑,女善耕织”,大家现在看到的这个纺车和织机就是傣族妇女用来织锦的,织出的就叫“傣锦”,在历史上中国名锦之一,也是国家级非物质文化遗产。傣家人世代用纺车纺成线,织成布,她们织出来的图案可分为几何图形、花草树木图案和象征吉祥如意的飞禽走兽图案,不同的图案有不同的象征意义,如五颜六色的筒裙是为了纪念祖先,孔雀图案象征吉祥,大象图案象征五谷丰登。

一般傣族村寨的寨与寨之间,只有一条马路和一道门就能隔开,我们现在出了这道门,过了这条马路,就是第二个村寨了,这个村寨叫做曼春满,春满的意思是花蕊园,曼春满就是花蕊园寨。

我们在曼春满重点参观的是曼春满佛寺,它距今已有千年,曼春满佛寺是橄榄坝的中心佛地,重大的佛教活动日,坝子里的信徒和各个佛寺里的和尚都要来此朝拜。

佛寺大门里面的两座供台,专门用来摆放施舍给飞禽的食物,以示佛教的恩德。金塔是佛寺的标志,金塔对面的阁楼称为诵经阁,是和尚传授经文的地方,其他人不准出入。寺内高大塑像是佛主释迦牟尼,在佛像后面有一棵菩提树,菩提树在佛教里意义重大,当年释迦牟尼就是在菩提树下成佛的。佛像左边的曼春满佛寺著名的20幅壁画,讲述“召爹米转世”和“释迦牟尼的故事”,具有较高的艺术价值。其中靠右的一幅讲述“勐罕来历”,勐,指“地方”,罕,指“卷起”,即卷起来的坝子。传说,佛主释迦牟尼到这个地方来传教时,当地的让人们用白布铺地迎接,因为路太长而白布不够用,人们就将白布铺了又卷,卷了又铺直到曼春满,释迦牟尼感动至极,赐名勐罕。佛寺内还悬挂着长白布条,是傣家人用来祈求来年风调雨顺。

下面我们参观一下傣家的贝叶经。贝叶经是傣族园内七项国家非物质文化遗产之一,傣族的文字都是刻在贝叶经上的,用贝叶来记载傣族的诗经、传说等。

贝叶经可保存上千年,时间越长,字迹越清晰,一直流传至今。

展开阅读全文

篇3:辽宁省导游词概况

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3124 字

+ 加入清单

В 20__ году в Шэньяне состоялась Всемирная ярмарка садоводства. 1 сентября20__ года 56 - й конгресс Всемирной ассоциации садоводства (АИП) официальноодобрил проведение Всемирной ярмарки садоводства ? 20__ год? в Шэньяне подрубрикой A2 + B1, которая продлится на 184 дня с 1 мая по 31 октября 20__ года.Комитет содействия развитию, китайское общество цветочных цветов, народноеправительство шэньяна, совместно с китайским обществом ландшафтных парков ипарков, расположен в Шэньянском туристическом курортном районе. "парк" построенна южной части шэньянского ботанического парка и находится в стадиистроительства северного района, и расширяется на восток и Юг, Генеральный планболее 5 квадратных километров, является крупнейшим в серии "парк".

мы живем в гармонии с природой и создаем мир. человек, разум, мудрость,эмоции, природа, трава, животное, горные воды. вместе жизнь, вместе дляокружающей среды и гармонии друг с другом, чтобы выжить, чтобы иметьбудущее.

? мы живем в гармонии с природой? - это идея, призыв, жест, большаямудрость в деле развития материальной и духовной цивилизации на основеэкологической цивилизации и основа и основа устойчивого развитиячеловечества.

строительство "парка" будет разделено на две категории: садовыедекоративные зоны и зоны отдыха. в частности, четыре компонента: показсадоводства. это основа и основа "парка", который будет творческим и творческимна основе выполнения требований АИП. строительство также включает площадьглавного входа в парк, два иностранных парка (Международный парк и национальныйпарк), два павильона (комплекс и тропический лес), 20 тематических парков,цветочных улиц и зеленых долин. парк шибо насчитывает около 6 миллионовтюльпанов, большинство из которых уже покрыты листьями, в настоящее времявынашиваются прекрасные цветы, внимательно наблюдая за тем, как некоторыетюльпаны тихо выросли.

в Шэньянском парке экспо много цветов, из которых более 1500 сортов имеюттолько корни и корни, кроме того, более 1500 сортов оранжерейных цветов, более650 сортов травы и развлечений. То есть, в восточной части развитияботанического парка, чтобы создать досуг и развлечения зоны, с помощью травыдеревьев, чтобы создать условия для отдыха и развлечения, так что парк искусстваи досуга органично сочетаются, чтобы воплотить другой вид садового стиля. егоотличительные здания представляют собой крупные театральные площади и включают всебя такие объекты отдыха и развлечений, как сельскохозяйственные угодья,крупные игровые площадки, детские сады, небольшие комплексы Всемирного символа,мировая улица ветров и передвижные кинотеатры в различных странах.

В - третьих, комплексное обслуживание. интегрировать в архитектуру садов, втом числе приемные центры для туристов, крупные стоянки автомобилей,туристические сувенирные магазины, цветочные торговые центры, ресторанные дома,кафе и бары.

четыре - это выставка. будут привлекаться как отечественные, так ииностранные туристы, организуя разнообразные мероприятия. к ним относятсяторжественные мероприятия, дни музеев, художественные выступления,демонстрационные ярмарки, академические обмены, конкурсы и развлекательныемероприятия.

展开阅读全文

篇4:2024优秀英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5058 字

+ 加入清单

Anyang city in henan province is the most northern, east longitude 113 ° 35 114 ° 58, north latitude 37 ° 12 and 36 ° 22, is located in jin, ji, yu, the junction of three provinces, according to the borders of shanxi taihang mountains west, north separates the was with the handan city, hebei province, is adjacent to puyang city, east south connected to hebi, xinxiang. For the mountains in the west and east is plain. Jurisdiction one city (went), four counties (anyang county, tangyin, huaxian county enjoys, neihuang), four area (wenfeng, beiguan district, I, suburban) and a provincial high and new technology industrial development zone, 95 townships (town), 3293 administrative villages. With a total area of 7413 square kilometers and a population of 5.21 million. Municipal district covers an area of 247 square kilometers (area is 69 square kilometers), a population of 760000.

Anyang is one of the seven ancient capitals in China, the national famous historical and cultural city, is the birthplace of oracles hometown, the zhouyi. 1300 BC shang king PanGeng moved the capital to Yin (now anyang suburb xiaotun area), the king of eight generation of 12, 254 years. The first to use the words of the Chinese nation - oracle, the worlds largest bronze - SiMuWu big square unearthed here. In "China 100 archaeological discovery" of the 20th century, the discovery and excavation of anyang city sites of the late shang dynasty digging on top. In addition, water conservancy, the king of the famous yu play, joined fu hao, shu qin phase, hsi-men pao hong powers, mother-in-law deficit and other historical story took place here. In anyang cultural relics is more, a total of 8 from national level cultural relics protection units, 32 provincial cultural relics protection units. Long history, splendid culture, for the history of anyang left behind the precious cultural heritage, in November 1952, chairman MAOs visit anyang, put forward the high hopes for us. In September 1956, Mr Guo moruo left "huan anyang water is not empty, three thousand years ago is the royal park" the famous poem. - total - also in February 1991 and June 1996 visit anyang twice, and handwriting phrase: "carry forward the national culture, ancient capital of anyang built", "play to the hard work of the red flag canal spirit" self-reliance.

Anyang sufficient energy, mineral resources and rich resources of agricultural and sideline products. The power with a total installed capacity of 1.01 million kilowatts, with an annual output of 2.83 million tons of raw coal, natural gas in capacity of more than 100 million cubic meters, daily water supply is 420xx0 cubic meters. Western mining, coal, iron ore, limestone, marble and other resources have some reserves, is the national high quality oil production base in the eastern plains. Huaxian county enjoys is the first major grain-producing county, henan province, is known as the "granary" of the north. Neihuang jujube, area and yield are the crown of the country, known as jujube township and enjoys a good reputation both at home and abroad. Anyang mild climate, distinct seasons, sufficient sunshine, moderate rainfall, belongs to the warm temperate zone continental monsoon climate. Annual average temperature 13.6 ℃, annual average rainfall of 606.1 mm.

Anyang transportation is convenient. Beijing-guangzhou railway across the city, the beijing-zhuhai expressway, 106, 107 national road runs through north and south. AnLin, soup which railway branch lines to the west in the mining and oil fields in the east. At present, is actively preparing to counter local railways in Lin, and the jingjiu railway line. Urban road interweave, convenient public transportation routes, has formed outside the local network, on-line three vertical and three horizontal transportation network.

Anyang tourism resources are rich. There are both rich cultural tourism resources, and unusual natural tourism landscape. In Yin ruins museum garden, city as the main line in the You shells cultural tour and to yue fei temple, the red flag canal patriotism education demonstration base as the main line of traditional education constitutes the anyang tourism characteristic cultural tourism. In addition, the tianning temple tower (wenfeng tower), the mausoleum of hadrian, hippocrene temple grottoes (Buddha ditch), Yuan Lin, MingFu temple tower, tower of temple of revised also with its unique cultural connotation has attracted many tourists. Anyang, natural scenery beautiful varied from small sea breeze scenic area, pearl spring scenic spot, and the charming taihang grand canyon, Lin Lvshan natural scenery, the Chinese and foreign tourists linger on. Unique air sports foundation, because of its creations of natural terrain and are very popular among parachuting, gliding sports enthusiasts. Has been called "the eighth wonder of the world" artificial tianhe red flag canal, has become a rare tourist attraction. At the same time, and the matching of the hotel industry, catering industry, business and other service facilities.

展开阅读全文

篇5:关于海南景点概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1802 字

+ 加入清单

各位朋友,大家好!

一曲《请到天涯海角来》以其优美的旋律、欢快的节奏和火热的激情,将大家从五湖四海召唤到了美丽的三亚。而作为三亚主要景区的天涯海角也凭借着它那份神秘吸引了成千上万的海内外游客。这份神秘到底是什么呢?美丽的风景?还是独特的文化?那么今天就让我们一同来探寻探寻其中的奥秘吧。 古有“一去一万里,千之千不还。涯洲何处在,生度鬼门关”,唐代杨炎用简单的文字描绘了当时流放海南的心情,被朝廷贬谪到祖国的最南端,一去就是几万里,再也没有回来的希望了,这是多么的绝望啊。又有胡铨的“区区万里天涯路,野草荒烟正断魂”,诗人从繁华富饶的中原大地流放到了这天之尽头,无不郁郁寡欢,更是用断魂表现了当时海南凄凉的一面。难道说在古人眼中海南永远是末路的代名词吗?那倒未必,在大文学家苏轼的眼中海南就是资源富饶的宝地,他曾写到“九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生”,意思就是,在这南荒之地死九次都没有怨恨,这次游历是他这一生最奇妙的旅程。经过历史的沉淀,现在的景区赋予了新的含义“美丽海角,浪漫天涯”。接下来,就让我们一同来体会神秘中不失浪漫的“天涯海角”吧!

