0

拙政园导游解说词(精彩20篇)

浏览

6887

范文

1000

400字优秀导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 531 字

+ 加入清单

秦兵马俑导游词

游客们,大家好,欢迎你们来到这举世无双、气魄雄伟的秦兵马俑。我姓孙,是山西旅行社的一名导游,大家叫我孙导好了。很高兴能带你们来游玩秦兵马俑。好了,时间不等人,话也不多说,我们立刻出发吧!

据众所知,秦兵马俑是一个浩大的地下军事博物馆,总面积达20190平方米,差不多有五十个篮球场那么大,坑内兵马俑近八千个,被誉为世界八大奇迹之一,里面有3个俑坑,每个兵马俑都个性鲜明,品种也很多,各拿着各种不同青铜兵器,如:刀、剑、戈等,大家觉得怎么样?够不够雄伟?

大家请往前走,看,我们已经到了一号坑,它的面积最大,有14260平方米,差不多有三十个篮球场那么大,东、西长230米,南、北宽62米,坑里兵马俑也最多,有六千多个,这一号坑上已盖起了一座拱形大厅。游客们请到大厅上来,再请你们往下看,坑里的兵马俑一行行,一列列,十分整齐,你们看,那像不像秦始皇当年统帅的一支南征北战的大军呢?

兵马俑不仅规模宏大,而且类型众多,个性鲜明。

游客们,现在请你们看看左边,那是骑兵俑,它上身着短甲,下身着紧口裤,足蹬长靴,右手执缰绳,左手执弓箭。还有许多兵马俑我还没说,如武士俑等。

秦兵马俑的遗迹说也说不完,看也看不够。今天的游览到此结束,谢谢大家的配合,有机会我们再见吧!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 380 字

+ 加入清单

大家好,我叫胡大洋,是你们的导游,今天我们参观北京故宫,旧称紫禁城,于明代永乐十八年(1420年)建成,是明、清两代的皇宫,无与伦比的古代建筑杰作,世界上现存最大、最完整的木质结构古代建筑群。

为了使我们的故宫保持干净、整洁,我在这里提以下几点要求:第一不要乱扔垃圾,垃圾应放入指定的垃圾桶里;第二不要在墙上乱涂乱画。请各位配合遵守!

好了,现在我们正走向午门。午门中有五洞,其平面为凹形,宏伟壮丽;午门后有五座精巧的汉白玉拱桥,通往太和门,太和门有广阔的大庭院,当中有弧形的内金水河,随河宛转,形似玉带。

故宫里最吸引人的地方:太和殿。

太和殿俗称金銮殿,是紫禁城内面积最大的一座。檐角有10只精美的走兽(龙、凤、狮子、天马、海马、斗牛等),属中国古代建筑之特例,整个大殿装饰得金碧辉煌,庄严绚丽,皇帝即位、生日、婚礼、元旦等都在这里庆祝。

谢谢各位,祝大家玩得开心!

展开阅读全文

篇2:博鳌水城导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 428 字

+ 加入清单

博鳌水城地处万泉河、九曲江、龙滚河三江入海口,背靠龙潭岭,遥望大海,沙丘起伏,河流纵横,水光滟潋,海天一色。 我们来这儿不仅是游览博鳌水城迷人的景色,还要参观博鳌亚洲论坛会址。博鳌亚洲论坛成立的会址坐落在万泉河边,亭亭玉立,典雅大方,因其见证了博鳌亚洲论坛成立大会和首届年会的召开,已经成为博鳌最具历史意义和纪念意义的旅游景点。会址中央有六个美丽的拱顶,象征着“高潮迭起,精彩纷呈”,代表了亚洲各国人民期盼亚洲繁荣富强的美好愿望。

登上论坛,站在主席台上,我不禁心潮澎湃,思绪万千,不知不觉中油然而生了一种强烈的使命感。十年、二十年后,我还要站在这个神圣的主席台上,与来自各国的领袖、精英和官员们商谈亚洲经济大事,指点江山。同时我也想到了作为中华民族的代表,应该学有所成、学有所长,我只有好好学习,加倍努力,才能早日圆了我这个梦想。

离开时,我再一次回头,深深地望了一眼博鳌亚洲论坛会址,我要把它印在脑海里,时时刻刻提醒自己要刻苦努力进取,做一名杰出的中国人!

展开阅读全文

篇3:美食导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 796 字

+ 加入清单

湘菜系即湖南菜,是以湘江流域、洞庭湖地区和湘西山区等地方菜发展而成。湘江流域的菜以长沙、衡阳、湘潭为中心,是湖南菜的主要代表。其制作精细,用料广泛,品种繁多,其特色是油多、色浓,讲究实惠。在品味上注重香酥、酸辣、软嫩。湘西菜擅长香酸辣,具有浓郁的山乡风味。湘菜历史悠久,早在汉朝就已经形成菜系,烹调技艺已有相当高的水平。在长沙市郊马王堆出土的西汉墓中,不仅发现有鱼、猪、牛等遗骨,而且还有酱、醋以及腌制的果菜遗物。唐宋以后,由于长沙曾是封建王朝政治、经济、文化的重要城市,因而湘菜系发展很快,形成了一套以炖、焖、煨、烧、炒、熘、煎、熏、腊等烹饪技术,成为我国著名的地方风味之一。

湘菜是由湘江流域、洞庭湖区和湘西山区三种地方风味为主组成。湘江流域的菜以长沙、衡阳、湘潭为中心。它的特点:用料广泛、制作精细、品种繁多;口味上注重香鲜、酸辣、软嫩,在制作上以煨、炖腊、蒸、炒诸法见称。同庭湖区的菜以烹制河鲜和家禽家畜见长,多用炖、烧、腊的制作方法,其特点是芡大油厚、咸辣香软。湘西菜擅长制作山珍野味,烟熏腊肉和各种腌肉,口味侧重于咸、香、酸、辣。由于湖南地处亚热带,气候多变、春季金雨,夏季炎热,冬季寒冷。因此湘菜特别讲究调味,尤重酸辣、咸香、清香、浓鲜。夏天炎热,其味重清淡、香鲜。冬天湿冷,味重热辣、浓鲜。湖南菜具有独特的风味,其主要名菜有"东安子鸡"、"组庵鱼翅"、"腊味合蒸"、"面包全鸭"、"麻辣子鸡"、"龟羊汤"、"吉首酸肉"、"五元神仙鸡"、"冰糖湘莲"等数百种。

湘西菜擅长香酸辣,具有浓郁的山乡风味。湘菜历史悠久,早在汉朝就已经形成菜系,烹调技艺已有相当高的水平。湖南地处我国中南地区,气候温暖,雨量充沛,自然条件十分优越。湘西多山,盛产笋、蕈和山珍野味;湘东南为丘陵和盆地,家牧副渔发达;湘北是著名的洞庭湖平原,素称"鱼米之乡"。在《史记》中曾记载了楚地"地势饶食,无饥馑之患"。

展开阅读全文

篇4:关于三峡导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 542 字

+ 加入清单

大家好,我是八年四班的小导游——沈姝妤。今天,让我们来欣赏一下三峡的美丽风景。

“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处……”相信这段话大家再熟悉不过了。没错,这是郦道元在《水经注》中所描写的三峡。首先我们先了解一下三峡,三峡顾名思义,自然有三个峡。这三个峡分别是瞿塘峡,巫峡和西陵峡。其中,巫峡是三峡之中最长的,第二个是西陵峡,巫峡虽然很短,却地势险峻,最为有趣。

三峡的山,高耸入云,险峻壮美,蹬上山顶,像远处眺望,仿佛一切景物都被踩在脚下,云层都围绕着你一般,颇有一股“一览众山小”的气势。如若你在夏季来参观,令你惊叹的并不是连绵不断的群上,而是又急又猛的水。夏季的水都冲上了山岭,连航道都被水冲断了,如果你乘船旅行,定要选个有经验的船夫,不然你的船就会像气球一般随波逐流,你的旅行,就会变为一场刺激的漂流了。相比之下,春冬之时的水可安静多了,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,无不让人感到放松和向往。水中倒映着山村的影子,再看仔细点,你甚至都能看清游鱼和细石呢!瀑布从山涧奔流下来,真有点“长江之水天上来”的意境。到了秋天,好处的猿猴时常鸣叫,使人感到杯中凉之情。

夏季的三峡,湍急似箭;春天的三峡,浩浩荡荡;冬日的三峡,清流见底;深秋的三峡,悲凉婉转。让你的心随着长江之水流经三峡。

展开阅读全文

篇5:大安森林公园的导游词_台湾导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 302 字

+ 加入清单

大安森林公园导游词

大安森林公园位于新生南路和信义路,占地27公顷,是中国台湾少见的都会型公园。

曲径可通幽,花蓬为君开,草坪绿如茵,湖光映倒影,悠游赛仙,令人神驰忘我;大安森林公园,给你惊艳的喜悦!走吧!去闻草香和花树对话,抽空让血液中多一点氧!难得拥挤都会生活提供偌大可以伫止的空间!

