关于英文的导游词_英文导游词_网
今天就给大家分享两篇国内关于英文的导游词给大家欣赏,希望你们喜欢哦。谢谢欣赏。
湖北三峡英文导游词
Good morning, ladies and Gentlemen, Welcome to China! Welcome to Hubei Province!
Today I am very pleased to show you Three Gorges of Yangtze River.
At first I’ll have a brief introduction of Yangtze River, the Yangtze River, the biggest river in China, the third longest in the World, starts with the Tuotuo River at the Roof of the World -Qinghai-Tibet Plateau, takes in countless rivers, and flows eastward across the interior of China. With an overall length of more than 6,300 kilometers, the Yangtze River, next only to the Amazon and the Nile, is the third biggest river in the world and is a cradle that breeds the ancient civilization of the Chinese nation.
When the Yangtze River reaches the eastern Sichuan Basin in southwest China, it cuts through the Wushan Mountain. Here the river course suddenly narrows and the waters become turbulent. Sheer cliffs and steep mountains rise on either side, creating one of natures most fantastic sights. The Three Gorges---Qutang, wuxia and xiling----start just after Fengjie and end near Yichang, stretch about 200 kilometers. The Gorges vary from 300metres at their widest to less than 100 meters at their narrowest.
Qutang Gorge is the smallest and shortest Gorge, but grandest of the three. The Yangtze River, mighty and rapid here is suddenly contained like a thousand seas poured into one cup, as the Song Dynasty poet SU Tungpo described the spectacle. High on the both bank, at a place called Bellows Gorge, are a series of crevices. This area is said to have been the home of an ancient tribe whose custom was to place the coffins of their crevices, some containing bronze swords, armour and other artifacts, but the coffins are believed to date back as far as the Warring States Period (475bc----221BC)
Wu Gorge extends 40 kilometers along which the river snakes between based strange-shaped mountain peaks, each of which has a reputation based on a beautiful legend. The story of the 12 Peaks of Wushan goes like this: 12 nymphs once descended to enjoy themselves in the secular world. Finding how perilous Wushan Gorge was, they decided to stay there to protect ships. As time went by, they transformed themselves into 12 peaks. The Goddess Peak, the most graceful of the 12, is said to have been yaoji, the youngest daughter of the Queen mother of the Western Heaven .Goddess Peak stands out from the other peaks on the northern bank to be the first to greet the morning sun and the last to bid it farewell, hence its another name, Viewing the glow Peak. Seen at a distance, it resembles the silhouette of a beautiful young lady.
Down stream from the zigzagging Wuxia Gorge is Xiling Gorge which stretches 78 kilometers eastward and the cliffs on either side rise to just over 900 meters. Xiling Gorge is awesome with its dangerous rapids, shoals, reefs, sharp turns, billowy whirlpools. The water at one point is so turbulent that it seems to be boiling during the flood season. Xiling Gorge in the east consists of several small gorges. On the top of another is a rock that looks like a sword. On the crag of the north bank are two pieces of brown rock, which are named Bulls Liver and Horse Lung, whose shape they take. Next does the Lantern Shadow Gorge, which has four rocks, resemble Monk Xuan Zang and his three disciples---Monkey, Piggy and Sandy in the classic Chinese adventures of the four on their way to India to obtain Buddhist scriptures.
Around the last bend of Xiling Gorge stretches a vast plain. The river suddenly becomes wide here. Travelers on the Yangtze cruise may also visit many sites of historical and scenic interest along the river banks including the ruined of baidi Town and Precious Stone Village.
Everyone knows that the Yangtze Gorges are changing since the well-known Three Gorges Dam Project is being built at Sabdouping, Yichang, Hubei Province. The dam is 181 meters in height. Its construction investment comes up to 203.9 billion rmb, equals to 24.65 billion U.S. dollars. The installed power generation capacity is expected to be 18.2 million kilo watts. With the dam built, the flood in the Yangtze River valley will be controlled, navigation improved besides the economic benefits. Tourism will be little affected. Many cultural and historical relics are now being removed to a higher ground before the rise of the water level approaches.
Ladies and Gentlemen, the time has gone very quickly and your trip is drawing to a close. It’s a pity that you cannot stay here any longer. Please allow me, then, take this opportunity to thank you for your cooperation and understanding, and if you come back in the future, I hope to see you again and be your guide again.
北京故宫英文导游词
(In front of the meridian gate)
Ladies and Gentlemen:
I am pleased to serve as your guide today.
This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.
It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star). The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.
The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.
The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.
Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province .Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.
The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower). Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their counties .They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.
Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which was considered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place to hold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperial army returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperor presided over the ceremony to accept prisoners of war.
(After entering the Meridian Gate and standing in front of the Five Marble Bridges on Golden Water River)
now we are inside the Forbidden City.Before we start our tour, I would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us .To complete this solemn, magnificent and palatial complex, a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and 8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the City of Beijing. The Forbidden City covers roughly one –third of this central axis. Most of the important building in the Forbidden City weree arranged along this line. The design and arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal court and rigidly –stratified feudal system.
The Forbidden City is divided into an outer and an inner count.We are now standing on the southernmost part of the outer count. In front of us lies the Gate of supreme Harmony .The gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. The lions were the most exquisite and biggest of its kind. The one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. The other one is a female. Underneath one of its fore claws is a cub that is considered to be a symbol of perpetual imperial succession. The winding brook before us is the Golden Water River. It functions both as decoration and fire control .The five bridges spanning the river represent the five virtues preached by Confucius :benevolence, righteousness, rites, intellence and fidelity. The river takes the shape of a bow and the north-south axis is its arrow. This was meant to show that the Emperors ruled the country on behalf of God.
