0

岳阳楼记原文对照翻译【经典20篇】

浏览

1767

范文

478

翻译公司实习心得体会

范文类型:心得体会,适用行业岗位:翻译,企业,全文共 1928 字

+ 加入清单

在年后的日子,为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在南阳金牛电器有限公司进行了为期三周的实习

南阳金牛电气有限公司成立于20xx年,总投资20xx万元,占地面积20xx0平方米,河南省高新技术企业,专业生产防雷避雷电气产品,产品主要有金属氧化物电阻片、氧化锌避雷器、高能电阻器、压敏电阻器、跌落式熔断器、复合绝缘子、隔离开关等。

从3月12日到4月12日,我进行了为其4周的实习,我与其他八位同学一起来到公司实习,我们八人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。每天早上9点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。

第一周,主要是认识公司,经理对我们进行了培训,向我们介绍了公司的主要业务和文化生活。我们了解到公司是一个主要对国内外营销TFT-LCD的贸易公司。我们在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。

我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。

因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。

我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。

作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。

作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成大同路,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成大同路,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。

我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些英语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

半个月的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。

虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。

这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:翻译图书约稿合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1307 字

+ 加入清单

约稿者(甲方):____________________________

著者或译者(乙方):________________________

甲方邀请乙方撰写书稿(或翻译书稿),经双方协商一致,签订本合同,共同信守执行。

第一条著作稿(或译稿)名称

1.著作稿名称:_____________________________

2.译稿名称:_______________________________

本译作原著名称:____________________________

原著作者姓名及国籍:________________________

原出版者及出版地点、年份:__________________

第二条对著作稿(或译稿)的要求___________________________________________________________________________

第三条全稿字数和插图(照片)___________________________________________________________________________

第四条稿费按有关规定,初定每千字________元。

第五条交稿日期____年____月____日止交完全部书稿。

第六条甲方的责任

1.甲方收到稿件后在____天内通知乙方已收到稿件,在____月内审阅完毕,通知乙方是否采用或退改。否则认为稿件已被接受。

2.甲方如对稿件无修改要求,应在规定的审阅期限内与乙方签订出版合同。

3.甲方如对稿件提出修改意见,乙方在____个月内修改退回。甲方应在个一个月内审阅完毕。

4.稿件如经修改符合出版要求,甲方应在审阅期限内与乙方签订出版合同。若经修改仍不符合要求,甲方应书面通知乙方终止本合同并将稿件退还乙方,但应根据约稿情况向乙方支付____元的约稿费,作为给乙方劳动的补偿。

5.本合同签订后,所约稿件如达到出版水平:(1)由于甲方的原因不能签订出版合同,应向乙方支付基本稿酬____%,并将稿件归还乙方;(2)由于客观形势变化,不能签订出版合同,甲方应向乙方支付基本稿酬____%,稿件由甲方保留____年,在此期限内若有第三者(出版社)愿出版上述稿件,乙方必须先征询甲方是否出版。若甲方不拟出版,乙方有权终止本合同,收回稿件交第三者出版。超过上述保留期限,甲方应将稿件退还乙方,本合同自行失效。

6.甲方收到所约稿件后,若将稿件损失或丢失,应赔偿乙方经济损失____元。

第七条乙方的责任

1.乙方如不能按期交完稿件,每延迟一个月,应向甲方偿付违约金____元。

2.如稿件由乙方修改,乙方不能按期交回修改稿,每延期一个月,应向甲方偿付违约金____元。

3.乙方如非因不可抗力而终止本合同,应向甲方偿付违约金____元。

4.乙方如将甲方所约稿件投寄其他出版单位或期刊,应向甲方偿付违约金____元。

第八条甲乙双方签订出版合同后,本合同即自行失效。

本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签字捺印):_______ 乙方 (签字捺印):_______

签订日期:___ 年___ 月___ 日 签订日期:___ 年 ___月 ___日

展开阅读全文

篇2:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 3958 字

+ 加入清单

委托方(甲方):______________________

住所地:___________________________

项目联系人:________________________

联系电话:___________________________

传真:___________________________

受托方(乙方):______________________

住所地:___________________________

法定代表人:________________________

通讯地址:________________________

电话:___________________________

传真:___________________________

甲方委托乙方就

项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国民法典》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

第一条甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:

1.翻译服务的类型:笔译服务;

2.甲方的笔译项目价款以"笔译服务订单"(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为:_______________

第二条翻译服务要求:

1.乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。

2.乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;

3.乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准GB/____________》(翻译服务译文质量要求)相关规定;

4.为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。

5.译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;

6.对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:

(1)语法与单词拼写错误;

(2)同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;

(3)由于专业或背景知识不足发生的错误。

第三条为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事项:

1.甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约责任;

2.甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;

3.为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

第四条甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:

1.翻译服务费:_

(1)笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。

(2)以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算[Word工具字数统计字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。

(3)本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。

(4)乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲乙双方协商一致后在订单中明确。

2.翻译服务费由甲方选择以下B方式支付乙方。(根据协商确定的交易方式)

方式A.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的5%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行转账等方式。

方式B.甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。

乙方开户银行名称、地址和账号为:

开户银行:_______________________

地址:___________________________

帐号:___________________________

开户名称:___________________________

第五条双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:

1.保密内容:

(1)乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;

(2)乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;

(3)乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。

(4)乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。

2.涉密人员范围:项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

3.泄密责任:对违反本协议造成的后果,守约方有通过法律手段解决的权利,违约方应向守约方支付合同总额的1%作为违约金。

第六条本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。

第七条双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:

1.乙方完成翻译服务工作的形式:笔译项目乙方可通过电子信箱、传真、邮寄、或当面交付的方式提交译文稿件;

2.翻译服务工作成果的验收标准:依照本合同第二条第4款执行。

3.翻译服务工作成果的验收方法:由甲方验收。

第八条双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。

第九条双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:

1.乙方未能在工作期限内完成翻译项目,或虽已完成翻译项目,但需要重新修改而导致延期交稿,每迟延一日应按该翻译项目费用的3‰向甲方支付违约金,但工作期限延长征得甲方同意的除外。违约金总额不超过合同总额的1%。

2.甲方应依本合同规定,按时支付乙方翻译费用,每迟延一日应按应支付而未支付金额的3‰向乙方支付违约金,但延期付款是由于乙方在先义务迟延履行导致的除外。违约金总额不超过合同总额的1%。

3.出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:

(1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。

(2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。

(4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。

(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。

第十条双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:

1.及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;

2.及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;

3.本合同第五条约定的保密责任;

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

第十一条双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

第十二条双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。

第十三条与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以书面提交方式确认后,为本合同的组成部分:

1.技术背景资料:___________________________无;

2.其他:___________________________无。

第十四条本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式贰份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。

甲方:___________________________(签章)乙方:___________________________(签章)

代表:___________________________代表:_______________

___________年_______月_______日___________年_______月_______日

附件一:笔译服务订单(略)

笔译服务订单

委托方(甲方):_______________受托方(乙方):_______________

电话:_______________电话:_______________

传真:_______________传真:_______________

Email:_______________Email:_____________

联系人:_______________联系人:____________

展开阅读全文

篇3:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 634 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:

1. 翻译质量

乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

2. 修改与补充

全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

3. 资料保密

乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

4. 仲裁

甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

5. 协议文种、份数

此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。

客户委托单 (无法填写的项目,可不填写)

翻译内容

单价

元/千字

排版费

起始日期

月 日开始 月 日交稿

总金额

翻译量

预付金额

翻译类型

付款期限

客户方

联系人

姓名: 电话:

传真: 手机:

E-mail

联系地址

甲方:(签章) 乙方:(签章)

年 月 日 年 月 日

展开阅读全文

篇4:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1116 字

+ 加入清单

Everybody is good! Im Ren Zijia, I this year ten years old, then I will introduce myself.

I had a big, round head, like a big ball, big round head and a pair of watery big eyes, just like a black grapes. I now more and more fat, mom booked a plan for me, morning and noon can eat more, cant eat in the afternoon. Although Im a little fat, but start to as fast as an arrow.