大家随坡而下,出现在眼前的就是“天涯海角星”,它是为了纪念一颗编号为9668号的小行星而修建的。期望借此为这个充满神奇的旅游胜地注入现代科学文化的内涵。透过天涯海角星,大家可以看到两块巨石,左右相对,若即若离,一书“日”,一书“月”,这便是“日月双帆石”,其寓意为:天涯海角,日月同辉。

沿着海边我们直接参观景区的精华所在——摩崖石刻区。大家看到的这块石头是景区中最早的摩崖石刻“海判南天”,关于这块石头的来历有几种不同的说法,而说法最多,也深受大家认同的就是清朝三位分别姓苗、绰、汤的钦差大人,受皇帝之命寻找中国最南端的地标。他们来到这里,认为这里就是中国的南极地标,并在此地立石作为标志,于是就有了我们今天的“海判南天”了。

大家继续向前走,现在我们所看到的就是两元人民币背面所描绘的景观“南天一柱”。“南天一柱”四个端庄有力的大字是宣统元年最后一位崖州知州范云梯所题。宣统是大清朝的尾声,西洋列强的铁蹄踏破了国门,大清王朝内忧外患,四面楚歌,在风雨飘摇之中,祖国的南疆岌岌可危。南方唯一的海上屏障——南海舰队,早在1885年中法福建马尾港海战中全军覆没。当时的范云梯虽然只是一名远在天涯的小小知州,但“位卑未敢忘国忧”。来到此地,只见南海惊涛拍岸,胸中豪迈之情汹涌澎湃,于是写下了这遒劲雄健的“南天一柱”四个字,意在激励国人重振河山,振兴国家。正是这种激情与豪迈,让“南天一柱”石在沙滩与海面的映衬下显得格外的高大,使它能够与珠穆朗玛峰、万里长城、泰山等一起成为了人民币上象征国家形象的图案。

延着沙滩继续300米左右,正前方十多米高的花岗岩小山,就是著名的巨石景观所在地——“天涯海角”。传说一对热恋的青年男女分别来自两个世仇家族,他们发誓不管到天涯海角也要永远在一起。在其家丁的追赶下,被迫逃到此地。前面是茫茫大海,身后是追赶而来的众家丁,两人无路可逃,拥抱着奔向大海。此刻,电闪雷鸣,风雨大作,一声"轰"响,他们化成两块巨石,永远相视相对。后人为纪念他们坚贞的爱情故事, 在此石头上刻下“天涯”“海角”。大家请看,这块石头就是“天涯石”了,它是由清代崖州知州程哲所题。而后方的“海角石”呢?据说是出自清末文人之手,虽有种种传闻,但至今无从考证。不过这两块石头却起到了善解人意的作用,圆了人们天涯海角的梦,也让有情人在有生之年,相依相伴来这天之涯、海之角,观赏海的波涛,倾听爱的呼唤。忠贞长久的爱情是浪漫的,正如汉乐府所说:“山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”两个人能在茫茫人海之中结为夫妻是难得的缘分,而两个结为夫妻的人能够并肩同游“天涯海角”更是缘分中的缘分了。现在每年年底这里将会举行盛大的“天涯海角”国际婚庆节,来自全世界的新婚夫妇在“鹿回头”山盟,再到这里海誓。以巨石为证,大海为媒,默念甜蜜的爱情宣言。加之世界选美大赛在此地举行,又为景区增添了时尚的气息。看辽阔的大海,欣赏身材火辣的美女,相信要是古人再访“天涯海角”,可能个个都会像苏公子一样“兹游奇绝冠平生”了吧!

朋友们,不到长城非好汉,不来三亚不了愿。天涯海角春常在,椰风海韵耐人寻,阳光沙滩美如画,游人如织走天涯。这就是我们心中或浪漫或惊喜或悠闲的“天涯海角”。

展开阅读全文

篇6:辽宁省导游词概况

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5041 字

+ 加入清单

游客朋友们好,欢迎游览沈阳故宫!

沈阳故宫,是中国现存两座古代帝王宫殿之一,也是举世仅存的满族风格建筑群,具有很高的历史价值、文化价值和艺术价值。20_年,联合国教科文组织正式将沈阳故宫列入《世界遗产名录》。

沈阳故宫位于沈阳老城区中心,即沈河区沈阳路。初建时叫“盛京宫阙”,清迁都北京后又称“陪都宫殿”、“留都宫殿”,并被尊为“国初圣迹”。它始建于后金天命十年(1620_年),建成于崇德元年(1636年),是清太祖努尔哈赤和清太宗皇太极营造和使用过的宫殿。

清世祖福临也在这里继位称帝,改元“顺治”,并于当年入关,统治全中国。清王朝入主中原后,康熙、乾隆、嘉庆、道光等皇帝先后10次“东巡”盛京祭祖,都到此“恭瞻”,或驻跸处理朝政和举行盛大庆典,并有所改建。

沈阳故宫是清王朝定鼎中原前在东北地区的统治中心,也是清统一全国后在东北地区的政治和经济中心。

沈阳故宫现占地面积6万多平方米,分为东路、中路和西路三部分。东路建筑为努尔哈赤时期所建,具有浓郁的民族特色;中路建筑,主要是皇太极时期所建,曾演绎过许多的历史故事;西路建筑,建于清乾隆年间,以储藏《四库全书》而闻名。

接下来,我们按照时间顺序自东向西游览。

一、沈阳故宫东路建筑

沈阳故宫东路建筑主要包括大政殿和十王亭。从建筑形式上看,它们都是“亭子式”建筑,好像十一座“帐殿”依次排列在宽阔的广场中。这种建筑形式脱胎于女真戎马生涯中的帐殿,是游牧民族“帐殿制”在皇宫建筑上的反映。

从建筑布局上看,大政殿居中,两旁分列10个亭子,从北向南,呈八字形展开,在视觉上使大政殿更为深远,这种空间的处理方式在中国宫殿中仅此一例。

这种把汗王听政的大殿与八旗王公大臣后朝议事的亭子建在一起的格局,正是努尔哈赤崛起之初实行军政合一的八旗制度所决定的,反映了努尔哈赤晚年一汗独尊、八和硕贝勒共治国政的历史风貌。

1、大政殿

大政殿俗称“八角殿”,外高18米,是一座八角重檐攒尖顶“亭子式”建筑,下面约有1.5高的须弥座式台基,周围绕以青石围栏,栏上有各种精美的雕刻。其东南西北四面都有“踏跺”伸出,南面最大,并有“御路”联通平地。

殿身八面均由“斧头眼”式木隔扇们组成,不砌砖石,可以任意开启,周围出廊有朱漆圆柱18根,正门两柱子上盘绕着栩栩如生的金龙,昂首舞爪,双双朝向悬于梁上正中的一颗红光熠熠的火焰宝珠,造型极为丰富。

殿顶是黄琉璃瓦镶绿剪边,重檐上下各有8条五彩琉璃脊背,即体现了满足对鲜艳色彩的热爱,又象征着满足从森林草原上的崛起。

殿顶正中为宝瓶火焰珠攒尖顶,宝瓶为佛教法器,被视为神之圣物。火焰宝珠为如意珠,据说得此珠者可满足各种欲望。攒尖顶体现了“殿帐”风格,反映了清初政权刚刚建立时的观念意识。8条垂脊上各站着一个蒙古力士,面侧对“宝顶”,腿略弯曲,两臂前后分开,侧身牵引,象征“八方归一”。

大政殿内这8根彩绘云龙的红色巨柱顶天离地,支撑殿顶,中间是皇帝御用的九龙金漆宝座屏风。上方这块“泰交景运”的匾额,为乾隆皇帝御笔,两旁的橙联有6米长,写的是“神圣相承,恍睹开国宏猷,一心一德;子孙是守,长怀绍庭永祚,卜世卜年。”这是一副为清王朝歌颂功德的楹联,意在警示其后代永葆大清江山国运绵长。

屋顶上是腾飞的金龙彩凤,正中最高处为圆形木雕金漆祥龙藻井,周围是梵文天花彩画装饰,靠里侧为万福、万禄、万寿、万喜8个篆书汉字图案,为这座殿堂增加了增添了吉祥、神圣的气氛。

大政殿作为17世纪初的建筑杰作,融汇了满、汉、蒙、藏等多民族建筑艺术风格,是沈阳故宫最著名的建筑之一。

2、十王亭

十王亭,又称“八旗亭”,在广场两侧呈八字形排开,每边5个。从北至南,东边为左翼王亭、镶黄旗亭、正白旗亭、镶白旗亭、正蓝旗亭;西边为右翼王亭、正黄旗亭、正红旗亭、镶红旗亭、镶蓝旗亭。

左右翼王亭是当时左右两翼王爷办公的地方。八旗亭是八旗旗主办公的地方,也是在大政殿举行朝会和典礼时各旗官员的集结之处。他们之间的主要区别之处是左右翼王是从事政的,而八旗旗主是从事军事的。

这种建筑形式是以八旗制度为核心的军政体制在宫殿建筑上的反映。八旗制度是政治、军事合二为一的组织形式,是当时国家制度的基本组成部分。皇帝对国家的治理主要通过八旗来实现,遇有重要事情必须与八旗旗主商量决定,可见八旗在清入关前国家制度中占有重要地位。

二、沈阳故宫中路建筑

沈阳故宫中路建筑自成体系,共有三进院落。由南至北依次是大清门、崇政殿、凤凰楼、清宁宫。它们都排列在一条中轴线上,两侧还有一些对称式的附属建筑。这些建筑虽然保持了满足的建筑特色,但受汉族传统文化的影响十分明显,是汉满等多民族建筑艺术的融汇,并真实的记录了皇太极时期波澜壮阔的历史风云。

1、第一进院落

第一进院落,南有大清门,北有崇政殿,东有飞龙阁,东七间楼,西有翔凤阁,西七间楼。飞龙阁、翔凤阁都是二层,为五间硬山式建筑,里面陈列着乾隆东巡时带到沈阳故宫的乐器。

(1)大清门

大清门,俗称午门,也就是沈阳故宫的正门,为五间硬山式建筑,是当时文武群臣候朝的地方,也是清太宗皇太极接受群臣谢恩之处。按规定,文武群臣候朝时,只能站在门内和门南,东西对面而立,而不允许“背阙”(背向北)或“面阙”(面向北)。当官员们升迁、调任或是获罪恩免时,都要到这里向门北的崇政殿叩谢天恩。

(2)崇政殿

崇政殿,原名“正殿”,俗称“金銮殿”,崇德元年(1636年)定名为“崇政殿”,是沈阳故宫中路最重要的建筑。它建于后金天聪年间(1627-1636年),是清太宗皇太极日常处理军政要务、接见外国使臣和边疆少数民族代表的地方。

这里曾发生过许多重大历史事件,1636年(天聪十年),皇太极在这里举行登基大典,改国号为“大清”,1644年(顺治元年)清迁都北京后,历代皇帝东巡驻跸期间都在这里举行庆典。

崇政殿为五间硬山式建筑,南北辟有隔扇口,前后出廊,围以石雕栏杆。它最引人注目的地方是殿顶的黄色琉璃瓦绿剪边,殿脊等处的五彩琉璃挂件。这些装饰把整个大殿装点的庄严、高贵、肃穆,十分悦目,非常壮观。

崇政殿建筑的另一个独具匠心之处,是前后12根外檐柱上端的抱头梁部位做成龙形,龙首从柱头探出,龙身则穿过廊间直通殿内,两两相对,姿态生动,仿佛群龙从大殿飞腾而出,具有结构和装饰的双重功能,设计的十分巧妙。

殿内顶棚为“彻上明造”,梁架全部是彩绘,给人以古朴、典雅之感。殿内正中的堂陛前,为金龙盘柱,姿态生动,与大政殿前的蟠龙首位相反,避免了装饰上的重复与雷同。

现在殿内的陈设是按照乾隆皇帝东巡时的面貌设置的,帖金雕龙扇面大屏风和金龙宝座,是皇权至高无上的象征,太平有象,是象征太平吉祥的装饰品,角端鼎式香炉,是烧香用以调节空气的,鹤式烛台是点蜡烛照明用的。

