0

西安小寨美食推荐精彩20篇

浏览

4025

范文

316

西安碑林博物馆文物导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 606 字

+ 加入清单

唐景云钟因铸于唐睿宗景云二年,是1953年移入西安碑林的,以青铜铸造,重约6吨。钟身为三格,最顶端蹲有蒲牢,钟身分别雕刻有精美的蔓草、祥云、凤凰、狮、牛、鹤等纹饰及32枚钟乳,既装饰了钟表,又起到调节音韵的作用。钟身正面铸有唐睿宗李旦自撰自书的骈体铭文292字,是李旦书法仅遗于世的绝少手笔。景云钟的钟声悦耳动听,浑厚悠扬,咱们每年除夕夜中央人民广播电台的钟声就是用景云钟录制的。

我左手边是另一件国宝级文物,大夏石马。大夏是少数民族匈奴族建立的一个王朝,大夏王朝只有短短的24年,由于当时的战乱,大夏国遗留下来的文物极其稀少。因此我们今天看到的这巨石马就显得更加珍贵了。

现在请大家看远处的这个巨大的匾额,上面书写着“碑林”二字。你仔细观察就会发现,这个“碑”字少了一撇。那么为什么会少一撇呢?难道这是一个错别字吗?显然这是不可能的。这两个字出自清代著名的爱国将领林则徐之手。有人说“碑”字少了一撇,正好象征他当时丢了乌纱帽。其实,并不是这样的。这是因为古代的汉字讲究对称,“碑”字少了一撇,只是为了看起来对称美观罢了。

大家眼前屹立的这通高大威严的石碑,便是《石台孝经》。《孝经》是孔子的学生曾参编撰的讲的是孝道,提倡“事君如事父”唐玄宗李隆基亲自为此碑作释作序并书写,目的就是想表示自己是以孝来治理天下。此碑高近6米,碑身、背座、碑首由35块巨石组成。所以此碑显的是顶天立地气度不凡,因此也有“迎客第一碑”之称。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:大型美食广场招商合同

范文类型:合同协议,全文共 2955 字

+ 加入清单

甲方:乙方

住址:住址:

法人代表:法人代表:

职务:职务:

电话:电话:

甲、乙双方经协商一致,就 项目招商事宜达成如下合同条款,以兹双方共同遵守:

第一条:项目概况

名称:

地址:

委托范围:(包括甲方及其股东留存物业和已出售物业,但已出售产权单位,由乙方自行与产权人协调代理事宜)的招商工作。

关于面积:项目商业总建筑面积平方米。甲方及其股东未售部分(即自有产权)建筑面积平方米,其中一层平方米,二层平方米,三层平方米,四层平方米;已售部分建筑面积平方米,其中一层平方米,二层平方米,三层平方米,四层平方米。

委托价格:双方约定,甲方及其股东留存物业在约定免租期期满前一个月,由甲、乙双方协商确定具体租赁价格和收取方式,但甲方及其股东留存物业在合同签订后三年内最高租赁价格不超出一层元/平方米 月;二层元/平方米 月;三层元/平方米 月;四层元/平方米 月;已出售产权单位,由乙方自行与产权人协调租赁价格和优惠政策。

第二条:委托期限

招商委托及经营管理期限:长期,若因产权人的原因除外。

第三条:招商目标任务

1、招商目标任务系指以项目商业总面积为基数,达到的有效商业物业面积之出租率,包括现有商业出租面积和由乙方招租的面积。

2、有效出租指租赁期不低于12个月之租赁合同。

3、双方确认项目商业总建筑面积平方米,现有已招商出租面积平方米,即物业面积出租率%。未招商总建筑面积平方米。在委托招商期内并在现有商家的基础上,第一个合同年度招商目标任务为达到有效商业物业面积的45%,即完成招商面积平方米;第二个合同年度招商目标任务为达到有效商业物业面积的60%,即完成招商面积平方米;第三个合同年度招商目标任务为达到有效商业物业面积的80%,即完成招商面积平方米;之后每年有效商业物业面积出租率保持在80%以上。

4、考评办法:甲方按每个合同年度四个季度的租赁合同(签约时间不得低于1年)并结合开门率平均值进行考评,每季度不定期考评一次,每年四次;考评由甲、乙双方共同进行,考评结果由甲、乙双方共同签章确认。

第四条:履约担保

1、乙方的股东以其自有资产对该合同中乙方所涉及到的义务和责任,承担连带担保责任,并提供住房一套作抵押(以下简称抵押物),该抵押物位于成都市,产权面积平方米,评估价值元,产权人,产权证号,土地证号,持有人。抵押物评估报告由乙方提供,并须由甲方认可。

2、在签订本合同前,甲、乙双方必须到房管局办理完成该抵押物抵押担保手续和它项权证,它项权证、评估报告和相关资料等交甲方保管。

3、抵押期限:自本合同生效之日起至乙方全部完成明珠时代的招商工作时止。

第五条:奖惩办法

1、若乙方不能完成第三条规定的招商目标任务,在每个合同年度考评结束一周内以现金方式向甲方支付违约金。违约金按年支付(截止于一个合同年度):第一个合同年度支付违约金万元人民币,第二个合同年度支付违约金万元人民币,第三个合同年度支付违约金万元人民币。

2、若第一个合同年度有效招商面积比现有已招商面积下降,乙方应增加支付违约金万元人民币,以后每一个合同年度出现有效招商面积比上一个合同年度的目标任务下降,则该合同年度均应增加支付违约金4万元人民币。

3、若乙方未按上述规定支付违约金,则甲方可无条件处理抵押物,如抵押物不足以清偿乙方应支付的违约金,甲方可无条件终止合同,乙方同时赔偿甲方损失。

4、乙方完成了第三条规定的招商目标任务或超额完成招商目标任务,按完成有效招商总建筑面积减去签约时已招商出租面积给予奖励,金额为10元/平方米。奖金不按年度计发,待乙方招商达到总商业建筑面积的80%,且该招商百分比保持6个月以上时,由甲、乙双方通过考评结束后,一周内一次性结清支付。

5、乙方在三年内有效招商达到总商业建筑面积的80%以上,超额部份甲方按30元/平方米一次性支付奖金。

6、甲方已招商的建筑面积不予奖励。

7、招商计奖不重复计算招商面积。

8、乙方在三年(按合同年度计算)之后才全部完成招商目标任务,不计奖金。

第六条:其他约定

1、乙方应以自己的名义对外开展招商工作。

2、乙方因招商行为而产生的一切法律责任、经济责任及民事纠纷,均由乙方自行承担。

3、明珠时代项目只用于商业经营,招商面积按商业经营面积计算。

4、甲方和甲方股东对明珠时代自有产权的房屋(已出租的房屋除外),为乙方提供一次性免租期:一楼免租期1年,二、三、四楼免租期2年。

5、免租期结束,甲乙双方依据市场协商确定租金价格。乙方实际代理招商所确定的租金价格(综合计算),如高于双方商定的租金价格时,差额部分按甲方5成、乙方5成分成;如低于双方商定的租金价格时,差额部分由乙方自行承担。

6、乙方不得中途放弃明珠时代的招商工作。

7、乙方应促成明珠时代房屋的产权人与商家签订房屋租赁合同,因房屋租赁而产生的纠纷由乙方负责处理。

第七条:双方的权利义务

一、甲方的权利义务:

1、甲方按现状移交给乙方,由双方签字确定并由甲方对楼道、地面进行适当修缮。

2、甲方须出示相关业主资料并提供复印件给乙方备案。

3、甲方须出示甲方及其股东留存物业已出租的相关合同,并提供已售物业单位的业主姓名及联系方式,以备乙方工作之须,乙方负有保密义务。

4、项目前期商业运营资料,乙方可向甲方借阅。

5、甲方对乙方的招商工作进行监督,但不得干预乙方的正常招商工作。

6、甲方对乙方提交的招商方案及“月度招商工作报告”进行审核,依据市场情况,在与乙方协商后,可进行修改或重新制定。

7、甲方应向乙方提供甲方所能提供的招商所必需的相关资料,包括建筑、结构、设备安装施工图;室内设备、装修标准;电器及其他设备配套资料;楼层标准和面积等资料。

8、甲方为乙方提供现有的招商办公室及办公家具。包括:。

二、乙方的权利义务:

1、保证对抵押物有合法的处置权。

2、保证抵押期间抵押物不受产权人破产、资产分割、转让等的影响。如甲方发现乙方抵押物有违反本条款的情形,应通知乙方改正或由乙方另行提供价值相当的抵押物。

3、乙方应合理使用抵押物,并负责抵押物的经营、维修、保养及有关税赋等费用。

4、乙方未经甲方同意,不得将抵押物出租、出售、转让、再抵押或以其他方式处置。

5、乙方全面负责招商工作,完成相应的有效招商目标任务并承担因招商而产生的一切费用。

6、乙方制定招商策略、进行广告、公关推广等活动,并协助商家进场经营。

7、乙方应维护甲方的合法利益,不得泄露甲方的商业秘密。

8、乙方不得在明珠时代从事违法违纪的经营活动,并对所有经营者的违法违纪负责,经营过程中产生的各种费用由乙方或乙方监督经营者向有关部门交纳。

9、在经营过程中发生各种安全、盗窃、卫生、消防等事故由乙方自行负责处理,所产生的一切费用均由乙方承担。

第八条:费用承担

有关本合同的费用,包括抵押物登记、证明、评估等一切费用均由乙方承担。

第九条:违约责任

1、乙方在招商中弄虚作假,搞虚假租赁等,则按造假面积乘以__元/平方米向甲方支付违约金。

2、违反本合同相关约定,违约方需向守约方支付违约金__万元人民币。如造成损失,应予赔偿。

第十条:争议的解决

1、双方发生纠纷应协商解决。

2、协商不成,任何一方均可提起诉讼。

第十一条:本合同一式捌份,具有同等法律效力,双方各执肆份,经双方签字盖章后生效。

甲方:乙方:

代表人:代表人:

年月日年月

展开阅读全文

篇2:西安大清真寺英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 11650 字

+ 加入清单

Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

Close by the Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. According to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken by a severe drought in the very remote past. Thus, by the order of the Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon came at the head of eight young ones, and made rain here. Yet when the disaster was just abating, they lowered their guard so much that it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor kept the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Waterside Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obliged him to exercise control over the young.