露天音乐台表现独特的建筑设计,并有健康步道、儿童游乐区、自行车专用道等设施,适合休闲与举办大型活动。园区内外栽植多样化植物,也辟有自然水池;生态莲花池,随季节更迭展现不同风姿,提供市民观察自然的机会。

逛大安森林公园以晨昏时分最佳;您何不暂时放下紧绷的心弦和繁忙琐事踏青去,正当夏日新雨後,漫步赏莲正可增添生活上的彩页。

展开阅读全文

篇6:香港景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1137 字

+ 加入清单

各位游客,大家好,我是本次负责带大家游览香港太平山的导游,很高兴陪伴大家度过愉快的旅程。

一、概况

香港太平山,(英语Victoria Peak),原名"硬头山",香港当地居民称它为"山顶The peak"。是香港岛最高的山,海拔达552米,高居临下,站在山顶,可俯瞰香港全貌,迷人景色尽收眼底,在许多香港本地居民及中外游客眼中是到香港旅游不得不去的景点之一。

二、主要游览项目

山顶缆车

登上太平山顶,不得不提到它的钢索缆车,列车依山坡斜斜从海拔28米攀升至396米(约1,300公尺),沿途饱览维多利亚风光,在部分路段由于斜坡倾度介乎5至25度,窗外的摩天大楼与灌木丛林宛如瞬间倾倒了一般,给人无比刺激体验。每年数以百万计来自世界各地的旅客乘坐山顶缆车,以最壮观的角度,体验这个动感都巿生生不息的景致,以及近在咫尺的大自然风光。

而在花园道山顶缆车总站,还有"山顶缆车历史珍藏馆",走进此馆仿佛带您时光穿梭,在15个不同主题展区内,展出着超过200件以上来自19至21世纪的历史珍藏,是您大饱眼福。

凌霄阁

山顶凌霄阁由着名英国建筑师特果·法雷尔(Terry Farrel)设计,外形呈十分独特的碗形,尽显摩登建筑的精萃,更是香港最时尚设计的建筑物之一,是集观光、娱乐、购物于一身的香港必游地点。其外貌广被全球数以百万计的明信片及照片取用。

凌霄阁摩天台428

莅临香港最高360度观景台凌霄阁摩天台428,尽是目不暇给的视觉体验,让您站于海拔428米的无敌观景台之上,在全港最优越的地理位置,饱览醉人都会景致,大有君临天下之感。不论您是于日间、下午或晚上时间到访山顶,观赏感觉迥然不同,各有特色,凌霄阁摩天台428实是不能错过的最佳观景地点!另外,凌霄阁更设有凌霄展廊,巨型展板展出香港早期的珍贵照片,与市民重返昔日,体会香港百年变化。若想尽情体验山顶旅程,山顶缆车摩天套票让您可以同时登上香港最高360度观景台,可享受优惠价。您也可以在凌霄阁的顾客服务中心(地面)购买凌霄阁摩天台428入场票。

现在,摩天台西翼更开放给公众预订为私人活动场地,无论是婚宴节庆、私人派对或是商务宴会,都是别具特色兼无可媲美的选择。

柯士甸山游乐场

距离山顶凌霄阁最近的休息好去处,莫过于柯士甸山游乐场,沿柯士甸山漫步约7分钟即可抵达。游乐场设有极富中国风的观景园,让游客在开扬的景观下享受悠然自得的空间,是乐聚天伦的理想地方。

美景佳肴

山顶凌霄阁罗致四间时尚餐厅与众多特色食肆,是商务聚餐、亲友聚会甚至节日喜庆的理想选择。非凡的味觉享受、别开生面的餐厅布置,营造欢愉的聚餐气氛,活演这国际都会对于色香味的追求。

三、结束语

好了,今天的游览就到此结束,希望这次旅行给大家留下了深刻的印象,欢迎下次再到香港太平山来玩!

展开阅读全文

篇7:全陪导游词开场白范文

范文类型:导游词,开场白,适用行业岗位:导游,全文共 419 字

+ 加入清单

各位朋友大家好,请允许我在这里代表旅行社向大家参加本次,两日游的行程表示热烈的欢迎,我先给大家鞠个躬,预祝大家有一个愉快的旅程,首先自我介绍一下,本人是来自旅行社的一名专职导游员,我的名字叫,大家可以叫我小x或者x导都可以,在此由我来负责本次行程的导游工作,我会尽最大努力为大家提供最优质的服务,大家有任何合理的问题都可以提出来,我会尽力为大家解决。

接下来吧,介绍一下在我身后的这位是我们这次行程的司机x师傅,他有这高超的汽车驾驶技术和五年以上的驾龄,由他负责本次行程的交通安全工作,所以大家把两颗心交给我们吧,第一颗是放心,交给我们的张师傅,第二颗是舒心,那就交给我小x好了!

能做为这次行程的全陪导游,我感到万分的荣幸,有服务不周的地方还望大家见谅,虽然我不是一个很优秀的导游,但我一个颗真诚服务的心,谢谢大家!

下面我简单的把这次行程给大家大概的介绍一下…………………………………………

最后呢,让我们以热烈的掌声预祝能有一个愉快的旅程。

展开阅读全文

篇8:西塘古镇导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2782 字

+ 加入清单

各位游客们,大家好!欢迎大家来到西塘古镇

王宅——种福堂我们现在来到的地方叫王宅,系清代王氏私邸,王氏源起宋御营司都统制王渊,王渊护驾宋高宗赵构南渡,但伴君如伴虎,王源败落了。其子孙隐没于杭嘉湖一带。清顺康年间,其中一脉子孙移居西塘,兴此宅第,前后七进加一后花园,为典型的明清民居风格。大家有没有发现,王宅的大门建造得比较小,这种风格是属于先抑后扬的,主要是因为当时江南地区常年有倭寇进犯,王氏家族为了财不外露,故把门面做的比较小。进入这儿是个天井,这里是一个砖雕门楼,在古代砖雕门楼可的都是主任家的家庆,但在这儿王老爷却把自家的福气刻在上面了,在古代何谓福呢?多子才多福,这王老爷确实有福,生了八个儿子,于是把八个儿子的名字刻在两座门楼上。

这“元享利贞”,是王老爷前四个儿子的名字了,分别代表其四个儿子的名字:王元、王亨、王利、王贞;“元享利贞”两边牡丹和灵芝,而在最底下,刻的是一条弯弯的鲤鱼,这鲤鱼寓意的是年年有余,而不是鲤鱼跳龙门了,因为王家的祖辈没落了,这后人对功名已经淡漠了,还是在这里安居乐业好啊。知道了王老爷前四个儿子的名字,想必非常有兴趣了解王老爷后四个儿子。

走道这儿,你看到在整个建筑“先抑后扬”的扬字就在这儿了。这座门楼上就是王老爷后四个儿子的名字——“维和集福”。维,就是家合万事兴;最高的地方,你看到的是蝙蝠,这蝙蝠象征福气,设置在门楼上就是五福临门了;而在下面是和和二仙,传说故事中象征和和美美的两位神仙了;在字的两边,是花中的四君子—梅兰竹菊,但因为年代久远,你看这竹子已经剥落了,但为了保持原貌没有修复;整个地方大门平时是不开;整个天井你还可以看到两口大缸,美其名曰太平缸,那就是古代消防设施了。现在进入的是主人家的第三进,为正厅,即“种福堂”,种福堂,一个播种福气的地方。而连接第二、三进单元的是陪弄、大墙门、天井。种福堂中心宽12米,有十四扇落地长窗,楼面铺一尺见方的厚方砖。厅堂正中央悬挂有康熙年间翰林侍读学士海宁陈邦彦题写名为“种福堂”的匾额,厚重端庄,凛然一股正气,以告诫后人:“平日多行善积德,日后定能使子孙得福”。陈邦彦是翰林学士,皇帝的伴读,整块匾额保留下来也是很不易的。所谓种瓜得瓜,种豆得豆,种福自然得福。此建筑的特色为砖雕门楼精致,有至今西塘保存最完好的两座砖雕门楼。种福堂正厅的楼板非常结实,楼板的上面竟也铺有方砖,说来几乎不可信。原来,主人怕楼板上传下来的声音会惊动尊贵的客人,尤其是楼上女客的方便之声,对客人不敬。楼上的方砖铺得更紧密,砖下还有黄沙和石灰铺底,结硬后相当牢固,用一盆水泼酒在地,也滴水不漏。另外,优质方砖对屋子里的空气湿度有调节作用,空气中水分多时,它会利用微细孔吸附多余的水分,当屋子干燥时,它会释放出贮存的水分,这种堂楼结构是江南居宅的一色,大其他地方很见到。

从种福堂出来,现在我们走的这条街叫“西街”,如果您留意看一下您就会发现街两侧的弄堂特别多,就是因为我们西塘以前有很多深宅大院形成的。现在我们再来走一条过去老房子里的“陪弄”。陪弄是宅屋的边弄,与建筑主体相连,一般来说这种宅屋较大较深,主人都是大户人家,平常是不开正门的。陪弄的作用是连接边门,让一家人进出。解放后许多大宅作了房改,一座大宅就有好多人家居住,陪弄也就成为宅内住户的公共通道。这样的陪弄在镇上很多。陪弄不见阳光,没有窗户,非常暗,这也是江南水乡大户人家建宅的一种风俗。“银不露白,暗可藏财”。