殿外月台上东南角有日晷,它是利用太阳的投影和地球自转的原理,借指针所产生阴影的位置来显示时间的。西南角有嘉量亭,它是我国古代的标准量器,含有统一度量衡的意义,象征国家的统一和强盛。月台上还设有四口大缸,都盛满清水以防火灾,古代称它们是“门海”,象征缸中水多似海,可镇火灾,故又称“吉祥缸”。因为北方天气寒冷,所以没到冬天要给缸船上棉衣,并在缸底点燃炭火,以防冰冻。

2、第二进院落

第二进院落,位于崇政殿后部,为凤凰楼的前庭,处于前朝后寝的中间,是一个过渡性的院落。院落的东面是师善斋、日华楼,西面是协中斋、霞绮楼,都为硬山式建筑,青步瓦顶,前有出廊。其中的师善斋和协中斋是皇帝东巡时的书房和寝所。

(1)凤凰楼

凤凰楼,建在3.8米高的青砖台基上,是一座三层歇山式建筑,原名叫翔凤楼,是皇太极休息、宴会和读书之所。清入关后用以存放帝王画像、行乐图及清初皇帝玉玺。康熙二十年(1681年)重修,乾隆八年(1743年)改成今名。

凤凰楼正门上方悬挂的“紫气东来”金字横匾,是乾隆皇帝御笔,意思是大清朝国力强盛的福气是从东方盛京而来,表达了清代皇帝对先祖创业之地的顶礼膜拜。下层的门洞是连接台上台下的通道,凤凰楼既是后宫的大门,又是当时盛京城的最高建筑,所以有“凤楼晓日”、“凤楼观塔”等传称,并被列为盛京八大景之一。

3、第三进院落

第三进院落,南起凤凰楼,北至清宁宫,东西各有二宫,是一组典型的北方四合院建筑,这里是皇太极的后宫,为皇太极和后妃们的住所。

整个后宫建在高台之上,并高于前朝的宫殿。这种“宫高殿低”的特色反映了满族的传统和习惯。满族先人曾是一个以游猎为主的山地民族,常年生活在山林之中,逐渐形成了代代则高而居、把山寨首领的住宅建在地势最高处的生活习惯。因此,沈阳虽地处平原,但仍用人工堆砌高台,在高台上建寝宫。

另外,清入关前,后金政权一直处于烽火硝烟的战乱年代,满族作为一个弱小民族在其发展过程中受到的威胁,使他们不论在心里上还是现实中都必须时刻保持警惕,而后宫建在高处,随时可以登高远眺,起到防御作用。

(1)清宁宫

清宁宫,原名“正宫”,为五间硬山式建筑,是沈阳故宫最具满足住宅特色的建筑。

东一间是皇太极和孝庄文皇后博尔吉特氏的寝宫,称“暖阁”,寝宫分为南北两室,各有火炕,又称“龙床”。崇德八年(1643年)皇太极就在南炕“无疾端坐而终”,终年52岁,后葬于昭陵。东侧第二间的北窗下设两口大锅,南宫门旁设一口锅,是祭祀时煮肉和烧炕用的。

西侧三间通连北西南三面搭成相连的环炕,称为“万字炕”,是帝后日常隐居及会见、宴请亲眷的厅堂。

西四间还有一个十分重要的用途,就是作为宫内举行萨满教祭祀的“神堂”。萨满教是一种以信奉“万物有灵”为特点的原始宗教,也是过去满足民间普遍流行的一种信仰习俗。

(2)索伦杆

索伦杆在清宁宫正门前的庭院南端,满族人称之为“神杆”。木杆下方上圆,底部镶有石座,顶端安有锡斗,全部用红漆涂染。它是满族人用来祭天的,祭天时在锡斗里放上五谷杂粮或猪杂碎,以敬乌鸦。这反映了满足萨满教的灵禽崇拜观念。

(3)东西配宫

清宁宫两侧的东西配宫,都是皇太极和妃子们的居住之所。东配宫有关雎宫、衍庆宫,西配宫有麟趾宫和永福宫,每宫5间,建筑风格与清宁宫相同,只是体谅和装饰等级略低。

四宫中以永福宫最为著名,崇德三年(1638年),清世祖福临就出生在永福宫。崇德八年(1643年),6岁的福临走出了永福宫开始了皇帝的生涯。第二年,清军入关,福临成为清王朝统治全国的第一个皇帝。

(4)烟囱

这个平地而起的烟囱,是沈阳故宫里唯一的一个烟囱。它不是附建于山墙之上,而是在离墙不远的地方建起,好像一座小塔。当年设计这个烟囱时,颇费一番心思,工匠们将宫内的地下挖空修成地沟,上面盖方砖,叫火地,又在室外修有烧火的灶门,所以宫内即取了暖,又不受烟熏,由此可以充分体会到满足建筑的精妙之处。

宫内把这种挖有地下火道的房子称之为暖阁,清宁宫的冬暖阁就是这种结构。因为皇宫只有这一个烟囱,所以皇太极下旨,盛京城内所有烟囱都不得高于它,这就叫大清朝一统天下,这里取的是“统”的谐音。

三、沈阳故宫西路建筑

沈阳故宫西路建筑,是为了适应皇帝东巡时的需要而增设的一组建筑,套院相接,多而不乱,是文化气息较浓之处。

文溯阁,建于乾隆四十六年(1781年)至乾隆四十八年,为西路建筑中的主体建筑,是仿照明代浙江宁波大藏书家范钦的“天一阁”修建的,专门收藏乾隆时期编纂的大型图书《四库全书》,也是全国存放《四库全书》的著名阁楼之一。

阁名是乾隆皇帝钦定的,因其位于“祖宗发祥之地”盛京,所以取“溯源求本”之意,命名为文溯阁。《四库全书》共7部,其中1部当年就存放在文溯阁,后因战备考虑将其移交到甘肃省图书馆保存。

文溯阁也是硬山式建筑,面阔6间,从外面看是重檐2层,从里面看则是3层,明显带有江南建筑的风格样式。与其他建筑不同,文溯阁顶盖用的是黑琉璃瓦绿剪边,这在沈阳故宫建中是独一无二的。

根据五行八卦之说,黑是代表水,书最忌火,以黑瓦为顶象征着以水克火之意。此外,文溯阁的所有门窗都漆为绿色,外檐彩画也已蓝绿白相间的冷色调为主,梁枋间彩绘“白马献书”图案,给人以古雅清新之感。

阁内还悬有乾隆手书的对联“古今并入含茹,万象沧溟控大本,礼乐仰承基绪,三江天汉导洪澜”。

文溯阁东有方形碑亭1座,内立石碑一块。正面刻有乾隆帝撰写的《御制文溯阁碑记》,背面刻有乾隆撰写的《宋孝宗论》。碑文详细记录了建阁经过和《四库全书》的收藏情况。

文溯阁后为仰熙斋,是皇帝读书之所。阁前宫门外有嘉荫堂,左右有出廊,南面有戏台,是乾隆、嘉庆时期皇帝东巡赏戏的场所。

各位游客朋友,今天的游览就到此结束了,谢谢大家!

展开阅读全文

篇7:2024优秀英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1843 字

+ 加入清单

Welcome to Lushan with beautiful scenery. Im your guide. You can call meXiao Liu.

The weather of Lushan is changeable. When Su Dongpo went up to Lushan, hehappened to encounter the weather of cloud and fog, and he didnt see anything.So he couldnt help sighing and saying: ah, such a big fog, I cant seeanything, and I dont even know what Lushan is like. However, he was a poetafter all. Although he didnt see anything, he still wrote down the eternalquatrains that he didnt know the true face of Lushan Mountain, only because hewas in the mountain. The weather in Lushan is like a childs face. It changes assoon as it changes. Just now, the sky was still clear. Maybe it will rain soon.So, we must prepare rain gear in case.

Lets take a look at Xiufeng waterfall first. Here is the Lushan Xiufengwaterfall in Li Bais poem. Its like a white ribbon falling from the sky. Itsreally flying down 3000 feet. Its suspected that the Milky way is falling ninedays. Sit down, everyone. Were going to hanpo (P) estuary, where we can see thesea of clouds. Its very spectacular. It will also pass through the beautifulJinxiu valley. Jinxiu Valley is named for its blooming flowers all the yearround, like spring, just like a piece of colorful brocade. Now when we get toXianren cave, we walk inside. There is a big hanging stone board for tourists totake photos. It is said that when a couple are taking photos, a gust of windblows the girls hat away. She subconsciously picks up her hat, but she fallsoff the cliff. I hope you must pay attention to safety when taking photos, so asto prevent accidents! We should also pay attention to protecting the environmentof Lushan Mountain, and dont worry litter-lout.

You must be very tired this afternoon. Take a rest. After dinner, Illarrange for you to watch the movie "love on Lushan Mountain". I hope you likeit!

展开阅读全文

篇8:英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2636 字

+ 加入清单

Famen Temple is located in Chongzheng town (now Famen town), 10 kilometersnorth of Fufeng County, Shaanxi Province, 120 kilometers east of Xian and 96kilometers west of Baoji. In April 1987, the underground palace of Famen Templewas excavated. The Buddha finger relic and a large number of rare treasures ofthe Tang Dynasty were unearthed. Among them, 121 pieces of dazzling gold andsilver ware, 17 pieces of exquisite glass ware, 16 pieces of lost "secret colorporcelain" ware, and more than 700 pieces of brocade, silk, Luo, yarn, silk, Qi,embroidery and other textiles were unearthed. This batch of cultural relics israre both at home and abroad for its numerous types, large quantity, excellentquality, fine workmanship, high grade and well preserved. This archaeologicaldiscovery immediately caused a huge sensation at home and abroad, expertspointed out: the Buddha finger relic and cultural relics unearthed in FamenTemple is another major discovery in Shaanxi Province after the pit ofterracotta warriors and horses.

According to experts research, Famen Temple was first built in theNorthern Wei Dynasty, around 499 A.D., and the remaining stele of ThousandBuddhas in the Northern Wei Dynasty was built shortly after the pagoda waserected. At that time, it was called "asokang Temple" (or "wuyouwang Temple").In the Sui Dynasty, the Buddhist temples were changed into Daochang, and theasokang temple was changed into Chengshi temple. The Tang Dynasty was the heydayof Famen Temple. With its prominent position as a royal temple, it held sevengrand activities to welcome the Buddha bones, which had a profound impact onBuddhism and politics in the Tang Dynasty. In the early Tang Dynasty, Li Yuan,Emperor Gaozong, changed his name to "Famen Temple". In the second year of Wude(619), Li Shimin, king of Qin, spent 80 monks in Famen Temple. Huiye, a monk ofBaochang temple, was the first abbot of Famen Temple. During the reign ofZhenguan in Tang Dynasty, Ayu king tower was rebuilt into a four level woodentower. In the third year of zongdali (768), the Tang Dynasty was renamed "thereal body pagoda of protecting the country". Since the reign of Zhenguan, theTang government has spent a lot of manpower and financial resources on theexpansion and heavy work of Famen Temple. There are more and more halls andpavilions in the temple, more and more magnificent pagodas, and more and moreextensive areas. Finally, a grand temple with 24 courtyards was formed. Thenumber of monks and nuns in the temple has increased from more than 500 in Zhouand Wei dynasties to more than 5000. It is the largest temple in the "threeauxiliary" area.