The Nine-Bend Corridor west of the Nine Dragon Pool leads directly to the Marble Boat, which resembles a dragon boat on the water surface. In the Marble Boat lies the Nine Dragon Tang (the Nine Dragon Hot Spring where Emperor Xuan Zong used to take baths). At the head of his court ladies and hundreds of his officials, he would come to the Huanqing Palace to spend his winter days in October of the Lunar calendar and return to Chang’an City as the year drew to its close. The Nine Dragon Hot Spring was originally built with crystal jade, whose surface was decorated with the carvings of fish, dragons, birds and flowers. In it twin lotus flowers also carved with white jade could be seen as well. The spring water welled from the break of an earthen jar, and spouted up to the lotus flowers. Hence the name Lotus Flower Tang (the Lotus Flower Hot Spring).

The Gui Fei Bathing Pool was where Yang Gui Fei, Emperor Xuan Zong’s favorite lady, used to take bath. It was originally built with white jade, and in its center a blooming flower spouted water like a spring. The pool looked very much like a Chinese flowering crabapple; Hence its name the Chinese Flowering Crabapple Hot Spring or the Lotus Hot Spring..

Lady Yang used to make a stay in this pavilion to see sights or to air her hair after a bath. Therefore, it was named the Hair Airing Pavilion. Whether the sun was rising or setting, the pavilion was aglow with sunshine; hence the name the Flying Roseate Pavilion.

Southwest of the Gui Fei Bathing Pool stands a brick-built pavilion. On its head three big Chinese characters Xi Jia Lou” (Fine Sunset-Bathed Pavilion)are inscribed according to the model of the most celebrated according to the model of the most celebrated Chinese calligrapher, Yu You Ren, here is the source of the spring water.

At this spa there are four hot springs. They have an hourly flow of 112 tons, and a constant temperature of 43°C. The spring water contains lime, sodium carbonate, sodium sulphate and other minerals, which makes it suitable for bathing and considerable treatment of quite a few diseases such as dermatosis, rheumatism, arthritis and muscular pain. The Fine Sunset-Bathed Pavilion marks the first source of the spring water, which was discovered some 3,000 years ago, roughly in the Western Zhou Dynasty. Its water flow averages 25 tons per hour.

Take up the steps east of the source of hot springs, you will gradually see the Five-Room Pavilion where Chiang Kaishek made a temporary stay during the Xi’an Incident.

The Xi’an Incident took place on December 12, 1936, and it is also known as the Double Twelfth Incident. After the Incident of September 18, 1936, the Japanese imperialists seized the three provinces northeast of China, and intensified their invasion of North China. This was the very moment vital to the Chinese nation. Yet Chiang Kaichek persisted doggedly in carrying out his reactionary policy domestic tranquility is a must for the resistance against Japanese invades,” and commanded the Northeast Army and Northwest Army, respectively headed by Zhang Xueliang and Yang Hucheng, to attack the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. Inspired by our Party’s policy let us stop the internal war and unit to resist the Japanese aggressors,” those two generals made to Chiang Kaishek the proposal of forming a united front with the Communist Party for the resistance. Not only did he reject the proposal, but flew to Xi’an to scheme the suppression of the Communist Party.” And the slaughter of the patriotic youth. Out of patriotism, Zhang and Yang started the famous Xi’an Incident.

Very early on the morning of December 12, 1936 the Incident was impending. Zhang Xueliang, together with Yang Hucheng ordered a squad of bodyguards to surround the Huaqing Pool. They fought a fierce battle there, and wiped out Chiang’s bodyguards in one vigorous effort. The sound of firing came to Chiang Kaishek, and he was so terrified that he crept out of the window with his nightgown and slippers only. What’s more, he hurt his spinal bone, and lost one of his slippers while crossing over the back wall. He staggered up Lishan Mountain, and hid himself behind a stone in the crevice halfway on it. Those brave soldiers began to search the mountain immediately when they rushed into the Five-Room Pavilion to find that Chiang’s hat and clothes were still there and that his quilt remained warm. In the end they found Chiang Kaishek, and thus escorted him to Xi’an.

In order to avoid a civil war and try t establish a national united front for the resistance against Japan, Mao Zedong on behalf of the C.C.P.C. insisted on a peaceful settlement of the Incident. Therefore, a delegation headed by Zhou Enlai was sent to Xi’an. Zhou Enlai and his suite did a large amount of work there, took everything possible into consideration, and ultimately forced Chiang Kaishek to accept the proposal by his two generals. On December 25, Chiang was freed, and flew back to Nanjing. The Xi’an Incident was so peacefully settled.

The peaceful settlement of the Incident put an end to the internal war which had lasted for ten years, and accelerated the formation and development of the national united front for the anti-Japanese drive. Moreover, it showed that the co-operative relationships between the Communist and Nationalists arrived at a new stage. It marked a great turning point in modern Chinese history.

In the year of 1946 the KMT government had a National Rejuvenation Pavilion” built near the crevice where Chiang Kaishek had hidden himself in the Incident. It was also called Vital Energy Pavilion”. After the national liberation it was renamed Catching Chiang Pavilion”. Close by the pavilion stands a wooden board which carries a brief introduction to the Xi’an Incident. Iron chains and rings in the crevices east of the pavilion, by which visitors can climb up to take a look at Chiang Kaishek’s shelter.

Up the winding path east of the Five-Room-Pavilion you will catch sight of a bridge-like construction. It shines regularly with a myriad of evening sun rays both in summer and autumn, and looks very much like rainbow. So it has the name of the Hovering Rainbow Bridge.

Located on the Xixiu Ridge (the West Embroidery Ridge) of the Lishan Mountain, the remains of the beacon tower of the Western Zhou Dynasty seem easy to identify.

The beacon tower was mostly built at the top of the mountain to give border alarm in ancient times. It was constantly under special control. Once the enemies were pressing on towards the border, the beacon tower began to take effect: it was made to smoke in the daytime while set on fire at night.

The story goes that Bao Si, Queen of the Western Zhou dynasty was highly honored, yet she never cracked a smile. King You tried many ways to put a smile on her face, but he failed over and over again. He called his court band to toll bells and beat gongs”, and she pulled a long face. Then the band were asked to play the bamboo flute and strings” and she remained displeased. Afterwards, maids of honour served wine, festively singing and dancing,” and she did not let out a smile at all.

You don’t like music! What on earth are you fond of?” the King asked.

I nearly have a liking for nothing. But I can still well remember I liked to give ear to the sound of tearing a piece of coloured silk when I was a child. It was clear anf melodious,” she replied. King You said in excitement, That is very simple. How come you didn’t let me know it earlier?”

Thus he ordered the officially appointed property manager to offer coloured silk, and made fresh and energetic maids of honour to tear it into pieces. Hundreds of bolts of coloured silk were utterly torn, but Bao Si remained unmoved.

Why didn’t you let out a single smile then?” he asked.

I have never smiled so far, ” the Queen replied.

The King tried over and over again, but failed repeatedly, and in the end he gave orders, Anyone both in and out of court who can amuse Bao Si will be awarded one thousand pieces of gold.”

Afterwards Guo Shifu, a treacherous court official came and offered advice: Set the beacon tower on fire and fool your sovereign rulers.” That night the King and Queen reached the Lishan Mountain by carriage, and gave the order. In the split second the flames of the fire lit up the sky ad the sovereign rulers moved their troops immediately to the Lishan Mountain. There they found nothing but that the King and Queen enjoyed drinking festively. The King then dispatched his bodyguard to inform them that Everything should have been all right. I have just been joking with you.” When they got this, they looked at each other in blank dismay, and left disappointed. Sure enough, Bao Si burst into laughter, stroking her hands when she noticed all the troops come in vain and go noisily. Accordingly, Guo Shifu got a prize of one thousand pieces of gold. Later on King You did so more often than not. In 771 B.C. Quan Rong (a then minority tribe) staged an armed rebellion against the Western Zhou Dynasty. King You ordered urgently to set the beacon tower on fire, but all the sovereign rulers remained unmoved. Consequently King Yu was killed, and Bao Si was taken away. The Western Zhou dynasty vanished. Herein come the Chinese idiom A single smile costs one thousand pieces of gold” and The sovereign rulers are fooled by the beacon fire.”

