天津市博物馆导游词
法门寺珍宝馆,位于陕西省 扶风县城北,东距西安110公里,西宝、法汤高速公路贯通,交通条件十分便利。法门寺因安置佛祖 释迦牟尼指骨 舍利,为华夏王朝所拥戴而成为我国古代四大佛教圣地之一。唐代尊奉法门寺佛指舍利为护国真身舍利,曾有八位皇帝每三十年开启一次法门寺地宫,迎舍利于皇宫供养。
1987年4月3日发现法门寺唐代地宫,在地下沉睡1120xx年的辉煌灿烂的唐代文化宝藏――佛教世界千百年来梦寐以求的佛祖 释迦牟尼真身指骨舍利、李唐王朝最后完成的大唐佛教密宗佛舍利供养曼茶罗世界以及数千件李唐皇室供佛绝代珍宝得以面世,这批文物包括:四枚佛祖释迦牟尼真身指骨舍利,这是20xx年以来世界仅存的佛指舍利;唐皇室供奉的一百二十一件(组)金银器;首次发现的唐皇室秘色瓷系列;米至古罗马等地的琉璃器群;上千件荟萃唐代丝织工艺的丝(金)织物,其中包括 武则天等唐皇帝后绣裙、服饰等均是稀世珍宝;这些奇珍异宝数量之多、品类之繁、等级之高、保存之完好是极为罕见的。
这是继半坡、秦兵马俑之后我国又一次重大考古新发现,是世界文化史上一件幸事20xx年博物馆又新建成四大陈列“法门寺历史文化陈列”、“法门寺佛教文化陈列”、“法门寺唐密 曼荼罗文化陈列”、“法门寺大唐珍宝陈列”和“法门寺唐代茶文化陈列”。20xx年以来,法门寺文化景区已成为陕西西线旅游的龙头单位和世界佛教朝拜中心、佛教文化研究中心和海内外人士向往的旅游胜地。
更多相似范文
篇1:博物馆的导游词
今天我将陪同大家参观湖北省博物馆,湖北省博物馆是我国十大博物馆之一,它位于武昌东湖之滨,占地面积5.1万余平方米,建筑面积9100平方米,其中陈列大楼面积3000平方米,实际展览面积1600平方米.馆内藏有历史文物20多万件,其中,国家一级文物600余件,国家级文物16件.陈列展出的有商周青铜器,盛楚时的漆、木器具,大批秦始皇时竹简,历史名人字画,陨县猿人,长阳人齿化石,尤以曾侯乙青铜编钟,越王勾践青铜剑,吴王夫差矛,二十八星宿天文图等珍品举世瞩目.湖北省博物馆是武汉市建筑规模最大,馆藏最多的博物馆.
现在我们已经来到了省博的入口处,湖北省博物馆这几个馏金大字是董必武同志于1960年题写的.大家请看那边那幢建筑是于1999年才竣工的编钟陈列馆,它是我国迄今规模最大,门类最齐全,功能最完备的古乐器陈列馆.想必大家都非常想听一听这天外来音.我们不妨先去参观其他文物,最后有足够的时间再来欣赏编钟音乐.大家请随我往这边走,现在我们来到了今天主要参观的一个展厅,曾侯乙墓展厅.我们首先看到的就是曾侯乙墓的椁(guǒ)室模型,它分为东中西北四室,每室的低部都有一个门洞是用来连接各室的,其形制有点象我们现在住房的三室一厅.东室放有墓主棺和八具陪葬棺,中室置青铜礼器,著名的曾侯乙青铜编钟就是从这里出土的.西室放有13具陪葬馆,北室放有兵器,车马器,竹简等.
曾侯乙墓是凿石为穴的竖穴式墓葬.整个墓室东西长21米,南北宽16.5米,总面积220平方米,据残存的封土推算其下葬深度约为13米,这与同时期的墓葬相比规模是较大的.
如此规模宏大的墓葬,其墓主人是谁呢?我们在出土的青铜器上共发现了‘曾候乙’三个字208次。所以我们断定墓主就是曾候乙。大家请看这个,它是根据墓内头骨制作的墓主复原像,我们可以看出墓主是大约42-43岁的男性,其颅骨特征与中原商代人种特征最为接近。
接下来这件造型奇特的物品叫鹿角立鹤。大家可以看到它是由鹿角鹤身和鸟翅膀组合而成的是人们想像中的一种仙鸟。它出土时在主馆的东面,头向着南方,可能是意在引领墓主人的灵魂升天或祈求神灵保佑吧。它的铸造工艺考究,头颅和鹿角镀金装饰,脊背和双翅周边镶嵌绿松石,但因为年代久远我们已经不能再见它的光彩了,但是我们仍然能够通过它独特的造型想像出当时的青铜铸造技术已经相当发达了。
请大家随我继续往前走。这里陈列有许多当时贵族们吃饭用的食器,这里最值得一提的就是九鼎八簋。鼎是中国古代食器当中使用最多的一种,它不仅仅是食器同时也是很重要的礼器。先秦时期人们对鼎是特别重视,在祭祀天神、地邸[dǐ] 、先祖等重大仪式中,鼎供奉牲肉,簋供奉粮食是最重要的祭器。曾候乙墓出土的鼎有正鼎、盖鼎等很多种,在众多的鼎中,正鼎的个数以及和其他食器的组合往往是用鼎者财富、身份、权位的象征。在曾候乙墓出土的食器中,最主要的就是内外能够反映礼制和曾候乙身份的中室出土的九鼎八簋。它们制作精巧,保存完好,十分珍贵。簋在祭祀,宴享等祭祀活动中与鼎配合使用。[周礼]规定,在仪式中,贵族按其身份等级享用单数的鼎和双数的簋。例如士用三鼎二簋,大夫用五鼎四簋,卿大夫用七鼎六簋,诸侯用九鼎八簋等。曾候乙墓出土的九件正鼎八件铜簋正好与他身份相符。这套九鼎八簋已被定为国宝级文物。
大家都知道青铜冶炼技术是我国先秦文明中的一项重要内容,商代就已经成熟,周朝继续发展,在公元前5世纪的春秋战国时期就已经到了炉火纯青的境界,曾候乙墓出土的青铜器群正是这个巅峰时期的代表。
大家看这里,它叫鉴缶,是这个墓里出土的一件比较精美的礼器,我们先来看看它的外表,他造型端庄凝重,周身满饰蟠璃纹饰,四个足是昂首张口的怪兽,镂[lòu] 空的孔盖是绣雕夔[kuí] 龙。其实它不仅经看而且还有妙用呢!使用时,先用这四个环把中间的缶拉出来,在鉴里放入热水或者冰,在缶里放入酒,在把缶拉入鉴中,鉴缶就可以工作了,既可以温酒又可以冰酒,怎么样是不是很奇特呢?而且这里还有一个过滤器是用来过滤酒中的残渣的,各位是不是要惊叹于古人的创造力了呢?