(In front of the Gate of Supreme Harmony)
The Forbidden City consists of an outer countyard and an inner enclosure. The out count yard covers a vast space lying between the Meridian Gate and the Gate of Heavenly Purity. The “three big halls” of Supreme Harmony, Complete Harmony and Preserving Harmony constitute the center of this building group. Flanking them in bilateral symmetry are two groups of palaces: Wenhua (Prominent Scholars) and Wuying (Brave Warriors) . The three great halls are built on a spacious “H”-shaped, 8-meter-high, triple marble terrace, Each level of the triple terrace is taller than the on below and all are encircled by marble balustrades carved with dragon and phoenix designs. There are three carved stone staircases linking the three architectures .The hall of supreme Harmony is also the tallest and most exquisite ancient wooden-structured mansion in all of China. From the palace of Heavenly Purith northward is what is known as the inner court, which is also built in bilaterally symmetrical patterns. In the center are the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and Peace and Palace of Earthly Tranquility, a place where the Emperors lived with their families and attended to state affairs. Flanking these structures are palaces and halls in which concubines and princes lived. There are also three botanical gardens within the inner count, namely, the imperial Garden, Caning garden and Quailing garden. An inner Golden Water River flows eastwardly within the inner court. The brook winds through three minor halls or palaces and leads out of the Forbidden City. It is spanned by the White Jade Bridge. The river is lined with winding, marble –carved balustrades. Most of the structures within the Forbidden City have yellow glazed tile roofs.
Aside from giving prominence to the north-south axis, other architectural methods were applied to make every group of palatial structures unique in terms of terraces, roofs, mythical monsters perching on the roofs and colored, drawing patterns. With these, the grand contour and different hierarchic spectrum of the complex were strengthened. Folklore has it that there are altogether 9,999 room-units in the Forbidden City. Since Paradise only has 10,000 rooms, the Son of Heaven on earth cut the number by half a room. It is also rumoured that this half –room is located to the west of the Wenyuange Pavilion (imperial library). As a matter of fact, although the Forbidden City has more than 9,000 room-units, this half-room is nonexistent .The Wenyuange Pavilion is a library where “Si Ku Quan Shu”- China `s first comprehensive anthology-was stored.
(After walking past the Gate of Supreme Harmony)
Ladies and Gentlemen, the great hall we are approaching is the Hall of Supreme Harmony, the biggest and tallest of its king in the Forbidden City. This structure covers a total building space of 2,377 square meters, and is know for its upturned, multiple counterpart eaves . The Hall of Supreme Harmony sits on a triple “H”-shaped marble terrace the is 8meters high and linked by staircases. The staircase on the ground floor has 21 steps while the middle and upper stairways each have 9.
The construction of the Hall of Supreme Harmony began in 1406. It burned down three times and was severely damaged once during a mutiny. The existing architecture was built during the Qing Dynasty. On the corners of the eaves a line of animal-nails were usually fastened to the tiles. These animal-nails were later replace with mythical animals to ward off evil spirits. There are altogether 9 such fasteners on top of this hall. The number nine was regarded by the ancients to be the largest numeral accessible to man and to which only the emperors were entitled.
There was a total of 24 successive emperors during the Ming and Qing dynasties who were enthroned here. The ball was also used for ceremonies which marked other great occasions: the Winter Solstice, The Chinese Lunar New Year, the Emperor` s birthday, conferral of the title of empress, the announcement of new laws and policies, and dispatches of generals to war .On such occasions, the Emperor would hold audience for his court officials and receive their tributes.
This area is called the Hall of Supreme Harmony Square, which covers a total of 30,000 square meters, Without a single tree or plant growing here, this place inspires visitors to feel its solemnity and grandeur. In the middle of the square there is a carriageway that was reserved for the Emperor. On both sides of the road the groud bricks were laid in a special way seven layers lengthwise and eight layers crosswise, making up fifteen layers in all. The purpose of this was to prevent anyone from tunneling his way into the palace. In the count yard there are iron vats for storing water to fight fires. In the whole complex there are altogher 308 water vats. In wintertime, charcoal was burned underneath the vats to keep the water from freezing .Why so vast a square? It was designed to impress people with the hall` s grandeur and vastness. Imagine the following scene. Under the clear blue sky, the yellow glazed tiles shimmered as the cloud-like layers of terrace, coupled with the curling veil of burning incense, transformed the hall of supreme Harmony into a fairyland. Whenever major ceremonies were held, the glazed, crane-shaped candleholders inside the hall would be it, and incense and pine branches burnt in front of the hall. When the Emperor appeared, drums were beaten and musical instrument played. Civilian officials and generals would kneel know in submission.
The last Qing emperor Puyi assumed the throne in 1908, at the age of three, His father carried him to the throne. At the start of the coronation, the sudden drum-beating and loud music caught the young emperor unprepared .He was so scared that he kept crying and shouting,”I don’t want to stay here. I want to go home.” His father tried to soothe him, saying, ”It` all soon be finished .It` all soon be finished ”The ministers present at the event considered this incident inauspicious. Coincidentally, the Qing dynasty collapsed three years later and there with concluded China `s feudal system that had lasted for more than 2,000 years.
(On the stone terrace of the Hall of Supreme Harmony)
This is a bronze incense burner. In it incense made of sandalwood would be burnt on important occasions. There are altogether 18 incense burners, representing all of the provinces under the rule of the Sing monarchs. On either side of the Hall, 4 bronze water-filled vats were placed in case of fire. Next to the terrace on either side, there is a bronze crane and tortoise, symbols of longevity. This copper-cast grain measure is called ”jialiang.” It served as the national standard during the Qing dynasty. It was meant to show that the imperial ruler were just and open to rectification. On the other side there is a stone sundial, an ancient timepiece. The jialiang and the sundial were probably meant to show what the Emperor represented: that he was the only person who should possess the standards of both measure and time.