展开阅读全文

篇3:关于西安钟楼的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 635 字

+ 加入清单

钟楼地处西安繁华的东、西、南、北四条大街交汇处,它古时用来在清晨敲钟报时,故称钟楼 。从建成之日起,钟楼就一直被看作是古城西安的象征,现为陕西省重点文物保护单位。它是我国古代遗留下来许多钟楼中形制最大、保存最完整的一座。西安是明代西北军政重镇,它的钟楼无论从建筑规模历史价值或艺术价值各方面衡量,都居全国同类建筑之冠。

钟楼始建于1384年。钟楼的基座是正方形,占地1377.4平方米,高8.6米,宽35.5米,全部用青砖砌成。楼为砖木结构,高36米。外部重檐3层,但内部仅上下两层。楼檐四角攒顶,檐下饰有彩绘斗拱。“斗拱”是我国古代木结构建筑的特点之一。在世界建筑史上也是独一无二的。它不但能使建筑物更加牢固,而且更加美观。斗拱在 商代就已出现,在我国青铜器的花纹上,可以看到较完整的斗拱图象。

特点:钟楼始建于明太祖朱元璋洪武十七年(公元1384年),因楼上悬挂铁钟一口而得名。初建时,地址在今广济街口,与鼓楼对峙。明神宗万历十年(公元1582年)由巡安御使龚贤主持,将钟楼整体迁移于今址。钟楼呈典型明代建筑艺术风格,重檐斗拱,攒顶高耸,屋檐微翘,华丽庄严。

巨钟轶闻 :钟楼的西北角上陈列着一口明代铁钟,重5吨,钟边铸有八卦图案,建造于明成化年间(1465~1487年)。但它比钟楼早先悬挂的铜钟却小得多了。钟楼原先悬挂的巨钟是唐代景云年间铸造的“景云钟”(现藏于碑林博物馆)。据说,迁到今址之后,虽然楼的式样大小并没有改变,景云钟却怎么也敲不响了。无可奈何,只有另换。

展开阅读全文

篇4:西安景点导游词600字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 640 字

+ 加入清单

韩城市党家村明清住宅,距今已逾600年的韩城党家村古建筑村落已被列入“国际传统居民研究项目”中,陕西省已将党家村列为“历史文化保护村”。

党家村在韩城市东北9公里,其保护范围为:东自泌阳堡,西至西坊塬边,南起南塬崖畔,北到泌阳堡北城墙50米处,总面积1.2平方公里。

村中有建于600年前100多套“四合院”和保存完整的城堡、暗道、风水塔、贞节牌坊、家祠、哨楼等建筑以及祖谱、村史,被专家称为东方人类传统民居的活化石。

村中街道有“井”字、“T”字、“十”字形格民青石铺路房屋建筑多为“四合院”、“三合院”。

从1364年东阳湾改名党家村至今,已有626年的历史。这批古建筑经久不衰,保存相当完好。经建筑学家考察认为:一是自然条件优越,该村依塬傍水,位于狭长的沟谷之中,南北土塬高达40米以上。既减弱了西北季风的侵袭,又使夏天的凉风顺沟谷吹过,是理想的冬暖夏凉的好处所。另外由于北塬的红粘土与南塬的白粘土均不起尘,加之泌水绕行,空气得到净化,使党家村的古建筑数百年来一尘不染。

党家村能完整地保存至今与与历届政府和民众多方重视与保护有关。当今党家村共有333户1300多口人,但近半个世纪以来,房屋基本没有大拆大改。保留了原有建筑形态,是陕西目前发现的一处最大、最古老、保存最完整的古村寨。英国皇家建筑学会查理教授认为:东方建筑文化在中国,中国居民建筑文化在韩城。

陕西省已将党家村古村寨的开发建设列入全省“八五”旅游发展规划之中,经过修复维护,这里将成为“黄河游”旅游线上的一个重要参观点。

展开阅读全文

篇5:美食广场档口经营合同

范文类型:合同协议,全文共 1512 字

+ 加入清单

甲方:?接待中心签定地点:

乙方:签定日期:

甲方就东湖档口经营一事,经过公开、公平、公正的招商活动后,委托乙方经营期中的个档口(具_____置为),为明确双方责任,订立以下合同,双方应共同遵守执行;

一、业务名称:?东湖美食广场档口经营(附:?接待中心《?美食广场招商说明书》)

二、

1、经营地点:?东湖美食广场个档口。

2、经营范围:

3、经营品种及单价:

品种?单价?品种?单价?品种单价品种单价

三、

1、经营期限:年月日至年?月?日

2、营业时间:由甲乙双方协商确定。

四、结算方式:

1、合同签订后,乙方按营业额每月向甲方缴纳?%的资产使用费和资源费;乙方按营业额每月向甲方缴纳3%的管理费。

2、乙方按月总营业额的?%于每月底提醛交纳给甲方用于公共部位的卫生、保洁、水电等费用。

3、本合同所指的月结算周期是指上月?日至本月?日,结算时间为次月?日-?日,节假日顺延。

4、乙方承担经过过程中所发生的一切经营费用、员工工资及所有相关规费。员工待遇及有关规费须符合国家和地方的有关规定。

5、合同第一年不设最低营业额,合同第二年每个档口必须保证年营业额达到万元,若年营业额未达到?万元,乙方应向甲方补足按此标准缴纳的所有费用;合同第三年每个档口必须保证年营业额达到?万元,若年营业额未达到万元,乙方应向甲方补足按此标准缴纳的所有费用。

6、甲方同意乙方用原材料发票、人员工资等有效凭证向甲方结算有关费用,收据的结算额度不得超过营业额的30%。

五、双方责任

(一)甲方责任

1、甲方提供的设施设备及相关条件如下:

(1)设备名称、数量及单价

设备?名称?数量?单价?设备?名称?数量?单价?乙方自行购买设备由乙方自行负责。

2、甲方必须根据本合同规定,及时与乙方进行结算。

3、大厅空调开放时间由甲方视情况决定,乙方不得干预。

(二)乙方责任

1、乙方向甲方缴纳押金人民币叁万元整,主要用于设备设施保证、饮食卫生保证、合同有效履约保证等。

2、乙方所经营的档口由乙方以自负盈亏的方式经营,乙方不得再度转包给他人,否则,立时终止合同,扣除押金壹万元。

3、乙方的经营范围、经营品种及其价格必须经甲方同意后方能经营,否则视为违约。

4、乙方必须安全操作,做好消防安全、人身安全等工作,因人为因素造成的一切事故,由乙方承担一切责任。

5、乙方在经营期间,不得私自向顾客收取现金等,均须通过甲方所提供的窗口机、收银机及其票据进行结算,否则视为违约。

6、乙方在经营期间,在校外不得以甲方的名义与任何企业或个人发生经济往来关系,否则由乙方承担一切责任,并视为违约。

7、乙方要求的退场,必须提前30天告知甲方;甲方要求乙方退场,必须提前30天告知乙方。乙方必须在甲方双方同意起五天时间内结算一切费用,完成一切退场手续,向甲方如数交还所借用或租用的设施设备、工具等,若有缺损,原价赔偿。

四、合同的终止

1、合同终止后,各档口自行采购的物品自行带回;

2、各档口装修不能拆卸,甲方不负责赔偿;

3、各档口工作服自行带回,不作退还处理;

4、水电费结清后办理合同终止手续。

六、其他条款

1、本合同签定之日起三个工作日内,由乙方向甲方缴纳押金叁万元,在合同正常终止一个月内,全额无息退还。

2、本合同附《美食广场档口管理办法》、《饮食安全责任书》、《生产安全责任书》各一份,并具有同等的法律效力。

3、本合同壹式陆份,甲方执肆份,乙方执贰份,合同自甲、乙双方签字盖章后生效,双方应共同遵守执行。

4、本合同共三页。

5、末尽事宜,双方协商解决,不能解决提交临安市当地司法机关解决。

6、合同的订立、效力、结算、履行和争议的解决均受中华人民共和国法律管辖。

甲方:?乙方:

签章:?签章:

经办人:?经办人:

日期:?日期:

展开阅读全文

篇6:兰州风味美食导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 961 字

+ 加入清单

皋兰红砂洋芋种植历史悠久,因种植在皋兰特有的红绵砂地里,故冠名“皋兰红砂洋芋”。皋兰红砂洋芋原产地地域范围为东经103°32′至104°22′、北纬36°05′至36°50′之间。产地平均海拔1700米左右,属温带半干旱气候,气候干燥,降水稀少,年均气温7.2℃,年均降水量266毫米,年日照时数为2768小时,无霜期144天。乡民们发明在地里铺压一层当地特有的红绵砂,俗称红砂地,可降低土壤的PH值,压碱抗旱。而这种红砂地特别适宜皋兰红砂洋芋生长,因此皋兰红砂洋芋产业日益壮大。

皋兰红砂洋芋是皋兰县利用自然资源发展起来的一大优势特色产业。其外观皮色鲜亮,块茎表面为浅土色至浅褐色,大小适中匀称,单个块茎重量在175克~199克之间,质量上乘,营养丰富,主含淀粉,干物质中80%为淀粉。在鲜薯块茎中,淀粉含量14%~19%,粗蛋白1.52%。1999年7月26日被国家农业部陕西杨陵农产品鉴定中心鉴定,依据ZBB23008—85标准,综合判定为一级品,命名为“明星牌红砂洋芋”。皋兰红砂洋芋比一般水、旱地洋芋早熟15-20天,亩产量高15%左右,商品率高达80%左右。1995年每公斤售价达到1.1元。明星二社的魏庆周,1995年种的3亩皋兰红砂洋芋,销售收入达7000元,其中有1亩收入高达3000元。目前,皋兰红砂洋芋不仅占领了兰州、白银两大市场,而且远销到陕西、新疆、上海、福建、江苏、浙江、湖北、四川等省市。部分一级品出口到日本、韩国、东南亚、俄罗斯等地。

皋兰红砂洋芋因其淀粉含量高,用途十分广泛。它可做蔬菜,又可做主食,除鲜食外,可加工成皋兰红砂洋芋雪花粉、泥粉、薯片、膨化食品、酥脆薯条、薯饼、罐头,以及食用的粉条、粉丝、粉皮等。它也是淀粉的首选原料,其淀粉广泛应用于食品、饲料、医药、化工、纺织、造纸、橡胶、石油、废水处理等。另外,经加工的废水、废渣等下脚料,可综合利用,生产多种化工原料,如饲料酵母、可燃气体、高效液体肥料等。

为了将皋兰红砂洋芋这一特色优势产业发展壮大,县上制定种植规划和规程,下派农技人员驻守指导,成立皋兰县明星红砂洋芋协会、皋兰县丰水村红砂洋芋协会和皋兰县中堡村红砂洋芋产销协会以及皋兰县明新红砂洋芋专业合作社,为农户提供产前、产中、产后全程服务。目前皋兰红砂洋芋种植面积已达5万多亩。

展开阅读全文

篇7:美食节活动总结

范文类型:工作总结,全文共 479 字

+ 加入清单

根据南开教育局本学期工作部署,同时为了提高幼儿膳食质量,我园于20--年11月份开展了金牌美食街展示活动。我园本着将此项活动做细、做实的原则,力求让家长了解自然、常态的幼儿园膳食工作。为此幼儿园进行周密部署,活动分为三个阶段进行:

一、动员阶段:

为了这次活动的参与度,我园首先进行宣传,召开了各年龄班家长会,以"晒晒我的招牌菜"为活动主题,向全园家长征集孩子们爱吃的家常菜,然后将菜品的实物照片及配料上传到幼儿园邮箱。园内老师也纷纷亮出了自己的拿手菜,为这次活动提供了很多实用性素材。

二、实施阶段:

我园拉开了美食周的序幕,每餐膳食成品都拍成照片,并录制了幼儿进餐环节视频,上传网上。同时,园内自己动手制作展牌向社区展示幼儿园每日食谱,得到了家长好评。

三、总结阶段:

通过这次展示活动,我们听到了家长的建议,找到了幼儿园膳食搭配中存在的不足,明确了改进的办法。同时,也从家长提供的家庭菜肴中发现了值得借鉴的亮点,为今后幼儿园膳食工作的改进提供了参考。

总之,通过这次活动,让家长了解幼儿在园的生活情况,多途径发掘家园共育渠道,为促进幼儿身心健康发展提供的必要的保障。

展开阅读全文

篇8:西安店铺转让合同

范文类型:合同协议,全文共 617 字

+ 加入清单

变更前股东: (以下简称甲方)

变更后股东: (以下简称乙方)

经股东等各方面协商同意,变更契约条件如下:

第一条 甲方愿将___有限企业_连同 以企业名义入住的淘宝商城

___旗舰店_全部股权出让与乙方。

第二条 乙方补偿甲方部分费用如下:

企业、淘宝商城、注册商标、运营等全部补偿价为人民币_10_万元整。

共计价金人民币___壹拾__万元整。

全部契约金额由乙方一次性付清。

第三条 乙方在签订本合同之前,乙方确保充分了解企业法,已经确保对于甲方企业的现状了解清楚,包括企业名下的淘宝商城具体规则了解清楚。

第四条 甲方确保企业及商城的如下信息:

1、 企业本身资质健全,年检合格,各项证件及公章完备;

2、 确保淘宝商城的评分及乙方登陆后台看到的信息完全真实,确保品牌归企业所有;

3、 确保所有证件完全有效;

协议一经签署,任何一方不得以任何理由毁约。

例如:甲方不想转让了想赎回;或乙方自己经营不善,出售假货等等;

或者淘宝修改规则造成的商城事故及其他未知事故均不能成为毁约的理由。

第五条 执照变更前的亏损、民事责任、债务等问题均由甲方承担。

营业执照、税务、银行等变更后,产生的的一切事物由新企业承担;

新企业产生的任何亏损、民事责任、债务等问题均与甲方无关。

第六条 协议时间及争议

本协议从签署之日起至营业执照变更完毕之日止。期间发生争议,双方应本着友好协商,实事求是的态度处理。

本协议一式二份;双方各一份;

甲方股东签字(章) 乙方股东签字(章)

年 月 日

展开阅读全文

篇9:美食导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1724 字

+ 加入清单

“天下面食,尽在三晋”,山西面食从远古走向今天,也从黄土高原走向全国,走向世界。山西面食,不仅是中华民族饮食文化中的重要组成部分,也是世界饮食文化中的一朵奇葩。

山西面食历史悠久,源远流长,从可以考证的时间算起,至少有20__多年的历史。以面条为例,东汉称之为“煮饼”;魏晋则名为“汤饼”;南北朝谓“水引”;而唐朝叫“冷淘”……。面食名称推陈出新,因时因地而异,俗话说娇儿宠称多,面食众多的称谓与名堂,正说明山西人对它的重视和喜爱。山西面食种类繁多,一般家庭主妇就能用小麦粉、高粱面、豆面、荞面、莜面做成数十种的面食,如刀削面、拉面、圪培面、推窝窝、灌肠等。到了厨师手里,更被舞弄得花样翻新,让人目不暇接。有据可查的面食在山西就有280种之多。一般家庭妇女能做几十种,到了厨师手里,更是花样翻新,达到一面多样、一面百味的境界。

刀削面

是山西最有代表性的面条,堪称天下一绝,已有数百年的历史。传说,蒙古鞑靼侵占中原后,建立元朝。为防止“汉人”造反起义,将家家户户的金属全部没收,并规定十户用厨刀一把,切菜做饭轮流使用,用后再交回鞑靼保管。一天中午,一位老婆婆将棒子、高粱面和成面团,让老汉取刀。结果刀被别人取走,老汉只好返回,在出鞑靼的大门时,脚被一块薄铁皮碰了一下,他顺手拣起来揣在怀里。回家后,锅开得直响,全家人等刀切面条吃。可是刀没取回来,老汉急得团团转,忽然想起怀里的铁皮,就取出来说:就用这个铁皮切面吧!老婆一看,铁皮薄而软,嘟喃着说:这样软的东西怎能切面条。老汉气愤地说:“切”不动就“砍”。“砍”字提醒了老婆,她把面团放在一块木板上,左手端起,右手持铁片,站在开水锅边“砍”面,一片片面片落入锅内,煮熟后捞到碗里,浇上卤汁让老汉先吃,老汉边吃边说:“好得很,好得很,以后不用再去取厨刀切面了。”这样一传十,十传百,传遍了晋中大地。至今,晋中的平遥、介休、汾阳、孝义等县,不论男女都会削面。后来,“凤阳”出了朱皇帝(朱元璋)统一了中国,建立明朝,这种“砍面”流传于社会小摊贩,又经过多次改革,演变为现在的刀削面。刀削面柔中有硬,软中有韧,浇卤、或炒或凉拌,均有独特风味,如略加山西老陈醋食之尤妙。

剔尖

这是山西人食谱中的精品,有白面剔尖、高粱面剔尖、杂粮面剔尖等等。白面剔尖要在特制的铁板(俗称“剔面板子”)上用特制的筷子来剔。高手剔出的剔尖,呈中间圆、两头尖形状,有的用特殊技巧还可剔出宽于铁板2~3倍的长剔尖来。技艺在于面条离铁板的一瞬间,用筷头顺势将面拉长,用筷尾快速拨离铁板。这种面食操作别致,筋软爽口,易于消化,配上大炒肉、炸酱、荤素打卤,别具一格。

擦面

把和好的白面按在扁眼擦子上,从擦子漏下掉入开水锅里煮熟,配上各种浇头、打卤食用,这种面食易咀嚼、好消化,适于老年及牙齿不良的人食用。

揪片

面和好后,擀成面片切成一寸多宽的条,用手一片一片揪入开水锅里(大小与手指头肚相同),煮熟后配上各种浇头食用。这种面食做法简单,吃着筋滑。

河漏

把和好的面投入特制的河漏床,迫使面从下方均匀的孔内下到锅里。待面压到一定长度,用刀从下方把面条截断,煮熟配浇头或打卤食用。

拨鱼

把和的很软的面放在一个带把面板上,一手端面板,一手用铁制筷子或木筷子一根一根往下拨入锅内,如小鱼在水里跳跃。这种面柔软绵滑,易于消化,配上荤素浇头或打卤即可食用。

猫耳朵

外形酷似猫的耳朵,小巧玲珑,吃起来有韧性,利口。做法是用白面、莜面或高粱面等和好,把面擀成面片。切成小方块,用拇指按推成薄片,自然卷成猫耳朵状,如果配以羊肉佐料,味道就更美了。

莜面栲栳栳

用营养价值极高的莜面做成的,将面揉精,将小莜面团一揉、一搓,再往手指上一绕,就变出了一卷卷的莜面栲栳栳,竖立在笼中蒸熟即成。

头脑

头脑是太原市特有的一种名早点,为汤状食品。在一碗汤糊里,放上三大块肥羊肉,一块莲菜,一条长山药。汤里的佐料有黄酒、酒糟和黄芪。品尝时可以感到酒、药和羊肉的混合香味,味美可口,越吃越香。具有滋补、活血功能。每年农历白露到立春期间,太原市各清真饭店大都有“头脑”上市。

沾片子

山西太原周边特色食品,煮食。以菠菜,芹菜等的叶部或者豆角,茄子,裹以干面粉煮熟,拌醋调和(醋,盐,葱花炒制)或蘸水水即可食用。

展开阅读全文

篇10:西安大清真寺英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 7119 字

+ 加入清单

The Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the Provincial People’s Government. Unlike the Arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the Mosque here in Xi’an possesses much Chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to Islamic mosques, this Mosque also holds characteristics of Chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.

However, any further discussion about the Mosque will be futile unless anything of the introduction of Islam into China is brought up.

Islam as a religious order was founded in the early period of the 7th century A.D. and was introduced to China in the mid-600s. At that time, Arabian merchants and travelers came to the northwest of China by way of Persia and Afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with China. In the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through Bangladesh Bay and the Malacca Strait to China’s Guangzhou, Quanzhou, Huangzhou, Yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became Moslems.

However, massive immigration of the Moslems to China did not take place until as late as the early period of the 13th century, when Genghis Khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from Central Asia to Eastern Europe, including the north of Iran. Many of the Moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in China.

Among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the Hui people in the history books on the Yuan dynasty. The Hui people later followed Kublai Khan down to the south, helping him unifying China and then establish the Yuan dynasty. In the wake of the conquest, Islam spread all over China and mosques began to appear everywhere. In the Yuan dynasty, many Moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. And a lot of the Moslems took part in Zhu Yuanzhang’s uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the Ming Dynasty. Therefore, all the emperors of the Dynasty issued mandates to protect Islam, and to set up mosques in praise of the Moslems for their feats. In the early 16th century, Islam predominated Qinghai on the minority nationalities including the Huis, the Uygurs, the Kazaks, the Kirgizes, the Tajiks, the Tartars, the Ozbeks, the Dong Xiangs, the Salars and the Bonans. The Moslems in Xi’an are mainly the Huis, being a small portion out of the ten million in China.

The Mosque at Hua Jue Lane is the largest in Xi’an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in China.