展开阅读全文

篇9:丹东概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 780 字

+ 加入清单

丹东市位于辽宁省东南部的鸭绿江畔,黄海岸边,与朝鲜民主主义共和国新义州市隔江相望,行政区划面积1.52万平方公里,现有汉、满、蒙、回、朝鲜等36个民族,总人口243万。1988年,经国务院批准成为沿海开放城市。下辖东港市、凤城市、宽甸满族自治县及振兴、元宝、振安三个城区和一个国家级边境经济合作区。20xx年,被列入辽宁沿海“五点一线”重点发展区域。!

丹东地处东北亚的中心地带,是东北亚经济圈、环渤海经济圈重要交汇点,是连接朝鲜半岛与中国及欧亚大陆的主要陆路通道,是中国万里长城的最东端起点和中国万里海疆的最北端起点,具有沿海、沿江、沿边的独特优势。

铁路交通距平壤220公里,距首尔420公里,是贯穿整个东北亚铁路大动脉上的重要枢纽。公路交通距省会沈阳220公里,距大连252公里,与这两座北方中心城市构成鼎足之势。

丹东港距韩国仁川港仅245海里,是连接韩国、日本十分便利的海上通道。丹东已初步形成陆、海、空立体交通运输网。

在辽宁加快实施沿海开放战略中,丹东作为辽宁“五点一线”对外开放格局中重要一极,面临着前所未有的发展机遇,丹东新区开发与建设将使丹东由“江城”成为“港城”,为国内外客商投资丹东提供了一个新的更高品位的理想空间。

丹东依山、临江、面海,景色优美,气候宜人,夏无酷暑,冬无严寒,年平均气温9℃,素有“北国江南”之美誉,是东北地区最温暖湿润的地方,也是最适合人类居住的城市之一。境内江、河、湖、海、山、泉、林、岛等自然景观齐全且各有特色,拥有国家、省级以上旅游风景区、自然保护区和森林公园24处,是全国“市民最满意城市”20强之一,是全国优秀旅游城市,是辽宁省园林城市。

丹东海岸线长126公里,滩涂面积328平方公里,具有发展港口、造船、旅游、发电和水产养殖业等产业的良好条件。丹东地热资源丰富,现有地热天然露点17处,是东北著名的温泉疗养胜地。

展开阅读全文

篇10:西安英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 16796 字

+ 加入清单

Dear tourists

Hello everyone! Welcome to Xian.

Xian, a famous historical and cultural city, is located in the middle ofWeishui plain on the West Bank of the Yellow River. There is fertile land, avast expanse of eight hundred Li Qinchuan, natural treasures, outstandingpeople. On the land of China, this dazzling pearl inlaid in the southern end ofthe Loess Plateau, once had a world-famous, extremely brilliant history andculture, but also had green waters and mountains, extremely beautiful naturallandscape.

In the East and west of Xian, the Qinling Mountains, known as the"Oriental Alps", are crisscrossed and meandering. On this beautiful scenic line,there are Huashan Mountain, which is known as the first of the five mountains,Lishan Mountain in Lintong, which is famous for its hot spring soup pools,Zhongnan mountain, which is green in all seasons and rare in its interior, andTaibai Mountain, which is called a wonder for its snow cover in June. They forma natural and unique scenery group. In ancient Changan, there were eightrivers, Wei River, Chan River, Ba River, Lao river, Feng River, Mao River, ZaoRiver and Yu River, which were surrounded by blue waves.

This thousand year old capital at the foot of the Qinling Mountains and onthe Bank of the Weihe River has Tongguan in the East and Sanguan in the West. Inthe north, the chidao, which was built in the Qin Dynasty, is a thoroughfare forfighting against Xiongnu and supplying supplies. In the south, Ziwu Road,TangLuo Road, Baoxie road and Chencang road can cross Hanzhong to Bashu. In thesoutheast, Wuguan road in Shangluo Mountain is the throat leading to Chu. Inancient times, Changan had convenient transportation, both land and water,dangerous terrain, easy to defend and difficult to attack. It has always been aplace for military strategists and emperors to make contributions.

Xian is an important birthplace of Chinese history and culture, and alsoone of the earliest developed areas of human civilization. In the thousands ofyears of history of the Chinese nation, perhaps no city can enjoy such a loftystatus and incomparable brilliance as Xian: it is the capital of 13 dynastiessince the Western Zhou Dynasty and the epitome of the first half of Chinesefeudal society.

Since Zhou and Qin Dynasties, Xian has been in the center of politics,economy and culture for a long time with its unique historical position. In the11th century B.C., the Zhou people grew stronger and stronger in Qishan andFufeng areas in the western part of Guanzhong, and finally established theircountry after destroying the Shang Dynasty, and established their capitals inFengjing and Haojing. Qin people successively established capitals in Yongcheng,Liyang and Xianyang, and went out of Hangu in the east to destroy the six statesand establish an unprecedented unified Qin Empire. The capital of Qin Dynasty isstill Xianyang, which is near the water on the tableland. After the destructionof Qin Dynasty by Liu Bang, Emperor Gaozu of Han Dynasty, he took a fancy to theeight hundred Li Qinchuan River, which is a vast expanse of fertile land, andchose to establish the capital on the South Bank of Weihe River, which is justacross from qinxianyang. At the end of the Western Han Dynasty, Wang Mangusurped the Han Dynasty and established a new dynasty, inheriting the capitaland system of the Han family. When the Huangjin army rose, Dong Zhuo burned allthe palaces in Luoyang, and the princes of the 18th route begged for Zhuo.Therefore, Dong Zhuo forced Emperor Xian to move westward to Changan. TheEastern Han Dynasty had six years here.

The scenic Fenghe river is full of a large number of cultural treasuresfrom the Western Zhou Dynasty 3000 years ago. It is a magical and attractiveplace. Emperor min of the Western Jin Dynasty was the emperor in Changan, andhe was destroyed in only three years. The former Zhao, the former Qin, the laterQin, the Western Wei and the Northern Zhou established their capitals here.Changan city experienced a long period of war and shortage of soldiers afterthe Han Dynasty. In 581 ad, Yang Jian, Emperor Wen of the Sui Dynasty, unifiedChina again. Later, in the southeast of Changan City in the Han Dynasty, YuWenkai, a famous architect, designed and supervised the construction of DaxingCity, the capital of the Sui Dynasty. The scale, layout and scientificfacilities of Daxing City obviously exceeded that of Changan City in HanDynasty, which laid the foundation of Changan City in Tang Dynasty. TangDynasty is the heyday of Chinese history, and Changan city is also anincomparable brilliant model in the history of Chinese capital. Changan is notonly the political, economic and cultural center of the Tang Empire, but alsothe largest international city in the east of the world.

"The ancient imperial state in the middle of Qin Dynasty". History choseXian and Xian enriched history. Today, whenever people talk about the formerChangan in Xian, they are full of national pride and admiration for the richand incomparable ancient courtesy of China for thousands of years.

If history chose Xian as the capital of emperors, making it the centralstage of Chinas politics, economy and culture for more than a thousand years,then the emperors who once made great achievements in Xian chose Guanzhongsprofound and extensive loess land as their final destination. As a result, thedense and grand mausoleums of emperors spread all over Guanzhong with thearrogance of the past and the present, becoming one of the most unique culturallandscapes in Xian.

The imperial mausoleum in Shaanxi can be traced back to the mausoleum ofthe Yellow Emperor more than 5000 years ago. It is the mausoleum of XuanyuanYellow Emperor, the forefather of the Chinese nation. It is on the top ofQiaoshan mountain in Huangling County, north of Xian. Ever since ancient timesand every year, countless Chinese and Miao descendants have come here to payhomage to the mausoleum, find their roots, ask their ancestors, and remembertheir saints. In addition to the mausoleum of the Yellow Emperor, more than 70emperors were also buried in Guanzhong during the 20__ years from the WesternZhou Dynasty to the Sui and Tang Dynasties.

Ancient Changan was not only the political and economic center of Chinafor a long time, but also the center of religious culture. In the Tang Dynasty,with political stability and economic development, the religious culture ofChangan reached its peak. At this time, not only the native Taoist culture inChina was widely spread, but also the foreign Buddhist culture was in aprominent position in social life.

Since the introduction of Buddhism into China in the Han Dynasty, it hasbecome the ideology of the gentry through the southern and Northern Dynasties.In the Tang Dynasty, it became a common practice to respect and worshipBuddhism. As the eastern end of the "Silk Road" and a cosmopolitan metropolis,Changan has gathered eminent monks and missionaries from all over the world.Inside and outside the city of Changan in the Tang Dynasty, there are manypagodas and temples, and there are many people who preach and listen to theDharma. According to historical records, there are 122 monasteries and 31nunnery monasteries in Changan city. Emperors and court dignitaries are proudto build monasteries and spend time with monks. The scale of these monasteriesis also amazing. For example, Cien Temple, which is called "Chonglou Fudian,Yunge Dongfang, more than ten monasteries, has a total of 1896, covering 342mu.". In the enlightened and open Tang Dynasty, not only the various sects ofBuddhist temples and Taoism as the national religion were very active, butNestorianism, Manichaeism and Islam also spread to China one after another,making an indelible contribution to the prosperity of Chinese and foreigncultures.

Today, there are still many religious and cultural relics inside andoutside Changan city. The towering big wild goose pagoda of Cien Temple andthe beautiful small wild goose pagoda of Jianfu temple have become the symbol ofXian, a famous historical and cultural city. Famen Temple has become a Buddhistholy land again because of the excavation of four Buddhist finger relicscollected in the Tang Dynasty. Daxingshan temple, Qinglong temple, Xiangjitemple and other famous temples have also become symbols of friendly exchangesand tourist attractions between China and foreign countries. The famous TaoistLouguantai, Baxian palace and Huajue Lane Muslim temple in the city areimportant places for the spread of Taoist and Islamic culture.

In history, the ancient city of Xian provided a broad and bright stage forChina to show its great and brilliant posture to the world, and made immortalcontributions to the survival, improvement and development of the Chinesenation. Perhaps it is just out of the reward for Xian that history generouslypresented this magical land with numerous historical relics and cultural relics.It is an invaluable treasure. It not only makes every Chinese proud and feel theresponsibility of history, but also as one of the cream of human culturalheritage, let people from all over the world comprehend the clear trajectory ofsocial courtesy development and the endless creativity of human beings.

The historical relics in Xian and Guanzhong area have the integrity ofrare historical sequence. This outstanding advantage is determined by thelong-span characteristics of Xians long history, which is difficult for manyhistorical cities to match. There, the Paleolithic artifacts of the Lantian apeman 1.15 million years ago and the painted pottery basin of the mud illusion ofthe matriarchal clan settlement in Banpo 6000 years ago jointly outline thecontext and footprints of the survival, reproduction and development of theprimitive ancestors; the deep, dignified, mysterious and treacherous bronzes ofthe Shang and Zhou dynasties represent the living atmosphere of the aristocratsin the slave society; The magnificent terracotta warriors and horses andexquisite stone portraits of the Qin and Han Dynasties are wrapped with thepolitical situation and flames of war in the early feudal society; the gorgeousmurals and colorful gold and silver wares of the Sui and Tang Dynasties recordthe glorious chapter of the golden age; and the steles, porcelain products,calligraphy and paintings of the song, yuan, Ming and Qing Dynasties are thewitness of the continued development of politeness in Xian after the loss ofthe prosperity of the imperial capital It is no exaggeration to say that it isno different to read a condensed general history of China to search the culturalrelics of Xian in chronological order.