In the very forefront of the Hall of Supreme Harmony , there are 12 scarlet , round pillars supporting the roof. The hall is 63 meters from east to west and 37 meters from north to south, It is 35 meters in height. In front of this architechture, there stands a triple terrace with five staircases leading up to the main entrance .It has 40 gold doors and 16 gold-key windows with colored drawings on the pillars and beams. In the middle of the hall, a throune carved with 9 dragons sits on a 2-meter-high platform. Behind the throne there is a golden screen and in front of it, there is a imperial desk . The flanks are decorated with elephants, Luduan(a legendary beast), cranes, and incense barrels. The elephant carries a vase on its back that holds five cereals(i. e. rice, two kinds of millet, wheat and beans),which was considered a symbol of prosperity. As ancient legend has it that luduan can travel 18,000 li (9,000 kilometers )in one day and knows all languages and dialects. Only to a wise adjust monarch will this beast be a guardian.
The Hall of Supreme Harmony is also popularly known as Jinluan Dian (gold bell hall or the throne hall). The floor of the hall is laid with bricks that turn it into a smooth, fine surface as if water has been sprinkled on it .The so-called golden brick, in fact, has nothing to do with gold. Reserved exclusively for the construction of the royal court, it was made in a secretive, and complex way, and, when struck, sounds like the clink of a gold bar. Each brick was worth the market price of one dan (or one hectoliter ) of rice.
The hall is supported by a total of 72 thick pillars .Of these, 6 are carved in dragon patterns and painted with gold and surround the throne. Above the very center of this hall there is a zaojing, or covered ceiling, which is one of the Specialities of China `s ancient architure. In the middle of the ceiling is a design of a dragon playing with a ball inlaid with peals. This copper ball, hollow inside and covered with mercury, is known as the Xuanyuan Mirror and is thought to be made Xuanyuan, a legendary monarch dating back to remote antiquity. The placing of the caisson above the throne is meant to suggest that all of China` s successive emperors are Zuanyuan` s descendants and hereditary heirs. Now you might have noticed that the Xuanyuan mirror is not directly above the throne. Why? It is rumored that Yuan Shikai, a self-acclaimed warlord-turned emperor moved the throne further back because he was afraid that the mirror might fall on him .In 1916 when Yuan Shikai became emperor, he removed the original throne with a Western-style, high-back chair. After the foundation of the People` s Republic of China in 1949 the throne was found in a shabby furniture warehouse. It repaired and returned to the hall.
(Leading the tourist to the bronze vats either on the east or the west)
the water vats in front of the palaces or house were called “menhai,” or sea before the door by the ancient Chinese. They believed that with a sea by the door, fire could not wreak havoc. The vats served both as a decoration and as a fire extinguisher. They were kept full of water all year round.
During the Qing Dynasty, they were altogether 308 vats in the palace enclosure. They were made of gilt bronze or iron. Of couse, the gilt bronze vats were of the best quality. When the allied forces (Britain, Germany, France, Russia, the United States, Italy, Japan and Austria) invaded Beijing in 1900 under the pretext of suppressing the Boxer Rebellion, the invaders ransacked the imperial compound and scraped and gold off the vats with their bayonets. During the Japanese occupation of Beijing, many vats were trucked away by the Japanese to be made into bullets .
(In front of the Hall of Complete Harmony)
The square architecture before us is called the Hall of Complete Harmony. It served as an antechamber. The Emperor came here to meet with his countiers and add his final touches to the prayers which would be read at the ancestral Temple. The seeds, snowers and prayer intended for spring sowing were also examined here. The two Qing sedan chairs here on display were used for traveling within the palace during the reign of Emperor Qianlong.
(In front of the hall f Preserving Harmony)
this is the Hall of Preserving Harmony. During the Qing Dynasty, banquets were held here on New Year` s eve in honour of Mongolian and Northwestern China` s xingjiang princes and ranking officials. The Emperor also dinned here with his new son-in-law on the wedding day. Imperial examinations were also held here once every three years. During the Ming and Qing dynasties, there were three levels of exams: the county and prefectural level, the provincial level and national level. The national exam was presided over by the emperor. The civil service exam in ancient China started during the Han Dynasty. It served the purpose of recruiting Confucian scholars to the ministers and high officials. During the Tang and Qing dynasties reinstituted and ancient system. Once every three years, three hundred scholars from all over the country came to Beijing and took exams for three day and night. This system was abolished in 1905.
(Behind the hall of preserving harmony)
this is the largest stone carving in the palace . It is 16.73 meters long, 3.07 meters wide and 1.7 meters thick .It weighs about 200 tons. The block was quarried in Fangshan County, roughly 70 kilometers away. To transport such a huge block to Beijing, laborers dug wells along the roadside half a kilometer apart, and used the groundwater to make a road of ice in the winter. Rolling blocks were used in the summer. In 1760, Emperor Qianlong of the Qing Dynasty ordered the carving of the existing cloud and dragon design in place of the old one which dated back to the Ming Dynasty.
Note : From here, the tour can be conducted via three different routes: a western route(Route A), a central route (Route B) or an eastern route (Route C) .The commentary for each follows.
Route A
Ladies and Gentlemen:
You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I ` d like to show you around the hall of mental cultivation and the imperial garden . The hall of mental cultivation is situated is in the western part of the innermost enclosure and is symmetrical to Fengxian (enshrinement of forebears) Hall in the east. This hall was built during the Ming Dynasty. IT is a H-shaped structure consisting of an antechamber and a main building .The hall is surrounded by corridors. In front of the hall is the Office of Privy Council.