西园——走过这条弄我们就来到了又一个景点---西园。西园系明代朱氏私邸,园内有树木、花草、假山、亭池,是当时镇上风景幽美之处,也是目前西塘古镇最大保存最完好的一座私家园林。大家进门发现这里的门槛特别高,俗话说“宰相门槛高三尺”,这也印证了此园主人地位确实比较高。进入门厅,迎面是一个“照壁”,一方面说明了江南人家“财不外露”的秉性,另一方面,我们可以看见,照壁上面的图案,四个角上画的是四只蝙蝠,在古代,蝙蝠的“蝠”与福气的“福”字同音,寓意“四季有福气”;照壁中间是一个“寿”字,整副照壁的寓意即是“福寿双全”。民国初,园内设茶室、供人游览,当时吴江诗人柳亚子创办的第一个爱国诗社——南社,西塘就有17人参加。民国九年(1920xx年)柳亚子邀友南来西塘与镇上的南社社友在园内吟诗欢歌,鼓吹革命,并摄影留念,一时传为佳话。建国后该园一度失修废弃,1993年,西园重建,辟为一公园。1997年,当地政府为纪念当年南社爱国壮举,重修西园,并陈列南社有关史料,以供瞻仰。西园系明代朱氏私邸,为江南大户人家建筑,园内有亭台楼阁、假山鱼池,是当时镇上风景幽美之处。民国9年春,吴江柳亚子偕同陈巢南来西塘,与镇上文友余十眉、蔡韶声、陈觉殊等在该园吟叙合影, 仿北宋李公麟所画表现苏东坡、米芾、黄庭坚等人雅集的《雅集图》,将照片取名为《西园雅集第二图》。现在园内有“朱念慈扇面书法艺术馆”、“百印馆”、“南社陈列室”等展厅。“朱念慈扇面书法艺术馆”展出了国家级工艺美术大师朱念慈先生的精品扇面一百余件,朱念慈是我国现代扇面真金书法艺术的杰出代表人物之一,1920xx年出生,浙江嘉善人,祖居西塘,曾任中国美术学会高级会员,浙江工艺美术学会顾问。一生致力于书法艺术,并首创真金微楷万字扇,功绩卓著,技艺超群。 “百印馆”里陈列着由杭州西泠印社组织的国内外百名篆刻家篆刻的一百枚反映西塘风情风貌的印章,印花和边款。这百枚印章表现的是西塘百景。其中有原“平川十景”(明代镇人周鼎所作的十首诗)、“平川新十景”、西塘八景、西塘的古厅堂、砖雕门楼、桥弄河街、西塘的老字号和民间艺术等。“环秀断虹”“烟雨长廊”“送子来凤”这些原本就已经相当动人的名字 ,被凝固在方寸之间,平添了几分气质,给西塘以另外的一种韵味。以提倡民族气节,推翻封建的清王朝,建立民主共和政体为志的南社,是在孙中山领导的中国同盟会革命浪潮汹涌澎湃的激荡下,于1990年11月在苏州秘密成立的。南社的主要发起人为陈去病、高旭、柳亚子。参加第一次会议的17名社员中,有14人为同盟会会员,由此可见其革命气氛的浓厚了。南社是一个革命团体,它主要是以文字鼓吹反清革命,与同盟会互相呼应,成犄角之势。一时京、沪、苏、浙、湘甚至南洋等地不少报纸,都为南社社员所掌握。“欲凭文字播风雷”(柳亚子语),为反清民族民主革命大造声势。在西塘参加南社的社员有十八人之多。其中有余十眉、李熙谋、郁左梅、沈禹钟、江雪塍等。他们留下的诗词文章,指点江山,评说时政,是当时小镇文人倾向革命的真实写照。柳亚子南下广州以后,逐渐远离西塘诸友,南社在大革命的浪潮中也四分五裂。但西塘的一班社友又组织成立了胥社,由江雪塍出任社长,宗旨不变、人员不变,可以说是南社在西塘的延伸组织,他们的诗文绝大多数都保留了下来。

展开阅读全文

篇9:海南的东山岭导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 597 字

+ 加入清单

各位团友,大家好。我们现在是处在东山岭的山脚下,从这里到山上的潮音寺是我们走东山岭的主要路线。因为这里已包含东山岭景区最有代表性的风景。如果想上山顶的朋友,或想悠闲上山的朋友请坐上缆车,在我规定的时间到山上的潮音寺门前集中。好,走路上山的朋友请跟我来吧。正所渭千里之行始于足下,我们现在就沿着这石阶而上,徒步踏上这200级台阶登上山去游览,在体验山高路远感受的同时让我们一起寻找“海南第一山”的答案吧。

大家可以看到东山岭山上各式各样的怪石布满整个山岭,据考证,由于地壳的造山运动,才形成东山岭,并屹立在万宁市东面。山上的硕石原都是海底巨岩。瞧,那几只可爱的小羊就是东山羊了,因经常在山上觅食,那攀岩的功夫真是了不起。

请大家随着我的手指方向看,那便是东山八景中的“正芴凌霄”景观。芴是古代臣子上朝拜见皇帝时手中所持的一个手板,不同官位的大臣所执芴的制作材料也不一样,有象芴,即象牙所制。也有木芴,即竹片所制。您瞧,它多象古代臣子手持看各自的芴“遥向高天面帝王”啊。

再看这“仙舟系缆”景观,更是鬼斧神工,惟妙惟肖,据说当年太上老君发现东山岭生长灵芝草,便派仙医下凡起灶炼丹,引来了救母心切的南海龙王驾舟至此,不料一日波涛汹涌,潮水退去,龙舟被搁浅了。心急的南海龙王在东山仙人的指点下走过了36洞,回到龙宫救母去了,然而这龙舟却永远留在了人间。据当地的老人讲,心诚的人摸一摸这龙舟,一年都会顺心如意。

展开阅读全文

篇10:香港景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 261 字

+ 加入清单

欢迎大家来到仔湾!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。为了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下仔湾。

仔湾百多年前是渔村,也是港岛最早发展的地方,至今仍有数以百计的船家居住在这里,保留着传统渔村的特色。到了这里,可以乘坐舢板游览港湾,每人大约收费50-70港币,如果人数较多可以议价。

在乘船的过程中,可以拍到许多优美的风景照,有着浓厚的渔港色彩,在海湾內停泊着各式各样的捕鱼船只、供应饮食的海鲜舫、古旧的中国式帆船。很多游客还专程来此品尝海鲜。

各位游客们,我的介绍结束了,接下来时间大家自由游玩,希望大家游玩愉快。

展开阅读全文

篇11:精选江苏南京夫子庙导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 16316 字

+ 加入清单

Aujourdhui, je vous emmènerai visiter la rivière Qinhuai et le templeConfucius.Qinhuaihe River Tourism Area, located in the South of Nanjing OldCity, from the City, takes about 20 minutes to reach by car.Cest un templeConfucius comme centre, la visite, le shopping, la dégustation de saveur danslun de laffichage de la ville antique et les coutumes nationales de ladestination touristique.

Origine et évolution historique de la rivière Qinhuai

La rivière Qinhuai est une rivière qui a joué un r?le important dans ledéveloppement politique, économique et culturel de la ville antique deNanjing.On dit que la rivière Qinhuai est un canal artificiel que lempereur QINShihuang a ordonné de creuser.Qin Shihuang a visité lEst et a ordonné le foragede la montagne Fang pour communiquer avec la rivière Yangtze afin de faciliterla circulation des navires en passant par Nanjing. Par conséquent, cette sectionde la rivière a re?u le nom de "rivière Qinhuai".Cependant, selon létudegéologique, la rivière Qinhuai est une rivière naturelle avec une longuehistoire. ? cette époque, lancienne rivière traversait la montagne Fangshan,mais en raison des changements géographiques, la rivière a été détournée et aprogressivement formé le cours actuel de la riviè rivière Qinhuai danslhistoire a un large cours deau.Depuis que Yang xingmi, roi de Wu dans lescinq dynasties, a construit la ville de pierre autour du pont changgan, larivière a commencé à se rétrécir et a été divisée en "Qinhuai" intérieur etextérieur.? lintérieur de la rivière Qinhuai, la rivière Qinhuai est reliée àla rivière Qinhuai à lextérieur de la ville par le col de leau de lEst, letemple Confucius et le col de leau de lOuest au sud de la porte de leau del longueur totale de la rivière est de 10 km, ce qui fait quedinnombrables érudits et érudits célèbrent et jettent des louanges et destraces de "dix Li Qinhuai".Les grands poètes de la dynastie Tang, comme Li Bai,Liu Yuxi et du Mu, ont écrit des poèmes pour elle. Dans le fan de fleur de pêchede Kong shangren et lhistoire extérieure du confucianisme comme Wu Jing, ilsont également écrit des descriptions vives de "dix Li Qinhuai".Lanciennerivière Qinhuai est très petite par rapport à la rivière Yangtze qui traverse lenord de la ville de Nanjing, mais elle est étroitement liée à la naissance et audéveloppement de la ville de Nanjing, ainsi quau développement politique,économique et culturel de la région de Nanjing.Au début de l?ge néolithique, ily a cinq ou six mille ans, lhumanité sest développée ici.Jusquà présent,jusquà 50 ou 60 vestiges de villages primitifs ont été trouvés le long des deuxrives de la riviè Cour féodale des six dynasties et du début de la dynastieMing la utilisé comme barrière naturelle de la capitale et comme passagenaturel pour le Palais impérial.Après la construction de la ville de dingye(Nanjing), Sun Quan, dans lest du Wu, a été appelé "étang de barrière" sur lesdeux rives de la rivière Qinhuai, qui peut à la fois résister à lennemi et àlinondation.Depuis les six dynasties, les deux rives de la rivière Qinhuai dansla région de fuzimiao ont été un endroit animé avec des résidents denses et desmarchés connectés. La rivière Qinhuai a servi de principal canal de commerceextérieur dans la région de Nanjing. Les bateaux ont traversé la rivière et unefaction a prospéré.On dit que lancienne rivière Qinhuai est bordée de maisonsde chant et de restaurants, de maisons de rivière et de pavillons deau, depeintures de yachts et de lumières lumineuses, où les riches et les noblesmènent une vie de plaisir et dextase. Le dramaturge Kong shangren de ladynastie Qing décrit dans peach blossom fan comme une prostituée célèbre etintrépide, Li xiangjun, qui vit sur la rive sud du pont belle rivièreQinhuai a traversé la solitude de lépoque sauvage, la prospérité et le luxe dessix dynasties, la saleté de lancienne société et le sang et les larmes destravailleurs. Cependant, la rivière Qinhuai daujourdhui, après lasédimentation de lhistoire et la transformation des gens, a émis lodeur doucede La civilisation saine, a montré la beauté claire et émouvante.Cest untémoignage de lhistoire de Nanjing, pas étonnant que les gens soient habitués à"Qinhuai" comme synonyme de Nanjing.