Xian and its surrounding areas are rich in cultural heritage materials andcomplete categories, which is another major advantage. Not to mention thelarge-scale sites such as FengHao of the Western Zhou Dynasty, Xianyang palaceof the Qin Dynasty, Changan city of the Han and Tang Dynasties, and the ancientbuildings, temples, and grottoes of Meilun and meimian, the number of movablecultural relics alone has reached more than 600000 pieces (groups) according topreliminary statistics. Including ceramics, bronzes, jade, gold and silver,murals, stone and brick carvings, inscribed steles, seals and other categories.In this sense, the ancient city of Xian itself is a natural history museum, apalace of cultural art.

The natural landscape of Xian is also unique. In and around Xian, thereare Xiyue Huashan, which is known as "the most dangerous place in the world",Zhongnan mountain, which is cultivated by Wang Chongyang, the founder ofQuanzhen school, Taibai Mountain, which is known as "natural geological museum",Lishan Mountain, which is known as "Nuwa Butian", Louguantai, which is the mostblessed place in Dongtian, and Wangchuan, the hometown of Chinese landscape "Thehometown of ape man" -- Lantian cave and other scenic spots. The gardens inXian are full of royal style. Huaqing Palace tells the story of "song ofeverlasting regret" with its first hot spring in the world, warm and romanticlove story; Xingqing palace describes the eternal story of "Li Bai drunk"; asong "the sunset is infinite, just near dusk" makes leyouyuans dusk a charminglandscape. "Last year and today in this gate, peoples faces and peach blossomswere red. People do not know where to go, peach blossom still smile springbreeze If you have a chance to go to Weiqu, you must be able to feel true loveunder the peach tree with the dream of "human face peach blossom". There are 11forest parks in Xian, which constitute the natural oxygen bar of the ancientcity.

The combination of humanity and landscape constitutes the unique charm ofancient Xian.

As the first ancient capital of China, Xian, after more than 3000 years ofdevelopment, shoulders numerous glorious and glorious dreams of the Chinesenation, and is firmly marching towards the future.

In 1949, after the founding of the peoples Republic of China, the ancientcity of Xian opened a new chapter in its own development history. Since the1980s, with the implementation of the reform and opening-up policy, 6.18 millionpeople in Xian have seized the opportunity of the times, guided by science andtechnology, tourism, commerce and trade, and made great efforts to build Xianinto a socialist export-oriented city. A thriving and dynamic Xian city isstanding in the world. Today, Xian is an important base for scientific andtechnological research and development in contemporary China. There are morethan 3000 scientific research institutions in the city, including not only thescientific research institutions of machinery, electric power, electronics,aviation, aerospace, geology, chemical industry, textile, instruments, metersand nuclear industry, but also the only watch industry research institute inChina and the satellite measurement and control center, the central nerve ofaerospace measurement and control network.

Today, Xian is an important base of Chinas higher education. There are 42institutions of higher learning, more than 10 mobile stations for postdoctoralresearch, about 100 doctoral degree awarding points and more than 300 mastersdegree awarding points in the city. Every year, the city trains a large numberof modern talents for the country, becoming a veritable "cradle of talents".

Today, Xian is a world famous tourist hot spot city. The long and vasthistorical and cultural heritages, the beautiful and magnificent natural sceneryof Northwest China, and the various and magical traditional folk customsconstitute the unique tourism resources in Xian, attracting countless touristsfrom home and abroad to explore. With the development of tourism, tourismfacilities and municipal engineering have been further improved. With Xian asthe center, high-grade highways are interwoven in all directions. The connectionof Eurasian Continental Bridge and the completion of Xian XianyangInternational Airport make the connection between Xian and other countries morefrequent and close. A large number of star hotels and modern entertainmentfacilities and places have sprung up, which not only provides a guarantee forthe development of tourism, but also adds style and charm to the appearance ofthe ancient city.

In order to enrich the cultural and entertainment life of tourists and meetthe needs of leisure and vacation, Xian has built more than 3700 cultural andentertainment facilities in various forms, such as tangle palace, gudu GrandTheater, Tanghua song and dance theater, shange Grand Theater, Ginza nightclub,Taoyuan Lake Bowling Club, etc; It has launched such artistic programs as TangChangan music and dance, imitating Tang music and dance, soul of Qin terracottawarriors, and folk music and dance in Northern Shaanxi, which have won praisefrom tourists at home and abroad.

Xians tourism commodity production has strong local characteristics.There are abundant folk arts and crafts, such as terracotta figurines, antiquebronzes, Qin embroidery, jade, silk, craft porcelain, Huxian farmers paintings,Tang Sancai, porcelain plate paintings, landscape tables, straw paintings,Guanzhong paper-cut, etc. There are 26 designated foreign tourism shops in thecity, which can meet the different levels of shopping needs of tourists. At thesame time, the catering industry in Xian can provide tourists with uniqueShaanxi cuisine, such as imitation Tang cuisine, Dumpling Banquet, muttonsteamed bun and famous local snacks.

Today, Xian is still an open international metropolis. After summing upthe rise and fall of history and understanding the perfect future, the people ofXian have deeply realized that opening the door to the world and letting Xiango to the world is the only way for the development and prosperity of todaysancient city.

History has treated Xian well in the past, and Xian will live up tohistory!

展开阅读全文

篇11:苏州木渎古镇导游词概况

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1041 字

+ 加入清单

欢迎大家来木渎古镇旅游!木渎位于苏州城西南十公里处,距太湖五公里,是太湖十三个风景区,以吴越遗迹、山林石景和木渎古镇为特色,既有山林之胜,又有园林之美。

现在,我们就到木渎古镇上去走一走,看一看。

首先,我们来看这座石牌坊,上坊写着“瑞门入胜”四个字,也就是说,当我们跨进这座吉祥门,就走进了古镇悠远的历史画卷。说起木渎的“古”,我给大家讲一下木渎之名的来历。相传春秋末年,吴王夫差为了取悦美女西施,在这里大兴土木,修姑苏台,建馆娃宫。木材源源而至,竟把这一带的河流港渎全部堵塞,称为“积木塞渎”。“木渎”之名也就由此而来。

这条河道虽然貌不惊人,但在春秋历史上赫赫有名。当年吴王为了讨伐楚国,从陆地上开挖了这条全长230多公里的人工运河,经水路发兵,出奇制胜,取得了“五战五捷”的辉煌战果,由此奠定了吴国的春秋霸主的地位。因为这条运河由伍子胥建议并率众开凿,后人为了纪念他,就称此河为“胥江”。

河边的这条长廊称河棚,全长175米。河棚一面倚河,一面与民居边成一体,为上街卖菜的菜农、船民和过往行人提供方便,夏天不遭日晒,雨天不受雨淋,因而深受欢迎。远远望去,百米河棚显得错落有致,高低不一,仿佛姑苏园林中一道贴水的长廊,风姿绰约,平添了几分美感。

大家看,这儿有两座桥,一座叫“斜桥”,一座叫“邾巷桥”,两桥一横一坚,取袂而筑,相依相偎,因而又称“双桥”。请看。从太湖来的胥江和源自光福铜坑的香溪在斜桥下合二为一,一清一浊,形成一条明显的分水岭,这,就是著名的木渎古十景之一的“斜桥分水”。

木渎不仅是一个水乡古镇,由于镇上私家园林众多,因而又有“园林之镇”的美誉。现在我们要参观的就是以“江南三雕”见长的私家园林“榜眼府第”。

榜眼府第的主人冯桂芬是近代著名的启蒙思想家、政论家,因他在道光二十年(1840年)考中庚子科一甲二名进士,也就是仅次于状元的榜眼,所以人们称他的故居为榜眼府第。

榜眼府第占地约十亩。它的布局为前宅后院,坐南朝北,有照墙、门厅、大厅、楼厅、花园,形成一条纵轴线,是典型的清朝中期江南宅地园林风格。

主人冯桂芬因出生时,正值桂花开放,故得名桂芬。他自幼博览群书,通晓经史,以才学负名乡里,道光十二年,林则徐任江苏巡抚时,识拔了素昧平生的冯桂芬,称他为“百年以来仅见”的人才,并招入抚署读书,收为学生。这一年,冯桂芬刚刚二十三岁。

这是冯宅大厅。名“显志堂”。是主人招待贵宾的场所。堂名是主人当年春风得意时所题,显示了胸中的雄伟抱负。厅内陈设古朴高雅,反映了主人的儒雅风范。

展开阅读全文

篇12:扬州英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2873 字

+ 加入清单

A park is the oldest existing yangzhou, the best preserved salt merchants garden, yangzhou dongguan street, a famous ancient lane in the south, north to the east of yangzhou river sight belt yanfu, is in the twenty-third year of qing jiaqing (1818) and huaibei salt total yellow to the narration of the house. For yangzhou representative of the classical private garden in the Ming and qing dynasties. Published in 1998 by the state council as a "national key cultural relics protection unit", and the Summer Palace in Beijing, chengde summer resort, and the humble administrators garden and called Chinas four big gardens in suzhou.

Through a complex, right against the face to see a building ground brick gate house, this is he garden gate, enter the door, came to the backyard of he garden, the garden can be divided into two parts, east and west. Now we stand by the position of the hospital is to the east garden, through the "send the noise hill" round David came to the east garden. East hall centered constitute a set of compound, appear in front of our eyes in front of the two hall, the south is embedded with "phoenix peony" brick of the hall, we call it the "peony hall". This brick is yangzhou a rare piece of brick carvings handicraft in the late qing dynasty, the middle with the peony and phoenix, pattern, around the shape of the peony foliage is inverse, decorative pattern is hydrophobic, knife and lively, smooth lines, the whole picture, the figure is outstanding theme, distinct, strewn at random have send.

All the buildings in the east, the most delicate to ship to the north of the hall, hall like a boat, pebbles, tile floor, steps prior to pattern for water wave shape, the artistic conception, give a person with water north laid red phoenix in morning sun, is a symbol of auspiciousness, long life. On both sides of the ship main hall hall with the excessive couplet: "month masters may visit, the flowers for the walls ship for the home." Tourists, when you look at the picture face after, you may have to forget this is a land landscape, as if walking in the lake, sitting in row in the brain. We have to admire those designing in a castle in the east garden landscape can make "water without water, without the mountains have affection". In hall ship back on the fire wall is a beautiful rockery, more than 60 meters long, there are scenic mountain on the settle way, with the hollow, water around the mountain line, mind the plum tree, the mountain have a small pavilion, to board the small pavilion series floor. From a distance, rockery is like a great rivers of the motherland. If compared the fire wall to the painters rice paper, then in front of sidewall rockery is just draw good landscape painting, give a person the sense with long, round the corner is infinite thoughts. This is the east garden. Please visit freely and take photos.

展开阅读全文

篇13:天津各景点英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 703 字

+ 加入清单

The Sky Pond of Changbai Mountain

The Sky Pond of Changbai Mountain, the largest crater lake, is the boundary lake between China and North Korea, as well as the source of Songhua River, Tumen River and Yalu River. It is elliptical. Its height is 21.4k㎡, with the surface area of 9.82 square kilometers, surface perimeter 13.17 km. The depth is 373 meters, with an average water depth of 204 meters. The total storage capacity is 2.04 billion cubic meters. The average evaporation is 450 mm, average annual precipitation 1333 mm. The average annual temperature here is -7.3 degrees. it is a huge natural reservoir. In 20xx, it won the Guinness world record----the volcanic lake with the highest elevation.