I like to eat candy. When mom buy a candy bar, even if the fairy to also dont want to stop me. I also like playing computer games. But now my friends are myopic, dad set a password on the computer. Its very disappointing. In addition, I also like small animals. But no space to keep small animals at home. I had to catch a little covers an area of bird to raise. Every day I fed it act as hosts to many insect pests.

This is me, do you want to make friends with me?

大家好!我叫任子甲,我今年10岁了,接下来我就自我介绍一下。

我长着一个又大又圆的头,就好像一个大皮球,圆圆的大头上长着一双水汪汪的大眼睛,就如同一个黑葡萄。我现在越来越胖,妈妈给我订了一个计划,早晨和中午可以多吃饭,下午不可以多吃。虽然我有点胖,但是走起路来像飞箭一样快。

我喜欢吃糖块。每当妈妈买来糖块时,就算神仙来了也别想拦住我。我还喜欢玩电脑游戏。可是现在我的朋友都近视了,爸爸在电脑上设了密码。真是太扫兴了。除此之外,我还很喜欢小动物。可是家里没有空地来养小动物。我只好捉了一只不大占地的小鸟来养。每天我捉来好多害虫来喂它。

这就是我,你们愿意和我做朋友吗?

展开阅读全文

篇5:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 1053 字

+ 加入清单

Hello! My name is , Normal University, is a 20xx graduate. Graduation has taught more than a year. Have long teaching experience gained! Lively and outgoing personality, nice, treat people in good faith, understanding, strong language skills and com#munication skills; diligent, strong and determined, serious and responsible work, down to earth, patient, attentive, careful thinking, have becom#e teachers the basic quality and potential.

Determined to be a teacher since childhood, college entrance examination chosen university, is not only a solid basic knowledge of mathematics, but also on the accumulation of educational theory and practice, especially during the internship period, absorbing the best teaching experience of teachers, and students from morning till evening in the day, and more loving education.

With self-learning and research capacity in × × × University graduate student during a more thorough understanding of mathematical knowledge. Believe they will be both professional research and teaching skills of educational personnel.

展开阅读全文

篇6:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 2460 字

+ 加入清单

I am a professional Graphic Design Art Institute of university students. I especially love the design, I hope every wonderful moment for real life from the daily design. Also hope to use this opportunity to be able to find a stage to show their strength.

I am cheerful enthusiasm, can deal with good interpersonal relationships, can better adapt to the new environment; I am good at observation, attention to detail; strict with oneself, broad-minded toward others is my motto; willing to endure hardship, hard work is my attitude; innovation, not afraid of failure, never give up is my evaluation of my friends; strong learning ability, love study, the greater the pressure the greater power.

In addition, I also on the computer and English learning interest, through the efforts of the systematic study of the VI corporate image planning, copywriting, graphic design, poster design, packaging design, book design, photography and other professional knowledge; familiar with graphic design software Photoshop, CorelDRAW, InDesign; CAD software; video post Premiere software; in the study, I focus on the combination of theory and practice, has had quite practical ability, can independent advertising planning, advertising design work ability: fluent with occupation. Word, Excel and other office software, dedication and sense of responsibility that I can face any difficulties and challenges; I also actively participate in school activities and social practice, do not let any one can exercise their own opportunities.

Before entering the social occasion, in order to better adapt to the society, I hope I can do a is a state of other people in need, as do what is, in practice, constantly learning, constantly exercise. In that your company is actively seeking to develop fresh talent. I sincerely hope to join your company, your companys growth with my talents.

我是XX大学艺术院平面设计专业的学生。我特别衷爱设计,希望从每天的设计中寻找现实生活的每个精彩瞬间。也希望能借助这个机会,找一个能展现自己实力的人生舞台。

本人性格开朗热情,能够很好的处理人际关系,可以更好更快地适应新的环境;我善于观察,注意细节;严于律己,宽以待人是我的人生座右铭;乐于吃苦,埋头苦干是我做事的态度;勇于创新,不怕失败,永不服输是朋友对我的评价;本人学习能力极强,喜欢专研,压力越大动力就越大。

此外,我还对计算机和英语学习有着浓厚的兴趣,经过努力,系统学习了vi企业形象策划、广告文案写作、图形创意、招贴设计、包装设计、书籍装帧设计、摄影等专业知识;熟习平面设计软件Photoshop 、CorelDRAW 、InDesign;制图软件CAD;影视后期软件Premiere; 在学习中,我注重理论与实践的结合,己具备了相当的实践操作能力,可独立进行广告策划、平面广告设计工作。 职业能力:熟练操作Word 、Excel等办公室软件,事业心和责任感使我能够面对任何困难和挑战;我还积极主动参加学校各种活动和社会实践,不放过任何一个能锻炼自己的机会。

在即将进入社会之际,为了更好地适应社会,我希望自己能够做到一种被别人需要的一种状态,至于做什么,就是在实践中,不断的学习、不断的锻炼.在获知贵公司正为积极谋求发展招贤纳才。我真诚的渴望能加入贵公司,为贵公司的发展壮大贡献我的才智。

展开阅读全文

篇7:自我评价的英语翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 460 字

+ 加入清单

交际能力强,有较好的口才和表达能力,能协调处理好人际关系;注重协作精神,有较强的组织能力和协调能力;对问题能深刻地分析并迅速地做出判断决策。有强烈的上进心,能沉着冷静地面对挑战,战胜困难。

Communicative ability, eloquence and have better communication skills, be able to coordinate the handling of interpersonal relationships; focus on team spirit, strong organizational skills and coordination; the problem can deeply analyze and quickly make a judgment decision.Have a strong self-motivated, able to calmly face the challenges and overcome difficulties.

展开阅读全文

篇8:英语论文开题报告论原文风格的可译性_开题报告_网

范文类型:汇报报告,全文共 1371 字

+ 加入清单

英语论文开题报告-论原文风格的可译性

附表6:

本科毕业设计(论文)开题报告

课题名称:

论原文风格的可译性

系    别:

专    业:

英 语 教 育

指导教师:

作者姓名:

一、综述本课题国内外研究动态,说明选题的依据和意义

美籍华裔女作家汤亭亭成长于美国,接受的是西方教育和西方文化,她具有很深厚的英文功底,同时作为华裔后代的她对中国传统文化和中国传统习俗很感兴趣并有所了解。拥有中西两种文化知识背景使作者具有一种双重身份,这也是汤亭亭写作的一个优势。以女勇士中的“无名女人”为例,作者用地道纯正的英文向西方展现旧中国女性的生存状况和社会地位。原文准确再现了中国封建礼教和传统观念对旧中国女性的迫害,尤其是当涉及么中国封建道德观念和传统习俗时,原文以清晰,易懂的语言向西方读者准确明了地传达了信息。

汤亭亭作为文坛女权主义的代表人物之一,也是亚裔文学的重要代表。她的作口大多以女性为题材,反映女性的生存状况,精神面貌和对男权社会性的抗争,作品中运用或借鉴了许多中国古代神话和传说,可见其深受中国传统文化的影响。汤亭亭凭借女勇士获得全美书评会奖等二十多项大奖。她的获奖引起了美国文学界对亚裔文化,边缘文学的广泛关注;国内外专家,学者纷纷对她的作品进行研究和评论,大多数是从文学和文化的角度分析和评述她作品中的女权主义,文化冲突等问题。目前,她的作品的中译本甚少,从翻译理论或实践的角度来研究她的作品就更寥寥无几了。鉴于汤亭亭本人的特殊身份和作品的独创性,笔者认为翻译原文将有助于对作品做进一步的文学,文化和翻译等各方面的研究。本文将从翻译,文体学,文化等多角度相结合来进行实践,探讨如何借助翻译手段和技巧尽可能展现原文的风格,从而论证原文风格的可译性。

二、研究的基本内容,拟解决的主要问题:

本文在翻译的理论与实践相结合的基础上,通过分析原文的风格标记进一步探讨如何借助翻译手段及技巧尽可能地展现原文的风格,从而论证原文风格的可译性。

全文分三大部分,第一部分将从文字符号和文化背景两方面来分析原文的风格,第二部分将在怎样运用翻译手段和技巧体现原文风格这一点上展开论述并进行实践。最后一部分得出结论,论证原文风格的可译性。

三、研究步骤、方法及措施:

利用图书馆、资料室和网络等各种渠道查阅、搜集相关的资料;接着,整理并筛选搜集和检索到的资料,确定大致的选题范围,通过反复比较资料、研究资料后确定题目;最后拟定研究内容的基本框架。

方法及措施:通过搜集、阅读和检索大量的相关资料,以及在指导老师的指导帮助下,和指导老师共同协商完成的。

四、研究工作进度:

五、主要参考文献:

[1] cuddon, j.a. a dictionary of literary terms[m]. great britain:w&j. mackay limited, chatham. 1979:663

[2] 郭著章. 英汉互译实用教程 a practical course in translation between english and chinese[m].武汉: 武汉大学出版社..