下面我们将要去的地方就是大家期待已久的编钟陈列处了,编钟是我们湖北省博物馆的镇馆之宝。大家看,这个庞然大物就是编钟了,它是整个墓里最为壮观惊人的,这个巨大的钟架是铜木结构,呈曲尺形,长7.48米,宽3.35米,高2.73米, 蔚为壮观。六个青铜佩剑武士和八根圆柱承托着七根彩绘木梁构成曲尺型钟架。架及钟钩共246个构件,钟架分为三层八组悬挂有65件青铜件。上层是三组纽钟,共19件,中层为三组镛[yōng] 钟,共33件,下层为 大型镛钟两组,共12件。大家数一数,下层是不是多了一口钟,而且它还与其他的钟不同?那是楚王博钟,为了纪念他们的情谊,便拿走了原来悬挂在那里的辎[zī] 钟,而把它悬挂在下层居中的位置。编钟是音乐史上的一个奇迹。首先它是一钟双音,按照钟体上的标音铭文所示,分别敲击钟的正鼓部和侧鼓部,一口钟能发出相差三度的两个音。那么一钟双音的奥秘在哪里呢?大家请看编钟的两侧有棱,发音时,棱和对钟起到不同的阻隔作用,所以就出现了一钟双音的现象。另外角钟还有一个优于普通圆口中的地方,那就是尾音不长,这样才能奏出旋律优美的音乐。全套编钟有深沉浑厚的低音,铿锵圆润的中音,清脆响亮的高音。其音域跨5个八度音程,它把宫商角紫羽五音发展成1234567七个音阶,比西方早了1000多年。
现在大家是比是特别想听一听这天外来音呢?我们在旁厅设有编钟演奏厅,现在大家可以去领略一下了。到这里我的讲解就结束了,现在是10;30大家可以先听一下编钟演奏,然后再自由参观,湖北省博物馆除《曾侯乙墓》、目前还举办有《楚文化展》、《郧县人》、《屈家岭》、《盘龙城》、《书写历史》、《秦汉漆器艺术》、《梁庄王墓》、《古代瓷器专题展》等十多个展览,大家可以随意参观。12点我们在省博的大门口集合,祝大家玩得尽兴游的顺心。
篇2:南京明孝陵英文导游词
Today, my parents took me to Xiaoling scenic spot. Xiaoling of Ming Dynastyis the mausoleum of Emperor Zhu Yuanzhang of Ming Dynasty. Here is not onlybeautiful scenery, but also some historical knowledge, so every holiday, willgather many tourists.
Entering the gate of Ming Xiaoling Mausoleum, the first thing that comes tomind is 2 sacred Dao. One is the stone road of the East and the west, and theother is 615 meters long. In the order of the road, six stone animals are lions,tiers, camels, elephants, Kirin and horses. The other is the Weng Chong Road,the Shinto road in the north and south direction, 250 meters long, two pairs ofWen _ and two pairs of Wen Chen on the pillar. The top of the column iscylindrical, and its body is carved with dragon patterns. The dignified anddignified generals are the loyal guardians of the mausoleum. Shinto is flankedby lush towering trees, each tree has a red canna. Twigs and leaves of the treetwists and turns into a Green Avenue.
At the Xiaoling Museum of the Ming Dynasty, I visited some unearthedcultural relics of the Ming Dynasty, including jades and ceramics. I also knewthat there were 16 emperors in the Ming Dynasty, three of whom had theircapitals in Nanjing for 53 years.
A stone turtle carries a large stone tablet on its back, which is engravedwith "Zhilong Tang and Song Dynasties". This is the famous tablet hall. This isEmperor Kangxis praise for Zhu Yuanzhangs ruling the country more than that ofTang and Song dynasties. On both sides of the times are the imperial steles ofEmperor Qianlongs physical skills.
The hall of enjoyment is one of the main buildings in Xiaoling Mausoleum ofMing Dynasty, which is used to worship Zhu Yuanzhang, Empress and concubines.There are three floors, and there are stone dragons in four corners of eachfloor.
On the way home, the beautiful scenery of Ming Xiaoling isunforgettable.
篇3:苏州园林现场导游导游词
大家好!欢迎来到苏州园林参观。我是你们的导游,姓潘,就叫我小潘或潘导好了。下面就让我带你们去参观吧!
现在我们来到了拙政园。拙政园是我国四大古典名园之一。它位于苏州娄门内,是苏州最大的一处园林,也是苏州园林的代表作。你们看,拙政园建筑布局是不是疏落相宜、构思巧妙,风格清新秀雅、朴素自然?它的布局主题以水为中心,池水面积约占总面积的五分之一,各种亭台轩榭多临水而筑。主要建筑有远香堂、雪香云蔚亭、待霜亭、留听阁、十八曼陀罗花馆、三十六鸳鸯馆等。下面大家拍拍照吧,小心点,不要掉到水里或乱扔垃圾了!
参观了拙政园,现在大家跟我来到了沧浪亭。沧浪亭是苏州最古老的一所园林。沧浪亭园内以山石为主景。瞧,迎面一座土山,沧浪石亭便坐落其上。假山东南部的明道堂是园林的主建筑,此外还有五百名贤祠、看山楼、翠玲珑馆、仰止亭和御碑亭等建筑与之衬映。造园艺术与众不同,未进园门便设一池绿水绕于园外。山下凿有水池,山水之间以一条曲折的复廊相连,多美丽啊!
下面大家看到的是狮子林。是苏州四大名园之一。因园内石峰林立,多状似狮子,故名“狮子林”。林内的湖石假山多且精美,建筑分布错落有致,主要建筑有燕誉堂、见山楼、飞瀑亭、问梅阁等。狮子林主题明确,景深丰富,个性分明,假山洞壑匠心独具,一草一木别有风韵。
最后,让我们参观留园。留园为中国四大名园之一。始建于明代。留园占地约50亩,中部以山水为主,是全园的精华所在。主要建筑有涵碧山房、明瑟楼、远翠阁曲溪楼、清风池馆等处。留园内建筑的数量在苏州诸园中居冠,充分体现了古代造园家的高超技艺和卓越智慧。
现在,我们已经把苏州园林的几个名园都不得参观完了。我很高兴能和大家一起游览这些名园,谢谢大家对我工作的的支持!再见!
篇4:苏州周庄导游词简介
河南省修武县周庄镇位于修武县西部,距修武县城10千米。面积34.7平方千米,耕地面积2.77万亩。辖区为周庄、西刘庄、五里堡、张弓铺、郜屯、孔村、东长位、孟村、洼村、曹村、李村11个行政村。镇政府驻周庄村。新(乡)焦(作)公路、丰收大道穿境。
周庄乡境内有3条河流穿乡而过,地下水非常丰富,主要种植小麦、玉米、蔬菜、大豆、花生等农作物,农业园区建设初具规模、富有特色。近年来,该乡依托邻近焦作市高新区、交通便利等优势,已形成机械制造、新型建材、农产品加工、旅游三产四大支柱产业。20xx年,全乡生产总值达到6.97亿元,限额以上工业增加值3.25亿元,财政收入380万元,农民人均纯收入4450元。
20xx年1月18日,修武县举行周庄乡更名为周庄镇挂牌仪式。
篇5:2025优秀英文导游词范文
Hello everyone! I am this tour guide, you can call me Xiao Wang. For a moment, we will go to the famous, and is known as the worlds top five of the first temple of the the Imperial Palace in Beijing.
Attention, everyone, if you do not want to let the garbage around the Imperial Palace, then dont litter. Children with children also have to take care of their children.