展开阅读全文

篇14:丽江古城英文的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 504 字

+ 加入清单

大家好,欢迎大家来到丽江游玩,我是导游李思思,请多多关照。好了,现在我们将进入丽江古城转转,请跟我来! 现在我们正漫步古城,眼前已呈现一幅古朴、典雅、幽静的画面。大家看,纳西风格的民居鳞次栉比,清清的溪流穿街过巷,一座座小桥如彩虹横跨小溪,一排排垂柳在清风中摇曳。还有更好的呢!大家跟紧我!看看两旁,古城中店铺林立,各式商品琳琅满目,尤其是那光亮的各式铜器及花样翻新的各色皮革时装,一直都是广大游客所称道的。这么多精致的商品,大家是不是想仔细欣赏一番呢?好吧,那我们先分散一会,各自选购,十分钟后在这里集合。

相信大家刚才的购物是开心愉快的,现在继续我们的行程吧!丽江自古就是重要的政治和经济中心,四方街、丽江木府(木家院)是历史的见证。说到木府,据传,丽江世袭土司为木姓,木字若加上框,即成“困”,木府便因忌讳而不设城墙。中国明代著名旅行家徐霞客曾在丽江游记中写道:“宫室之丽,拟于王者”,“民居群落,瓦屋栉比”,是对当年丽江古城之繁盛景观的真实写照。

各位游客朋友,今天的丽江古城一日游就快结束了,大家玩得开心吗?我相信回答是肯定的啦!明天,还有更美的风景等着我们。希望各位好好休息,养精蓄锐,我们明天再见!

展开阅读全文

篇15:关于广西的概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4342 字

+ 加入清单

七星公园位于桂林市区漓江东岸, 小东江流贯其间, 占地面积100余公顷, 因七星山的七个山峰,犹如天上的北斗七星坠地而得名。公园内有“北斗七星”、“驼峰赤霞”、“月牙虹影”、“普陀石林”等胜景,占有山、江、洞、石之美。著名景点有七星岩、龙隐洞、月牙岩、曾公岩、骆驼山、龙隐岩和花桥、月牙楼、儿童乐园、动物园、三将军及八百壮士墓、清真寺、盆景艺苑、桂海碑林等。为桂林最大,游客最盛, 历史性最长的一个综合性公园。

七星山

在漓江东岸, 距市中心1000米, 由普陀山天枢、天璇、天玑、天权4峰与月牙山玉衡、开阳、瑶光3峰组成,海拔依次为265、255、248、245、255、241、250米, 7个山尖几乎摆在一个水平上。普陀月牙, 一东一西, 相互连属, 分布如太空北斗七星,山名以此而来。山体面积51.5公顷, 以岩多洞奇著称。七星岩而外, 有元风、玄武、白鹤洞和四仙岩、曾公岩等几十个岩洞。普陀山的石林, 突兀峥嵘。驼峰下的盆景苑,集桂林石木之胜, 苍劲挺拔, 气度非凡。更为珍贵的, 有隋唐以来石刻500余件。

天柱石

在七星公园西, 花桥东。石挺拨矗立如柱, 故有“天柱”之名。又如未放的芙蓉, 亦名“芙蓉石”。石高约10米,上刻“思想万岁”7个大字。北临灵剑江, 江中矶石上筑有小亭。东南茂树葱茏, 浓荫簇拥。石颠有小叶榕,亭亭如盖。天柱北面刻有崇宁五年(1106)和光绪十一年(1885)的洪水标记, 是研究古代水文的重要资料。晚清著名临桂词人况周颐曾住天柱峰下,有“天柱峰下人家”小印一枚, 常盖在词笺上。

花桥

在七星公园正门灵剑江与小东江汇合处, 桥畔繁花似锦, 小桥掩映于“满溪流水半溪花”之间, 故名花桥。

七星岩 位于七星公园普陀山腹, 岩洞长约1100米, 宽处50米, 最高处20米。七星岩又称栖霞洞、碧虚岩等, 七星岩之名起于宋代。该岩本为地下河床,后因地壳变动, 地下河上升, 露出地面成为岩洞, 其后雨水长期沿岩石缝隙渗入, 溶解石灰岩, 并不断在洞内结晶, 从而形成许多石钟乳、石笋、石柱、石幔,形成蔚为奇观的自然景致。七星岩如今是桂林最著名的游览胜地之一。

普陀山

位于七星公园内, 由天枢、天璇、天玑、天权四峰组成。因唐时山前建寺供奉普渡众生的观音, 故名普陀山。山西南麓有元风洞, 数九寒天, 外冒暖气;盛夏酷暑, 凉风习习。山上芳草如茵, 翠柏浓郁, 古木参天。从山门拾级而上, 蝉噪鸟鸣, 林静山幽。山腰有普陀精舍, 飞檐门拱, 琉璃朱饰,素负盛名。往左过碧虚岩、真武阁、四仙洞, 即到斐声中外的七星岩, 往右继续登山, 则有为抗日捐躯的三将军及八百壮士墓。普陀山有历代石刻100余件,著名的有唐颜真卿亲笔榜书“逍遥楼”、宋李彦弼《湘南楼记》以及“龟蛇合一”浮雕等。

普陀山门

在普陀南麓, 建于1972年。登上普陀山的第一道大门, 是仿亭式的建筑, 由一堵通花矮墙分隔着山体与平地, 中间开一个圆形拱门, 上面是硬脊翘檐坡顶,绿色琉璃瓦, 高4.5米, 长6.7米, 深4.6米, 面积26.8平方米。门上悬挂着“普陀山”的匾额, “蝉噪林愈静, 鸟鸣山更幽”的对联分挂两侧,整个山门掩映于古树浓荫之中, 显得更加清幽、寂静。

摘星亭

位于海拔248米的七星山天玑峰顶, 单檐、8柱8角, 混凝土结构, 长宽各5.2米, 高6.5米, 面积27.04平方米,建于1958年。摘星亭是七星山7座山峰唯一的高亭, 立于亭上, 可以旷观。东可眺尧山、天圣、屏风、猫儿山; 北可望虞山、叠彩、仗波、老人诸山及清澈的漓江;西可赏象鼻、南溪诸胜, 故曾有“旷观亭”之名。

护碑亭

在普陀山南麓山门东侧。1974年兴建, 以保护同刻在阴阳两面的唐颜真卿书“逍遥楼”和宋李彦弼的《湘南楼记》珍贵石刻,故名护碑亭。因“逍遥楼”出自大家手笔, 碑亭又被称作“逍遥亭”。亭高4.5米, 长6.7米, 深4.6米, 面积30.6平方米,为钢筋水泥结构的4柱、单檐、绿瓦仿古建筑, 简朴、典雅, 不与名碑争胜, 兼有护碑、会景的作用。步入碑亭, 欣赏书法艺术, 浏览方志资料, 兼得园林胜景之趣,实在是赏心的乐事。亭内原来还有明包裕《重修广西城碑记》, 现已他移。

文昌亭

在普陀山半山腰, “超杜净境”右侧, 名取文运昌盛之意, 因处浓荫耸翠之间, 又名“拥翠亭”, 为重檐、尖顶8角亭。原建于明, 有楼,毁于抗日战争时期, 1965年在原址新建。高8米, 长宽各5.7米, 面积32.4平方米。亭北邻小蓬莱, 东为普陀精舍, 西、南有矮墙栏杆,是凭眺佳处。

元风洞

古称玄风洞, 俗称劳动量荽岩。在普陀山西麓, 洞口西向, 高3~24米, 宽2~15米, 深250米,面积1945平方米。元风洞与普陀山其它洞占相通, 形成空气对流, 洞口有一股强劲气流, 洞内空气清新。由于日照, 山体热量的聚散,山洞的气温终年保持在20℃左右。洞外温度, 夏日最高达39℃,冬天最低-5℃。洞内外温度相差15℃左右。洞内题刻的“温凉别况”以及田汝成的《游记》中“冬时温如火, 盖阳伏之征也”的记载,准确地概括了元风洞冬暖夏凉的特点及其原因。宋诗人赵少隐曾在洞口建“来风亭”, 明吕调阳曾筑“七星庵”, 清改为“大贤庵”, 现已无存。

忆昔亭

在普陀山博望坪八百壮土墓旁, 1946年建。以纪念抗日阵亡将士, 抚今忆昔, 吸取血的教训, 亦名纪忠亭。高7.5米, 宽5.3米, 长4.2米,面积22.26平方米, 为砖柱、单檐、尖顶、青瓦、方形的仿古亭, 中有石桌凳供凭吊憩息。

普陀精舍

在普陀山半山腰、第2道山门“超尘净境”后的山坡上。原为普陀寺旧址, 1959年拆除全部旧建筑, 重新修建,更名“普陀精舍”。精舍为红柱、粉墙、硬脊、翘檐、坡顶、绿瓦的2层楼阁式建筑。1层长17.3米, 深12米, 2层长度略小,总建筑面积约为400平方米。正屋开敝, 楼上四面开窗, 上有观景厅。普陀岩崖壁前的天然石屏, “超尘净境”山门、普陀精舍、文昌亭、小蓬莱等一组错落有致的建筑,形成封而不闭的多变格局, 登楼观赏, 城市风光、山林奇趣, 各呈勃勃生机。

普陀石林

在普陀半山腰的普陀精舍前, 高9米, 面积约150平方米, 呈不等边多边形。相传, 唐代地方官员在这里选石进贡朝廷, 深得唐太宗李世民喜爱,视为“瑞石”, 镌刻著名书法家欧阳询的《九成宫醴泉铭》于其上, 钱藏宫中。李靖出任桂州总管时, 唐太宗嘱咐他考查“瑞石”产地, 得悉产于普陀山, 敕命建庆林观,并御书“庆林观”赐额。普陀石林, 林峰嶙峋, 突兀峥嵘, 最为奇美, 为桂林三大石林之冠。

小逢莱

园林建筑。在普陀山半山腰, 普陀精舍前, 普陀石林左侧, 建于光绪十八年(1892)。为亭阁式长廊, 红柱、坡顶、青瓦, 长16米, 宽6米,顶高6.5米, 建筑面积96平方米。廊西有矮围墙, 可凭栏眺望城东佳景。山墙上有“小蓬莱”匾额, 亭柱分悬著名教育家马君武联句: “城中佳境, 常绕梦魂,叹半世飘零, 遂与名山成久别; 岭表旧都, 屡经离乱, 望故乡英俊, 共筹长策致升平。”

博望亭

在普陀山天玑峰半山坳上, 为钢筋混凝土结构, 8柱、单檐、翘角、绿瓦、长方形仿古亭, 宽约4米, 长10余米, 面积40平方米左右。亭建于山脊,与米, 深180米, 面积20_平方米。宋南西路经略安抚使曾布, 性喜访奇, 元丰二年(1079)发现并开发,辟为景点。宋刘谊《曾公岩记》详载其事。曾公岩是个迷人的山体地势配合, 宜于近观远眺山前山后景物, 俯仰顾盼, 处处入画。

栖霞亭

在普陀山四仙岩口。始建于宋, 名“簪带”, 刘克庄《簪带亭》有“上列青林杪, 凭栏尽桂州”之句·清代重建 后易名“倚岚”, 后改“碧虚亭”,毁于抗日战火。抗战胜利后在原址建“栖霞亭”。1979年再新建, 沿用“栖霞”之名。亭有月门,又称“步月亭”。亭为两层钢筋混凝土结构、单檐方亭、面积25平方米。底层作售票处, 上层为观景亭。游人上下, 若穿云步月,与碧虚阁对应。渲染了“天上人间”的意境。