Before Emperor Kangxi of Qing the Dynasty came to power the Hall of Heavenly Purity served as the living quarter of the emperors. Emperor Yongzheng chose to live in this hall and attended to every day state affairs from here .For the sake of protecting cultural relics, this hall is not open to the public .You can have a look at the inside from the door. The central hall was the audience chamber where the emperor read memorials, granted audience to officials and summoned his minsters for consultation. The western chamber of the hall was where the emperor read reports and discussed military and political affairs. The hall consists of many inner rooms and is decorated with images of Buddha and miniature pagodas. On the screen wall there hangs a picture of two emperors in the Han costume. In a southern room there three rare calligraphic scrolls, hence the name of the room “Sanxitang” (Room of Three Rare Treasures) . The room on the eastern side is of historical interst because it was here that Empress Dowager Cixi usurped power and made decisions on behalf of the young emperor . A bamboo curtain was used to separate them .
Empress Dowage Cixi was born in 1835 in Lu` an Prefecture of shanxi province. She` s of Manchurian nationality and her father was a provincial governor from south China. When she was 17 years old ,she was selected to become a concubine of Emperor Xianfeng and moved into the Forbidden City. She gave birth to a son when she was 21years old and was made a concubine the following year. When the emperor passed away in the summer of 1861, her son ascended the throne and title of Cixi, meaning “Holy Mother” was conferred upon her and she became the Empress Dowager. In that same year Empress Dowager Cixi carried out a count coup d` etat and ruled behind the scenes with another empress dowager, Ci` an, for 48 years. She passed away in 1908 at the age of 73. It was in reference to this situation that the term “attending to state affairs behind a bamboo curtain” developed .In 1912 , Empress dowager Longyu declared the abdication of the last Qing emperor Puyi. They were allowed to remain in the Forbidden City for the next 13 years .The royal family was forced to move out permanently in 1924.
Behind the central hall were the living accommodation of 8 successive Qing emperors .Three of them actually passed away here. The side rooms flanking the hall were reserved for empresses and concubines. Now let` s continue with our tour. It will take us to the Hall of heavenly purity , the hall of union and peace ,the palace of earthly tranquility, and the imperial garden.
Route B
(Inside the Hall of heavenly Purity)
Ladies and Gentlemen:
We are now entering the inner court. From the Gate of Heavenly Purity northward lies the inner court where the emperors and empresses once lived .The Hall of heavenly Purity is the central hall of the inner court ,and was completed during the Reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty. There are 10 pillars supporting the entire structure and the hall is 20 meters in height .In the center of the hall there a throne. Above it hangs a plaque with an inscription that reads “Be open and above-board,” written by Shenzhi,the first emperor of the Qing Dynasty. Beginning with Qianlong` s reign, the name of the successor to the throne was not publicly announced .instead, it was written on two pieces of paper, one to be kept on the emperor` s person throughout his reign, and the other placed in a small strongbox that was stored behind his plaque. The box was opened only after the emperor passed away. Altogether there where 4 emperors who ascended the throne in this way, namely Qianlong, Jiaqing, Daohuang and Xian feng.
The hall of heavenly purity was where the emperors lived during the Ming and Qing dynasties. According to tradition ,extravagant annual banquets were held here on New Year` s Eve in honour of royal family members. Foreign ambassadors were received here during the late-Qing period. Two important “one thousand old men` s feasts” of the Qing Dynasty were also held here. All the invitees had to be at least 65 years of age.
This hall was also used for mourning services.
(Inside the Palace of Union and Peace)
this hall sits between the Hall of heavenly Purity and the Palace of Earthly Tranquility, symbolizing the union of heaven and earth ,as well as national peace .It was first built in 1420 and reconstructed in 1798. The hall is square in shape ,and is smaller than the Hall of complete Harmony .You will see a plaque here inscribed with two Chinese characters, wu wei, which were handwritten by Emperor Qianglong. A throne sits in the middle of the hall with a screen behind it .Above the throne there hangs a caisson ,or covered ceiling. The emperor held birthday celebrations and other major events here.
In 1748 during Emperor Qianlong` s reign, 25 jade seals representing imperial authority were kept in this hall .No seals were allowed out of the room without the prior consent of the emperor. On each flack there is a water clock and a chiming clock.
(Inside the palace of earthly tranquility)
This used to be the central hall where successive Ming empresses lived. During the Qing dynasty, it was converted into a place where sacrifices and wedding ceremonies were held .The room on the western side was used for sacrifices and the room on the east was the seeding chamber.
Route C
Ladies and Gentlemen:
You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I` d like to show you around scenes of interest along the eastern route. The first is the Treasure Hall. This mansion is called the Hall of Imperial Zenith. This is where Sing Emperor Quailing lived after abdication. Nearly 1,000 artifacts and treasures are on display here, among which the Golden Hair Tower is one of the most famous. This tower is 1.53meters in height and its base is 0.53 meters in circumference .It was built under the order of Emperor Quailing to be used to collect fallen hair in commemoration of his mother. There is also a “Day harnessing Water Jade Hill ” on display here. Yu was a legendary monarch of the remote Ixia dynasty. Under his leadership, the people learned how to harness the Yellow River. This jade assemblage, 224 centimeters in height and 5 tons in weight, is the largest jade artwork in China. This mat was woven with peeled ivory. These artifacts are among China` s rarest treasures.