First of all, I would like to give you a brief introduction of its history: the the Imperial Palace in Beijing, also known as the Forbidden City. Today, people call it the Imperial Palace, which means the Imperial Palace in the past, and it is the largest and most complete ancient architecture in the world. The area of the Imperial Palace is about 723600 square meters. It is said that there are 9999 rooms in the Imperial Palace. The Imperial Palace palace building is uniform wooden structure, yellow glazed and green Whitehead base and beautiful decoration painting.
Come and see the temple. It is 27 meters high and is paved on the ground with brick. The four corners of the roof are shining yellow glazed tiles on the roof, which is solemn and sacred. Is the central and temple placed all the supplies for the buddha. But no one knows, this is only a place where the emperor stopped at the temple of Taihe.
Imperial Garden is also beautiful. There are not only green and high pine and cypress in the garden, but also a lot of precious flowers and trees. A famous building with 20 superfluous places. The and named Chunting million century Pavilion Pavilion, the pavilion can be said today to save the most magnificent Pavilion.
Today, though we cant visit more beautiful scenery of the Imperial Palace because of the time relationship, we believe you have seen a lot, learned a lot and enjoyed this tour. I wish you a pleasant journey home! Good health! Next time to visit Beijing, please remember to contact Xiao Wang, and then spend a pleasant time with you.
篇6:博物馆的导游词
各位游客,大家好,我是大家此行的导游王承松,大家可以叫我王导或是直接叫我的名字,首先欢迎大家来到武汉,武汉是湖北省的省会,华中重镇,素有“九省通衢”之称,长江和汉江交汇于此,将武汉一分为三,形成武昌、汉口、汉阳三镇鼎立的格局。唐朝诗人李白在此写下“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”,因此武汉又称“江城”,而梅花也是武汉的市花。接下来我带大家浏览的是坐落在东湖之滨的湖北省博物馆,湖北省博物馆是一家国家级博物馆,馆藏文物20余万件,接下来大家就凭手上的门票跟随我进馆去参观吧,
现在我们正前方的是博物馆的三座主要建筑,如果从高空俯瞰,他们呈现一个品字形的格局,一主两翼,中轴对称,具有浓郁的楚文化建筑风格。位于我们左手边的是楚文化馆,中间的是综合陈列馆,右边的是编钟演奏馆,下面请大家跟随我进入楚文化馆参观。
各位游客,我们现在来到了楚文化馆,馆内的这面墙展示的是楚国特色的漆器文化,大家看到了中间的那个符号了么?可以猜一下它是什么字,它是一个“水”字,周围的是四个字是“太一生水”,出自荆州出土的两千多年前的郭店楚简上,其大意讲述的是宇宙生成的先秦道家理论。
首先我们参观的是越王勾践剑,越王勾践剑是在荆州出土的春秋晚期越国青铜器,大家可能会问,为什么越国的国王佩剑为什么会在楚国呢?目前历史学家有两种观点,一说是作为楚越两国连姻的嫁妆带到楚国来的,另一说是楚国发兵攻打越国时作为战利品带到楚国来的,这把剑因为剑身上被镀上了一层含铬的金属而千年不锈,充分向世人展示了春秋时期越国高超的铸剑技术。
接下来我们参观的是第二件镇馆之宝,位于综合陈列馆的曾侯乙编钟,出土的文字材料说明曾侯乙是一位名乙的曾国诸侯王,编钟是1978年于随州出土的,随州在古文献记载中属随国,为什么在这里会有一位曾国国君的墓出现呢?历史学家们考证出曾国和随国的姓氏、疆域、年代等均相吻合,所以得出了曾和随为“一国两名”的判断,但是因为没有直接证据而至今仍是一个未解之谜。曾侯乙编钟已经被列为中国首批禁止出国(境)展览文物,全套编钟共65件,分三层,每件铜钟敲打正面和侧面能发出两个不同的乐音,被称为“一钟双音”,也许是铸造过于复杂的缘故,汉代以后编钟的制造技艺就失传了。
接下来我们参观的是第三件镇馆之宝元青花四爱图梅瓶。“四爱图”,即王羲之爱兰,陶渊明爱菊,周敦颐爱莲,林和靖爱梅鹤。大家可以先看一下这个梅瓶的形状,肚子很大口很小,这就好比我们做人要想成功,第一肚量要大,就是我们常说的宰相肚里能撑船;第二守口如瓶,俗话说祸从口出言多必失,这是一件在湖北钟祥明代郢靖王墓出土的元青花精品,以口小只能插梅枝而得名梅瓶,梅瓶早期是用来装酒的容器,后来因为体形似“窈窕淑女”的身姿,而渐渐转变为陈设观赏用的艺术瓷。
现在在我们面前的是第四件镇馆之宝郧县人头骨化石,郧县人的年代非常古老,地质年代早于北京人,与蓝田人的年代相当,但郧县人化石在体质上却显示出许多早期智人的特征,这一发现,改变了人类起源非洲的传说,也是湖北首次发现的古人类头骨化石。
各位游客,今天下午的参观就到此结束了,感谢大家在参观浏览过程中给予我的支持和配合,也欢迎大家对我的导游服务提出宝贵的意见和建议,希望以后能有缘和大家再次相逢。最后,我祝大家一路平安,谢谢!
篇7:故宫导游词英文带翻译
大家好!我是故宫旅游业的颜剑大家可以叫我小颜导游,我今天要和大家一起去北京有名的景点:故宫。我们今天要去的地方有:太和殿、中和殿、保和殿。
Everybody is good! I am Forbidden City tourism YanJian you can call me xiaoyan tour guide, I want to go with you today Beijing famous scenic spots: the Forbidden City. We went there today: taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace.
我先主要介绍一下故宫:北京故宫,是世界上规模最大、保存最完好的古代皇宫建筑群,是中国古代建筑最高水平的体现。北京故宫,始建于明朝永乐四年(1406),建成于永乐十八年(1420),是明清两朝的皇宫,其时称紫禁城,1920xx年始称故宫。从1420xx年明成祖迁都北京,到1920xx年辛亥革命推翻清政府,将末代皇帝溥仪赶出故宫,结束中国历史上封建王朝的统治,故宫一直是中国统治阶级的政治和文化中心,先后经历了24位皇帝。
I mainly introduce the palace first: Beijings Forbidden City, is one of the worlds largest and best preserved ancient palace complex, is the highest level of ancient Chinese architecture. Beijing the imperial palace, the Ming dynasty yongle four years (1406), was built in the eighteenth year (1420), is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, the timely according to the Forbidden City, beginning in 1925, according to the Forbidden City. Ancestor cheng, Beijing from 1421 to 1911 revolution to overthrow the qing government, the last emperor pu yi out of the palace, to end the rule of feudal dynasty in Chinese history, the palace has been the ruling class of the political and cultural center of China, has experienced the 24 emperors.