According to the Stele on the Building of the Mosque”, the mosque is said to be built in the Tang Dynasty. However, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the Ming Dynasty. The four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. The still intact wooden front memorial gateway of the front yard, built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. The stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the Mosque. On the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher Mi Fu, May Buddhism Fill the Universe”, on the other, Royal -Bestowed”by Dong Qichang, another master of the same art of the Ming dynasty. They are treasures in Chinese calligraphy. At the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a month tablet”, showing the calculation of the Hui Calendars in Arabic, is stored. It was compiled by a man in charge of the mosque called Xiao Mining in the early period of the Qing dynasty. A three –storeyed octagonal wooden structure called Retrospection Tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in Islamic temples in Arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the Moslems to come to worship. Respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a Scripture Chamber, both elegantly laid out. The five wooden houses, which are called Water Houses”in the southwest section of the Mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. And in side the fourth courtyard there is a structure called the Pavilion of Phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. The Pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. The six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. Just at the back of the Pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. Across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. There are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and Arabic letterings. The imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of Mecca, to chant in Koran and to pay their religious homage.

The Moslems in China share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. They worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. Female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. Moslems pay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. They are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in Koran pigs have been mentioned four times as being unclean”. According to Koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. However, except a few places in Xinjiang, the Chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. Upon his death, a Moslem has to be thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on Ke Fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting Scriptures at the funeral.

The Chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. And of course, the Moslems in China enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

展开阅读全文

篇11:关于西安的导游词精选范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 697 字

+ 加入清单

西安,古称“长安”,是举世闻名的世界四大文明古都之一,居中国古都之首,是中国历史上建都时间最长、建都朝代最多、影响力最大的都城,我从课本中、电视中、网络中看到了许许多多关于西安的故事,那里还有我梦寐以求的秦始皇兵马俑。今年,我终于可以到西安看那向往以久的秦始皇兵马俑了。

刚进入西安市,就看到那宏伟壮观钟楼、鼓楼在古城墙的衬托下更加引人注目。在接下来的几天里,我们还游玩了大唐芙蓉园、大雁塔、陕西省历史博物馆、大明宫等8个景点,在大明宫,我见识到了大唐盛世的辉煌;在历史博物馆,我了解到我们泱泱中华的历史变迁;在芙蓉园,我领略到了现代文明的飞速发展。而最让我记忆犹新的就是那让人叹为观止的被世界誉为“八大奇迹之一”的秦始皇兵马俑了。

秦始皇兵马俑那神秘的面纱在导游阿姨的讲解中一点点被揭开。原来,秦兵马俑是当时西杨村农民在村南打井时发现的。后来考古学家们才发掘出了现在的一号坑、二号坑、三号坑。在这三个坑中属一号坑最大,坑内的陶人陶马,井然有序地排列成环形方阵。这些陶武士俑,有面部神态、服式、发型各不相同,形态逼真,个个栩栩如生。那些陶马有的双耳竖立,有的张嘴嘶鸣,有的闭嘴静立。生动再现了秦始皇当年浩荡大军的威风凛凛,气壮山河的景象。导游阿姨还告诉我们,其实当年的兵马俑各个都有鲜艳和谐的颜色。我们发掘过程中发现有的陶俑刚出土时局部还保留着鲜艳的颜色,但是出土后由于被氧气氧化,颜色不到十秒钟瞬间消尽,化作白灰。现在能看到的只是残留的彩绘痕迹。而且由于现有的科学技术不能很好的保护兵马俑,现在已经有大部分的兵马俑被回填了,真的希望在不久的将来,科学技术的发展能够让兵马俑完美的展现在我们的眼前。

展开阅读全文

篇12:西安高校百万师生战疫直播观后感

范文类型:观后感,适用行业岗位:直播,全文共 664 字

+ 加入清单

新学期在我迫不及待地等待中开始了!一早我喜忧参半,喜的是终于可以见到亲爱的同学们去校学习了,忱的是毕竟疫情还有一丝影响,全天除了吃饭喝水必须要全程戴口罩,想象中也有点闷热不安!

校门内外的值日老师与保安叔叔已早早到了,随着检查完口罩,我匆匆进校打卡,唯一与原来不同的是先去进校正门2米处排队,值岗老师微笑着帮我测了体温。一切就绪后,我慢悠悠地走进教室,已充满信心,我们班的课桌已一人一桌,仿佛在欢迎每一位同学!我又见到了已阔别三个月多的熟悉的身影:有口罩戴的有点歪的调皮男生,有气喘吁吁跑进教室的体育健将,有梳一头马尾的腼腆女孩,当然还有304班我们敬爱的班主任—李老师……大家你瞅瞅我,我瞧瞧你,都有假期过后久违的感觉,有的夸“你长高了也晒黑了”,“你变白了也长胖了”,“这个长假最最舒服了!”。大家见面后都按捺不住内心的兴奋,都有太多的话要聊!同学们迫于都戴了口罩,疫情还没散尽,可惜呀,不能好朋友手拉手近距离互玩了!教室里还多了消毒洗手液,听说前几天各班老师们都已提前上班为学校的各个角落进行了消毒。防疫措施还体现在中午,教室门口立等可取的一人一盒午饭,同学们都吃得津津有味。下午最后一节课,大家还是规矩地进行了数学面积这单元的测验考试,我有点小心慌,认为这也是检验同学们疫情防控期间在家上网课到底所学到了多少知识的见证吧。

开学第一天就有测试考,这让我明白了本学期时间肯定更紧,我要努力!我将劈风斩浪,勇往直前,改掉拖拉粗心作业的毛病,化为积极向上,更要做一个真实、坚强、自信的我!新学期,新憧憬,让我们一起加油吧,同学们!

展开阅读全文

篇13:西安高校百万师生战疫观后感

范文类型:观后感,全文共 360 字

+ 加入清单

今天看了《在战“疫”中成长》视频之后,我收获良多。

开始是一封信,一封20__年2月1日写的信,这封信告诉我们这是一个非常特殊的寒假,受武汉疫情影响,这个寒假我们不能随便出门,呆在家里,就是对自己最好的保护。这个寒假的假期延长了,正因为延长了开学的时间,我们在家里的时间变得很长很长,信中告诉我们一定要科学的安排作息时间,好好学习。

接下来视频里,介绍了几位同学是如何利用这个长假的时在家学习、锻炼身体。其中的一位同学还制定了一份详细的计划表,表上不仅有作息,还有跟爸爸妈妈互动游戏的计划,十分精彩。我又想到了这段时间我自己的表现,我很惭愧。这一周我一直在做这几件事,毫无新意吃饭睡觉看书看电视,而这一周碌碌无为。于是我下定决心要制定一份计划表,好好地规划剩余地时间。以后的每一个长假,我都要制定好计划,不能让光阴白白流逝。

展开阅读全文

篇14:香港美食导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1168 字

+ 加入清单

成都-----四川省的省会,成都历史悠久,有天府之国、蜀中江南、蜀中苏杭的美称。据史书记载,大约在公元前5世纪中叶的古蜀国开明王朝九世时将都城从广都樊乡迁往成都,构筑城池。关于成都一名的来历,据《太平环宇记》记载,是借用西周建都的历史经过,取周王迁岐一年而所居成聚,二年成邑,三年成都因此得名成都。五代十国时,后蜀皇帝孟昶偏爱芙蓉花,命百姓在城墙上种植芙蓉树,花开时节,成都四十里为锦绣,故成都又被称为芙蓉城,简称蓉城。成都是中国城址未变、延续至今最古老的城市之一,。20xx年出土的金沙遗址,已经将成都建城历史从公元前311年提前到了公元前611年,超过了苏州,成为中国未变遗址最长久的城市。

这些名小吃,多半是早年由小商小贩肩挑手提,沿街摆摊设铺经营起家的。成都小吃往往由小商贩的姓氏和设店开业的街道为名,招牌丰富多彩,且扣着行业特点和店址风光,如总府街的赖汤元,荔枝巷的钟水饺,长顺街治德号的小笼蒸牛肉,耗子洞张鸭子,洞子口张老五凉粉,铜井巷素面等等,今天,有的名小吃已迁新址,但依然沿用旧

名。

小吃中的面食有担担面、藤椒抄手、枕头嫂面、钟水饺、龙抄手。担担面用红油、花椒、咸酱油、芽菜末、葱花、味精、醋等作调米,加上碎肉,十分可口,常常是吃一碗担担面,引出许多孩时的梦。宋嫂面是一种鲜美鱼羹面,以鱼肉、芽菜、香菌制成鱼羹,以其入面,鲜美无比,因是[南宋]东京人宋五嫂所发明,故有此温馨的名字。钟水饺皮薄馅嫩,红油水饺以甜红酱油作佐料,突出甜咸鲜味和红油蒜泥香味;清汤水饺清鲜味美,细嫩化渣。成都的著名小吃餐厅当属龙抄手。以抄手为龙头,聚成都所有名小吃于一店。龙抄手制作精美,皮薄馅嫩,滋润化渣,汤味浑香,名不虚传。如果再来一份白蜂糕、叶儿粑、玻璃烧麦、蛋烘糕、牛肉焦饼、川北凉粉、珍珠元子,会感到很惬意。不过请您记住,它可不是龙姓开设。创办人是浓花茶社的几个伙计,取其谐音及龙凤成祥之意。成都的汤元远近闻名。赖汤元有近百年的历史,皮薄心香,有三不沾的特点:不沾碗,不沾筷子,不沾牙齿。黑芝麻鸡油酥洗沙心子最为有名,吃时加上小碟白糖芝麻酱更是有滋有味,好香甜哦!许多年青的朋友是否从中尝到了生活的甜蜜!郭汤圆的馅加进各种蜜饯,一碗四个汤元,个个味道不同。嗯,还有香甜可口、油而不腻的古月胡三合泥,肉馅饱满、鲜香无比的韩包子,酥脆香甜的鲜花饼,色白晶莹的珍珠圆子,油茶、馓子、蒸蒸糕、麻花,发糕、马蹄糕、糖油果子、三大炮、酸辣粉、凉粉、凉面、碗豆糕、肥肠粉、小笼包子......还有成都的麻婆豆腐、怪味鸡块、怪味兔丁、凉拦肚条,夫妻肺片。腌卤制品有成都的廖排骨、王胖鸭、耗子洞的挂炉鸡......如今,成都的美食名扬国内外,成都人爱吃,会吃,吃得精美,成都人与成都小吃一起,可谓誉满天下啦!