(In front of the Nine-Dragon Screen)
this is the Nine-Dragon Relief Screen .Erected in 1773,it is 3.5 meters in height and 29.4 meters in width. Underneath is a foundation made of marble .The surface of the screen is laid with a total of 270 colored, glazed tiles in the design of 9 dragons ,some rocky mountains ,clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits The ancient Chinese regarded 9 dragons, some rocky mountains, clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits .The ancient Chinese regarded 9 as the largest numeral and the dragon as a auspicious beast .The 9 dragons are different in color and posture and all are made of glazed tiles. Interestingly a piece of the third dragon from the left is made of wood. It is believe that when the Nine-dragon Screen was almost finished ,a piece of glazed tile was damaged .Emperor Qianlong was scheduled to inspect the work the following day .Using quick wits, the craftsman in question molded the missing piece with clay and sailed through the imperial inspection. Later ,he asked a carpenter to carve a wooden one to replace the one made of clay.
(Approaching the Imperial Garden)
Behind the Palace of Earthly Tranquility and trading the north-south axis is the imperial Garden. There are old trees, rare flowers and exotic rock formation in this garden .It cover a space of 11,700 square meters, or roughly 1.7 percent of the Forbidden City. Most of the structures in the garden are symmetrically arranged . However, each is different in terms of parrern and decoration. Woods clumps of bamboo screen off the garden and strengthens its deep and serene atmosphere.
There main structure of the Imperial Garden is the Qin` an Hall. Positioned in the central-northern part of the garden ,this hall is flanked by other halls and pavilions on the east and west. The hall sits on a marble pedestal. The Taoist deity of Zhenwu is enshrined here and emperor would pay homage here a quarterly basis. Taoist rites were held during the reign of Emperor Jiajing of the Ming Dynasty. In front of the hall there is a cypress that is 400 years old .In all there are a dozen such rare trees in the garden, and most of them are cypresses or pines. To the northwest of the hall , there is the Yanhui(Sustaining Sunshine) Pavilion and to the northeast there lies the Duixiu (Accumulated Refinement )Hill. This Hill was built over the foundation of the long- pershed Guanhua (Admiring Flowers) Hall of the Ming Dynasty. It is 14 meters in height and made of al kinds of rocks quarried in jiang su province. At its base stand two nstone lions, each carrying a dragon shooting water 10 meters up into the air from its mouth. There are meandering paths leading to the hilltop. At the top of Duixiu Hill sits the Yujing (Imperial Viewing)Pavilion. Traditionally, On the day of the Double Ninth Festival (the ninth day of the ninth lunar month ), the emperor ,his consort, and his concubines would climb up to Yujing Pavilion to enjoy the scenery.
At the southeastern corner of the Garden is Jiangxue(Crimson Snowy) Verandah. Nearby to the southwest lies Yangxing Study (study of the cultivation of nature) .The yangxing study was used as a royal library during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. The last emperor of the Qing Dynasty, Puyi once studied English there. In front of the Jiangxue Verandah some Chinese flowering crabapples grow. The structure got its name from the crabapples who blossoms trun from crimson to snowy white. In front of the Verandah, there grows a rare flower that was brought from henna Province under the order of Empress dowager Cixi. In the northest is Chizao Tang (Hall of Using Flowery Language), once used as a library where rare books were stored.
There are also specific pavilions symbolizing the four seasons .The halls of Wanchun and Qianqiu ,representing spring and autumn respectively ,are square in shape and are coupled with multiple eaves and bell-shape and are coupled with multiple eaves and bell-shaped ridges. The halls of Chengrui and Fubi,dedecated to winter and summer, are characterized by two verandahs and bridges at their bases .Paths were paved with colorful pebbles and arranged in 900 different designs.
The Imperial Garden can be accessed through the Qiong yuan (Jade Garden )West gate or the qiong yuan east gate. A third gate, the shunzhen(Obedience and Fidelity)Gate, opens to the north. Its doors are laid in glazed tiles and it was only used by the empress or concubines.
As our tour of the Forbidden City draws to a close, I hope that I have helped you understand why the Palace is a treasure of China and one of the cultural relics of the world. It is under the strict protection of the Chinese government. Since 1949 when the people` s Rupublic of China was founded, nearly one trillion RMB was spent on its restoration and refurbishment. The Forbidden City has undergone four major facelifts to date. Each year, the government earmarks a large sum to gather, sort and study cultural relics. The Palace now contains a total of 930,000cultural relics. Well, so much for today .Let` s go to reboard the coach. Thank you !