故宫占地面积72万平方米,建筑面积15万平方米,现有建筑980余座,有屋8700余间,故宫四周绕以10米高的城墙,外有50多米宽的护城河。明清故宫建于北京城的中央,以南北为中轴线,座北朝南,充分体现了皇权至上的封建统治思想,故宫城外是皇城,皇城外又有北京城,城城包围,显示了森严的等级制度。
The Palace Museum covers an area of 720xx0 square meters, construction area of 150000 square meters, the existing buildings of more than 980, have house more than 8700, around the Forbidden City around 10 meters high walls, and there are more than 50 meters wide moat. The middle of the Ming and qing dynasties imperial palace was built in the city, to the north and the south central axis, faces south, which fully reflect the supreme imperial power of the feudal rule, outside the Forbidden City is emperor city, outside the imperial city and Beijing city, the city surrounded by city, shows the guarded hierarchy.
历史上,故宫因火灾和其它原因曾多次重建,但基本格局没有改变,整个皇宫建筑分为南部前朝和北部后廷两部分。前朝有太和、中和、保和三大殿,这三大殿是故宫中最高大的建筑物,也是皇帝举行重大典礼的地方,是封建皇权的象征。后廷以乾清宫、交泰殿、坤宁宫为中心,左右东西六宫为翼,是皇帝、皇后、嫔、妃居住的地方。前朝后廷,界限分明,不可随便逾越,体现了中国古代传统的等级分明,内外有别的伦理观念。中国的建筑匠师们将如此大规模的建筑规划得井井有条,利用重重得墙门和庭院把故宫有序地组合成壮丽的建筑群。
In history, the Forbidden City has repeatedly reconstruction for fire and other reasons, but the basic pattern has not changed, the entire palace after the building is divided into north and south power at the two parts. Power with taihe, neutralization, and three main halls, are the three main halls in the Forbidden Citys tallest building, it is the place where the emperor held a major ceremony, is the symbol of the feudal imperial power. Back to the palace of heavenly purity, tai temple, palace of earthly tranquility of delivery as the center, around something natural to wing, is the emperor, empress, wives, princess lived. Power after the katyn, clear-cut, cannot overstep casually, embodies the ancient Chinese traditional hierarchical, both inside and outside have other ethics. Craftsman will such a large scale of Chinese architecture planning in order to use heavy doors and courtyard to the imperial palace and orderly combination into the magnificent buildings.
明清故宫的规划和建筑,不仅继承了中国古代建筑的传统,而且有所发展创新,是中国古代文化和中国古代建筑艺术成就的集大成者。其室内外建筑空间的组合、建筑体量大小的搭配、材料的运用、小品的陈设、装饰的制作、色彩的选择都达到了很高的水平,产生了激动人心的艺术效果。
The Forbidden City planning and construction of the Ming and qing dynasty, not only inherited the tradition of ancient Chinese architecture, the development and innovation, is the ancient Chinese culture and the achievements of the ancient Chinese architectural art. Its indoor and outdoor architectural space combination, the collocation of cubic construction size, the use of materials, the sketch of the display, decoration, the choice of the color are reached the high level, the exciting art effect.
篇8:古文化街导游词英文介绍
Hello, teachers!
First of all, on behalf of all the staff of Sitong travel agency, I wouldlike to extend a warm welcome to you and thank you for your support and trust inour travel agency. My name is carving time. Im a tour guide of Sitong travelagency. Please call me Xiao Liu. Sitting in the front driving position is ourteam driver master Zhang. Master Zhang has rich driving experience. I believeyou will feel comfortable and safe on the way. Today, I feel very honored to beour tour guide and know so many teachers and friends. If you have anydifficulties and requirements during your journey, please put forward them intime and I will try my best to serve you. I also hope that you can activelysupport and cooperate with my work. Here, I wish you a pleasant journey, happyto come and satisfied to return.
The scenic spot we are going to visit today is the ancient culture street.The ancient culture street is a street with Tianjin local characteristicscentered on the Tianhou palace. It is located in gongnangong North Street,Nankai District. In 1985, it was reorganized by the municipal government torestore its traditional style and named "Ancient Culture Street". The ancientculture street is different from the general commercial street. It gathers allkinds of handicrafts and cultural goods from all over Tianjin and even the wholecountry. Among them, the willow youth paintings, clay figurine Zhang Caisu andkite Weis kites are most famous at home and abroad. The whole street is full ofstrong Chinese flavor, Tianjin flavor, ancient flavor and cultural flavor. Sowhat about the ancient culture street? Lets make an evaluation after visitingit in person.
Well, we have come to the parking lot of the scenic spot. Please rememberthat our car is a white golden dragon, and the license plate is Jin a2345. At 4pm, the car will be waiting for you in Gongbei street. I hope you wont be late.Please lock the window. Please take your valuables with you. OK, please getoff.
The first thing that catches our eyes is a tall and majestic pailou withgold colored painting and green top Zhuying. The color painting on it is calledxuanzi color painting, with the words "hometown of Jinmen" written on it. Itdefinitely points out that the area near the ancient culture street was asettlement 800 years ago, where the Jin people who ruled the North establishedZhigu village, the most important prison of Tianjin city. Todays Tianjin isformed by the gradual development of this area as the original central area. Ithas always been a prosperous commercial area in Tianjin for six or seven hundredyears, which has played an immeasurable role in the development of Tianjin. Itis well deserved to be called the hometown of Tianjin.
Well, please follow me into this street. Youve noticed that many shops inthis street do not have colorful paintings under the eaves and in the rooms.These are Kaiguang Qing style Su paintings, most of which are character stories.Lets take a look at the color paintings of you Fangjian in Jizhen. On them areeight paintings in the romance of the Three Kingdoms, including "three marriagesin Taoyuan", "three heroes fighting Lu Bu in Hulao pass", "Lu Bu playing DiaoChan in Fengyi Pavilion" and "refusing Cao in Dangyang". From the perspective ofWestern Shu, they mainly depict the heroic stories of Liu Bei, Guan Yu and ZhangFei. We are looking at the Fangjian of Liyuan Pavilion opposite. The painting onit is the classic opera Xixiang Ji, which describes the love story between CuiYingYing and Zhang Junrui.
Well, now lets turn around and have a look. There are two tall flagpolesin front of the gate of tianhuangong mountain. They stick straight into Yunxiao,which is particularly eye-catching. This flagpole is 26 meters high. Theflagpole is made of several pieces of copper and iron rough wood. The outerlayer is wrapped with hemp plaster, and then coated with paint. It is solidthrough winter and summer. It is said that when the flagpole was first erected,on the one hand, it hung lights to guide the boats going to and fromsanchahekou, on the other hand, it served as a foil for Tianhou palace, makingthe whole building complex appear to be in an extraordinary state. Later, it wasspecially used to hang the long flag of Empress Dowagers title during thepilgrimage on the 1st and 15th day of each lunar month and during the templefair.
Please go on. Now we are looking at the main building of Tianhou palace.Tianjin local folk known as "empress", so the empress palace is also known asempress palace. It was first built in the Yuan Dynasty, and was rebuilt andreinforced many times in later dynasties. As we all know, most temples in Chinaface south from north, but the temple of heaven after heaven faces west fromEast. Why? Because the Sancha River in Jinmen is a necessary place for watertransport, which is not only the starting point of river transport, but also theterminal point of sea transport, and becomes a transit station for river seatransport. In order to satisfy the spiritual sustenance of the boat people,merchants and government officials in the water transportation and pray for theprotection of the God of the sea, the temple of heaven was built on the WestBank of the Haihe River. The temple gate faces east, faces the Haihe River, andships from south to North anchor and burn incense in the temple. Some shipscant reach the shore because they dont have time or for some reason. Boatpeople and merchants can also worship the queen on board and pray for peace. Inthis way, it not only met the requirements of the folk worship of the believerswho could not land, but also complied with the busy shipping demand at thattime, and met the requirements of the folk worship of the believers who couldnot land.