Qinhuai painting boat - danchi - zhangbi of Confucius Temple - Temple frontSquare - fengxing Gate

Chers visiteurs,

Maintenant nous sommes arrivés à la rive de la rivière Qinhuai, la peintureet la défense dans la rivière ont été faites en imitant le style architecturalde la dynastie Ming, et il y a de grandes boules de couleur rouge et deslanternes rouges accrochées à lavant du bateau.Chaque fois que le festival deslanternes, les Nanjing sont habitués à venir ici pour profiter deslumières.Cette atmosphère a prévalu dans la dynastie Ming. Il est dit que Zhuyuanjin a visité la capitale après la construction de la capitale dans ladynastie Ming.Quand il est arrivé au bord de la rivière Qinhuai, il a vu lombredes arbres sur les deux rives de la rivière, la rivière était claire, lespavillons et les pavillons, le paysage était agréable, et a dit, "il ny a pasde bateau de croisière dans la rivière Xihe.""Quand lempereur ouvrit la bouchedor, il envoya des hommes à gauche et à droite toute la nuit construire unbateau à peinture pour gagner la joie de lempereur.Depuis lors, la visite de lapeinture Qinhuai est devenue une grande caractéristique ici.En particulier auFestival de la mi - automne, il y avait des milliers de lanternes deau sur larivière, des Lanternes de dragon dansant sur les deux rives, des chansons, destambours, des acclamations et des rires continus, qui ont duré toute la nuit, cequi a vraiment été appelé "Qinhuai lanternes dans le monde".Il nest pasétonnant que Nanjing ait un proverbe populaire selon lequel ? chaque famillemarche sur un pont et tout le monde regarde la lumière ?.La rivière Qinhuai sousnos yeux est devenue le temple Confucius (temple Confucius) depuis la dynastieSong.Dans lantiquité, le Palais des conférences de lempereur sappelait PiYong, le Palais des conférences des princes sappelait Pan Palace, et le Palaisdu temple Confucius était équivalent à lendroit où les princes donnaient desconférences, de sorte que ce pool sappelait Pan pool.En général, il y a troisponts en pierre sur le lac PAN. En termes de grade, les fonctionnaires du comtéet les fonctionnaires de lécole marchent au milieu, tandis que les éruditsmarchent sur les deux c?tés du pont.Il est dit que dans lantiquité, un éruditsest égaré sur le pont central, a commis un crime de désordre, un dilemme, a d?sauter dans Pan Chi.Sil vous pla?t, regardez le mur de brique rouge cramoisi delautre c?té de la rivière, cest le mur du temple Confucius.Zhao Bi a étéconstruit dans la troisième année de la dynastie Ming Wanli (lannée de Lize) eta une longueur de 110 mètres. Cest la Couronne de Zhao Bi pour tout lemonde.Visiteur: ce temple Confucius a été construit pour la première fois dansla troisième année de xiankang (337) de lempereur Cheng de la dynastie Jinorientale. ? cette époque, lempereur Cheng a adopté la suggestion de Wang Dao:"gouverner le pays en mettant laccent sur la culture des talents", et a décidéde créer une université sur les rives de la rivière Qinhuai.? lorigine, il nyavait que le Palais de lécole. Le temple Confucius a été construit dans lapremière année de jingpai de lempereur Renzong de la dynastie Song (1034) surla base de lapprentissage et de la richesse.Par conséquent, le temple Confuciusest une ville animée qui a évolué du Centre culturel et éducatif. Il comprend letemple Confucius, le Palais de lécole et la Cour dhommage. Il est situé sur larive nord de la rivière Qinhuai au Sud, à lextrémité est de la route Jiankangau Nord, de la ruelle yaojia à lEst et de la ruelle Sifu à lOuest, avec unegrande échelle.Bien que le temple Confucius ait été endommagé à plusieursreprises, il a été reconstruit et agrandi dans toutes les dynasties. ? la fin dela dynastie Qing et au début de la République de Chine, la structure et ladisposition de ses b?timents et temples étaient les plus célèbres du Sud -Est.Les b?timents actuels du temple Confucius ont été reconstruits en partie àla fin de la dynastie Qing et en partie au cours des dernières années.Sil vouspla?t regardez en arrière, ce b?timent de style pavillon, appelé pavillonkuixing, il a été construit pour la première fois dans la dynastie QingQianlong.Le b?timent en bordure de la rue a été détruit à deux reprises etreconstruit en 1985.Maintenant, nous sommes arrivés à la place devant le temple,qui a été ouverte par la dynastie Qing. Il y a deux stèles à lEst et à louestde la place, et il y a un Zhang Xu haut. Il est gravé avec les mots Manchu etHan "Les ministres de lart et des arts martiaux descendent ici" pour montrerleur respect pour Confucius.Le pavillon à double avant - toit hexagonal sur lec?té gauche sappelle le pavillon juxing, qui rassemble les étoiles et lestalents.Il a été construit dans la 14ème année de Wanli (1586) de la dynastieMing, et a été reconstruit par Zhu Fufeng et dautres dans la 8ème année deTongzhi (1869) de la dynastie Qing.Cest le seul b?timent de la dynastie Qingqui a survécu à lartillerie japonaise. Malheureusement, il a été démoli comme"quatre vieux" en 1968 et reconstruit en 1983 pour restaurer son apparenceoriginale.Larche au centre de la place sappelle "larche du Centre culturel dumonde".Sil vous pla?t, suivez - moi.Cest la porte du temple Confucius.On ditque létoile du canapé est létoile de lillumination dans le porte esten pierre, six colonnes et trois portes, construite dans la 16ème année de ladynastie Ming Chenghua (1480), détruite plus tard, et reconstruite dans la 9èmeannée de Tongzhi (1870) de la dynastie Qing.Cependant, la porte polaire que nousvoyons maintenant a été reconstruite en 1983.Les deux c?tés est et ouest de laporte des étoiles polaires sont East City et West City.