[3] 黄龙. translatology[m].南京:江苏教育出版社.1988.

[4] 罗国林.  风格与译风  翻译思考录[c]. 武汉:湖北教育出版社.1998:337.

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇9:局领导班子三严三实对照检查材料范文_自查报告_网

范文类型:材料案例,汇报报告,适用行业岗位:领导,全文共 3428 字

+ 加入清单

领导班子三严三实对照检查材料范文

在“三严三实”的重要论述中,对严以律己提出了明确要求,就是要“心存敬畏、手握戒尺,慎独慎微、勤于自省,遵守党纪国法,严守政治规矩,做到为政清廉。”中华民族自古就有严以律己的优良传统,“吾日三省吾身”、“善禁者,先禁其身而后人”,讲的都是这个道理。诸葛亮错用马谡、丢了战略要地街亭之后,并不推脱自己的责任,而是自降三级,这是一种律己;宋代民族英雄岳飞,治军十分严格,不论亲疏,连他的儿子也概莫能外,这是一种律己;林则徐有容易遇事动怒的弱点,为了克服这一弱点,他在自己的屋子里挂上了“制怒”的条幅,以此警示自己,这也是一种律己。

我们党是先进文化的传承者,从诞生之日起,就把严以律己作为一条重要标准,对每一个党员提出要求。红军时期,毛泽东亲自制定著名的“三大纪律八项注意”,提出的就是律己要求。解放战争胜利前夕,党的七届二中全会上,毛泽东提出著名的“两个务必”,也是律己的要求。新的历史时期,提出的“三严三实”,更是律己的要求。从井冈山到延安,从西柏坡到北京,90多年间,我们党之所以能始终成为国家和民族事业的坚强领导核心,带领全国人民在革命、建设、改革中取得一个又一个胜利,离不开严明的纪律和规矩。严以律己体现了党的建设的时代要求,是永葆党的先进性、纯洁性的内在保证。我们党有8700多万党员,党员干部能否严以律己,关乎人心向背,影响政治生态与发展大局。党员干部做到严以律己,关键就在面对各种诱惑时保持政治定力、守住法纪底线、把好私德关口。领导干部有无作为,也取决于本人的修为。有了外在的“他律”,还得有内心的自律,才能形成真正的纪律。如果说,八项规定是对领导干部的刚性约束,“三严三实”则揭示了问题的内核:领导干部要加强修为来提升作为。我们党选拔任用干部的标准,就是要求德才兼备。正如小平同志所要求的那样,“做老实人,说老实话,办老实事”。说白了,就是要求党员干部不做假事、不讲假话,待人以真诚;就是要求党员干部“勿以善小而不为,勿以恶小而为之”,崇尚高尚的东西,摒弃低级趣味的东西;就是要求党员干部始终保持艰苦奋斗、清正廉洁的政治本色,守住廉洁关,做到“心底无私天地宽。”律己,贵在自觉和经常。所谓自觉,就是把律己作为加强党性修养的重要内容,融入自己的学习、工作、生活中,化为自觉的行动,而不是当作外在的负担。所谓经常,就是把律己作为经常性的要求,不断对照检查,而不是当作一时的摆设和点缀,始终保持共产党人以身作则、严于自律的优良作风,始终保持一身正气、清正廉洁的思想境界。

那么,如何“严以律己”呢?我想,具体应从以下六个方面入手:

一要坚定理想信念。习总书记指出:理想信念就是共产党人精神上的“钙”,没有理想信念,理想信念不坚定,精神上就会“缺钙”,就会得“软骨病”。当前,党员干部队伍中存在的“四风”等问题,归根结底还是因为信念动摇、信仰缺失,一些同志平时不注意学习,不能严格要求自己,放松世界观改造,心里没有敬畏,行为没有底线。这些,都是与一名党员干部的身份格格不入的。从近年来媒体上查处曝光的一些案件看,一个人,如果理想信念不坚定,就会坐不正、行不直。所以,面对多元思想相互激荡、物质诱惑席卷而来的严峻考验,党员领导干部要把坚定理想信念作为终生必修课,作为定海神针,深入学习和系统掌握马克思主义基本理论,特别是系列重要讲话精神,认真践行社会主义核心价值观,进一步坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信。

二要锤炼政治品格。在古代,“忠”位居“忠孝仁义礼智信”之首,具体到我们党内,“忠诚”是党对党员的根本政治要求,更是党员干部必须具备的政治品格。习总书记指出:“全党同志要强化党的意识,牢记自己的第一身份是共产党员,第一职责是为党工作,做到忠诚于组织,任何时候都与党同心同德。”作为一名共产党员,必须时刻牢记自己是党的人,始终保持忠于党、忠于国家、忠于人民的政治品格。要忠贞不贰,自觉与党中央保持高度一致,做到认识上一致、思想上统一、政治上同心、情感上认同、行动上同步,确保政令畅通、令行禁止。要忠于职守,不搞“花架子”,全心全意为人民服务,诚心诚意为广大群众办实事、做好事、解难事,真正做到在党爱党、在党为党、在党忧党。

三要砥砺高尚情操。70多年前,毛泽东同志曾号召每个共产党人都应像国际共产主义战士白求恩那样,做“一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离低级趣味的人,一个有益于人民的人。”然而,现实生活中,一些党员干部,被光怪陆离的“时尚思潮”遮住了双眼、扰乱了心智,对立身之本产生了认识偏差,让一些似是而非的东西占据了“本”的位置。我们要向身边的先进人物学习,正确对待名利地位,塑造高尚人格,追求高尚情操,树立正确政绩观、权力观、利益观,公道正派,勤恳为官,做到不仁之事不做,不义之财不取、不正之风不沾、不法之事不干,做到言行一致,表里如一,洁身自好,心存敬畏,不心存侥幸,不为物欲所惑,不为私心所扰,努力提升人生境界。

四要远离低级趣味。大量事实证明,低俗的情趣、奢靡的风气,极易销蚀一个人的理想、信念和进取心,使人变得精神空虚、意志消沉、思想颓废、生活腐败。党员领导干部的蜕化变质、腐化堕落,往往是从吃喝玩乐这些小处开始的,是从生活作风不检点、生活情趣不健康这些小节开始的,久而久之,就很难抵制住歪风邪气的侵袭,就很难做到清正廉洁。作为党员干部,一定要淡泊名利,增强定力,懂得坚守,不盲目攀比,不左顾右盼,耐得住寂寞、守得住清贫、抵得住诱惑、抗得住干扰、经得住考验。同时,还必须做到慎独慎微、一日三省,常修为政之德,常思贪欲之害,常怀律己之心,不断完善人品操行,追求高尚情操,守住做人的底线,守住政策的底线,守住纪律的底线,守住道德的底线,管住爱好、交往和亲属,远离不良欲望诱惑,远离低级趣味,始终保持共产党人的政治本色。