What we see now is the mountain gate, which is a mixed structure of brickand wood. There are three gates with a green tile roof on Jiuji Xieshan. Themiddle is a circular arch, which means "the sky is round" in ancient times, andthe two sides are rectangular gates. On the forehead of the gate is engravedwith the four characters of "Chijian Tianhou Palace", and in the middle arch isa plaque of "protect Sanjin". There was no such gate when the temple was firstbuilt. It was built in the 14th year of Qianlong.
You follow me in and face a wooden archway with two columns and one floor.On the left and right sides are the drum tower and the bell tower. Walkingthrough the archway, we can see the front hall in front of us. In the middle ofthe hall, there are worshippers of the Dharma God King, and on both sides are"Qianliyan", "shunfenger" and "Jiaxie" and "Jiashan".
篇9:天津市博物馆导游词
各位游客你们好!我是你们这次行程的导游,欢迎你们来到美丽的渤海之滨——天津,下面我为大家介绍一下这座海滨之城。
天津,简称“津”,是我国首都北京的门户,中央直辖市,也是世界第xx大城市之一,是北方最大的对外开放的沿海城市。天津的风味小吃很有名头,除了闻名中外的天津狗不理包子、耳朵眼炸糕、十八街麻花这三样外,还有张记果仁、曹记驴肉、石头门坎素包子、芝兰糕干,以及贴饽饽熬小鱼等等特色小吃……
大家吃饱了,喝足了,接下大家跟着我去天津的几个主要景点走走吧!
天津的主要景点有很多,有天后宫、九龙山、水上乐园、东丽湖……我们现在要去的是号称“天眼”的“天津之眼”。它的全称是“永乐桥摩天轮”,是一座跨河建设,桥轮合一的摩天轮,兼具观光和交通功能。是世界上唯一建在桥上的摩天轮。这座摩天轮不但外形美观,而且还能升到35层楼的高度,在上面能看到方圆40公里以内的景致。
现在是晚上七点钟,是观光的最佳时间,下面是大家的自由活动时间,九点钟在这里集合,祝大家玩得开心!
篇10:长城英文导游词
According to historical records, Shanhaiguan has a history of more than 600years since it was built in 1381 ad. it has been an important military town inChina since ancient times.
Shanhaiguan City, about 4 kilometers in circumference, is a small city. Thewhole city is connected with the Great Wall, with the city as the pass. The cityis 14 meters high and 7 meters thick. There are four main gates in the city, andthere are a variety of ancient defense buildings. It is a city pass withrelatively complete defense system, known as "the first pass in the world". Thearchery tower, the most powerful one in the world, is the main body,supplemented by Jingbian tower. Linlu building. Muyinglou, weiyuantang,Wengcheng, dongluocheng, Great Wall Museum and other great wall buildings showvisitors the architectural style of ancient Chinese city defense.
The worlds first pass scenic spot takes Shanhaiguan city as the center,which includes Shanhaiguan City, Dongluo City, the "worlds first pass" tower,Jingbian tower, muying tower, linlu tower and the Great Wall Museum. Shanhaiguanis a cultural ancient city. The city walls of Ming Dynasty are basically in goodcondition. Most of the main streets and alleys are preserved as they are. Inparticular, there are still a number of courtyard houses, which make the ancientcity more elegant and simple. What makes the ancient city most colorful is theeast gate of Guancheng, which stands on the great wall and looks on the fourfields. On the second floor of the city building, you can overlook the panoramaof Shanhaiguan city and the wilderness outside the pass. Looking to the north,you can see the majestic appearance of Jiaoshan Great Wall in the distance; thesea in the south is also hazy. There are also Jingbian building, muying buildingand linlu building. Walking on the Great Wall will make you feel the greatnessof our ancestors and the extraordinary wisdom of the Chinese people.
Shanhaiguan scenic spot is a famous historical and cultural ancient cityand a summer resort with many places of interest, beautiful scenery and pleasantclimate. There are more than 90 places of interest with development andornamental value in the area. In 20__, Shanhaiguan scenic spot was rated as thefirst batch of 4A scenic spots; In 20__, the State Council officially listedShanhaiguan District of Qinhuangdao as a national historical and cultural city,Shanhaiguan scenic spot. Taking the Great Wall as the main line, it has formedsix scenic spots, namely "old dragon head", "mengjiangnu Temple", "Jiaoshan","the first pass in the world", "Changshou mountain" and "Yansai Lake", all ofwhich are open to Chinese and foreign tourists. It is a famous tourist area athome and abroad. Among them: the the Great Wall of Shanhaiguan converged theessence of Chinas ancient the Great Wall. The East starting point of the greatwall of Ming Dynasty is the old dragon head. The great wall meets with the sea.The Great Wall has blue sea and Jinsha. The sky opens the sea and the mountain.It is majestic and majestic. It is known as "pinghan in the capital and thethroat of liaozuo"; Jiaoshan Great Wall is winding, the beacon tower isprecipitous and picturesque. Among the "eight scenic spots of Yuguan", the"mountain temple is rainy and sunny, Ruilian holds the sun" and the wonderful"Qixian Buddha light" attract many tourists. Mengjiangnu temple is a Chinesefolk legend, the moving story of Jiangnu seeking her husband. Xuanyang cave, thelargest natural granite cave in northern China, is like a paradise with strangecaves, strange rocks and gurgling springs. Yansai lake is a beautiful pearloutside the Great Wall.
It is said that the last word is not written together, but the person whowrote it throws it into the air full of ink.
篇11:颐和园英文导游词
Everybody is good! My name is presented, your tour guide, today we will visit is rated at 29 "world cultural heritage" in the Summer Palace. I hope my sincerity and enthusiasm can bring happiness to you!
The Summer Palace is one of the most vast imperial gardens in the world, is Chinas largest, protect the most complete existing royal garden museum. Was built in 1750, formerly qingyi park. Qianlong, jiaqing and daoguang and xianfeng emperor palace garden. In 1860 by British and French troops burned down. In 1886, emperor guangxu reconstruction on the original base according to the original size, two years later renamed the Summer Palace, the empress dowagers remaining land. In December 1998, UNESCO listed in the "world heritage list".
Park is mainly composed of longevity hill and kunming lake, two big scenery to, lake between the mountains, a pavilion, table, floor, palaces, temples, pagodas, waterside pavilion, pavilion, veranda, long beach, stone bridge, stone fat place full of national features of classical architecture, veranda, the countrys longest promenade, the distant mountains near water, become an organic whole repeatedly has the very high artistic value
Longevity hill belongs to yanshan -odd arteries, 58. 59 m. Buildings and mountain building, before the longevity hill mountain, three to eight surface layer as the center, four double-hipped roof of Buddha incense of the main body of large buildings. From the foot of "prout catamarans brainpower-computer" arched, the rows cloud gate, two of palace, cloud temple, DE hui temple, Buddha incense, and the wisdom of the sea, until the top of the mountain formed up in layers of a central axis.