Dachengmen - dachengdan Hall - Academic Palace

Chers visiteurs,

En passant par la porte de létoile, cest la porte principale du templeconfucien, appelée Dacheng Gate, aussi appelée halberd Gate.Il y a quatre stèlesà lintérieur de la porte.Le premier est la tablette Confucius Wenli Tuo, gravéedans la deuxième année de la Dynastie Qi yongming (484).Il a enregistrélexpérience de Confucius dans la vingt - quatrième année du Duc Lu Zhao (518av. J. - C.), de Qufu, sa ville natale, à Luoyang, la ville du roi Zhou, pourenquêter sur le système des lois et règlements et chercher des moyens deconsolider le régime des esclaves de l?tat Lu.Dans la partie supérieure de latablette se trouve linscription "Confucius asking Ritual Map, Wu jinghengquestion".La photo montre deux personnes en voiture, un groupe de personneshabillées en costumes anciens devant la scène daccueil de la porte de la Ville,et les mots "deux ans yongming, Confucius dans la cérémonie de la porte de lasemaine lu" autour.Cette stèle a plus de 1500 ans dhistoire, les images et lestextes sont encore clairs et reconnaissables, est une relique rare etpré deuxième tablette est la tablette du temple confucien Jiqing.Linscription a été écrite par Lu Zhi lorsque le temple confucien a étéreconstruit de la dynastie Yuan à la deuxième année de lUniversité (1309) etgravée par le prince Chun Zhai dans la première année de la dynastie Yuan à lapremière année de la dynastie Shun (1330).La troisième tablette est la tablettede la famille Feng Si, qui parle de la deuxième année de la dynastie Yuan àShun, lempereur wenzong a ordonné que Yan Hui, Zeng Shen (les deux disciples deConfucius), Confucius Chi (le petit - fils de Confucius) et Meng Ke (le disciplede Confucius transmis de nouveau) soient scellés comme quatre saints.Laquatrième tablette est la tablette de la très sainte dame, qui parle de ladeuxième année de la dynastie Yuan à Shun (1331), lempereur Wen Zong a ordonnéque la femme de Confucius soit la très sainte dame.Sur les deux c?tés de la Courdu temple se trouve la galerie des stèles (à lorigine, cétait lendroit pouradorer le monument des soixante - douze sages de Confucius Gate), dans laquelle30 stèles de calligraphes contemporains célèbres sont exposées.Maintenant, silvous pla?t, suivez - moi par le chemin de la pluie de pierre au milieu.Avantdentrer dans la salle Dacheng, je vais vous présenter cette table en plein airdevant la salle. Cest lendroit pour le sacrifice et la danse.Dans lantiquité,le premier jour du mois de février et dao?t et le jour de la naissance deConfucius (27 ao?t du calendrier lunaire), les fonctionnaires locaux ont tenu degrandes activités de balayage dans le temple confucien.Le sacrifice a adoptélétiquette que les esclaves de la dynastie Zhou ont sacrifié aux dieux et auxesprits du ciel et de la terre. Devant la salle Dacheng, des ustensiles enbronze imités ont été placés, et deux vaches, 16 porcs et 16 moutons ont étéfournis, ainsi quune grande quantité de brocoli, de fruits secs et frais et debougies en papier parfumé.Les principaux sacrificateurs doivent porter descostumes anciens spéciaux, lire des textes sacrificiels, faire troisprosternements et neuf prosternements à Confucius et aux quatre paires(Confucius gaotu) et aux douze zhe (Confucius Family brother), et être équipésde groupes et déquipes de danse pour chanter Confucius. Par conséquent, unescène doit être aménagée devant la salle Dacheng.Maintenant, sil vous pla?t,suivez - moi dans la salle principale du temple Confucius, Dacheng Hall.Ilsagit dun b?timent majestueux, avec des avant - toits lourds et une crêtecentrale avec des sculptures de perles de dragon.Les b?timents de cette taillesont également rares dans tout le pays."Dacheng" signifie que Confucius arassemblé les pensées des anciens sages et sages.Dans la salle Dacheng,Confucius et ses quatre grands disciples étaient au Centre, et douze statues desenfants de la famille confucienne étaient sur les deux c?tés.Maintenant DachengHall a été ouvert comme "Nanjing Local Culture Museum".Sil vous pla?t, avancezplus loin, cest le Palais de lécole du temple Confucius.Au - dessus du linteaude la porte, il y avait à lorigine la plaque "xueyang", larche en bois decyprès à lextérieur de la porte, sur laquelle il y avait le titre "la premièreécole du Sud - est".Au nord de larche se trouve un jardin de fleurs avec desbalustrades en bois autour, et à gauche et à droite il y a quatre salles delecture, où les étudiants étudient eux - mêmes.Les noms de ces quatre chais sont"zhidao", "zhide", "yiren" et "amusement".? larrière se trouve le Mingde Hall,qui a été construit dans la neuvième année de Shaoxing (1139) dans la dynastieSong du Sud et sappelle Wen Tianxiang.Mingde Hall est lendroit où lesétudiants se réunissent. Après le pèlerinage de la nouvelle lune (1er et 15lunaires), les étudiants se réunissent ici pour former leurs tuteurs à prêcherl?glise Sainte et lOracle.Il y a une "tablette allongée" sur le mur est, cestla loi de linstruction.Sur les poutres de gauche et de droite pendent les sixcomtés de la résidence Jiangning pour soulever des questions.Le b?timent devantnous est le pavillon de lencens de poire, qui était à lorigine un sanctuairedédié aux parents de Confucius. Maintenant, il a été transformé en terrain dejeu.Le b?timent à lEst est le b?timent Qingyun, qui a été construit dans la14ème année du calendrier Wanli (1586) de la dynastie Ming. Cest un templeancestral pour les envoyés des dynasties passées. Il a été construit à loriginecomme un b?timent de trois étages, parce quil est proche de la Cour dhommage.Afin dempêcher les gens de regarder la Cour dhommage den haut, il a ététransformé en b?timent de deux étages dans la dynastie Qing. Létage supérieur aété utilisé comme bibliothèque et létage inférieur estAprès labolition delexamen impérial à la fin de la dynastie Qing, il a été transformé en écoleprimaire. Au début de la République de Chine, il a été transformé en JiangningCounty Education Association. Pendant la guerre anti - japonaise, il a étéutilisé pour ouvrir des maisons de thé et des lieux de chant. Après la guerre,il a été successivement utilisé comme centre déducation populaire et NanjingTongzhi Hall.Cest aussi lun des rares b?timents qui ont survécu à lancienpalais.Visiteur: après avoir visité larchitecture du Palais de lécole, nousallons visiter un autre complexe Architectural ancien du temple Confucius, laCour dhommage.

展开阅读全文

篇12:日月潭小学导游词怎么写

范文类型:导游词,适用行业岗位:小学,导游,全文共 1268 字

+ 加入清单

各位旅客,大家好!我是这次旅行的导游刘朝维。很高兴能陪伴你们一起参观金华的双龙洞。

双龙洞是国家级风景名胜区,也是国家AAAA级旅游景区,成为自然风景名胜已有1600多年的历史,李白、王安石、孟浩然、苏轼、李清照等历史名人都曾有佳作赞赏它;明代的旅行家徐霞客曾为它写下了近5000多字的游记并把它列为“金华山八洞”的第一位;还有毛主席、朱德、宋庆龄、彭德怀、陶铸、彭真等国家著名领导人也在此留下了足迹。

那么双龙洞到底有什么魅力令文人墨客们慕名而来?还有它为什么叫双龙洞呢?相信有旅客有跟我一样的疑问,下面就请大家跟我一起去探寻双龙洞的魅力。

各位游客,请看,这就是我们本次游览的路线。现在我们已经出了金华城,来到罗甸,马上就要入山了,距离双龙洞还有半小时的车程。请大家不要着急。前面就是上山的盘山公路,大家可以看到山上长满了映山红和油桐。现在大家注意看树底下的沙土,颜色是不是跟平常看到的不一样?在平常普通的沙土是黄色的,而这儿的却是粉红色的,是不是很特别呢?还有,大家请看,路边的溪流可是从我们要去双龙洞里流出来的。我们这次游览的主线就是探寻双龙洞溪水的源头。

旅客们,著名的双龙洞到了,请有序下车,注意带好随身携带的物品。

现在我们到了双龙洞的洞口。洞口宽敞高广、气势雄伟,你们看那两侧悬挂的钟乳石是不是很像龙头?你找得到吗?现在我们走进去,就是外洞,让我们赶紧走进去瞧瞧吧!。

这就双龙洞的外壁,很宽敞吧,面积有1200平方米,可容纳上千人聚集,就像到了个大会堂。这里常年洞温为15℃左右,冬暖夏凉。夏天来这里纳凉是个不错的选择,比起天然空调,则有过之而无不及,古人形容这是:“上山汗如雨,入洞一身凉”。大家看到这边的“双龙洞”三个字,可是唐人手迹哦。这边的“洞天”二字,是宋代书法家吴琳的墨宝;那边“三十六洞天”五个大字,则为元老、近代杰出书法家于右任的手笔。如果说双龙的内洞是“龙宫”的话,那么外洞就是“龙厅”,双龙洞的名字也由此而来。大家说是不是很形象?

现在我们就去找寻一路上溪流的源头吧?请认真找找,找不到?还是听我说吧!大家往左下方看,泉水就是从这孔隙流出来的。这个孔隙应该比你们想象的要大一些,可以让一只小船进出。但是,这只小船只能坐两个人,而且规定要并排仰卧。为了安全起见,请大家听从工作人员的指挥,两人两人依次排好队坐船入洞。外洞到内洞的行程有八九米,在行船期间注意千万不要抬起头,哪怕是一点点也不行,以免碰破额角或鼻子。

游客们,内洞到了,这里光线很暗,请大家注意安全。内洞面积约3500平方米,景点很多,大家不要着急,随着前面的汽油灯参观。这里有很多石钟乳和石笋,看这个,像不像个“寿”字。看,蜿蜒在洞顶的黄龙和青龙,多么神气!这些石钟乳和石笋形态各异,五颜六

色,非常美丽。此外、还有景点五彩图、避水金针、小桥流水,大家可以自由参观。“洞中有洞洞中泉,欲觅泉源卧小船”,正是这里的真实写照。

亲爱的朋友们,这次金华双龙洞之旅到这里就告一段落了。

希望我的介绍能令你们满意,谢谢大家的支持,希望下次还有机会带大家游览。谢谢大家!