五要锻造优良作风。一是减少应酬,净化“三圈”,做到清廉自守。党员干部的自身形象不再是个人形象,一言一行一举一动,都关乎整个党员干部队伍的公信力。所以,务必要慎用手中的权力,在减少交际、应酬上带头做表率,带头自觉净化“生活圈、社交圈、娱乐圈”,耐得住寂寞。二是公道正派,摒弃贪念,自觉率先垂范。当今社会,物欲横流,金钱、美色,无处不在。党员干部务必要严以修身,做到时时自我反省体察,防止价值观扭曲,剔除心中的贪念,始终保持头脑清醒,坦坦荡荡做事,堂堂正正做人,清清白白从政,规规矩矩办事。三是牢记宗旨,以身作则,坚持执政为民。一份权力就是一份信任,一个职位就是一份责任。要消除不满足、攀比、从众、侥幸等心理,做到在其位、谋其政、尽其责,严于律已,勤奋工作,吃苦在前,享乐在后,服从大局,敢于担当,以优良的作风赢得广大群众的拥护和信赖,以对党和人民忠诚、对事业负责的实干精神,努力创造出一流的工作业绩。

六要加强纪律约束。所谓纪律约束,就是做事要有红线,有敬畏之心。党员干部特别是领导干部手中有一定权力,权力不见阳光就会滋生细菌,就会变质。一个人无论有多大权力,都不能忘乎所以,任何时候都不能搞特殊化。这就要求我们时时处处严格要求自己,自觉地遵守组织纪律、法律法规和社会公德,自觉接受党内监督、社会监督和群众监督,真正做到守纪律、讲规矩。在平时的工作、生活中,一定要管好自己、管住自己,慎言慎行,不说出格的话,不做出格的事,保证自己的一言一行符合身份、符合规定、符合法纪。要时时处处以党章为镜,用法规制度规范自己,用反面典型警示自己,自觉把权力关进制度的笼子里,把住第一次,守住第一关,做到台上、台下一个样,工作和业余时间一样,有监督和无监督一样。正如习主席指出的那样,“我们不舒服一点、不自在一点,老百姓的舒适度就好一点、满意度就高一点,对我们的感觉就好一点”,“政府过紧日子,群众才能过好日子”。

严以律己,讲政治规矩,是共产党人的终身必修课。千里之堤,毁于蚁穴。党的十八大以来查处的一系列严重违纪违法案件警示我们,把不好私德关口,不守纪律不讲规矩,往往是一切腐败现象的源头。再三强调,“打铁还需自身硬”。这就需要党员干部从小事做起,从点滴抓起,做到慎初、慎独、慎微、慎行,方可确保忠诚、干净、担当。常怀律己之心、常思贪欲之害、常修为政之德,才能筑牢思想防线,恪守法纪底线。才能做一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人,一个有益于人民的人。

展开阅读全文

篇10:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 814 字

+ 加入清单

Everybody is good, my name is called He xuan, my English name is called Angle. Everybody knew that Angle is the angel meaning, I hoped that I forever can look like the angel equally happily, joyful, is carefree all day! I in the sixth grade, faced with rose the middle school now, father and mother, grandfather paternal grandmother, teacher schoolmates place the very big expectation to me, I will certainly not disappoint their expectation, will study diligently, passes an examination junior middle schools key class! In the future will become social a person of great ability and tremendous potential, will make the contribution for the motherland!

大家好,我的名字叫何璇,我的英文名字叫Angle。大家知道吗,Angle是天使的意思,我希望我永远都会像天使一样开开心心,快快乐乐,整天无忧无虑的!我现在上六年级了,面临升中学了,爸爸妈妈,爷爷奶奶,老师同学都给我寄予很大的期望。我一定不会辜负他们的期望,努力学习,考上初中的重点班!将来成为社会的栋梁之才,为祖国做出贡献!

展开阅读全文

篇11:班子对照检查材料三严三实自查报告2024_自查报告_网

范文类型:材料案例,汇报报告,全文共 2553 字

+ 加入清单

班子对照检查材料三严三实自查报告2019

按照县委部署要求,县医院始终把查准查实存在的“四风”突出问题作为衡量活动成效的重要标准。院领导班子成员分别深入科室征求意见,通过召开职工座谈会与个别职工访谈,征集职工意见和建议。针对征集到的意见建议,班子召开了专门学习讨论会,大家自觉把自己摆进去,查摆出班子在 “四风”方面存在的突出问题,现将有关情况汇报如下:

一、遵守政治纪律和贯彻执行中央八项规定、省委省政府20条意见情况

(一)遵守党的政治纪律情况

院领导班子是一个团结、务实、清廉的集体,能够坚持政治理论学习,班子成员团结协作,在重大问题和重大决策上坚持民-主集中制,发扬民-主,求同存异、步调一致、廉洁自律,遵守党章党纪和廉洁从政规定,能够自觉同党中央保持一致。但经过深入检查反省,我们发现还存在一些问题。

1.政治敏感性不强。院领导班子在政治上是坚定的,但一定程度上也存在政治敏感性不强的问题。主要是理论学习抓得不够,认为班子成员业务性强,工作量大,认真做好业务就够了,只要是在政治问题上不犯错误就行了,不能够从政治上认识和分析问题,对一些敏感问题特别是意识形态领域的问题缺乏警惕性和识辨及鉴别能力,看不到潜在的风险。

2.政治理论教育松懈。医疗工作占主流,在日常工作中,无形之中将业务作为重点来抓,在医疗技术提高,项目引进、开展及新农合等工作上抓的多一些,而对政治理想信念教育、端正执政理念等,很少开展马克思主义理想信念教育活动。

3. 在一些问题决策过程中,集中有余而民-主不足。医院绝大多数问题的决策都能严格按照民-主集中制的原则进行,但是涉及专业性较强的工作,比如先进项目的引进、基本药物采购等,更多的是听取专业人员的意见或根据上级有关精神来开展,个别班子成员因对业务不熟悉等原因就不能充分表达意见,导致在决策过程中民-主讨论不够充足。

(二)贯彻执行中央八项规定、省政府20意见情况

领导班子贯彻落实中央八项规定和省委、市委精神,多次召开党总支会议,重点学习了党的十八大和十八届三中全会精神,并对照规定认真检查贯彻落实情况。班子成员都能带头执行规定,以身作则,率先垂范,在抓落实方面坚持的较好,铺张浪费、收受礼品等违规违纪现象较以往有了根本性的改变。班子成员普遍能够自觉接受党内监督、民-主监督、法律监督和舆-论监督,能够自觉规范自己的言行举止。但经过深刻查摆,仍然存在一些问题:

1、认识不深刻,理解不到位。个别领导干部对中央八项规定的理解不到位,认为吃点喝点是正常事,过于节俭反而会丢面子。

2、监督检查力度不够。我们自年初开始就使用电子识像,进行上下班签到,并还成立了检查组,对单位上下班迟到、早退,进行管理,上班时间脱岗、空岗或在岗玩游戏、聊天等与工作无关活动和公车私用等一些现象进行检查,也收到了很好的效果,但由于力度不够,加上有面子心,个别科室还没有真正达到改进工作作风、密切联系群众的目的。

3、厉行勤俭节约做的不彻底。中央八项规定将厉行勤俭节约作为重要内容向全党领导干部提出了严格的要求,我院在班子会上也多次就贯彻这一要求提出具体意见,以更加具体的措施要求班子成员带头厉行勤俭节约,比如率先在全县实行红事不待客,要求在及时关灯、关电脑、关水龙头等方面为全院职工做出表率,但仍有个别人出现不锁门,不关灯、早开空调浪费电、不关电脑等现象。

二、存在的突出问题

通过发放征求意见表、召开座谈会、走访科室、设置意见箱等途径,院领导班子共征求到意见建议76条,梳理后形成具体意见建议 28条,其中涉及“四风”的有7条。

(一)“四风”问题

1、形式主义方面

(1)、学习满足于完成任务,学风不够端正。班子成员常忙于业务,自行学习时间不充分,学习内容不深入,缺乏深层次思考,未能真正系统、透彻地学习领会上级精神,没能达到通过学习服务群众的目的。理想信念教育流于形式,工作计划中常常提到但很少落实。