成都的小吃比较集中的是文殊坊和武侯祠旁的锦里。

展开阅读全文

篇15:收购美食网站合同

范文类型:合同协议,全文共 2866 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

鉴于甲方委托乙方建立电子商务网站,帮助甲方树立自身形象,扩大宣传,拓宽销售渠道。为明确双方责任,根据中国法律经双方协商,签订此合同,以期双方共同遵守。

一. 双方的权利和义务

1 甲方的权利和义务

1.1 在网站开发制作期开始之前提供完备有关企业的材料及图片(电子文档),应保证材料完整,图片清晰。

1.2 甲方将协助乙方系统开发、设计人员充分了解甲方的业务内容或流程,并提供相应的便利条件。

1.3 甲方应及时对乙方每次的修改结果以书面形式反馈,并由甲方项目管理人签名认可后传真给乙方作为进度控制的备份资料。

1.4 开展的业务必须符合国家法律和社会公共利益。

1.5 按合同所定时间支付费用。

1.6 甲方完全拥有网站版权及内容(包含网页的内容信息、数据、图片及网站的功能系统)的所有权,拥有网站所有源程序及代码的所有权。

1.7 在甲方付讫所有合同款之前,甲方不得将乙方提供的网站系统分析报告中的任何内容泄露给第三方,否则视为完全违约。

1.8 甲方在利用乙方提供的虚拟主机进行信息传播和自我服务时,应严格遵守国务院发布的《中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定》、邮电部《中国公用计算机互联网国际联网管理办法》和《中国互联网域名注册暂行管理办法》等有关规定,遵守国家的有关法律、法规和行政规章制度。如甲方不选用乙方的虚拟主机则本条规定不适用。

1.9 甲方在使用乙方虚拟主机开展业务时,应遵守Internet国际惯例,不得向他人发送恶意的、挑衅的文本或垃圾邮件。如甲方不选用乙方的虚拟主机则本条规定不适用。

1.10 甲方申请的虚拟主机只能供自己使用,不能转让和出租。由于转让、出租造成的一切后果,甲方承担直接和连带责任。如甲方不选用乙方的虚拟主机则本条规定不适用。

1.11 甲方应妥善保管乙方提供的虚拟主机管理账号、密码等资源。如由于甲方原因造成账号、密码泄露的,一切后果由甲方承担。如甲方不选用乙方的虚拟主机则本 条规定不适用。

1.12 甲方将自行解决办公设备及与本系统有关的信息处理设备的购置及维护(指甲方业务区域内的所需设备)。

乙方的权利和义务

2.1 按照甲方提供的材料按时完成网站建设与制作。

2.2 乙方承认甲方对网站拥有完全知识产权。乙方不得将甲方提供的资料和网站建设思路及系统分析报告中的任何内容泄露给第三方,否则视为完全违约。

2.3 乙方有权只根据甲方签名确认后的反馈意见表上的内容进行相关网页或程序的修改。

2.4 未经甲方同意,乙方不得随意更改甲方提交的原始资料或样稿。乙方须对甲方提供的制作网页的资料保密,直到甲方做出相反声明为止。

2.5 乙方有权依据合同收取合同价款。如甲方按合同所定期限阶段逾期十日未付款,乙方有权单方面终止合同。

2.6 乙方负责虚拟主机信息平台系统安全可靠的运行。如甲方不选用乙方的虚拟主机则本条规定不适用。

2.7 乙方在网站使用过程中发现错误,应及时更改。

2.8 乙方将安排系统开发及维护人员参与甲方的业务运营系统中,及时与甲方沟通,确保系统的正常使用。

2.9 乙方不得未经允许将甲方的营业数据及所提供的任何资料以任何方式透露给第三方。

2.10 乙方将为甲方的管理人员提供管理系统的使用培训。

2.11 乙方有义务优先提供甲方在项目后期扩展方面的服务。

2.12 乙方将负责甲方运营平台的安全性、稳定性,若确因乙方机房的设备故障而导致暂时无法为甲方提供正常服务,乙方应及时排除故障,并尽快恢复正常工作。如甲方不选用乙方的虚拟主机则本条规定不适用。

2.13 根据国家政策要求,如果发现入网甲方信息内容不符合要求,乙方有权通知甲方予以更正并直至停止通讯服务。如甲方不选用乙方的虚拟主机则本条规定不适用。 甲乙双方共同执行商定的项目进度表。

二、网站建设完成及发布时间

收到材料后,按项目进度表于 个工作日前完成开发制作,验收后 日内传至网上发布。若因甲方资料不齐全等原因导致的制作周期延长,乙方不负任何责任。

三、合同金额及付款方式

本合同涉及的总金额为人民币 元(大写: 元整),其细节由本合同附件一描述。合同签订后,甲方应支付合同总金额的50%即 元(大写: 元整)作预付款给乙方,该网站程序嵌入工作完成,支付合同余款 元(大写: 元整)给乙方。自第二年起,甲方网站续费:域名 元/年,空间 元/年 ,网站基础维护380元/年。

四、验收程序及标准和验收后修改补充

1. 验收的程序是:乙方完成网站建设工作并上传至互联网上后,应及时通知甲方,通知方式双方约定为电话。甲方确认准确无误后,应以书面形式签收。见本合同的附件二(《企业网站制作内容清单》)。

2. 验收的标准是:主页无文字拼写及图片(以甲方提供的材料为准)错误,并应符合已经确认的网站整体功能及设计风格,数据库运行稳定,网站日常维护方便。

3. 验收期限:乙方通知甲方,甲方应及时到位。如甲方对网站和程序质量无异议,则应在接到通知后3个工作日内应完成验收工作。

4. 验收合格,甲方以书面方式签收。

5. 验收合格网上发布后,如果甲方需要修改功能及主页,改动在不违背主页风格和系统分析的前提下,一个月内乙方应予以修改;改动要求中主页风格变化较大,对系统分析及程序开发要求增加较大,须另交开发制作费,具体收费标准双方协商后确定。

五、违约责任和争议解决

1 为保证本合同的正常执行进度和甲方网站的制作质量,甲方应在合同签订后 日内提交乙方所需依网站建设方案的全部资料,逾期每天按合同金额的1%向乙方支付违约金。乙方于 日前完成系统分析,逾期每天按合同金额的1%向甲方支付违约金。

2 双方合同一经签订,双方须共同执行商定的项目进度表及双方认可的系统分析,任一方不得擅自任意单方面违约,否则视为单方完全违约。

3 本合同及其附件涉及的内容由双方共有,不得向第三方透露。

4 甲方提供的和系统相关的各种资料以及乙方提供的系统分析报告、程序代码、网站的知识产权为甲方所有,未经甲方允许,不得向第三方透露,否则视为乙方完全违约。

5 完全违约权责定义:违约方应按合同金额的300%向另一方支付违约金。

6 双方发生的其它违约和争议情况,双方本着友好合作的态度协商解决,协商不成,可以提请上海市仲裁委员会仲裁。

六、免责条款

1 因电信部门检修或国家政策调整等原因造成的系统暂时停止服务原因造成服务中断的,双方互不承担责任。

2 因自然灾害等不可抗力造成的服务中断,双方互不承担责任。

七、 附则

1.本合同自双方签订后生效,一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同未尽事宜,双方应在本合同达成的原则基础上以补充条款的方式明确,补充条款与本合同具有同等的法律效力。

3.网站建设具体规定见附件,附件和本合同具有同等法律效力.

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇16:西安房屋出租合同

范文类型:合同协议,全文共 1469 字

+ 加入清单

出租方:_____________(以下简称甲方)

身份证:________________承租方:_____________(以下简称乙方)身份证:________________

根据甲、乙双方在自愿、平等、互利的基础上,经协商一致,为明确双方之间的权利义务关系,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,订立本合同,

租房合同及物品清单。

一、房屋地址:________________。

二、租赁期限及约定

1、该房屋租赁期共一年。自___________年___________月___________日起至___________年___________月___________日止。

2、房屋租金:_________________元。(大写:_____________万___________仟___________佰___________拾___________元整)

另付押金共计_______________元。(大写:_____________仟___________佰___________拾___________元整)

房屋终止,甲方验收(电器、家具等)无误后将押金退还乙方,不计利息。3、乙方向甲方承诺,租赁该房屋仅作为普通住第一文库网房使用。

4、租金一次性付清,租住时间不满半年,押金不退;乙方住房半年如需退房,提前一个月告知甲方,检查房屋无损后才退押金。

5、租赁期满,甲方有权收回出租房屋,乙方应如期交还。乙方如要求续租,则必须在租赁期满前两个月内通知甲方,经甲方同意后,重新签订租赁合同。

三、房屋修缮与使用

1、在租赁期内,甲方应保证出租房屋的使用安全,

合同范本《租房合同及物品清单》乙方应合理使用其所承租的房屋及其附属设

施。如乙方因使用不当造成房屋及设施损坏的,乙方应负责修复或给予经济赔偿。

2、乙方应遵守居住区内各项规章制度,按时缴纳水、电、气等费用。

3、乙方应保持屋内地面、墙壁的清洁;退房前地面、墙壁如有人为污渍,甲方扣除押金用于修复。

4、乙方退房时交清水,电,气等费用及屋内设施家具、家电无损坏,下水管道,厕所无堵漏。甲方如数退还保证金。

四、房屋的转让与转租

1、租赁期间,未经甲方书面同意,乙方不得擅自转租、转借承租房屋。

2、甲方同意乙方转租房屋的,应当单独订立补充协议,乙方应当依据与甲方的书面协议转租房屋。

五、乙方违约的处理规定

在租赁期内,乙方有下列行为之一的,甲方有权终止合同,收回该房屋,乙方应向甲方支付

合同总租金20%的违约金,若支付的违约金不足弥补甲方损失的,乙方还应负责赔偿直至达到弥补全部损失为止。

(1)未经甲方书面同意,擅自将房屋转租、转借给他人使用的;