更多相似范文
篇1:酒类博物馆的导游词_澳门导游词_网
酒类博物馆是一个特别的去处,那里五光十色,气氛浓郁,展示了酿酒的历史、技术和品味,使参观者在浏览酿酒历史、酒窖储藏、酒类口尝或陈列等展区时获得不同的体验。酒类酿制、生产及品尝历史的展览系列是由图片、彩绘瓷砖、酒具、陈年酒和新酿酒、识别标签等构成,并配以光线和色彩的烘托,产生了一种独特气氛使博物馆更加具有吸引力。
地址:高美士街旅游活动中心内
交通:公交线1A、3、3A、10、10A、10B、12、17、23、28A、28B、28C、32、AP1
开放时间:10:00-18:00,逢星期二休馆
票价:成人:澳门币15元(包括尝酒),10-18岁:澳门币5元,10岁以下及60岁免费,套票(葡萄酒博物馆及大赛车博物馆):20元(包括尝酒),团体可以优惠。
篇2:有关海南三亚旅游景点导游词
有句话说的好,来海南不来三亚——等于没来海南,来三亚不去天涯海角——等于没来三亚。那天涯海角在哪里呢?传承中国传统文化的人们更是这样张开想象的翅膀,把遥远的地方定位在天涯海角。天涯海角被用来形容遥远的难于临至、即使能够临至也要经过千般磨难的地方。
天涯海角游览区坐落与中国最南的三亚市西郊26公里处,我们还要二十分钟就可到达。今天各位闯天涯下海角的多年愿望很快就可以实现了。天涯海角游览去是海南旅游最精彩的节目之一,是海南之行的主题曲。今天让我们在一次回归大自然,开开心心的度过这美好的日子,留下一个难忘的回忆。该景区主要是有热带海滩花岗岩风景区、购物区和度假村组成,集成热带海洋风光,历史遗迹,中华民俗文化为一体的旅游风景区,我们主要是游览该景区的主题景观,天涯、海角、南天一柱等景观。
各位团友,天涯海角很快就要到了,那么,我们如何理解天涯海角呢?我们先可以从字面上来看,简单来说来,天涯就是天之涯,海角就是海之角。相信这样的结实大家是不会满意的。通常认为天是无边无际的,因此无所谓天涯海角。但是海角,既海的湾是真实实在的,海角不是到处都有吗?真是太平常了,我们所说的海角就是各位现在看到左侧这一汪海角,这就是海之角。显然人们平时所说的天涯海角并没有那么简单,天涯海角是用来形同虚设遥远而难于临至或者需经千辛万苦才能到达的地方,由此可见,从古到今,人们常说的天涯海角并不是特指某一个地方。那么,为什么偏偏选择这个地方称之为天涯海角呢?带着这个问题,让我们一起去游览,去揭开心中的这个迷。
现在我们已经进入了天涯海角游览区的停车场,我们所乘坐的观光车就停在这里,该是“束马悬车”的时候了,游览时间是一个半小时,在游览的过程中或许比较辛苦。因为景区天涯、海角是根据天涯行苦役,海角路漫漫。来刻意营造的。大家想要看到天涯、海角的石刻,需要经过一段漫长的热带海岸沙滩才能到达。达到目的地以后,还得原路返回,如此经过千辛万苦才能体会到前人,闯天涯海角的滋味。千年走一回,天涯海角,这时候人生的一大乐趣。朋友,让我们一起去天涯系日,海角揽月,留着这美好的时光。
这是我们沿海滩遇到的一个石刻,上面刻有“海判南天”,判在这里是什么意思呢?判为分开、分离、分辨的意思,可以认为南海与南天在此分开。如果我们一起背对着这块巨石,面朝着南还就能领悟到,也可以说大海把带和南天,隔开或分开。是否,也可以如此理解:大地,大海,和南天在此分开同时也是在此汇合。我们在回过头看看,这是谁题写的呢?是清康熙53年钦差大臣苗曹汤,巡边至此题刻,这时候天涯海角风景区目前发现的最早石刻。
往前走不出二十米米,在海边的一块巨石,就是举世文明的“南天一柱”。石刻,“南天一柱”的上款刻着,宣统元年四个小字,下款刻的是,“永安范云梯”字样。“宣统元年”也就是“公元1909年”,永安是地名,经考证是指“永安州”,也就是现在的广西贺州地区的锰山县。“范云梯”是“南天一柱”的题字作者。字步月,永安水窦村人。,出生于清同治二年,“范云梯”在海南为官前后十八年,宣统元年晚清朝廷__无能。外国列强纷至沓来,共同瓜分中国清朝处在内外交困,危机四伏,风雨飘摇之中,当时46岁的“范云梯”出任崖州知州,苦心经营海南岛这快不毛之地。一天巡边至此看见惊涛之中一根石柱顶天立地,心潮澎湃,感慨万千。有道是,“国家兴旺,匹夫有责”。意到笔到,“南天一柱”四个大字一挥而就。只见字体端庄,雄浑有力,笔记饱满,言近旨远。完全是浑然天成。
远古先民的“地方天圆”,认为大地是方形的,故有东南西北的说法,天是圆的,天笼盖着“四方大地”,大地东南西北分别有四跟柱子支撑着天空,如此的南天一拄迎合了人们的地方天圆之说。人们见此“南天一拄”大可不必担心天要塌崩下来。
而海角两字,据说是清末文人之手,虽有种.种传闻,但至今一时无法考证,不过起能善解人意的题字,圆了人们天涯海角的梦,让有情人及有缘人在有生之年,相偎相伴来这海之角,天之涯,观赏这海的波涛,倾听着爱的呼唤。再次许下爱的宣言,让坚贞的爱情故事再现。
到了“天涯海角”一定要给自己的家人、亲朋好友、情人打个电话。告诉他(她)我在天涯海角还在惦念着你。送你一颗水晶一样的心!
篇3:介绍丽江古城的导游词
暑假,我和妈妈去云南旅游八天。我们从小桥流水的江南出发,来到了地高天远的高原,感觉眼前的一切都是那么神奇,新鲜!尤其是丽江古城,更令我魂牵梦绕。
那天,从玉龙雪山下来,天色已晚,我们在丽江市的一个农家小园享用晚餐。餐毕,我们在导游的带领下,来到了古城。据导游介绍,丽江古城原名叫大研镇,古时候是高原上的重要集镇,在历史上既是茶马古道的重镇,又是通往印度的必经之路。由于商贾云集,贸易繁荣,丽江古城被人们誉为“东方威尼斯”“高原姑苏”。
走进丽江古城,脚踩着古老的石板路,路边“哗哗”的溪流声为我们伴奏,我们走到哪儿,溪流便跟到哪儿。那溪流变幻多端,有时像瀑布飞流直下,有时像小河静静流淌,有时像清泉汩汩而出。水是生命之源,鲜活的水流贯穿全城,仿佛是古城的血脉,给古城注入活力,使丽江古城更显灵动,更显年轻,仿佛一支不朽的高原神曲!