Kunming lake is the main lake, the Summer Palace, three-fourths of the dominated area, about 220 hectares. Former lakes rippling, south of lake Simon Simon, a castle in the west, north look at the ups and downs in groups; There is a west causeway lake, and on the peach willow lines; The marble seventeen-arch bridge which lies on the lake, the kunming lake is the largest lake in the royal gardens in qing dynasty.
Today, our visit to this end, hope pleasant scenery of the Summer Palace, and I can become you the interpretation of wonderful memories! Thank you all!
篇12:峨眉山金顶英文导游词
Jinding emei and emei top and adjacent top, elevation 3079 meters, mountain high clouds here is low, spectacular, visitors can appreciate sunrise at the edge of the steep throw rocks, sea of clouds, Buddhas light. Wenchuan after the earthquake, the altitude from 3077 meters up about two meters.
The earliest jinding building as the PuGuangDian when the eastern han dynasty, tang, song to light temple, Ming HongWuShi treasure haze monks rebuilt, as the iron tile temple. Siwa, copper tile so when two temple for Ming monk to create. Jinding Andy Jackson created for Ming wanli wonderful peak tongdian, wanli Zhu Xu hook title "yong Ming temple". Jinding name, that is, from the "mirage". According to relevant data records, Andy two zhangs four feet five inches, ten feet wide three feet five inches, ten feet deep three feet five inches, doors and Windows walls all tile column is mixed gold bronze casting, for like samantabhadra bodhisattva, column beside small statue of Buddha, gate road map carved on the walls of the shu mountains and rivers, exquisite workmanship, amazing.
When the morning sun exposure to the top of the hill, Andy into the sun was shining and dazzling, very spectacular, so people call it "jinding". But in qing dynasty daoguang years, due to a fire, burning crumbled the mirage, surviving only 1 bronze tablet, king side is sulfur from transactions and set of wang xizhi word "big asan yong Ming Tibetan temple new tongdian", one side is Fu Guangzhai from and set b word "emei samantabhadra mirage", existing in the China Tibetan temple, otherwise a few fan original Andy Windows Tibetan temple also exist in China. From the few relics, we can infer that Andy how brilliant spectacular.
Bronze was destroyed, guangxu years heart qi monk at the site in the brick. On April 8, 1972 and unfortunately caught fire, the whole China Tibetan temple once again reduced to ashes. In 1986, the state allocated 2.6 million yuan, the reconstruction of China Tibetan temple, on September 11, 1990. Nowadays China Tibetan temple than previously China Tibetan temple scale, building high quality, flying pavilion flow Dan, macro magnificent and grand temple word, towering.
篇13:西安碑林博物馆文物导游词
欢迎大家来到这里,下面我来为大家介绍一下!
西安碑林创建于公元1087年,是收藏 我国古代碑石时间最早、数目最大的一座艺术宝库,陈列有从汉到清的各代碑石、墓志共一千多块。这里碑石如林,故名碑林。 西安碑林内容丰富,它既是我国古代书法艺术的宝库,又汇集了古代的文献典籍和石刻图案;记述了我国文化发展的部分成就,反映了中外文化交流的史实,因而驰名中外。西安碑林是在保存唐代石经的基础上发展起来的。唐代人所称的石经,包括公元745年唐玄宗李隆基书写的和公元837年刻成的。
西安碑林博物馆(ForestofStoneStelesMuseum)是陕西创建最早的博物馆,它以收藏、陈列和研究历代碑刻、墓志及石刻为主,成为在中国独树一帜的艺术博物馆。现有馆藏文物11000余件,其中国宝级文物19个号134件,一级文物535件。著名的“昭陵六骏”就有四骏藏于本馆。陈列由碑林、石刻艺术和其它文物展览三部分组成,共12个展室。现有7座碑室、8座碑廊、8座碑亭,加上石刻艺术室和4座文物陈列,陈列面积达到4900平米。
篇14:英文导游词
Hunan in taojiang river lake, beautiful scenery, is famous tourist destination at home and abroad. Hunan has a long history, humanities, person of outstanding ability, "subject chuweicai, to fill in. Hunan rich natural resources, known as the reputation of "HuGuang cooked, the world", is the famous "land of fish and rice".
Hunan famous scenic spot: the national famous historical and cultural city, changsha city, yueyang city, fenghuang county. National 5 a grade scenic spot: the capital changsha - j scenic spot, the yueyang yueyang tower, junshan island scenic spot, xiangtan shaoshan scenic spot, hengyang nanyue hengshan scenic area, zhangjiajie wulingyuan, zhangjiajie tianmen mountain scenic spot [. World natural heritage, wulingyuan scenic spot, shaoyang sunnybrook Lang mountain danxia (China)
Hunan is continental humid subtropical monsoon climate, climate has three characteristics: first, light, heat, rich in water resource, the high value of basic synchronization again. Second, climate during the year and interannual change is larger. Winter cold, summer heat, temperature is changeable, spring the autumn temperature steep fall, spring and summer rain, autumn and winter drought. Suitable for autumn tourism.
Hunan province is located in the Yangtze river in the south of the Yangtze river middle reaches, as most is located in the south of dongting lake in hunan province. The xiangjiang river in hunan province on the north-south, so called xiang. Hunan jiangxi province in the east, west chongqing expensive, which the guangdong to the south, north of hubei. The provincial jurisdiction over 14 province, 122 counties (city, area)
Hunan province in the south of the Yangtze river south dongting lake the name. The pre-qin period to the chu, "jiangnan" in hunan province, the earliest name; Until the sui dynasty, "jiangnan" for today in hunan province as the main body cover surrounding parts designed said; Tang belong to jiangnan road, Jiang Naxi, after observation, hunan province, as the beginning of the name of hunan; Song said hunan road; Yuan ridge north of hunan road; Ming HuGuang province, after the change of the provinces HuGuang originally department; Clarify HuGuang provincial place in hunan province, the province has not changed.