(2)、工作安排较多,但轻视跟进、检查。习惯于会议安排工作,但传达精神、转发文件多,深入检查、狠抓落实的少,跟踪服务,监督检查方面做的不够。查事多,查人少,存在“老好人”思想,督办检查流于形式。

(3)、日常工作中凭经验办事。对所办的事项调查不深入,虽然充满务实创新的干劲,但多停留于思路策略上,有时主观态度上比较积极,但行动上比较谨慎,缺乏一种积极向上、努力进取的干劲和坚持不懈的韧劲。

(4)、文风会风有待改进。惯于以文件贯彻文件,以会议落实会议。只注重形式,不注重质量,解决实际问题效果不明显。有些会议质量不高,效率不高,会议决定执行不到位,重决策轻执行,监督检查和奖惩制度落实不到位。

2、官僚主义方面

(1)、同党员干部及职工沟通少,思想交流不够。班子成员忙于自身业务,工作重心下沉不够,对分管科室的业务培训指导不够,习惯在周一中层例会后简单传达医院的工作布置及要求,而没有深入科室进行实地指导解决问题,与科主任、护士长及职工缺乏经常性地思想交流,对他们的工作、学习、生活关心不够,掌握情况不全面、不细致,忽视了经常性思想工作。

(2)、班子成员之间的工作协调不够,整体效能发挥不充分。班子成员除了周一的业务例会的,多忙于各自分管业务,互相沟通、谈心交心较少,有时还出现了不和-谐的声音。班子成员的政治素质和组织原则有待进一步提高。

(3)、个别班子成员凭自己的工作时间长,听不进他人的意见和建议,工作思路狭窄,缺乏科学、合理性。

3、享乐主义方面

(1)、在工作目标上,缺乏追求。在工作中,安于现状特别是一旦晋为高级职称后,就出现满足,不思进取,缺少动力和激-情。不愿劳心费力,害怕承担责任,缺乏干事创业、勇于担当的精神。思想上存在“干多干少,不出事故差错就好”倾向,不去尽力为病人着想。

(2)、在管理履职上,碍于面子。虽然建立健全了医院医疗管理制度,但存在“挂墙上喊嘴上”的现象,重业务轻管理,只强调业务工作搞好,而忽视其他方面的管理。对出现问题的同志教育督促不够,迁就照顾,有得过且过爱面子的想法。

(3)、公车管理不够严格。公车管理方面还存在漏洞,还存在个别班子成员公车私用现象。

(4)、在思想认识上还存在不到位的地方。在精神状态上,还存在打不起精神、不思进娶贪图安逸的懒惰思想。在价值取向上,存在个人利益至上,做事怕吃亏。

展开阅读全文

篇12:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1078 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

(甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班:年月日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班:年月日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约 天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

第5 / 6页

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6. 甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年月 日

展开阅读全文

篇13:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 792 字

+ 加入清单

大家好,我叫...,来自苏州,我很高兴能在这里与大家认识,我是纺织工业学校的一名学生,我的专业是针织,我很荣幸能参加集训营,我参加集训营是因为我喜欢英语,我希望在集训营里学到的用在我以后的工作中,并开始我的职业生涯。因为我坚信将在很多领域都需要英语。 我的英语很差这就是我为什么在这里和大家一起学习,我知道我拿下英语将是一个巨大的挑战,但我坚信,“宝剑锋从磨出,梅花香自苦寒来”,坚持就是胜利,希望就在今后的学习中请大家多多指教,谢谢!

Hello everyone! My is......, from Qinzhou. I’m so glad to meet you, and I’m currently a student at Guangxi Textile Industrial School. my major is knitting. It’s my pleasure to join the CHAMPION training camp, because I love English and I hope I can learn something in the training for my future work. As we all know English is very useful in every field.My English is limited that’s why I’m here. I know it’s a huge challenge for me to conquer English, but I believe that “No pains, no gains, success belongs to the persevering”, I hope I can learn more from you, Thank you!

展开阅读全文

篇14:关于世界经典中英文翻译广告词的整理_英文广告词_网

范文类型:广告词,适用行业岗位:翻译,广告,全文共 1773 字

+ 加入清单

关于世界经典中英文翻译广告词整理

如今大街小巷都会看到广告,英语是是国际通用语言,很多广告采用中英文形式,小编为大家提供世界经典中英文翻译的广告词,欢迎阅读。

The taste is great 味道好极了。(雀巢咖啡)

Feel the new space 感受新境界。(三星电子)

Intelligence everywhere智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)

The choice of a new generation新一代的选择。(百事可乐)

We integrate, you communicate我们集大成,您超越自我。(三菱电工)

Take TOSHIBA, take the world拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

Let’s make thing btter让我们做得更好。(飞利浦电子)

No business too small, no problem too big

没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司)

M&Ms melt in your mouth, not in your hand(M&Ms) 只溶在口,不溶在手。(M&M巧克力)

Good to the last drop (Maxwell) 滴滴香浓,意犹未尽。(麦氏咖啡)

Impos*le made pos*le使不可能变为可能。(佳能打印机)

Take time to indulge 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)

The relentless pursuit of perfection不懈追求完美。(凌志轿车)

Poetry in motion, dancing close to me动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)

Come to where the flavor is Marlboro Country

光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟)

To me, the past black and white, but the future is always color

对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒)

Just do it 只管去做。(耐克运动鞋)

Ask for more 渴望无限。(百事流行鞋)

每天有约会——精彩每一天。(雀巢咖啡);

生日大聚餐——美好时光,美味共享……(麦当劳快餐);

好不容易从失恋中解脱——原来生活可以更美的。(美的空调);

朋友间的承诺——真诚到永远!(海尔电器);

面对导师的赞赏,常说——让我们做得更好!(飞利浦电器);

应付别人的指责,常说——我就是我……(雪碧饮料);

Time is what you make of it (Swatch) 天长地久。(斯沃奇手表)

Make yourself heard (Ericsson) 理解就是沟通。(爱立信)

Start ahead (Rejoice) 成功之路,从头开始。(飘柔)

Things go better with Coca-Cola (Coca-Cola) 饮可口可乐,万事如意。(可口可乐)

Connecting People(Nokia) 科技以人为本。(诺基亚)

A diamond lasts forever (De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯)

Mosquito Bye Bye Bye (RADAR) 蚊子杀杀杀。(雷达牌驱虫剂)

A Kodak Moment (Kodak) 就在柯达一刻。(柯达相纸/胶卷)

校园“光棍俱乐部”——男人的世界!(金利来服饰);

大学生正常消费——不买贵的,只选对的。(雕牌洗衣粉);

Good to the last drop滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)

Obey your thirst 服从你的渴望。(雪碧)

The new digital era 数码新时代。(索尼影碟机)

We lead Others copy我们领先,他人仿效。(理光复印机)

九月十日写给导师的贺卡——我们的光彩,来自你的风采。(沙宣洗发水);

大学生与他们的父母——沟通无极限……(康佳移动电话);

一个星期突击复习,搞定所有考试——就是这样自信!(飘柔洗发水);

考试作弊高手——天外有天……(红塔集团);

寝室电脑无病毒——健康新概念。(LG空调);

就业偏向外企——非常可乐,非常选择!(非常可乐)。

展开阅读全文

篇15:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 625 字

+ 加入清单

甲方:_

乙方:_

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的_申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。

一、翻译稿件名称:_材料。具体包括:

1、拟建_考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、_申报书;

3、_申报自评报告;

4、_风光片解说词。

二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《_综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):乙方(签章):

日期:日期:

展开阅读全文

篇16:专题组织生活会个人对照检查材料_事迹材料_网

范文类型:材料案例,适用行业岗位:个人,全文共 5011 字

+ 加入清单

专题组织生活会个人对照检查材料

自开展以为民务实清廉为主要内容的党的群众路线教育实践活动以来,按照校党委关于开展党的群众路线教育实践活动方案要求,我认真的学习了《党章》、中央和省委领导讲话精神、“三本书”和《人民日报》关于党的群众路线教育实践活动的评论员文章以及在河北民主生活会上的讲话精神,通过学习,使我深刻认识到,开展以为民务实清廉为主要内容的党的群众路线教育实践活动,目的是要切实解决我们党员队伍存在的突出问题,进一步提高党组织创造力、凝聚力和战斗力。它对我的思想有很大的触动,使我在思想境界、认识水平、党性观念、党的宗旨意识上得到提高。对照“照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病”的总体要求,特别是“四风”方面,本人认真回顾和检查了近几年来的工作、党性等方面存在的问题。

一、遵守党的政治纪律,贯彻执行中央八项规定、省委省政府九项规定和学校党委八项要求情况

(一)严格遵守党的政治纪律

多年以来,自己始终严格遵守党的政治纪律,坚持党的基本理论和基本路线不动摇。在政治原则、政治立场、政治观点和路线、方针、政策上同党中央保持高度一致。对中央已经做出决定的重大方针和政策问题没有不同意见,也没有公开发表与党的路线、方针、政策和决议相反的言论,更没与中央的决定、决议等相违背的行动。

(二)认真贯彻执行中央八项规定、省委省政府九项规定、学校党委八项要求

在认真贯彻执行中央八项规定、省委省政府九项规定、学校党委八项要求方面,本人从内心拥护《十八届中央政治局关于改进工作作风、密切联系群众的八项规定》,拥护省委、省政府《关于改进工作作风、密切联系群众的规定》。但是,本人在开短会、讲短话,力戒空话、套话方面做得不够,今后一定要在这上面改进。

二、个人“四风”方面存在的问题

(一)形式主义方面

在形式主义的问题上,我有以下几点不足:

1、理想信念方面存在的主要问题是:一是在平时工作中,实践“三个代表”重要思想的自觉性不强,虽然也有坚定的信念和信心,但开创精神不够,有时还停留在口头上,缺乏从自身做起的具体行动意识,认为只要把自己的事情做好就行了,大局意识不强,存在一定的形式主义;二是在工作中强调形式的东西比较多,比如在运动会上,要求大家必须提前多久来到会场,或者是开会的时候要求大家必须带笔记本,会议内容要详细记录,要求坐姿,等等,规定各种条条框框,要求大家必须遵守,深入教师中间少,认为有支部书记系部主任副院长等人可以落实,缺少以人为本的理念,没能更好的解决实际困难。

2、政治理论学习方面要求的形式比较多。学习的自觉性不强,运用理论去指导实际工作不够。一是自觉主动抽出时间学习不够。除参加上级党组织学习及有关的培训集中学习外,虽然平时自己也想多学一些,但往往是给自己找出这样那样的理由,存在得过且过的依赖思想,自觉主动地抽出时间学习政治理论方面书籍的时候不多。例如,学习中看报纸和电视新闻较多,认真坐下来读原文较少。二是理论联系实际做的不够好。在理论体系把握上和“融汇贯通”地运用理论学习成果去指导实际工作上不适应,忽视了理论对实际工作的指导作用,导致理论学习与实际工作脱节,对待理论学习,只满足于片面地引用个别原理,而不能有效地与实际工作紧密结合起来。

3、工作能力方面要求大家的框框比较多。对本职工作业务知识掌握得还不够深,工作能力有待进一步提高。一是虽然有时候也学习业务专业知识,但有实用主义的思想,急用先学,存在时紧时松的现象,造成学习的内容不系统,不全面,不广泛,不深刻。二是对法律知识和现代科学知识深入学习得不够。不适应创新工作方法的需要。三是对党建、学生工作的知识学的比较少,使自己对新知识、新理论掌握不多,了解不深,有时体现在撰写的一些涉及党建、学生工作方面的材料显得不够全面、不够深刻。

(二)官僚主义方面

在官僚主义的问题上,我存在的不足是:

1、在宗旨意识、观念方面,存在着考虑个人利益,自觉履行党员义务不够的问题。在工作中我个人认为自己是爱岗敬业的,虽然做了一点事情,有时却考虑自己应该得到什么,思考自己作为一名党员为集体都做了什么的意识不够。例如,有时因工作琐事对人态度不好、工作做得不细的问题,存在着一定的官僚主义现象。

2、与群众之间的相互交流、沟通不够。在工作上虽然有一些好的想法和建议,往往考虑到上级领导的意见,又怕得罪群众所以有好人主义的思想。例如,对自己有误解的同志,也没有主动的去解释,去沟通,认为不管别人怎么想,只要自己问心无愧,时间久了,大家是能够理解的。

3、群众意识不强,为民服务的宗旨不够。一是虽然也经常和基层职工、同学沟通,但主动性不强、不够深入,只注重了解自己想要了解的问题,未能做到“从群众中来,到群众中去”,没有关心教师们想什么、盼什么、急什么、要什么,没有真正和群众打成一片,全心全意为人民服务的宗旨意识不够。例如,和学生干部和学生群众沟通不密切,在一起谈心的时候较少。二是在工作上对基层情况的了解主要靠听汇报和抽查,不够全面系统,联系群众不广泛,与学生、教职工谈心交流少,直接听取基层群众意见不及时不全面,对教职工思想状况和学生生活情况了解不全面,帮助职工和同学解决实际困难不多。这些都是宗旨观念淡薄,群众意识差的表现。

4、在执行相关制度上有不到位的地方。一是对规章制度不够重视;二是对规章制度认识不深刻;三是对规章制度执行有偏差。

(三)享乐主义方面

在享乐主义方面,我的不足是:

1.工作不够大胆,处理问题不够果断。虽然领导安排的工作基本都做了,但是在工作中我本人缺乏开拓创新精神,只满足于把工作做了,而不是做的更好,没有充分发挥主观能动性,局限于上级布置什么做什么,有时产生的新想法也只是停留于心动而无行动的状态。工作的主动性还不够,害怕出现失误。这虽与工作性质有一定的关系,但一个很大的因素是自己不够自信,工作上满足于小成绩,小效果的思想。

2、改造主观世界不够自觉主动,缺乏艰苦奋斗的精神.共产党员的先进性来自于自觉改造主观世界,不断增强党性锻炼。这些年来,口头上也讲在改造客观世界的同时,要改造自己的主观世界。但实际上存在着重前者轻后者,以事务工作代替政治和党性锻炼,使自己的党性修养减弱了,对自己要求放松了,考虑群众利益和全局利益少了些。致使工作有时不够深入,满足于完成领导交办的任务,创新意识淡化,忽视了工作的积极性、主动性、创造性。

(四)奢靡之风方面

在奢靡之风方面,我存在的不足是:吸烟饮酒参加饭局,有的是学生毕业时感谢师恩的,有朋友聚会的,有同事结婚的等;参加旅行团,去过北京上海等地旅行。

三、存在“四风”问题的思想根源

分析以上存在的问题,按照具体情况具体分析的方法认真进行了剖析。

(一)形式主义问题的思想根源

形式主义存在的根源:主要是认为自己已经是一名学校的党的中层干部,有了一定的地位,放松了对自己的总要求。在“四风”方面有了懈怠,尽管工作一直还兢兢业业,按照学校制定的“更名申博”的目标在前行,但是没有从自己的整体素质发展上考虑,没有从工作的整体发展去考虑。没有挖到心灵深处,只是很肤浅地回想自己做了什么,特别是在班子意见有分歧的时候,虽然能够坚持原则,讲发展大局,往往好人主义思想占主导,要求大家框框比较多,这也说明了我在价值观方面,存在一定的问题,使自己的思想和精神状态平庸,表现出一种浮躁心理、急于求成的思想。