古城街道两旁,店铺林立,那灰瓦红柱,凌空飞翔的屋檐,精雕细琢的木窗,仿佛在向我们诉说着这个城市的悠久历史。我们在不同的店铺里驻足,逗留,展现在我们眼前的是玉的世界,银子的世界,看得我们眼花缭乱。
我最喜欢银器了,只要一看到银子散发出光芒,我就热血沸腾。在我眼中,银色是最高贵、最迷人的颜色。我轻轻摸过任何一件能摸的银器,感觉是那么惬意,我默默地想:如果我每天能看到这迷人的银器,与它们作伴该是一件多么美妙的事情啊!
在一家玉器店里,老板娘拿出了一块她珍藏多年的玉的原石。粗看没什么特别的,与普通的山石并无二致,可在老板娘的指点下仔细一看,果然发现原石中隐隐约约发出的绿色光芒。据说有赌石经验的人,就是根据这一丁点的蛛丝马迹,来判断这块石头是不是玉石。由此看来这世间任何有价值的东西,即使掩饰得再好,也总有光芒显露出来。我忽然想到我的一个老师曾说:“看准一个人就要善于捕捉他身上表现出的细节,譬如一个细小的动作,一个稍纵即逝的眼神。”果然是万物同理!
从丽江古城出来,我的眼睛,我的心,我的思想,都仿佛在向我诉说着它们的满足。丽江,果然无愧于那些美誉!
篇4:有关重庆著名景点的导游词
朋友们,大家好!
泰山位于我省不远的山东省,海拔1545米。曾有诗人杜甫登之远望,并作“望岳”一诗。更有千古留名者饱览过泰山的美景,正有杜甫所说“造化钟神秀,阴阳割昏晓”的奇观。
站在泰山脚下,仰望泰山,很矮的一座破山嘛!怎么可能“造化钟神秀”?又怎么可能像导游所说的“要爬好几个小时”?简直就是吹嘘嘛!
这样正想着,导游便带着我们去登泰山。
眼前有一条小路,我顺着它跑过去,就置身于泰山之中了。一路上,兴奋过度的我一直跑着上山。石阶两旁的巨石、花草显得颇有精神,大概是欢迎我们这些远客吧!每一块巨石上都刻着各种名句,还有毛泽东的“数风流人物,还看今朝”呢!听导游说泰山中的水十分珍贵,也难怪,溪水并没有乱淌,而是流进一个个小池中。
人人都说十八盘陡,可我并不这么认为。台阶虽陡了些,可我走的还是一级的快!半路上,突然下起了小雨,雨中登泰山,好玩!看见同伴们挤成一团,都在抢购雨衣,我和妈妈也挤进去买了两个(其实就是标准的塑料布啦)。没等我穿上雨衣,雨又停了下来,我也赶忙脱下。不一会儿,到了中天门,路程也走了一半了。中天门好像是一个大平台,四围都有庙,中间有个大炉子,极像太上老君的八卦炉,炉中插满了香,袅袅的青烟缓缓升起……
下一个目标是南天门。路上的人多之甚多,差点儿要把人挤下去。就在这时,小雨又下了起来,我一边埋怨老天爷吃错药了发神经,一边不情愿的再次穿上雨衣。经过1个多小时的跋涉,“南天门”三个大字终于呈现在我眼前,那是个拱形的石门,从前到后只有不到8米长,南天门后方分别有三座庙,还有一条幽幽小径通往神圣的玉皇顶。山上慢慢变冷了,雾也开始变大。向下望,朦胧中看到登山者在奋力攀登。
下一站就是玉皇顶了。那条通往顶峰的路很平坦,一般是三、四个台阶一个平台。走起来轻松极了,越往上,雾越大,越神秘。
走了大约有十几分钟,前面没有台阶了,眼前又出现同样的景象:几座红色的庙,一个“八卦炉”。“到玉皇顶了!”我大叫。抬头看天,我看不见,只见得云雾在头顶飘荡,站在顶峰,觉得风很大。神仙就住在上面么?我已逝去的亲人是不是就在上面笑咪咪地望着我? 在山顶停留了半个多小时,我们准备下山了。刚下一个台阶,我便觉得腿酸痛难耐,我只好一瘸一拐难堪下山。
下了山,站在山脚下,再一次瞻仰那雄伟的泰山,觉得,很自豪。
篇5:最新的海南亚龙湾导游词范文
各位游客,接下来我们将要参观的是,亚龙湾国家旅游度假区。 亚龙湾位于三亚市以东25公里处,是国家级的旅游区,又被国家旅游局评定为4a级旅游景区,亚龙湾之所以成为国家级旅游度假区,是因为它具备了国际旅游的五大要素,分别是:阳光、沙滩、海水、空气和绿色,步入亚龙湾我们可以看到,这里三面环山,青翠绿色,空气清鲜,阳光明媚,沙滩洁白,海水清澈。
正所谓“人间仙境”,亚龙湾又被称之为“不是夏威夷,胜似夏威夷”,并非它的旅游设施,接待条件比美国夏威夷好,而是因为它的自然资源、自然景观;众所周知美国夏威夷海湾,湾长不过2.5公里,而亚龙湾湾长达到7公里,沙滩宽50—80米,海水清澈,能见度一般都在9米以上,水温长年保持在20度左右,美国夏威夷年日照天数不过250天,而亚龙湾地区达到了300天以上的日照。因此,用一句话来概括亚龙湾,那就是“湾如虹,沙如脂,海如玉,波如镜”。不怪乎,人们都把亚龙湾称之为“天下第一湾”。