展开阅读全文

篇13:济南大明湖导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 692 字

+ 加入清单

我们面前的这座园中之园就是铁公祠了,园中之园是中国园林构景手法之一,增加借景的内容和游赏的层次美感,获得“大中见小,小中见大”的开敞和封闭。宏大宽广和精美小巧的对比,增强了环境的审美情趣和艺术效果。园内有曲廊花窗,小巧别致,古色古香,与曲廊相接的就是佛公祠和铁公祠。佛公祠用来祭祀山东巡抚佛伦,是佛伦的族孙阿林保捐资修建铁公祠时同时修建的。佛公祠居东,铁公祠于西。铁公祠再向西的两层建筑建于1929年原名为“湖山一览楼”,因于楼上可观览对面群山和明湖全景,故而得名,1978年改称荷香村饭店。这座园中之园风光和园内的人工亭台楼阁连为一体。不知大家有没有去过颐和园,那里的长廊就是采取了这种借景的手法,游人可以从两边眺望,丰富了景观的层次。秋高气爽的时候站在这里可以看到济南八景之一的“佛山倒影”。这边的山间水榭就是闻名遐迩的小沧浪亭了,小沧浪是1792年以修铁公祠的余料依照苏州沧浪亭而修建的,上面的匾额是清代书法家阮元的隶书题字。大家看我们面前的这座圆形门两旁有一幅对联“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”,是历代题咏大明湖的佳句中最著名的一句。当年清代书法家铁保和诗人刘凤诰在小沧浪亭上饮酒对弈,刘凤诰一时兴起随口吟出这两句诗,铁保挥毫题字,后镶嵌在这里,为世人传唱。

好了,今天我们的讲解就到这里,大家可以自由活动了,我们建议各位租一条小船到湖上领略一下这湖光山色,一定会有一种人在画中游的感觉,“明湖泛舟”可是济南八景之一,现在大家可以亲身体验一下。同时欢迎大家明年春天还能来大明湖游玩,大明湖一定会带给您全新的感受,我们将于一个小时之后在西南门集合,前往下一个景点趵突泉,再见!

展开阅读全文

篇14:导游词英文版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 15715 字

+ 加入清单

Before I came to Qufu, many of my friends may have known a lot about Qufuand Confucius, but some of them didnt know much about them. Now, before I enterthe scenic spots, Id like to briefly introduce Qufu and Confucius.

Qufu is located in the southwest of Shandong Province, China. There are620000 people in Qufu, including an urban population of 100000 and an area of890 square kilometers. The word "Qufu" first appeared in Erya. Ying Shaoexplained in the Eastern Han Dynasty that there was a Fu in the city of Lu, andWeiqu was seven or eight Li long, so it was named "Qufu". In 1012, the fifthyear of dazhongxiangfu, Emperor Zhenzong of the Song Dynasty, in order tocommemorate the birth of Xuanyuan Yellow Emperor, the ancestor of the Chinesenation, in Qufu, he once changed his name to Xianyuan county. In 1129, EmperorTaizong of the Jin Dynasty renamed Qufu, which is still in use today. Qufu is asmall city. However, Qufu is also an ancient city with 5000 years ofcivilization and culture. In this sacred and ancient land, there are four peopleleft traces of the three emperors and five emperors in ancient Chinese legend.According to historical records, Emperor Century and other historical records,"the Yellow Emperor was born in Shouqiu", "SHAOHAO ascended the throne from thepoor sang, called Qufu as the capital, and was buried in Yunyang mountain". Now,eight miles east of Qufu, there is still a pyramid tomb, SHAOHAO mausoleum.There is a Chinese saying that "people go to the top, water flows to thebottom". Can we understand that our ancestors of the Chinese nation migratedfrom here, from the middle and lower reaches of the Yellow River to the CentralPlains, to the Loess Plateau, while our mothers rivers, the Yellow River andthe Yangtze River, galloped down from the Loess Plateau, and finally flowed intothe sea In fact, most of the sages in Jiangbei came from Qufu. In the feudaltimes of China, there were six saints granted by the emperor. They wereConfucius, Mencius, fushengyanzi, shushengzisi, zongshengzengzi andyuanshengzhougong. The first four were born in Qufu. The last two were disciplesof Confucius and fiefdoms in Qufu. Zhougong was the king of the state of Lu for33 generations, and Shandong has been called Lu since then. Now there are manycultural relics in Qufu, including 4 national cultural relics, 11 provincialrelics and more than 100 municipal relics. In 1982, Qufu was announced by theState Council as one of the first batch of 24 historical and cultural cities inChina. In 1994, Qufus "three Confucius" was officially listed as a worldcultural heritage by the United Nations. Because of its important contributionto Oriental culture, many people call Qufu one of the three holy cities in theworld: "Oriental Mecca". Here, you have to ponder, but also can not helpfeeling, because here is deeply rooted in the Chinese nation, deeply rooted intraditional Chinese culture.

Dear friends, in China, in the East, a land with a history of 5000 years ofcivilization, you may not understand the inscriptions on bronzes, or what thehuman head and animal body represent or symbolize. However, when you walk intothe life of the Chinese people and walk on the ancient land where the Chinesenation thrives and works to create, you can feel and touch the Confucian culturein the daily life of the Chinese people, and then you can experience thedifferences between the Chinese people and other nationalities in their way oflife, customs and ideals. No matter from which angle or level you explore thepersonality and character of the Chinese nation, it is not difficult to find thegene of Confucian culture. In the long process of historical evolution,Confucian culture has almost become the synonym of Chinese traditional culture.The founder of Confucian culture is Confucius.

Confucius was born in 551 B.C. and died in 479 B.C. at the age of 73. WhenConfucius was 3 years old, his father uncle Liang he died. When he was 16 yearsold, his mother Yan Zheng died. Young Confucius became an orphan and began hislife of making a living, studying and struggling alone in a hierarchical feudalsociety.

As a young man, Confucius studied hard and asked questions frequently. Inhis youth, he mastered the six arts of etiquette, music, archery, imperial,calligraphy and mathematics, and then mastered the six classics of poetry,calligraphy, etiquette, music, changes and spring and autumn, which laid thefoundation for the establishment of Confucian culture.

At the age of 30, Confucius set up a school to teach students, and began along education career. He was the first to give private lectures in China, toface the public, and to advocate "education without discrimination". He becamethe first great educator in China and the world.

When Confucius was 51 years old, he became a magistrate of Zhongdu county.Later, he worked as a prime minister in Lu. However, not long after that, heresigned and left the state of Lu to begin his 14 year tour of othercountries.

When Confucius returned to the state of Lu at the age of 68, he devotedalmost all his energy to teaching and literature collation until his death.Confuciuss life is a life of wandering and suffering, a life of hard work andencouragement, a life of spring breeze and rain, a life of cultivating talents,a life of writing books and writing stories, and a life of saving the world.Today, although his body has gone up in smoke and ashes, his thoughts havepenetrated into the hearts of every Oriental. He has cast the personality andcharacter of the Chinese nation. With the development of history and socialprogress, Confucius will also guide mankind to stride into the 21st century.

There are many cultural relics and tourist attractions in Qufu, most ofwhich are related to Confucius and Confucius culture. Now we are located in theSouth Gate of the ancient city of qufuming. To the north of the gate is theConfucius Temple, which is known as one of the three ancient buildings in China.There are four characters "Wanren palace wall" above the gate. Ren is an ancientunit of length, one Ren is about 8 feet. It is said that some people praisedConfucius disciple Zigong for his knowledge. After hearing that, Zigong said,"human knowledge is like a palace wall. My knowledge is only as high as the topof the wall. People can see everything in the wall when they see it. ButConfucius, my teacher, has several walls. If you dont find other doors, youcant see the beauty of the temple and the variety of houses inside the wall.".In order to express their admiration for Confucius, Hu zuanzong in Ming Dynastywrote "Wanren palace wall" on the city gate. In order to show his worship forConfucius, Emperor Qianlong in Qing Dynasty took down the stele and replaced itwith "Wanren palace wall". This is the origin of "Wanren palace wall".

Confucius Temple is a temple built by later generations to offer sacrificesto Confucius. It was built in the second year after Confucius died. With an areaof 327.5 mu, it imitates the Imperial Palace system. It is divided into ninecourtyards and arranged symmetrically on the left and right. The whole buildingcomplex has 466 rooms, including five halls, one Pavilion, one altar, twoverandas, two halls, 17 stele pavilions and 54 gate squares, with a length ofabout 1 km from north to south. Confucius Temple is the only isolated example inthe history of architecture in the world, which is magnificent, large in area,long in history and well preserved.

Outside the east wall of the gate of Confucius Temple, there is a tabletsaying "officials and people wait to dismount here". In the past, any officialwho came here, military officials would dismount and civil officials woulddismount to show respect for Confucius.

The first stone square of Confucius Temple is called "Jin Sheng Yu Zhensquare". Mencius once had such a comment on Confucius, he said: "Confucius iscalled jidacheng, jidacheng, Jinsheng and yuzhenzhi.". "Jin Sheng, Yu Zhen"refers to the whole process of playing music, which starts with striking thebell and ends with striking the rock. It refers to the great achievement ofConfucius thought of gathering ancient sages and sages. On the lotus throneabove the stone square, there is a unicorn monster called "ward off evilspirits" or "roar from the sky". This is the only ornament that can be used inthe Royal Palace of feudal society.