(二)官僚主义问题的思想根源

官僚主义存在的根源是:虽然我对工作一直都是很投入的,也一直对工作是负责的,但因为我是一名党员领导干部,下面有支部书记、辅导员,副院长,所以一些工作的落实,就直接落实给他们了,总感到自己可以放松些。特别是在思想上,认为工作落实好了就可以了,忘记了以往的积极向上的精神,没有能好好反思自己,及时调整好心态,对外界的因素也看得太重,从而造成了上进心、进取心比先前减弱。以前我对自己的缺点认识很到位,知道缺点,在工作过程中不断的逐步加以改进和提升,也得到了领导和同志们的认可。但是离领导和党员先进性具体标准的要求还依然有很大的差距。

(三)享乐主义问题的思想根源

享乐主义存在的根源是:对许多事物存在模糊认识,对客观事物没有正确的分析,放松了自己的学习。不从自己的主观意识、自身存在的问题出发,来认识自我,来改造自我,而强调外部环境对自己的影响,存在一种享乐情绪,开始追求物质的东西,比如办公室用品、环境的优越等等,从而在生活工作过程中产生一种自然而然的消极心态。由于对自己压力不够,从而动力就不足,改造自我的力度就不够,产生了享乐主义。

(四)奢靡之风问题的思想根源

奢靡之风存在的主要根源是:对自己的要求不严格,认为现在的条件好了,地位也比较高了,可以享受些了,因此,在工作之余放松了对自己的严格要求,影响了工作,形成了一定的奢靡之风。

四、整改措施

我要按照党的群众路线教育实践活动的要求,不断的完善自我,重点在“治治病”上下功夫。毛主席说过,人是要有点精神的。务必要保持谦虚谨慎不骄不躁的作风,务必要保持艰苦奋斗的作风,我将认真加以整改。

(一)要加强学习,不断提高自身的综合素质

首先是对邓小平理论和“三个代表”重要思想的学习,积极投身到教育实践活动中去,进一步改造自己的人生观、世界观、价值观,树立远大目标,坚定理想信念,其次是要进一步加强政治理论和业务能力学习不断提高一名党员干部的综合素质。

(二)要进一步改进工作作风,增强宗旨意识,树立无私奉献和艰苦奋斗的精神

共产党员应该把维护和实践人民的利益放在首位。要牢固树立全心全意为人民服务的思想,树立为党为人民无私奉献的精神,把个人的追求融入党的事业之中,坚持党的事业第一、人民的利益第一;要保持思想道德的纯洁性,正确对待权力、金钱、名利,在生活上艰苦朴素,勤俭节约,不奢侈浪费,不追求享受;在工作作风上,要深入实际,联系群众,倾听群众意见,想群众之所想,急群众之所急,忙群众之所需,同群众建立起水乳交融的关系;要努力做到善于克服消极思维、模糊认识所造成的各种束缚,破除急躁情绪,迎难而上,积极工作;善于从政治、全局的高度认识事物,不断完善和提高自己,脚踏实地的投入到工作中去,努力提高工作能力和服务水平。

(三)时刻警示自己、严格要求自己

在充分认识到自己的缺点的基础上,努力改变工作中遇事处理不果断、不细致等问题,克服松懈心理,树立生活、工作目标,化劣势、失误为前进的动力,保持旺盛的战斗力,永远保持一种积极向上、爱岗敬业、吃苦肯干的精神。不满足于过得去,而应提高标准,严要求,做到甘于吃苦,乐于奉献。牢记党员身份,强化党员意识,切实履行好一名党员应该履行的义务,以自身的实际行动实践一名合格共产党人所应具备的最起码的先进性要求。

(四)要进一步保持清正廉洁,增强拒腐防变能力 在 当前社会还存在腐败现象情况下,要有战胜自我的胆识和魄力,抗得起诱惑,耐得住寂寞,经得起考验,做到自重、自警、自省、自励,做到在拜金主义、享乐主义和极端个人主义的侵蚀面前一尘不染,一身正气;要加强道德修养,树立正确的利益观、荣辱观、道德观、人生观,追求积极向上的生活情趣,带头弘扬社会主义道德风尚,坚决抵制歪风邪气,始终做到清正廉洁,自觉与各种腐败现象作斗争,带头树立高度的责任感和敬业精神,尽心尽力把工作做好。

(五)努力做到严于律已、宽以待人

增强心理素质,改进工作方法,为更好地搞好服务、干好工作打下坚实的基础。工作中勇于批评和自我批评,敢于抵制不良现象和行为,继承发扬党的光荣传统,牢记“两个务必”,勤俭节约,助人为乐。同时要在日常的工作和生活中多向领导请示汇报、多与群众交流和沟通。主动和自己有不同意见,或者说是有误解的同志多谈心,多了解,多体谅。要严于律已,在工作中、生活中有不如意之处,多从自己身上找原因,常怀律已之心;要宽以待人。

综上,我作为一名党员干部,将牢记党的宗旨,努力践行“三个代表”重要思想、科学发展观和党的十八大精神,加强政治理论修养,胸怀大局,廉洁自律,时刻警醒自己,努力提高自身的综合素质,从我做起,从小事做起,从细微做起,密切联系群众,扎实做好本职工作,以积极的心态,不断提高工作水平,能坐得下来,踏下心来,想群众之所想,耐得住清贫和寂寞,敬业爱岗,甘于奉献,正确对待荣誉、地位,努力工作,争做一名领导信得过、群众离不开的合格的党员领导干部,为我校更名申博两大目标的实现做出应有的贡献。

展开阅读全文

篇17:英语翻译实习报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1722 字

+ 加入清单

经过一个学期的学习,我们即将结束《英汉翻译教程》的学习。通过学习,我又掌握了一门新的英语学习技能,也初步了解了英汉翻译的基本要求与要领。简而言之,就是获益匪浅。

英汉翻译是一门建立在综合能力基础之上的学科,囊括了全方位的知识以及中西文化的差异。不管是对个人能力以及日常积累都有较高的要求。前我一直有一种误区:认为只要掌握大量的词汇,翻译起来就会很容易,认为翻译只不过是把大量的词汇拼接连接在一起。可是当我真正接触到这门课程时惊觉自己原来的思维是有多么的狭隘。当翻译一句话时,我根本不知道该怎么组合。勉强组合在一块时不是错误百出,就是很Chinglish.

首先,英汉翻译应遵循“忠实,通顺”的标准。所谓忠实,就是忠实于原文的内容。由于中西文化之间存在的巨大差异,一句英文在欧美人看起来顺理成章,而在我们中国人看起来就会极其别扭。我们就会在翻译过程中不自觉的用上自己的思维,因而改变了原文的意思破坏了原文的风格。通顺就是指原文语言必须通俗易懂,符合规范。译文必须通顺,避免死译,硬译,符合规范。把原文的内容适当的表达出来,既不能改变扭曲,也不能增加或删减。如“Heisseriouslyill”.就译为:“他病得很厉害”。有人为了追求汉语的“漂亮”译为“他苟延残喘”,这就得不偿失了。

其次,翻译分为三个阶段:理解,表达,和校核。准确理解原文所要表达的意思,注意上下文的关系在翻译过程中是至关重要的。在翻译时采取直译或者意译两种方式。有时在翻译过程中我们也可以直译和意译结合起来使用。主要取决与具体的情景。校核也是一个非常重要的过程,不可忽视。即在翻译时要经过反复的推敲,已到达最好效果的翻译。

翻译不是一朝一夕就能做到做好的事。我们在日常学习中必须注重积累有关英译汉方面的知识以及基本方法。了解基本英汉语言对比(词法和句法)。通过对比,掌握两种语言各自的特点,以及所对应的意思,在翻译的时候才能得心应手的运用。避免造成错用,误用,闹出笑话。需要注意的是随着语言的发展,很多英语单词已经不再紧紧局限于其原有的意思,更有了扩展。这就要求我们积极扩充自己的积累。同时,我还学习掌握了英译汉时常用的方法和技巧。如:增词法,重复法,省略法,以及词义的转义等等。还有关于各种不同句型的不同翻译方式。如定语从句,被动语态,状语从句等等,这些在书本上都有系统的介绍。我们在日常练习的时候也要避免为了做题而做题,要在过程中学会理解,应用这些方法。