篇15:直隶总督署博物馆导游词_河北导游词_网
各位游客:
你们好,欢迎你们来到直隶总督署博物馆,我是你们的导游。
直隶总督署位于古城保定市繁华地段,是我国目前唯一保存完整的一座清代省级衙署。其前身可上溯到元朝,康熙八年(1669年)大宁都司奉旨裁撤。同时直隶巡抚自正定移驻保定,保定开始成为直隶省的政治中心。以 开始成为直隶省的政治中心。以后一直到宣统年间,这里一直是清代直隶省军政枢纽机关所在地,历任总督基本上都在此办公并居住,直隶全省的军民要政也基本由此发布。先后有74人99任次就任直隶总督,唐执玉、李卫、方观承、琦善、曾国藩、李鸿章、荣禄、袁世凯等清代名臣都曾坐镇于此,影响王朝政局的很多重大事件,都与这座省府衙门有着最直接的联系,其历史内涵十分丰富,可谓“一座总督衙署,半部清史写照。”。”
直隶总督署的建筑布局,既承袭了前代衙署的特色,同时又受到了明清北京皇家宫殿建筑布局乃至民居建筑规制的影响。整座直隶总督衙署建筑座北朝南,东西宽134.4m(合清制42丈),南北纵深约224m,共占地三万余平米,其建筑分东、中、西三路。中路至今保存完好,有大门、仪门、大堂、二堂、官邸、上房五进院落,配以左右厢房耳房,均为小式硬山建筑。东路的东花厅、外签押房等建筑基本保存完好。
直隶总督署大门以外,清时曾建有辕门、照壁、旗杆、乐亭鼓亭、一对石狮、东西班房,以及西辕门外专供每日报时及拜发奏折之用的炮台等附属建筑。这些建筑如今虽大多不存,但其所组成的半封闭格局,以及造就的威严气氛,曾给人以森严神秘,望而生畏的感觉。中路建筑座落在督署的中轴线上,大门内的主要建筑自南而北依次有大门、仪门、戒石坊、大堂、二堂、内宅门、官邸、上房、后库以及仪门以北各堂院的厢房、耳房、回廊等附属建筑。
大门即总督署正门,是一座屋宇硬山式三间一启门建筑,座北朝南,过道一间,左右门房各一间,位于1m多高的台基上。两根明柱、门槛及六扇棋盘式板门皆为黑色,含有“清正廉明”的寓意。大门上方正中悬一匾额,有“直隶总督部院”六个白底黑色扁宋大字,楹柱上挂有歌颂晚清直督业绩的对联。黑底金字,十分威严。
拾级而上进入督署大门,沿甬路往北即是仪门。自仪门沿甬路北去60余米,便是总督署的大堂,大堂即正堂,又叫公堂、公厅、正厅,是整座衙署的中心主体建筑,它是以同治末年李鸿章任直督时为背景复原的,大堂外东西厢房各9间为科房,是按清廷吏、户、礼、兵、刑、工六部规制下的办事机构,用以承接地方公务事宜。大堂外月台下40余米处,有横跨甬道的木质“公生明”牌坊一座,此坊又叫“戒石坊”,有清一朝,各级衙署均设有牌坊,形制并无定制,大多为四柱无斗拱的简易结构。直隶总督若坐堂理事,面对此坊,戒铭时时在目,便可告诫自己必当公正廉明。大堂东西两侧天井北进穿便门即二堂院,二堂院布局严谨,四周廊庑相通,托檩、廊沿、门楣一手江南做法,雕工精细,是同治中期(1870年后)李鸿章督直时从安徽调来能工巧匠一并修制的,如今保存完好。衙署二堂又称“退思堂”、“思补堂”,有遇事深思熟虑,助其不足,及时补过之意。此外,尚有耳房各2间,东西厢房各3间,厢房门前有抱柱石,室内均为穿堂屋,开设后门,可直通东西更道和花厅。总督署的二堂是总督复审民刑案件,会见外地官员的地方。三堂是总督的书房和签押房。官邸及上房为督署的内宅,所以为掩人耳目,前有花墙与二堂相隔,两侧各有一门沟通东西更道,仅靠中间带顶的直廊和内宅门相连,成为入内宅的必由之路。四堂,正房面阔5间,左右耳房各2间,东西厢房各3间,建筑小巧,院落幽雅,与大堂、二堂院相比,犹如两个天地。上房是总督及内眷活动起居的地方,生活气息浓厚。院北正房供长辈居住,东西厢房则是晚辈的住处,并以回廊相连,成为署内宴息之所的核心部分。上房院住宅四周以房屋后墙、外墙及院内回廊多层包绕,对院外不开窗,封闭性强,可防风沙、噪音和外界干扰,加之庭院空间大、日光足,在院内栽植花木、陈设盆景,可构成安静舒适的居住环境。督署东路建筑,在清代自南而北依次为招待外地客人的寅宾馆、武成王庙、衙神庙、钱粮幕府院、存放文官车轿的库房、东花厅、外签押房、东北侧厨房以及供杂役、仆从人员居住的胥吏舍等。西路主要建筑自南而北有武职胥吏居住宴乐之所──合乐轩、马厩、两进院落的刑名幕、考试武官射手的箭道,致祭旗纛的旗纛庙,西花厅、办事厅、花园等。
该文章由www.diyifanWEN.COM(第一§范┆文网)整理;
随着历史长河的流逝,从全国范围看,做为清代官式建筑的总督衙署,如今大多荡然无存,即使是残留的遗址,也往往历经改建,面目全非,已失去清代官衙的内涵,而充分体现雍乾时期建筑风貌,在我国目前唯一保存完好的省级衙署━━直隶总督署,多年来一直为党政军界驻守,才得以妥善保护,因此它自然就成为具有较高文物价值和研究,欣赏清代官式建筑的最好实物史料。在历史的长河中,这座古衙的存在,对古城保定乃至河北历史、建筑等领域文化内涵的补充,起了举足轻重的作用,拥有珍贵的文物价值。
共2页,当前第1页12
篇16:景点英文导游词
Hello, all of you, Im Wang Ping, a tour guide from Anhui travel agency.You can call me Wang. My side is master Ma, who has many years of drivingexperience. It is a great pleasure to visit the Chaohu scenic area with everyonein this sunny day.
Now our car is driving on lakeside Avenue, Chaohu, also called "Jiao Lake".It is said that in ancient times of Chaohu, a year of drought, the small whitedragon without rainfall except dry, made tiantiao, was the emperorcensureddescends to earth, when coke Laoshan saved, the small white dragon atthe focal basking grace, so he told him to heaven in nest state, coke baskingtimely told all the neighbors, to everyone die hard to avoid. He had delayed theopportunity to escape and was washed away by the flood. The daughter lost a pairof shoes in a hurry, and flooded, later people to commemorate the focal baskingspirit, will be in the lake called "coke Lake", and then turned into a cokebasking in Laoshan Mountain, a daughter, her a pair of shoes into the shoe hill.Of course, these are just a myth. The real Chaohu is of course the result of themovement of the earths crust.
Now we look to the left is our Chaohu, the lake area of Chaohu 800 squarekilometers, is the largest lake in the province, is one of the five largestfreshwater lakes in China. As the water rich, suitable climate for Anhuifish.
The temple stands in Phoenix Palace red sand reef, three facing water, theexisting building for the late Qing Dynasty temple diange, is dedicated to theworship of bixiayuanjun, and now people visit the temple, is no longer theaeriality pray for the gift of God, but in the work, to enjoy the magnificentscenery of Chaohu Nabaili. And in the temple at Island Lake is a vast lake,which is filled with legendary laoshan.
Laoshan Mountain is the most beautiful in Chaohu biggest lake. Laoshan notonly beautiful. Many visitors walk in the places of historic interest and scenicbeauty, rugged road, if you can hear your footsteps slightly heavier, echosounding, this is the Laoshan unique "an echo", if follow the voice can be foundfor the size of more than 20 caves, cave rocks Ling Xun, very wonderfulinsurance. To climb up, you can see the Wenfeng tower.
Wenfengs seven floors, 51 meters, 133 layers of eaves angle to walk,octagonal eight square, corner with bells, majestic appearance, exquisitestructure. The body of the tower consists of three parts: the outer wall, thecorridor and the tower heart. In the possession of the viceroy Li Hanzhang wrote"I recently", Chinese Taiwans first governor Liu Mingchuan wrote the "flow column" 25plaques and 802 statues of Buddha brick tower, people, feel the wind whistling,bells, like standing above the clouds.