(2)未经甲方同意,擅自拆改变动房屋结构或损坏房屋,且经甲方通知,在规定期限内仍未纠正并修复的;

(3)擅自改变本合同规定的租赁用途或利用该房屋进行违法活动的;(4)拖欠房租累计一个月以上的。

六、本协议一式两份,甲.乙各执一份,签字后即行生效。七、其他说明:_________________水费、电费、燃气费由乙方自理。

(入住时的水电气数字:_________________电_____________,水_____________,燃气_____________)

八、第三页另附物品清单,由甲方乙方在入住前、退房前共同核查;如有损坏照价赔偿。

甲方签字:_________________乙方签字:_________________

联系方式:_________________联系方式:_________________

展开阅读全文

篇17:西安高校百万师生战疫直播观后感

范文类型:观后感,适用行业岗位:直播,全文共 860 字

+ 加入清单

来不及欣赏银装素裹,我们就迎来了春红柳绿。疫情冲淡了年味,阻塞了国人南来北往走亲访友的步履,却无法抵住学生与老师们孜孜不倦的热情。即使相隔万水千山,我们依旧不改对求学的信念,突如其来的疫情打破了原来的开学计划,但停课不停学,即使没有一抬头就写满的黑板,我们仍能够通过网课充实学习。今天我就近四周的网上教学进行总结与反思。

第一次进行直播时,突然一下子成为拥有200多粉丝的主播让我感到兴奋和紧张。但是学生们的配合让我后来的课堂稍许的放松。当然除了学生配合之外还要做好以下准备,首先熟悉钉钉软件,因此我与其他几名老师建了一个钉钉群,在里面进行了试播,并且试运行了钉钉的.各项功能,这让我能更快地操作系统同时也能对软件会出现的问题有预知。

“凡是预则立,不预则废”。所以我和老师们制定了详细的教学计划,我们一起上网查找资源资料,其中包括导学案,音频视频,课件,课后辅导和教学教案。鉴于学生没有课本,还下载电子书发在学生群里让学生提前预习课程。

英语是每周三节课,一节课时长一个半小时,因此前两节通常是新授课,最后一节是练习讲解课。首先上课前会通知学生我们上课时的任务以及学习的资料,发在家校本让学生查收要学习的内容。授课采用钉钉授课,由于学生在家可能会懒惰不能及时进入课堂,通常我会先打开音乐播放器,播放一首英语歌曲或播放英语演讲的片段,同时让各班的学生招呼没有进入直播课堂的同学抓紧进入。一来可以活跃课堂氛围提高学生学习英语的兴趣,二来也让学生能尽快的进入英语的学习状态。为尽可能的实现师生的互动,课堂上可与学生进行连麦,如有不懂的学生可在互动面板也可申请连麦进行课堂互动。

课后作业与批改,布置作业是通过家校本进行。如果有语音教学,还可支持学生提交音频作业。学生提交书面作业后,还可圈勾画进行批改。并且能选出优秀作业供全班分享。课后除了与学生在钉钉交流之外,我们还在QQ群进行交流解疑答惑,力保学生能及时掌握本课知识。

追逐梦想总是百转千回,无怨无悔从容面对。短暂的别离是为了更好的团聚,我们相信在春暖花开时我们会踏着春风再相聚。

展开阅读全文

篇18:西安优秀导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 443 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客: 大家好!欢迎到家来到西安,西安是著名的古城,我将带领大家游览几天,那么首先我们就去秦始皇陵观光。

始皇陵位于西安市临潼区东约五千米处,它南依骊山,北临渭水,地势险峻,环境优美。陵园规模宏大,陪葬品重多,像一座丰富的地下文物宝库。据史书记载,秦始皇赵政从13岁就开始营建陵园,修剪时间长达38年。工程浩大,气魄宏伟,创历代封建统治者奢侈厚葬之先例。 1974年在其东侧发现兵马俑坑,轰动了中国,震惊了世界,是20世纪最伟大的考过发现之一。 1978年,法国前总统希拉克参观后说:“世界上有了七大奇迹,秦俑的发现,可以说是八大奇迹了,不看金字塔不算到埃及,不看秦俑不算到中国。” 秦始皇兵马俑博物馆是建立在兵马俑坑原址上的遗址型博物馆,于1979年10月开馆。1987年12月联合国教文组织将秦始皇陵及兵马俑坑列入《世界遗产名录》。

大家在游览时要注意以下几点: 1。不要大声喧哗。 2。不要拥挤,要有秩序的参观。 3。不要乱写乱画,保护文物。 现在我就带大家一起参观一下吧!

展开阅读全文

篇19:西安大清真寺英文导游词_陕西导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 18846 字

+ 加入清单

西安清真寺英文导游词

陕西西安大清真寺英文导游词怎么写?跟着小编来看看下面的范文,说不定能帮到你们哦~

陕西西安大清真寺英文导游词

The Mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 Moslems in Xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the Provincial People’s Government. Unlike the Arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the Mosque here in Xi’an possesses much Chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to Islamic mosques, this Mosque also holds characteristics of Chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.

However, any further discussion about the Mosque will be futile unless anything of the introduction of Islam into China is brought up.

Islam as a religious order was founded in the early period of the 7th century A.D. and was introduced to China in the mid-600s. At that time, Arabian merchants and travelers came to the northwest of China by way of Persia and Afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with China. In the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through Bangladesh Bay and the Malacca Strait to China’s Guangzhou, Quanzhou, Huangzhou, Yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became Moslems.

However, massive immigration of the Moslems to China did not take place until as late as the early period of the 13th century, when Genghis Khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from Central Asia to Eastern Europe, including the north of Iran. Many of the Moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in China.

Among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the Hui people in the history books on the Yuan dynasty. The Hui people later followed Kublai Khan down to the south, helping him unifying China and then establish the Yuan dynasty. In the wake of the conquest, Islam spread all over China and mosques began to appear everywhere. In the Yuan dynasty, many Moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. And a lot of the Moslems took part in Zhu Yuanzhang’s uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the Ming Dynasty. Therefore, all the emperors of the Dynasty issued mandates to protect Islam, and to set up mosques in praise of the Moslems for their feats. In the early 16th century, Islam predominated Qinghai on the minority nationalities including the Huis, the Uygurs, the Kazaks, the Kirgizes, the Tajiks, the Tartars, the Ozbeks, the Dong Xiangs, the Salars and the Bonans. The Moslems in Xi’an are mainly the Huis, being a small portion out of the ten million in China.

The Mosque at Hua Jue Lane is the largest in Xi’an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in China.

According to the Stele on the Building of the Mosque”, the mosque is said to be built in the Tang Dynasty. However, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the Ming Dynasty. The four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. The still intact wooden front memorial gateway of the front yard, built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. The stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the Mosque. On the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher Mi Fu, May Buddhism Fill the Universe”, on the other, Royal -Bestowed”by Dong Qichang, another master of the same art of the Ming dynasty. They are treasures in Chinese calligraphy. At the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a month tablet”, showing the calculation of the Hui Calendars in Arabic, is stored. It was compiled by a man in charge of the mosque called Xiao Mining in the early period of the Qing dynasty. A three –storeyed octagonal wooden structure called Retrospection Tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in Islamic temples in Arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the Moslems to come to worship. Respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a Scripture Chamber, both elegantly laid out. The five wooden houses, which are called Water Houses”in the southwest section of the Mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. And in side the fourth courtyard there is a structure called the Pavilion of Phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. The Pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. The six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. Just at the back of the Pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. Across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. There are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and Arabic letterings. The imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of Mecca, to chant in Koran and to pay their religious homage.

The Moslems in China share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. They worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. Female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. Moslems pay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. They are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in Koran pigs have been mentioned four times as being unclean”. According to Koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. However, except a few places in Xinjiang, the Chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. Upon his death, a Moslem has to be thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on Ke Fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting Scriptures at the funeral.

The Chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. And of course, the Moslems in China enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

陕西西安大清真寺英文导游词

Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

Close by the Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. According to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken by a severe drought in the very remote past. Thus, by the order of the Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon came at the head of eight young ones, and made rain here. Yet when the disaster was just abating, they lowered their guard so much that it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor kept the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Waterside Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obliged him to exercise control over the young.

The Nine-Bend Corridor west of the Nine Dragon Pool leads directly to the Marble Boat, which resembles a dragon boat on the water surface. In the Marble Boat lies the Nine Dragon Tang (the Nine Dragon Hot Spring where Emperor Xuan Zong used to take baths). At the head of his court ladies and hundreds of his officials, he would come to the Huanqing Palace to spend his winter days in October of the Lunar calendar and return to Chang’an City as the year drew to its close. The Nine Dragon Hot Spring was originally built with crystal jade, whose surface was decorated with the carvings of fish, dragons, birds and flowers. In it twin lotus flowers also carved with white jade could be seen as well. The spring water welled from the break of an earthen jar, and spouted up to the lotus flowers. Hence the name Lotus Flower Tang (the Lotus Flower Hot Spring).

The Gui Fei Bathing Pool was where Yang Gui Fei, Emperor Xuan Zong’s favorite lady, used to take bath. It was originally built with white jade, and in its center a blooming flower spouted water like a spring. The pool looked very much like a Chinese flowering crabapple; Hence its name the Chinese Flowering Crabapple Hot Spring or the Lotus Hot Spring..

Lady Yang used to make a stay in this pavilion to see sights or to air her hair after a bath. Therefore, it was named the Hair Airing Pavilion. Whether the sun was rising or setting, the pavilion was aglow with sunshine; hence the name the Flying Roseate Pavilion.

Southwest of the Gui Fei Bathing Pool stands a brick-built pavilion. On its head three big Chinese characters Xi Jia Lou” (Fine Sunset-Bathed Pavilion)are inscribed according to the model of the most celebrated according to the model of the most celebrated Chinese calligrapher, Yu You Ren, here is the source of the spring water.