玄武洞

在普陀山北半山腰, 与白鹤洞相连。洞口向西北, 高5~6米, 宽2~15米, 深21米, 面积230平方米。洞呈喇叭形, 前大后小。洞中有全真观,为元代所建, 明改名真武阁, 后因避讳又改为玄武阁, 洞亦更名玄武洞。玄武客早废, 抗战胜利后重盖, 1989年拆除原格, 重新修建。一偏一正,分别为45、100平方米的仿古混凝土结构, 飞角、单檐, 高6.5米。偏客南向, 正阁西向, 均有“玄武阁”匾额。从偏阁登10数级石阶, 达正阁, 为8柱大厅,前可凭栏眺望普陀山麓秀色, 后通白鹤洞,经四仙岩, 达名闻遐迩的七星岩。透过阁楼南窗, 可以看见明代浮雕《龟蛇合一》。

玄武, 是中国古代神话中的北方水神, 后为道教所信奉, 同青龙、白虎、朱雀合称四方四神, 其形象为龟或龟蛇相缠。这座浮雕, 巧妙地利用岩石的天然色泽,雕成青灰色的龟、淡红色的蛇的玄武形象。龟, 水母类, 披甲, 有防御水火刀兵之意, 表达了人民群众追求安定吉祥的愿望。

白鹤洞

在普陀山北半山腰间, 与四仙岩、玄武洞相连。洞高3~4米, 宽6~7米, 深23米, 面积150平方米, 呈圆管形。洞壁石纹如白鹤飞翔, 洞中一石柱,如鹤腿, 故有白鹤洞之称。白鹤洞是从普陀岩、玄武洞进入七星岩的必由之路, 地势较高而曲折, 且洞内幽暗, 通过时自卑而高、由明转暗, 再出敝亮的四仙岩,给人以变幻无穷的神秘感。

四仙岩

位于普陀山西北半山腰, 与白鹤洞相接, 高7.3米, 宽4~13米, 深32米, 面积约270平方米, 呈穹隆形, 上圆下平,北连七星岩。洞口开阔、敝亮, 镌刻有摩崖作品多件, 岩内有4个石笋, 传说是日华、月华、星华与好事者开怀畅饮, 给岩洞增加神奇色彩。宋时, 岩口建有“簪带亭”,早废。1978年在原址新建步月亭和栖霞亭。

普陀岩

在普陀山半腰的普陀精舍北侧, 高4~10米, 宽6~9米, 深15米, 面积约120平方米。普陀岩南北对穿, 高敝通透, 形如三角卷蓬。地面为斜坡,有25级石阶, 分3级坡降, 中设花圃。明朝在洞中建有碧虚楼, 曾称碧虚洞, 楼早废。

永泉

在普陀山半山腰普陀石林旁, 是一个像米臼一样的天然石穴, 深约30厘米, 里面有积水, 即使在大旱之年, 也永不枯竭, 可能与地下水源相通,用以沏茶, 清甜适口。

飞来石

桂林名石, 在普陀山西北的寿佛洞南侧, 原听月亭故址旁, 因石无根, 传为飞来之石。高6.4米, 呈倒圆锥形, 上大下小。顶平, 四周凹凸不平,上有“堪语”二字, 为清人余心孺所刻。

展开阅读全文

篇16:丽江概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1856 字

+ 加入清单

丽江因美丽的金沙江而得名,它位于云南省的西北部、金沙江中游;正好处在青藏高原和云贵高原衔接地段,西和北与怒江州兰坪县和迪庆州维西、中甸接壤,东北面与四川省木里、盐源一盐边三县毗连,南与大理州剑川、鹤庆、宾川三县及楚雄州大姚县连界。

丽江地区共69个乡(镇), 面积20600平方公里。总人口为109万人,有纳西、彝、傈僳、白、普米等22种少数民族。

丽江地处横断山脉,山体高差悬殊,立体气候突出,气候垂直差异和植物垂直分布明显。从南亚热带到高原山地气候四季变化不大,干湿季节分明。年平均气温12.6度-19.9度,年平均降水量为910毫米-1040毫米。由于丽江是寒、温、热兼有的立体气候,因此动植物种类繁多。据统计,丽江有种子植物3000多种,用材林木400种。这里还盛产贝母、麝香、虫草等600余种药用动植物, 所以被称为“药材之乡”。 丽江的杜鹃花品种高达57种, 走兽类有56种,飞禽类290种。其中珍稀动物有滇金丝猴、小熊猫。红腹角雉、黑颈长尾雉,藏马鸡、山驴等。丽江位于中国云南省西北部,金沙江中游 ,地理座标为:东经99度23秒——101度31秒北纬25度59秒——27度56秒。北连迪庆藏族自治州。丽江南靠云南四大旅游风景区之一的大理白族自治州,丽江西部是怒江傈僳族自治州,海拔2400米。

由于位于青藏高原和云贵高原的交界地区,丽江境内多山,主要有玉龙雪山和老君山两大山脉。有金沙江和澜沧江两大水系。海拔最高是玉龙雪山的主峰扇子陡,海拔5596米,最低点是七河区江边坡脚金沙江出口处,海拔1219米,形成了寒、温、热兼有的立体气候这里大多数的城镇均坐落在小型盆地(坝子)中,丽江古城则位于丽江坝中部的狮子山南麓。

丽江地区风景秀丽,物产丰饶,优美的自然风光,独特的民族风情,古老的民族文化,构成了得天独厚的旅游资源。境内的玉龙雪山风景区和泸沽湖风景区,以各自丰富独特的自然景观和文化内涵而闻名中外。

古朴幽雅、 自然、 富有民族特点和地方特色的高原水乡丽江古城,风景宜人的万里长江第一湾,幽雅俊秀的玉泉公园,以及被喻为“云岭第一枝”、“环球第一树”的万朵山茶等景色;组成了一幅优美的自然画卷。国家级重点保护文物白沙壁画,融道教、汉传佛教、藏传佛教以及东巴文化为一体;以其精巧的布局、独特的色彩和笔法,成为研究明代艺术的奇珍。神奇的东巴文化以纳西族古老的宗教为载体,以东巴经书为主要的记录方式,反映了纳西族独特的民族文化历史。被称为“中国音乐活化石”的纳西古乐,以其高雅清纯的韵味吸引着游客。

丽江的文化在1720xx年清朝改土归流政策以后。便成为一个纳西文化和汉族文化的综合体。比起金沙江西岸中甸白地(纳西东巴教发源地)的纳西人和金沙江东泸沽湖地区的摩梭人,丽江坝区的纳西社区更多的受到了中原汉族文化的影响和同化。这种同化过程在1996年的大地震和此后旅游业的发展中逐步加速。

这种文化特性影响到今天丽江纳西社区生活的方方面面。比如服装,纳西族男子早在本世纪上半叶就已经不穿汗衫,到膝短裤的传统服装而改穿汉服,今天丽江古城的纳西族年长妇女的衣着也是根据满服进行改良的结果。 (其中的羊皮袄,披星戴月和围裙则保留了传统特点),而在中甸白地(纳西东巴教发源地)的纳西租服装更为纯粹,泸沽湖的摩梭人的穿着则与藏服接近。

这种文化的演变在汉化程度最高的丽江古城反映的尤为明显,在96年地震和随之而来旅游业的高速发展后,汉语的云南方言逐渐替代纳西口语成为古城社区的主流语言,而在1990年以前的丽江,纳西的口语在古城是一种缺省的社会交流工具,即使子女在学校接受汉语的教育,但是纳西家庭中和纳西少年之间却都用纳西语进行交流。汉语的方言替代纳西口语成为丽江(古城)的交流工具。

在1253年蒙古人征服丽江之前,丽江的纳西和泸沽湖的摩梭同处于母权社会,1253年以后倾向于中原汉文化的木氏逐步使纳西家庭受到汉族父权制度的影响,1720xx年汉族的流官取代木氏家族统治丽江,大量的汉族的价值观,包括父权社会的规范和父母包办的婚姻制度开始出现。

纳西口语是丽江及坝区纳西社区的主要的语言.而在丽江古城,汉族的云南方言(也称云南话)是最广为使用的语言,但在古城纳西家庭中家庭成员之间使用纳西口语。丽江的年轻一代都能讲汉语普通话,有些从事旅游业的青年则能讲很流利的英语。由于有些老一代的纳西老人曾经接受过教会学校的西式基础教育,因此在丽江古城的街上看到古稀老人和老外用英语自如交流也并非奇事,丽江名人宣科则更是以一口流利的英语让老外称奇。

展开阅读全文

篇17:英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2403 字

+ 加入清单

Laoshan is located in the east of Qingdao, and adjacent to the old city, southeast to the brink of the yellow sea, with a total area of 389.34 square kilometers and a population of 191400, Qingdao laoshan district peoples government, Qingdao high-tech industrial development zone management committee, Qingdao shilaoren national tour resort and laoshan scenic area management committee, the "four brands, a set of work organization management system". Both China and South Korea, having ShaZiKou, Wang Ge zhuang, north house 4 subdistrict offices.

Laoshan district with Qingdao high-tech industry development zone, Qingdao shilaoren national tourist vacation areas two national policy development area and the state council determine one of the first key scenic spot of laoshan scenic spot. Here to implement the national strategy of sustainable development and environmental protection, increase environmental protection investment, implement clear water, blue sky engineering, green engineering, such as series environmental protection engineering, ministry of science and technology identified as the national agricultural technology research and demonstration area, high continuous here to become a good environment, reasonable utilization of resources, ecological virtuous circle, a beautiful city clean, an ideal place for residents health and longevity.

Laoshan district to laoshan and naming, within the territory of the mountains and peaks rise steeply, ancient towering, sea mountains set each other off, jiugong eight view seventy-two temples and other places of interest, known as the "first" sea mountains, laoshan has a long history, as early as the neolithic human living here. Laoshan spring-like warm in winter and cool in summer, the four seasons, from ancient and modern celebrity YiShi, a monk, so called "second jungle Taoist quanzhen day". In 1982 by the state council shall determine the first national key scenic spot.

Laoshan coastline stretches twists and turns, 103.7 square kilometers, is rich in shrimp, sea cucumber, abalone, scallop, AGAR weed and other seafood and formed by wakame, Chinese sturgeon, freshwater crabs, turtles and other products of varieties of fishery. Now has a large national group fishing port 1, small fishing port at 12. Laoshan products rich in resources, of which the laoshan mineral water, laoshan granite and laoshan tea is particularly prominent.

展开阅读全文

篇18:上海外滩导游词概况

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 647 字

+ 加入清单

沙逊大厦与中国银行大楼 沙逊大厦因当时内部装修豪华被称为是“远东第一楼”。现在是和平饭店的北楼。外形象大写英文字母A。中国银行大楼是万国建筑博览中唯一一个中国人自己建造的大厦,他比沙逊大厦低60厘米,这还有一个故事。当被中国资本家觉得在外滩全是西方列强建造的形式各异的高楼,而且反映了各国列强的雄厚的经济实力,为了不让我们中国人丢脸面,于是中国官僚资本主义也决定造一个大楼,而且要造比其他国家的都要高,于是原计划要造34层,但是后来受沙逊大厦的业主也就是沙逊的阴挠,他说“你们们中国人是一点地位没有的,造的楼怎么可以比我们英国人的还要高呢?”于是打官司打到英国伦敦,结果大家是可想而知的,中国人败诉了,后来只能造成15层,比沙逊大厦低了60厘米。但是中国人还是不服气“上有政策下有对策”,你楼房不让我超过你,我在楼底上竖了两杆国旗,这两个棋杆比你们沙逊大厦高,这回你们应该没话讲了吧?所以我们现在看到的这两个棋杆就是鉴证。中国银行大厦外形有中为民族特色,楼底国角微翘,檐口用斗拱装饰。窗框是中国钱币的变形的形状。

凝固音乐的尾声是由东方汇理银行和上海大厦担当。

东方汇理银行为巴洛克式建筑,整幢大楼富有凹凸感,对比强烈。现在是上海市建筑保护单位。

百老汇大厦具有现代主义风格是观赏黄浦江、外滩、浦东景色的最佳处,周曾经陪同不少外国元首和贵宾登临观光。20世纪90年代,连续获得涉外宾馆“十佳安全优胜单位”称号。

好了,各位朋友,整个被称为凝固的音乐外滩的讲解到此就结束了。希望能给各位留下美好的回忆!