Tasha linedwith Li Hongzhang like, Li Hongzhang fortune before gracedivision Zeng Guofan gathered on the lake in the Huai pointing, practice, notfar from the tower, there is a holy temple basking, red Ying tiles nestled inthe green pines and verdant cypresses, beautiful.
Ladies and gentlemen, our journey is about to end. In this short and happytime, I am impressed by the enthusiasm of you, and I hope that the beauty ofChaohu will leave you a good memory.
篇17:博物馆的导游词
馆区内的综合陈列馆、楚文化馆、编钟馆等高台基、宽屋檐、大坡面屋顶的仿古建筑三足鼎立, 构成一个硕大无比的“品”字。综合陈列馆作为扩建工程两大主体工程之一,建筑面积2.4万平方米,陈列面积8000平方米;编钟馆建筑面积5717平方米。馆区总体布局高度体现了楚国建筑的中轴对称、“一台一殿”、“多台成组”、“多组成群”的高台建筑布局格式。建筑外墙为浅灰色花岗石装饰,屋面用深蓝灰色琉璃瓦铺装。室外环境按景观式、园林式的特点进行布局,通过雕塑小品、休息庭院、园林绿化、配套的综合服务设施等形式,营造出与博物馆主体建筑配套的历史文化氛围。
湖北省博物馆举办有《楚文化展》、《郧县人——长江中游的远古人类》、《屈家岭——长江中游的史前文化》、《盘龙城——长江中游的青铜文明》、《曾侯乙墓》、《书写历史——战国秦汉简牍》、《秦汉漆器艺术》、《梁庄王墓——郑和时代的瑰宝》、《土与火的艺术——古代瓷器专题展》、《荆楚百年英杰》等十多个展览。
篇18:景点英文导游词
Everybody is good! I am the guide from China international travel service - Tang Ruiqi. Today, let me take you to visit guilin landscape together!
You must have heard of the "landscape jiatianxia guilin" this quote, it comes from the hand of the qing dynasty poet Jin Wuxiang. There are many poets have been in guilin items, visible how famous landscape of guilin.
Lets take a boat ripples on the li river together!
Water has three characteristics of the lijiang river, is static, clean, green, respectively. It make you feel less than the static flow, alive it clear can see the small fish, it seemed like a flawless emerald green.
Landscape, landscape, can not not have water mountain. Everyone please look here, this is the elephant trunk hill. Elephant trunk hill, also called xiangshan, yamagata cool, its like a giant elephants, and stretched out like a long nose, there is a beautiful fairy tale, the legend in a long time ago, a mother gave birth to a baby elephant, elephant one day by the river water, accidentally rolled down, like a mother know constantly call, long day sky like mom a fixed posture, finally became the elephant trunk hill as my mum. This is a great mother ah, this is a very touching story, is also a great maternal love, let us little like as soon as possible and like his mother can get together soon.
The hills of guilin, and show also risks. The continuous mountains, north of the mountains to the south of grids, each are not connected; The hills of guilin color bright and beautiful, reflected in the water, guilin mountain is very danger, danger peak stand out, jagged, like a heart will not fall down.
So how can add up the hill and the water not make people linger? Tour guides stop here today, hope you also go to guilin to play next time, I am here waiting for you, goodbye!
篇19:2025优秀英文导游词范文
Fairyland penglai pavilion is located in the city of the northern littoral danya mountain, with the yueyang tower, yellow crane tower, tengwang pavilion, and known as "Chinas four famous towers", we already put it as a trip to yantai to must-see, when we boarded the one thousand pavilion, at the same time of enjoying fairy wind chaton, also deeply felt its magical and mysterious and great courage.
When it comes to its magic, always let a person full of praise. At the foot of the mountain to appreciate penglai pavilion, danya mountain first, with clear water HaoMang set each other off, attic at the top, as if inlaid in the trees even ladies eye, in the commanding position next to the lighthouse, majestic, like soldiers to protect penglai pavilion, is standing majestically on the cliffs. Surrounded by a wall of lists of the majestic mountains, spectacular, is really a beautiful picture of XianGe dives. Looking down from the penglai pavilion, the ever changing under the cliff, great tide, atop the, wide, not only can let a person feel the sea vast, good luck can also see a mirage of the world wonders.
Tour guide told us that most of penglai mirage in June each year, sometimes appear in the summer and fall, for a long time, a few hours, short a few minutes, is not seeking to be, it is a pity that we failed to see the spectacle. Impressive and shelter pavilion, it is in the west side of penglai pavilion, windowless, linhai side doors open. Tour guide told us that the outside the wind again big, the interior is also stagnated but because of the high north of the wall to the halfway up the pavilion, the wall of the outer wall with arc, when the north wind blow to the curved walls will rise sharply, flying over the roof to the south. Unfortunately we have no same prepared a box of matches to try.
篇20:苏州木渎古镇导游词概况
科举制度是中国封建王朝培养人才,选拔官吏的一项根本制度,自隋至清的1300余年中,有状元750余人,进士11万余人,举人上百万。中国历代王朝的政治、经济、文化的兴衰,无不与这一制度有着密切的联系。西方文官考试制度的建立亦渊源于中国科举制度。科举制度是中国乃至世界历史上的一大文化奇观。
这是一份由户部开出的“执照”,相当于现在的介绍信,上面有考生的曾祖、祖父、父亲三代姓名,如果该考生的出身成份不好,就没有考试资格。考生持有这份“户部执照”后,就可以到国子监换取这份监照,等于现在的准考证。古代虽然没有照相机,但可以通过文字把考生的五官相貌描绘得一清二楚:“根据户部册报,温世寿,系山西汾州府介休县人,年十五岁,身巾、面白、无须------
这是一套光绪二十年河南乡试题目。共分三场,第一场为“四书”三题,第二场为“五经”五题,第三场为“第”五道。这是一套完整的乡试考卷,是河南省姚毓贤乡试卷1—3场真迹,十分珍贵。清乡试要求严格,起首为考生姓名、面形、年龄、描述,后书三代姓名,并印有监考、关防以及收卷官(分内收掌、外收掌)、弥封官、卷八官等官印。乡试考取者即为举人,三年后方可进京参加会试、殿试。
这就是科举考试最高一级考试试卷——殿试卷。殿试是国家最高级别的考试由皇帝亲自主持,在太和殿(后改为保和殿)举行,考中一甲第一名为状元,第二名为榜眼,第三名为探花。考中第二甲者赐进士出身,第三甲赐同进士出身。这是一份殿试卷,双面书写,书法功力深厚,内容切题,用语精彩,是一件不可多得的学习范本。
封建科举考试可谓考场森严,但依然挡不住各种稀奇古怪的作弊手段。这件丝绸夹带长45厘米,宽38厘米把它双面书写对折成两部分,便于考生藏于鞋内。每个字只有2—3毫米,笔划细如发丝,书写俊秀,共有2万8千余字,包含了《四书》的全部内容和批注。此书如此之小,显然是为考生作弊方便,但狡猾的书商却在扉页上写有“幸勿误带入场”的字样,真是“此地无银三百两”,无非是为了避免考生一旦露馅而牵连到自己。