The first gate of Confucius Temple is called "Lingxing gate". "Latticestar" is also known as Tiantian star. The ancients worshipped heaven first."Lingxingmen" was written by Qianlong. "Taihe Yuanqi" square is similar to"Jinsheng Yuzhen" square. The inscription is written by Zeng Mian, governor ofShandong Province in Ming Dynasty, praising Confucius thought as heaven andearth produce all things. There is a waist gate in the East and west of thecourtyard, and it is written in the East that "demou is as big as heaven andearth, and his theory is the best in ancient and modern times.". This gate iscalled "Shengshi gate". From here, we can feel profound and profound. The word"holy time" is taken from the sentence "Confucius, the sage of the time" inMencius, which means that among the sages, Confucius is the most suitable onefor the times.

When you cross the Shengshi gate, you will face the small stone bridge,which is called Bishui bridge. There are two gates on both sides of the bridgeto the south. The east gate is called "quick view gate", which means to seefirst. The west gate is called "Yanggao gate", which praises Confucius profoundknowledge. When we enter the gate, we call it "Hongdao gate". These three wordsare taken from the sentence "people can promote Taoism" in the Analects ofConfucius. Weixing Gong, in order to praise Confucius for expounding the "Tao"of Yao, Shun, Tang and Wenwu. This gate is also the gate of Confucius Temple in1377. Then there is "dazhongmen". Dazhongmen is the gate of Confucius Temple inSong Dynasty. Its original name is "gonghemen". Its meaning is related toConfucius doctrine of the mean. Looking south from this gate, we can see thehistorical evolution of Confucius Temple on the one hand, and the continuousexpansion of Confucius temple on the other. These buildings include Qing Dynastybuildings, Ming Dynasty buildings and Song Dynasty buildings. They were built indifferent times The craftsmen are different, but they all cooperate with eachother and complement each other to form a whole. Looking at the Confucius templearchitecture, we can see part of the development history of Chinese feudalsociety.

This monument was erected in 1468, the fourth year of Chenghua in MingDynasty, so it is also called "Chenghua monument". It was erected by ZhuJianshen, Emperor Xianzong of Ming Dynasty. The monument is 6 meters high and 2meters wide. This tablet is famous for its exquisite calligraphy, and itsinscription is written in the form of argumentation, which can be said to be themost highly respected of Confucius. Please look at the upper right corner. Itsays: "only the way of Confucius can not be absent in one day when there is aworld." it also says: "the way of Confucius is in the world, like cloth, silk,millet and Shu, and peoples daily use can not be absent.". The animal under themonument is not a tortoise. Its called _ 屭. Its the son of the dragon. It canbear heavy loads, so its used to carry the monument. Theres a saying that "adragon has nine sons, but not a dragon". In the Confucius Temple, you can seethe dragon and his nine sons. Local people often come here to touch _ 屭. Theysay: "touch _ 屭s head, never worry, touch _ 屭, never get sick.".

The wooden structure in front of us is called "Kuiwen Pavilion", which usedto be the library of Confucius Temple. "Kuixing" is one of the twenty-eightconstellations, with sixteen stars, "buckled and hooked, like a painting ofwords". Later, people evolved it into the head of civil servants. The feudalemperors compared Confucius to the Kuixing star in the sky, so Confucius wasalso known as "civil servants of all ages". The pavilion is 23.35 meters high,30.1 meters wide and 17.62 meters deep, with triple cornices and four layers ofbrackets. Its structure is solid and reasonable. During the reign of EmperorKangxi, there was a big earthquake in Qufu, where "nine houses in the worldexist, one in the world exists". However, Kuiwen Pavilion stands upright andsafe, which shows the wisdom and superb architectural art of the ancient workingpeople in China.

We are now entering the sixth courtyard of the Confucius Temple. In frontof you are 13 stele pavilions, 8 in the South and 5 in the north. There are 55stone tablets of Tang, song, yuan, Ming and Qing Dynasties in the pavilion. Mostof the inscriptions are in Chinese, Ba Si Ba and Manchu. The stone tablet in themiddle of this row, weighing about 65 tons, was collected from Xishan Mountainin Beijing. At that time, it was a miracle to transport such a weight stonetablet from thousands of miles away to Qufu. There is one gate in the East andone gate in the west of the courtyard, which is the third waist gate of theConfucius Temple.

Now we enter dachengmen. Dachengmen refers to dachengmen in the world.There are five gates in this row. The most western gate is qishengmen, which isdedicated to Confucius parents. Dachengmen in the middle road is supplementedby jinshengmen and yuzhenmen. The middle road is the most central place ofConfucius Temple, and chengshengmen in the East, which was Confucius formerresidence.

As we all know, Confucius is a great thinker, educator and statesman. Inour opinion, Confucius is first of all an educator. He is the first teacher inChina. The feudal emperor named him "the most sage and the first teacher" and"the model of all ages". It should be said that he is a teacher of all mankindand is worthy of the name of "engineer of human soul". The "apricot altar" infront of us is said to be the place where Confucius set up the altar to givelectures, and the pavilion was built in the Jin Dynasty to commemorate it. Thefamous scholar Dang huaiying wrote the word "apricot altar". There is an apricottree beside the altar, planted by later generations. In early spring, redflowers bloom and green leaves sway. Therefore, when Emperor Qianlong came topay homage, he once wrote a poem praising it. The poem said: when the rice wasin full bloom again, how could it be that there were many flowers in the world,and the civilization was prosperous all the time.

The main hall standing in front of us is the world-famous "Dacheng hall".It is one of the "three main halls" in China. It is as famous as the "Taihehall" in the Forbidden City of Beijing and the "Tianfu hall" in the Dai Templeof Mount Tai. The hall is 24.8 meters high, 45.78 meters wide and 24.8 metersdeep, with carved beams and painted buildings. The golden wall is brilliant,especially the 28 stone pillars around it. They are all world culturaltreasures. They are all carved with whole stones. The front 10 are deep reliefs,with two dragons playing with pearls on each pillar. They are coiled and rising,lifelike, powerful and varied. In the past, when the emperor came, he wrappedthe pillar in yellow cloth. If they see it, they will be ashamed. There are 72dragons in each column, a total of 1296. In the Dacheng hall, there are fourstatues of Confucius on both sides. The East and West are Fusheng Yanhui,Shusheng Kongji, and the west is Zongsheng Zengshen and Yasheng Mencius. Another12. Every year, on September 26 and 28, we hold a grand international ConfuciusCulture Festival and a ceremony to commemorate the birth of Confucius, performlarge-scale music and dance for Confucius and "Xiao Shao music and dance", andhold a variety of cultural and tourism activities. Welcome to our time.

展开阅读全文

篇15:广州导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1170 字

+ 加入清单

海珠桥,是广州最早接通珠江两岸的跨江桥,也是解放前此地唯一的钢铁桥。

它始建于1929年12月,完成于1933年2月,由美国马克敦公司承建。它全长356.67米,主桥全长182.90米。南北两跨对称布置,原为三孔下承式简支钢桁架桥,设计荷载为两列10吨汽车。中跨为开启式结构,且能向上分开,以利大船通过。

当我们来到珠江边的时候,极目远眺,滚滚珠江如闪光的银带,在波光粼粼的江面上,横跨着雄伟的海珠桥。它与宽阔的人民大桥遥遥相望,横卧在碧波荡漾的江面上,壮观极了!

当年,因为它是广州的交通要塞,所以在战争时代自然也成了敌人轰炸的首选目标,在1938年日军侵占广州时,海珠桥遭破坏,后虽经修建,但中段桥面的开合部分已无法复原。

1950年,由衡阳铁路局广州分局修复通车,改为钢桁下承桥。然而,桥面不能开合,外观却与原桥大致相若。1974年,在桥两边加建预应力钢筋砼箱梁慢车道桥。

随着经济的发展,为了满足日益增长的交通流量需求,于1975年对海珠桥进行了扩建,在该桥东、西两侧各拓宽7.83米,跨度与主钢桥一致。1995年,广州市市政局组织对海珠桥主桥钢桁架进行维修加固,采用自锚式悬索吊桥加固方案,经体系转换后,主桥设计荷载为承载15吨的汽车通过。

我们在桥面上走着,两条白色长围栏把平坦的黑柏油马路的桥面分成三部分:人行道、非机动车道和机动车道。桥上有两个钢架结构,它们像两顶安全帽“戴”在桥面上,使人更有安全感。站在桥面上,轻抚桥上的钢板,可以感觉到它这七十多年的沧桑:到目前为止,海珠桥所用的材料,有的已经将近百岁了,但它至今仍风采依旧。海珠桥以它的悠久历史和独特风格点缀和象征着广州,乃是“羊城八景”的组成部分之“碧海丹心”,它促进了河南与河北的经济与交流,为广州的繁荣发挥着作用。

走下桥,我们缓步在临江道路上走着,远远地看海珠大桥在明媚的阳光下,显得十分壮丽。波涛滚滚的珠江中,四个巨大的桥墩稳稳地托住桥身。正桥连接桥上的钢结构,仿佛一条钢铁巨龙静静地躺卧在珠江上面。又一阵清风吹过,想起奥运圣火在广州的传递时经过海珠桥,我们的母亲河上的第一座桥——海珠桥——又再一次见证了一个辉煌的时刻。

我们走累了,坐在临江的长椅上,放眼江面,只见江上游轮慢悠悠地“游”着,游人的欢笑声打破了夏日的宁静。海珠桥,你为广州的交通提供了许多方便,你那古朴典雅的身姿,给世人带来愉悦,给广州造就了一份诗情画意!