展开阅读全文

篇19:湖北概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2546 字

+ 加入清单

襄樊市位于鄂西北,踞汉水中游。全市辖襄阳、枣阳、宜城、南漳、谷城、保康6个县和代管老河口县级市。地理位置东经110°45-113°43,北纬31°14-32°37,湖北省西北部,汉水中游。东邻随州市,南界钟祥市、荆门市、远安县、宜昌县、兴山县,西连神龙架林区、房县、丹江口市,北接河南省邓州市、新野县、唐河县、桐柏县,边境界线长1332.8公里。

襄樊市辖襄阳、南漳、谷城、保康4县,枣阳、宜城2市,襄城、樊城两区及高新技术产业开发区,汽 车产业经济技术开发区和鱼梁洲旅游开发区,代管老河口市。辖106个镇、29个乡、24个街道办事处,乡 (镇)级农(林)场5个。总面积19724.41平方公里,占湖北省版图面积的10.6%;襄樊市城区336平方公 里。20__年末,全市总人口572.57万人。

襄樊市为中国历来最悠久的地区之一,据考古发现,远在60万年前,人类已在此繁衍生息。襄樊系襄 阳、樊城两城合称,樊城因周宣王封仲山甫(樊穆仲)于此而得名,襄阳以地处襄水(今南渠)之阳而得 名。樊城始于西周,襄阳筑城于汉初。自东汉献帝初平元年(公元190年)荆州牧刘表徙治襄阳始,襄阳历 来为府、道、州、路、县治所。襄樊市始建于1950年5月,1979年6月升为省辖市,1983年9月与襄阳地区 合并,实行市带县体制。1982年8月被评为全国“明星”城市,1985年经国务院批准为甲类对外开放城市,1986年12月8日被国务院批准为全国历史文化名城,1996年7月经国家建设部公布为全国大型城市。

襄樊市旅游产品日趋丰富多样,经过不断的开发和建设,目前已经形成了观光游览、休闲度假、康疗 保健、宗教朝拜、文化旅游等多元化的旅游产品结构体系以及"一市二点三县四区五线"的旅游发展格局。 其中"一市"即以襄樊市区隆中为龙头,包括襄阳古城池、仿古一条街、夫人城、米公祠在内的市内旅游线 路;"二点"即以襄阳鹿门寺、枣阳白水寺为景点的观光旅游线路;"三线"即以南(漳)、保(康)、谷 (城)三个山区作为旅游开发的重点县;"四区"即逐步建立了枣阳熊河水库度假区、南漳水镜湖度假区、 谷城薤山度假区和保康温泉度假区四个旅游区;"五线"即市区--隆中旅游线、市区--鹿门寺--白水寺旅游 线、市区--承恩寺--薤山--南河旅游线、市区--鹿门寺--水镜庄--七彩瀑布旅游线、市区--保康--温泉--五道峡旅游线。这些线路已通过旅行社向襄樊市内外广大游客推出,并逐步向互相结合多元化方向发展。

襄阳市:即湖北省原襄樊市。20__年11月26日,国务院批复同意,湖北省襄樊市更名为襄阳市。原襄樊市襄阳区更名为襄阳市襄州区。

襄阳市土地面积1.97万平方公里,户籍总人口为588.88万人,其中非农人口257万人。城区面积3563平方公里,人口218.6万;其中建成区面积100多平方公里,人口120.3万。20__年全市国内生产总值1201亿元。襄阳是国家园林城市、文明城市、卫生城市、优秀旅游城市。现辖枣阳、宜城、老河口3个县级市,谷城、南漳、保康3个县,襄城、樊城、襄州3个城区,国家级高新技术开发区、国家级经济技术开发区、省级鱼梁州旅游经济开发区3个开发区。

襄阳市城区位于东经112°00′-112°14′,北纬31°54′-32°10′。海拔在90~250米之间。襄阳市地貌多姿,属于中国地形第二阶梯向第三阶梯的过渡地带,地势由四周向中部缓缓变低,构成汉江夹道向宜城开口的不规则盆地。北部地处武当山、桐柏山脉之间为波状土岗,素称“鄂北岗地”,西部为荆山山脉接武当山余脉的山区,南部为低山丘陵区,中部为汉江和唐、白、滚、清河冲积的较开阔平原,东部为大洪山和桐柏山之间的低山丘陵区,全区岗地面积占65.8%,低山丘陵面积占有13%,沿江河冲积平原占据21.2%。

襄阳位于湖北省西北部,居长江最大支流——汉江的中游,是汉江流域中的一座中心城市。版图面积19774.41平方千米。地理位置为:北纬31°13′~32°37′,东经110°45′~113°06′。平面版图呈不规则的平行四边形,东线北端枣阳新市镇的白竹园寺林场,南端宜城流水镇马头村,两端直线距离约109.5千米;西线北端老河口袁冲乡杨花岗村,南端保康马桥镇,两端直线距离约122.8千米;南北纵距北端老河口袁冲乡杨花岗村,南端南漳东巩镇苍坪村,两端直线距离约157千米;东西横距东端枣阳新市镇白竹园寺林场,西端保康马桥镇西界,两端点直线距离约228千米。边界线全长1332.8千米。汉江在襄阳境内长195千米,流经老河口、谷城、樊城、襄城、襄州、宜城县(市)区。

襄阳市区面积3563平方千米,城区规划面积497平方千米,建成区面积约100平方千米。其中襄州古城区面积2.4平方千米。汉江自西向东穿越襄阳城区。江北为樊城、襄州两区,樊城是襄阳市工业、商业较集中的城区,也是鄂西北的交通、邮电、物流中心,襄州是传统的农业生产区域;江南为襄城,是襄阳市市级党、政、军领导机关所在地,学校相对集中,形成全市的政治、文化、教育中心。城区汉江上建有铁路公路两用桥一座、公路桥一座、襄荆高速公路大桥一座,沟通南北城的交通。

襄樊市位于湖北省西北部,汉水中游。被汉水分为南北两城,南为襄城,北为樊城。为中国历来最悠久的地区之一,远在60万年前,人类已在此繁衍生息。襄樊系襄阳、樊城两城合称,樊城因周宣王封仲山甫(樊穆仲)于此而得名,襄阳以地处襄水(今南渠)之阳而得名。樊城始于西周,襄阳筑城于汉初。自东汉献帝初平元年(公元190年)荆州牧刘表徙治襄阳始,襄阳历来为府、道、州、路、县治所。襄阳城墙始建于汉,自唐至清多次修整,现基本完好。襄樊交通发达,自古即为交通要辏。素有“南襄隘道”、“南船北马”、“七省通衢”之称。历为南北通商和文化交流的通道。襄樊文物资源丰富,园林较多,城西的隆中山为“三顾茅庐”、“隆中对”的发生地,现有三顾堂、武侯祠、卧龙深处、抱膝亭、草庐寺、小虹桥、老龙洞、躬耕田、广德寺、米公祠、习家池、绿影壁、檀溪、鹿门寺、李曾伯纪功铭等胜迹。襄阳花鼓、火居道音乐、山锣鼓等是襄樊传统的民间艺术。襄樊大头菜、双菇搓头缩项鳊、安居乐蜜枣、隆中绿茶都是襄樊著名特产。

展开阅读全文

篇20:珠海圆明新园英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1179 字

+ 加入清单

圆明新园以北京圆明园为原稿,按1:1比十景中的十八景修建而成,投资6亿元人民币,是我国首批4A级景区之一。它三面环山,南面平坦开阔,福海湖水域面积8万平方米。圆明新园集,所有建筑景观均按原尺寸仿建。大殿“正大光明”、“九州清晏”、“蓬岛瑶台”、“方壶胜景”组成中轴线为皇家宫殿式建筑群。

远瀛观

远瀛观景点是西洋楼景区的主要景点,从南北轴线上可划分为南、北、中三段。昔日曾是乾隆皇帝宠爱的香妃生活和娱乐的场福海中央,从岛上可隔湖眺望四周如画的景色。

长城

圆明新园的长城是按一比二的比例仿北京古长城而建,起点为南海雄关,终点至郭超山顶,沿途设有众多烽火台供游客风赏珠海全景及澳门景观。

大水法

大水法是远瀛观前的设施。与它前面的喷泉、汉白玉门柱上的精美雕刻组成一种异国情调。

配殿所展示的圆明园的诞生、盛期、焚毁、新园逢时等时期的珍贵图片资料,是中国近、现代史的缩影。

大宫门的上方悬挂着著名书法家启功先生题写的园匾“圆明新园”四个大字。门前的金水桥架落在形如曲月的御河上,桥外耸立着雕刻精美的华表和威武雄壮的石狮。

西洋楼群

建在长春园的一群欧洲式园林建筑,俗称西洋,由海晏堂、远瀛观、大水法等十余个建筑和庭园组成。它建于乾隆十二年至二十四年(传教士朗世宁、蒋友仁、王致诚等设计指导,中国匠师建造。建筑形式是欧洲时期巴洛克风格,造园形式为“勒诺特”风格。但在造园和建筑装饰方面也吸取了我国不少传统方法。例如:这些建筑主体为西洋式,楼顶装饰则采用中国古代传统的琉璃瓦。西洋楼群有几组水法(人工喷泉)颇为别致。

万方安和

万方安和,建于雍正初年公元1720__年。它的建筑形式很奇特,房屋建在水池里,成为一个万字型,寓意四海承平。房屋有三十三间,东西南北,室室曲折相通。在通风、保暖和采光等方面,都有独到的讲究之处,具有冬暖夏凉之妙。雍正帝最喜欢在这里居住。南面正室的匾额题有“万方安和”,后来便成为这一带的统称。雍正四年即“万方安和”建成的第一年,雍正赐弘历(即乾隆)读书于此处。

曲院风荷

始建于公元1720__年左右,这是仿杭州西湖的“曲院”。西湖的曲院,原来是宋朝的一处酿酒作坊,四周有池,荷花最多,随风摇荡其中,因而取名“曲院风荷”。乾隆很喜欢这个景致,于是南巡江南时仿此景置于园中。乾隆曾经赞扬此处佳景赛过杭州西子湖。

濓溪乐处

建于公元一七二七年左右,是园中赏荷的地方。在长满荷叶的水面上,有一组临水殿堂;有伸向水面的香雪廊。乾隆、嘉庆帝也特别喜欢在此吟诗作对。乾隆帝居于圆明园时,在濂溪乐处作诗最多。

平湖秋月

西元1720__年初已建成,是仿杭州西湖十景之一的平湖秋月,造型上融汇了杭州西湖平湖秋月和双峰插云之精华。它依山面湖,竹林茂密,每当秋深月皎,面对十顷澄湖,波光涟漪,有如置身於西子湖畔。

嘉庆曾对石舫有诗云:近水长屋以舫称,逢窗开处称吟。偶然假借名活画,活画方斯恐未能。

展开阅读全文