At this spa there are four hot springs. They have an hourly flow of 112 tons, and a constant temperature of 43°C. The spring water contains lime, sodium carbonate, sodium sulphate and other minerals, which makes it suitable for bathing and considerable treatment of quite a few diseases such as dermatosis, rheumatism, arthritis and muscular pain. The Fine Sunset-Bathed Pavilion marks the first source of the spring water, which was discovered some 3,000 years ago, roughly in the Western Zhou Dynasty. Its water flow averages 25 tons per hour.

Take up the steps east of the source of hot springs, you will gradually see the Five-Room Pavilion where Chiang Kaishek made a temporary stay during the Xi’an Incident.

The Xi’an Incident took place on December 12, 1936, and it is also known as the Double Twelfth Incident. After the Incident of September 18, 1936, the Japanese imperialists seized the three provinces northeast of China, and intensified their invasion of North China. This was the very moment vital to the Chinese nation. Yet Chiang Kaichek persisted doggedly in carrying out his reactionary policy domestic tranquility is a must for the resistance against Japanese invades,” and commanded the Northeast Army and Northwest Army, respectively headed by Zhang Xueliang and Yang Hucheng, to attack the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. Inspired by our Party’s policy let us stop the internal war and unit to resist the Japanese aggressors,” those two generals made to Chiang Kaishek the proposal of forming a united front with the Communist Party for the resistance. Not only did he reject the proposal, but flew to Xi’an to scheme the suppression of the Communist Party.” And the slaughter of the patriotic youth. Out of patriotism, Zhang and Yang started the famous Xi’an Incident.

Very early on the morning of December 12, 1936 the Incident was impending. Zhang Xueliang, together with Yang Hucheng ordered a squad of bodyguards to surround the Huaqing Pool. They fought a fierce battle there, and wiped out Chiang’s bodyguards in one vigorous effort. The sound of firing came to Chiang Kaishek, and he was so terrified that he crept out of the window with his nightgown and slippers only. What’s more, he hurt his spinal bone, and lost one of his slippers while crossing over the back wall. He staggered up Lishan Mountain, and hid himself behind a stone in the crevice halfway on it. Those brave soldiers began to search the mountain immediately when they rushed into the Five-Room Pavilion to find that Chiang’s hat and clothes were still there and that his quilt remained warm. In the end they found Chiang Kaishek, and thus escorted him to Xi’an.

In order to avoid a civil war and try t establish a national united front for the resistance against Japan, Mao Zedong on behalf of the C.C.P.C. insisted on a peaceful settlement of the Incident. Therefore, a delegation headed by Zhou Enlai was sent to Xi’an. Zhou Enlai and his suite did a large amount of work there, took everything possible into consideration, and ultimately forced Chiang Kaishek to accept the proposal by his two generals. On December 25, Chiang was freed, and flew back to Nanjing. The Xi’an Incident was so peacefully settled.

The peaceful settlement of the Incident put an end to the internal war which had lasted for ten years, and accelerated the formation and development of the national united front for the anti-Japanese drive. Moreover, it showed that the co-operative relationships between the Communist and Nationalists arrived at a new stage. It marked a great turning point in modern Chinese history.

In the year of 1946 the KMT government had a National Rejuvenation Pavilion” built near the crevice where Chiang Kaishek had hidden himself in the Incident. It was also called Vital Energy Pavilion”. After the national liberation it was renamed Catching Chiang Pavilion”. Close by the pavilion stands a wooden board which carries a brief introduction to the Xi’an Incident. Iron chains and rings in the crevices east of the pavilion, by which visitors can climb up to take a look at Chiang Kaishek’s shelter.

Up the winding path east of the Five-Room-Pavilion you will catch sight of a bridge-like construction. It shines regularly with a myriad of evening sun rays both in summer and autumn, and looks very much like rainbow. So it has the name of the Hovering Rainbow Bridge.

Located on the Xixiu Ridge (the West Embroidery Ridge) of the Lishan Mountain, the remains of the beacon tower of the Western Zhou Dynasty seem easy to identify.

The beacon tower was mostly built at the top of the mountain to give border alarm in ancient times. It was constantly under special control. Once the enemies were pressing on towards the border, the beacon tower began to take effect: it was made to smoke in the daytime while set on fire at night.

The story goes that Bao Si, Queen of the Western Zhou dynasty was highly honored, yet she never cracked a smile. King You tried many ways to put a smile on her face, but he failed over and over again. He called his court band to toll bells and beat gongs”, and she pulled a long face. Then the band were asked to play the bamboo flute and strings” and she remained displeased. Afterwards, maids of honour served wine, festively singing and dancing,” and she did not let out a smile at all.

You don’t like music! What on earth are you fond of?” the King asked.

I nearly have a liking for nothing. But I can still well remember I liked to give ear to the sound of tearing a piece of coloured silk when I was a child. It was clear anf melodious,” she replied. King You said in excitement, That is very simple. How come you didn’t let me know it earlier?”

Thus he ordered the officially appointed property manager to offer coloured silk, and made fresh and energetic maids of honour to tear it into pieces. Hundreds of bolts of coloured silk were utterly torn, but Bao Si remained unmoved.

Why didn’t you let out a single smile then?” he asked.

I have never smiled so far, ” the Queen replied.

The King tried over and over again, but failed repeatedly, and in the end he gave orders, Anyone both in and out of court who can amuse Bao Si will be awarded one thousand pieces of gold.”

Afterwards Guo Shifu, a treacherous court official came and offered advice: Set the beacon tower on fire and fool your sovereign rulers.” That night the King and Queen reached the Lishan Mountain by carriage, and gave the order. In the split second the flames of the fire lit up the sky ad the sovereign rulers moved their troops immediately to the Lishan Mountain. There they found nothing but that the King and Queen enjoyed drinking festively. The King then dispatched his bodyguard to inform them that Everything should have been all right. I have just been joking with you.” When they got this, they looked at each other in blank dismay, and left disappointed. Sure enough, Bao Si burst into laughter, stroking her hands when she noticed all the troops come in vain and go noisily. Accordingly, Guo Shifu got a prize of one thousand pieces of gold. Later on King You did so more often than not. In 771 B.C. Quan Rong (a then minority tribe) staged an armed rebellion against the Western Zhou Dynasty. King You ordered urgently to set the beacon tower on fire, but all the sovereign rulers remained unmoved. Consequently King Yu was killed, and Bao Si was taken away. The Western Zhou dynasty vanished. Herein come the Chinese idiom A single smile costs one thousand pieces of gold” and The sovereign rulers are fooled by the beacon fire.”

展开阅读全文

篇20:美食广场主管述职报告_述职报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:经理,全文共 1242 字

+ 加入清单

美食广场主管述职报告

尊敬的酒店领导及同仁:

大家好!我是华天大酒店美食广场的主管,新春即至,万象更新,在这迎新辞旧之即,感谢各位领导对我的关心和指导,也感谢各位同仁对我的支持,回顾XX年的点点滴滴,历历在目。9个月来,本人忠于职守,勤奋工作,较好地完成了各项任务。现将今年9个月来的工作情况和明年的工作思路作如下汇报:

一、履行职责情况

从XX年3月4日任职后,前几个月(3、4、5月)主要担任金阁副主管职务,负责班组排班排休、餐具管理和预订部的管理工作,后几个月(6--12月)因工作的需要及领导的信任和自身发展的需要,调至美食广场担任主管职务,9月份开始兼任部门培训工作。回顾这几个月来的工作,主要有以下几个方面:

1、抓学习教育,激励奋发向上

从任职以后,在做管理工作时,我了解到餐厅员工多数来于湖南各市的不同地区,文化水平和综合素质有很大差异,业务水平及服务意识不高,针对此种状况,我把自己所看到的不足一一列出病单,进行全面性的培训汇报和现场督导。纠正错误的管理方法,进行理论的讲解及实践的练习操作。从宾客一进店的规范礼貌用语、微笑服务以及职业道德的观念、菜品搭配,规范餐饮六大技能实践操作程序,通过学习,使员工加强服务质量,提高业务服务水平,

当宾客进店时有迎声,迎宾员能主动、热情地上前服务,介绍餐厅的特色菜,

当宾客准备点烟或点起烟时,服务员应及时点火或呈上烟缸等。

在11月份时,酒店举行了技能大比武系列活动,美食广场班组成员获得了托盘接力赛团体第一名的好成绩。其他员工通过本次比赛活动,养成了一个好的习惯,不懂就问,不懂就学,相互求教,也学到了很多知识,精神风貌也越来越好,提高了工作效率,不足的是操作细节还有待改善。

2、抓管理建章立制的执行度

前期,美食广场很多工作存在问题,主要的毛病存在于规范的制度没有按章执行,员工不明确制度,一些制度没有具体的负责人进行落实等。通过班组各管理人员悉心探讨,我把奖惩制度、电源的开关时间及负责人以及各岗位的服务流程、个人卫生要求标准、收尾工作的注意事项张贴在办公室内,并及时更换宣传栏文件,每天进行现场督导检查,对员工加强工作意识,明确工作责任有很大帮助。

3、抓内部客户的沟通

真诚地与客户沟通,听取他们的宝贵意见,不断改进并协调,利用每天的班后会及时将客户反馈的信息反馈给厨房,如,有时客户反馈“小炒肉”分量不足,“水煮活鱼”不够香,菜肴味道偏咸等等,通过客户的真诚反馈,再加上我们认真的讨论、修改,不断地提高菜肴的质量,令顾客满意,并及时将客户信息进行记录,在节日或纪念日及餐厅最新活动经营时及时发将信息传达给客户,以争取更多的回头客。

4、做好会议餐及团队用餐的接待及管理宣传工作

餐厅接待了多场大型会议用餐,会议餐的要求主要求速度快,效率高,班组特针对此点,将客人的心里需求牢牢放在工作的第一位,通过优良的产品和周到的服务来满足客人的要求,在各项会议餐接待过程中,未出现较大投诉,也为对外宣传酒店规模等起到了良好的作用。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文