“一座城市有了水就有了活力,有了桥就有了诗意。”的确,站在海珠桥上看风景是很美的。江面辽阔,给人一种舒畅宽松的感觉,似乎将要与其融为一体;听说,最美的还是下点儿小雨。阴雨绵绵时节的海珠桥,会给人一种蒙眬美,更给予人真实的感觉,因此它又有了“双桥烟雨”的美景和美称。

海珠桥虽说不上包罗人间万象,但也确是广州的一个历史性的标志,而且“沟通”了过去和未来!

展开阅读全文

篇16:海南的东山岭导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 654 字

+ 加入清单

东山岭可谓是一座奇山。相传为古代仙人道士炼丹修性之处,名曰“小瀛洲”。而今,“仙人”远逝,“丹灶”尚存,那百多幅刻在岩壁的诗文寂寥地抒发着古人的感怀,倾诉着这座名山曾有的辉煌。

东山岭从山谷到山脊,到处耸立着形态各异的峭岩、崖壁和大大小小的山石:有石岭、石海、石谷、石崖;有石梯、石桥、石鹰、石鸡,有传说中神仙住的石床、石板、石桌、石凳……岩石重重叠叠、悬崖凌空、摇摇欲坠。其中一巨大的“活石”怒耸崖畔,有三级风吹拂时,“活石”便微微颤动,此时观石,会感到活石在慢慢升降。山上还有由无数块岩石叠成的“三十六洞”,传说这些奇洞与南海相通,有一次海龙王上东山岭取仙丹救母,不慎龙船搁浅,后经神仙指点从“三十六洞”返回龙宫。

沿花岗石道拾级而上,但见峰峦屏立,怪石擎天。一路上,山花烂漫,峰回路转。山上古今石刻历历在目,尤以“海南第一山”、“南天斗宿”、“洞天福地”、“东山耸翠”等最为壮观。

东山岭上有著名的佛教寺庙,最为有名的为潮音寺,此寺为纪念南宋抗金名将李纲而修建的。一年四季游客络绎不绝,香火鼎盛。游览景点弥勒宫、李刚塑像、龙洞迷宫令游人啧啧称奇。东山岭已建有现代化豪华宾馆,其东山羊、和乐蟹、后安鲻鱼、港北对虾、东山烙饼等风味美食令游人大饱口福。在海南的山中,东山岭不高,也显不出多少幽峻来。然而从古至今,论名气之大,推崇者之多,没有哪座山可与之媲美。早在晋朝,文人墨客就在此地留下笔墨石刻。到明代,万州牧曾光祖题写了“海南第一山”几个大字,由工匠镌刻在东山岭上。至此这一名号便堂而皇之地成为东山岭的代名词。

展开阅读全文

篇17:峡导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1759 字

+ 加入清单

Good friends! Now, here we are the famous three gorges of Yangtze river, the three gorges between chongqing and hubei province is located in the upper stream of Yangtze river, is the floorboard of the qutang gorge, wu gorge and xiling. But the scenery here, the grand risk but do not break elegant beautiful zhuang, is a good place for leisure.

The total length of two hundred km, everybody look at both sides is the continuous mountains, mountain without any gap, like a green dragon. Here the mountain towering, canopy, lock the sky became a tape. But for now is noon, even the sun was visible!

Of the three gorges project is a "scene". All the year round, the place has a vastly different beauty waiting for you to enjoy. In the summer, and the waters prevailed here, fast-flowing, is a bold and unrestrained beauty. But for safety reasons, or be a little careful. Autumn, is a kind of sad beauty, each with a frost in the morning, have an ape that has turned the noise, real tear-jerker.

If you are a like quiet beauty, really come to the right time! Spring day like today, showed the quiet beauty of the three gorges. Here is like snow jet and green deep pools, the cyclotron to west also reflected the shadow of everything in the world, visitors can explore in turn head to see, here, it has reflected the sun! On you on both sides of the mountain, with a lot of strange pine, interesting. Now, in front of us is on both sides of the waterfall. This water torrents agitation is cultured and shoot the aesthetic feeling, well, as the ship, we enjoy clear water show, the beauty of the mountain grass sheng!

Happy time always passed quickly, we are thats the end of the trip. May this trip to the three gorges can leave a good memories in your heart, goodbye!

展开阅读全文

篇18:澳门妈祖庙导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 321 字

+ 加入清单

妈祖阁是澳门最著名的名胜古迹之一,至今已逾五百年,是澳门三大禅院中最古老的一座,坐落于澳门东南方,建于一四八八年,正值明朝。

妈祖阁俗称天后庙,相传天后乃福建莆田人,又名娘妈,能预言吉凶,死后常显灵海上,帮助商人及渔民消灾解难,化险为夷,福建人遂与当地居民共同在现址立庙奉祀。

四百多年前,葡国人抵达澳门,于庙前对面之海岬登岸,注意到有一间神庙,询问居民当地名称及历史,居民误认为是指庙宇,故此答称“妈阁”,葡人以其音译而成“MACAU”,成为澳门葡文名称的由来。

每年春节和农历3月23日娘妈诞期,即妈祖阁香火最为鼎盛之时。除夕午夜开始,不少善男信女纷纷到来拜神祈福,庙宇内外,一片热闹,而诞期前后,庙前空地会搭盖一大棚作为临时舞台,上演神苏戏。

展开阅读全文

篇19:八年级导游词小石潭记

范文类型:导游词,适用行业岗位:初二,导游,全文共 622 字

+ 加入清单

欢迎来到小石潭,在小石潭这个幽静的地方,你们就跟随我这位知名度No。1的导游一齐领会这大自然的鬼斧神工吧!此刻我们站在小石潭东面,当然,你们还没有见到小石潭,跟我来

唐代文学家柳宗元以前写过一篇文章,就是写小石潭的,名叫《小石潭记》。我们此刻在一片竹林前你们听到那水声了吗?听到了对吧。柳宗元说这水声如鸣佩环,心乐之。我们穿过这片竹林就到了小石潭,你们想象中的小石潭是什么样的呢?跟我来,我这就带你们见识一下小石潭的庐山真面目。

当年柳宗元和吴武陵,龚古,他堂弟玄宗一齐来到这小石潭参观,还有崔恕己和崔奉壹一齐跟着同去。我们脚下踩着的,就是柳宗元当年他们走过的路。

噢,太棒了!我们最后到达小石潭了!你们向下看,这就是小石潭,你们用手摸摸这水,有没有感觉到这水格外清凉,就是那种凉到心里的那种感觉。这个小石潭以整块石头为底,靠近岸边的石底向上弯曲,露出水面,成为了水中的高低,成为岩石,成为不平的岩石和平的岩石。看看潭边,树枝藤蔓遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂,那是何等的美呀!

再看看水中的小鱼,水十分清澈,仿佛构成了鱼在空中游的景象,阳光找到水底,鱼的影子映在水底的石上。这些鱼有时呆呆的,又会突然间向远处游去,来来去去都那么敏捷,好像想要和你们一齐玩耍似的。

向潭的西南方向望去啊,就是那边了!看看那水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。它岸边的形状像狗的牙齿那样参差不齐。不能明白它的源头。

我的介绍就说完了,你们能够自由参观了。

展开阅读全文

篇20:导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2283 字

+ 加入清单

Humble administrators garden, the representative of the jiangnan gardens, the largest classical landscape garden in suzhou garden, is one of the four ancient gardens of suzhou, also is the largest in suzhou gardens, the most famous a, been listed as world cultural heritage list, is the Chinese classical private gardens. The Ming dynasty zhengde years this garden over land area of about eighty-three point five acres, open area of about seventy-three mu, including central garden, the west and the late qing dynasty Zhang Zhiwan residential hall (now suzhou garden museum of old) of late qing dynasty architectural landscape heritage, about 38 acres. One of Chinas four big gardens, national key cultural relics protection unit, the national 5 a-class tourist scenic spot, the special tourist attraction -- has been hailed as the "mother of the Chinese garden, in 1997 by the United Nations educational, scientific and cultural organization (UNESCO) listed as world cultural heritage.

The humble administrators garden covers an area of 520xx square meters, and points east garden, park, west park in three parts. East park and mountain pool, adorned with Shu incense pavilion, LanXueTang construction, etc. Western water circuitous, compact layout, mountain built pavilions, main architecture of the mandarin duck hall was the garden owner treating guests and listen to music, display hall. In the humble administrators garden is the best part of the overall layout for the center with pool, pavilions are built by the water, some TingXie is straight out of the water, with river south of characteristics. Body building hong tong in south bank pool, on the other side of the pool and observe things two mountain island, the water clear, broad mind lotus, tree-lined everywhere on the island, mountain water bank vines mixed and disorganized, two mountain valleys panel has a little bridge Hill on the island to build a pavilion, west to snow YunWeiTing, east to be frost pavilion, the four seasons scenery because of time inconsistency. Far to the west of hong tongs "lean on jade xuan" with the west ship matter form "xiangzhou", is relatively and both its northern "Dutch wind all pavilion" into the potential of the tripartite confrontation, can with the potential of the reward.

展开阅读全文