我还体会到理解和翻译并不是一回事,几个人的理解相同,翻译成的文字风格可以是不同的。通过学习,我了解到可以直译的就直译,只要把词序调整一下,保证通顺,不致引起误解就好。如果不能直译,可凭借各种翻译技巧,在不偏离原文意思的前提下,对句子的结构作一些变动。方法也好,技巧也好,都是为忠实、通顺地再现原作这个目的服务的,其功效自不待言,但并非万应灵药。任何方法在应用中都有其限度,过犹不及。如果一味死搬教条,盲目遵照翻译的规则,过分依赖这些翻译的技巧,最终只会落得个邯郸学步的结果。优秀的翻译者会在在实践中经常数法并用,因人因文而异,并无一定之规,主要靠自己不断实践、不断总结经验和不断提高理论水平,才能最终达到得心应手、曲尽其妙的境界。

经过学习,我确实获得了不少的进步以及在本学期的翻译学习中,我们获得了翻译专业应具备的一项技能,也对下学期的汉英翻译学习有了初步的计划和想法,以后学起来的时候亦不会无从下手。我相信我在今后的翻译道路更加宽阔平坦,我会再今后的学习中,不断总结经验技巧,是这些宝贵经验成为翻译学习的宝贵财富,力争做一名合格的英语人。

我也知道只是经过这学期的学习,我还有很多缺失以及不足的对地方。像中西文化这方面我就做的不是很好,经常在翻译时会弄不清具体的背景知识而做出错误的译文。翻译的时候也会出现措辞不当的现象。我还需要继续的加深关于这方面的知识。翻译不像我想象中的那么简单,但是也不是高不可攀。最重要的是要保持一颗积极学习进取的心,无论何时何地不能失去对翻译的热情。只有这样,才能在日后的学习中遇到困难时有勇气克服它。翻译本就是一个需要不断探索,积累,应运的过程。我有信心在未来的学习中会越走越远,越做越好!!!

展开阅读全文

篇18:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1219 字

+ 加入清单

I am a girl named yan-qing sun. On the fourth grade this year. But I am tall, now is 156 cm. Every time to dining room dozen rice when other people ask: "you is sixth grade!" "I am the fourth grade. I will tell them calmly. I have a pair of big eyes, a small and a big nose, a small mouth.

I have many hobbies: reading, painting, writing, lover, friend... You may not know my personality. My character is very cheerful. The whole class are my good friend.

Im a bit of a fierce, the boys gave me up a nickname: "tiger." On one occasion, Ma Tao let out a cry: "tigress, the big bad Wolf." I know he want to fool me again. My voice is very high, I let out a cry. "You go - to - I - - -! My voice is too loud, the whole could be heard through the building. Ma Tao scared to shout loudly 1:" tiger angry! "Say that finish it off and ran away.

Listen to my introduction, you want to make friends with me?

我是一个女孩,名叫孙彦清。今年上四年级了。可是我的个子很高,现在已经是156厘米了。每次到食堂打饭的时候别人都会问:“你是六年级的吧!”“我是四年级的。”我会冷静地告诉他们。我有一双水灵灵的大眼睛,一个不大也不小的鼻子,一张小小的嘴儿。

我有很多的爱好:看书、画画、写作、交好朋友……你们可能还不知道我的性格。我的性格很开朗。全班同学都是我的好朋友。

我有一点凶,男生们给我起了一个外号:“母老虎。”有一次,马涛叫了一声:“母老虎,大坏蛋。”我知道他又要耍我了。我的嗓门很高是,我大叫一声。“你——给——我——走——开——!我的声音真是太响了,整幛教学楼都能听到。马涛吓得大叫一声:“母老虎发怒了!”说完便一溜烟跑掉了。

听了我的介绍,你想和我做朋友吗?

展开阅读全文

篇19:对照四风写检查材料心得体会_心得体会范文_网

范文类型:材料案例,心得体会,全文共 767 字

+ 加入清单

对照四风写检查材料心得体会

“四风”的构成非“一日之冷”,“四风”题目的解决必须下大气力。纪检机关作为党内监督专责机关,要时刻保持反对“四风”的高压态势,加强监督检查,坚持铁面执纪,催促各级党组织和广大党员干部做到令行制止、纠正“四风”。

执纪不严不足以让人警省、予人震慑。党的群众线路教育实践活动展开以来,各级纪检监察机关充分履行职能,果断反对“四风”等突出题目,对有令不行、有禁不止的行为,发现一起、查处一起,严厉查处了一批违反中心八项规定精神的典型题目,向全党全社会开释出了言出必行、执纪必严的强烈信号,祛歪风、树新风的良好氛围日渐浓厚。

在看到进展和成效的同时,我们也要苏醒地熟悉到,“四风”积习甚久、甚深、甚广,纠正“四风”是一项长时间、艰巨的任务。从作出反对“四风”要锲而不舍的重要批示,到中心纪委常委会作出铁面执纪、纠正“四风”的部署;从中心纪委和教育实践活动领导小组重申有关纪律要求,到王岐山同道就深进落实八项规定精神、纠正享乐主义和奢糜之风到天津实地调研……最近这一系列密集部署和举措,再次彰显了中心落实八项规定、纠正“四风”的坚定决心,也对各级纪检监察机关提出更高期看和要求。

正风必须肃纪,治乱必用重典。各级纪检监察机关要牢固建立“假如不能执好纪、问好责、把好关,就是失职”的理念,切实做到该执纪的严厉执纪,该问责的及时问责,该把关的严格把关。认真做好执纪执法工作,加大监管查处力度,对顶风违纪的,露头就打、落地就抓,只有“尽不例外”,没有“下不为例”,严厉追究直接责任人和有关领导的责任,并对典型案例予以通报暴光,进步执纪监督的实效性、震慑力。

伤其十指不如断其一指。各级纪检监察机关只要集中气力、明确任务,强化监督、严厉执纪,踏石留印、抓铁有痕,在作风建设上打好消灭战,定能有效遏制不良作风的蔓延,巩固改进作风的成效。

展开阅读全文

篇20:月翻译实习报告总结

范文类型:汇报报告,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 789 字

+ 加入清单

从大三开始我们开了翻译课第一学期的英译汉以及本学期的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译,我觉得自己在翻译方面能力有所提高。将近一个月的翻译实践课程即将结束,指导老师精心的为我们挑选了具有代表性的翻译资 料,资料内容丰富涉及经济、科研、实事新闻、历史、医学、心理等各个方面方面以及保护等方面。

实习起步阶段,我们先是由魏老师指导向我们进行本次实习的内容、安排以及意义并将我们分组。要求了每周的具体工作以及我们第一周要进行的翻译材料,汉译英材料是《唐朝皇后棺椁被追回》,英译汉是《Extra Weight in Early Childhood Foretells Later Disease Risk》,并要求我们将《唐朝皇后棺椁被追回》做成课件,详细的列出翻译过程中所遇到困难以及感受。第二周的翻译材料是《设备维修中心》和《Exhaustion Syndrome Leaves Measurable Changes in the Brain》

万事开头难,翻译实习的开始是比较头疼的,在正式动笔对《唐朝皇后棺椁被追回》进行翻译之前我们不得不复习之前所学过的翻译理论知识点了解在翻译过程中所应该注意的各种事项。文章中出现的一些术语和一些晦涩难懂词让我们四人为此而抓耳挠腮。所以开始的时候,总是感觉翻译的有些别扭。在周四的PPT汇报过程中,魏老师认真的给我们讲解了各种困难。

第二阶段的实习是由张云老师指导我们对菜谱进翻进行了系统的学习以及学校组织的西科杯翻译大赛。主要翻译内容是《Why Economics Can’t Explain Our Cultural Divide》,中餐菜名译法举例以及班级合作的菜谱书翻译;最后一周的翻译材料是《平凡的人生》节选及《The Girl with the Apple》节选。

在第三阶段,我们认真对翻译实践进行了总结并以书面形式上交知道老师。

展开阅读全文