为了提高亚龙湾旅游区的知名度,国家旅游局在1996年把旅游休闲的重点放在海南岛,因此,在亚龙湾建有亚龙湾中心广场,主要就是配合“96.11”开幕仪式在此举行;在亚龙湾中心广场处最引人注目的不外乎就是高27米的图腾柱,图腾柱的建设,代表了中国56个民族,取意为各民族共同腾飞。
在图腾柱周围,有三层粗旷豪放的花钢岩雕塑,分别代表了中国的
4个神圣吉祥化身、8个远古神话传说及24个气节生灵雕塑,这些雕塑,构成了强烈的中国古天文宇宙意识和坦荡的古东方文化神韵。为了配合亚龙湾的旅(转 载于: :阳光阐波导游词)游开发,目前在亚龙湾建有亚龙湾高尔夫球场、蝴蝶谷及海底世界观赏区。因此,游客们在此享受海水浴、阳光浴,沙滩浴之余,又可到高尔夫球场上去挥杆,一显身手。为了提高海南岛的旅游接待质量,在亚龙湾建有众多的著名度假酒店,包括有:凯莱度假酒店,喜来登度假酒店,天域度假酒店等旅游设施逐步完善。
我们相信在不久的将来亚龙湾将以其完备的旅游设施,优美的滨海风光,吸引越来越多的中外游客到此旅游度假。
篇6:成都美食导游词_四川导游词_网
成都有许许多多的名胜古迹:杜甫草堂、望江公园、武侯祠……成都更是一座休闲的城市,有许多茶馆和小吃。下面是第一范文网带来的成都美食导游词,希望大家喜欢。
篇一:成都美食导游词
来成都,怎么可以错过最棒的美食呢?这些美食不见得在五星级的大饭店才吃到,就算是路边摊,就算是夜市,花少少的钱,你就可以吃得像皇帝一般了。
成都有许多美食,都是全世界独一无二的。珍珠奶茶,就是其中称霸的绝佳美味。想想看,鼓鼓溜溜的珍珠,从你的嘴里滑进,QQ软的口感,一下子溜进你的喉咙,那不就是天堂的滋味吗?
成都的鸡排也是举世无双,油炸的热滚滚,一口咬下外酥内多汁,鸡肉的香气弥漫整个嘴巴,就算一个最挑剔的老饕,也满足的说不出话来了。
外国人最闭之惟恐不及的“臭豆腐”,那种香喷喷的气息,只有我们爱吃的人知道,这是一道上天的恩赐,只能替那些不爱吃的人感到可惜,错失了这个人间美味,是多大的损失啊!
在成都,还有一道名字听起来很恐怖,但好吃到连舌头都可以吞下去的“棺材板”,这是我每次去夜市一定要点的食物,香脆的面包里,浓稠的馅料,我真佩服发明这棺材板的人,他的头脑真厉害,可以让我一口气尝到这么多种的口感变化,海南有棺材板这道美食,是海南人的骄傲。
豆花,也是只有成都有吧!你可以加各种配料,也可以单独品尝豆花的风味,绵密的豆香,吃下去之后,心情都好起来了,难怪要叫豆花了,心花都开了呢。
这些看起来一点也不起眼的小吃,让人惊叹不已,他们深藏不露的召唤着你,美食令人无法抗拒,乖乖的降服,这就是成都最美的所在,让你吃的满足的小吃,让你抗拒不了。
篇二:成都美食导游词
作为四川省省会的成都,是一座有名的历史名城。
成都有许许多多的名胜古迹:杜甫草堂、望江公园、武侯祠……成都更是一座休闲的城市,有许多茶馆和小吃。茶馆是许多老人休闲的地方。茶水清凉可口,回味悠长。邀上三五老友,喝上一杯茶,那是何等的悠闲。俗话说:“扬子江中水,蒙顶山上茶。”喝茶的人现在是越来越多。
成都有许许多多的名小吃:龙抄手、担担面、钟水饺……真是数不胜数,难怪人们又称成都为美食成都。在这众多的美食中,我最喜欢吃的还是成都的火锅。一般来说,火锅分为两大类:一种是像八卦一样的火锅,红汤白汤各占一半;另一种是圆形的,白汤在中间,红汤在旁边,红汤比白汤多而且深。白汤白得如雪,红汤红得似火,不仅看上去漂亮,吃起来更是回味悠长。通常白汤什么味道都没有,红汤却非常竦,吃起来让人胃口大开。
夫妻肺片我也很喜欢。它的原料主要是牛脚上的肉,切得非常薄,加上各种调料:芝麻、花生粹、红红的辣椒油……看上去鲜红透明。浓浓的香味,让人口水直流,我真想吃,可惜不敢吃,因为它太辣了。
麻婆豆腐也是价廉物美的一道成都名菜,它既好吃,又便宜,据说是一个麻脸妇人发明的。
篇三:成都美食导游词
来到四川,我们除了游览九寨沟和峨眉山,还品尝了成都的特色小吃。
放下行李,我们首先来到第一站:“开心小吃店”。坐下来后,我点了一份“葡萄井凉糕”,妈妈点的是“红油龙抄手”。“哇!龙抄手!听名字就很霸气啊!这龙抄手是何方神圣啊?”妈妈神秘地眨了眨眼睛:“过一会儿你就知道了。”我的“葡萄井凉糕” 端上来啦。哦噢!圆月一样的凉糕浸没在黑夜似的红糖汁里,真的和菜谱图片里面的一模一样啊!我迫不及待地挖了一勺放在嘴里面——甜甜的糖汁在舌尖涌动,一股清凉的感觉从嘴里漫延到喉咙里、肚子里。凉糕又冰又Q,很是弹牙,比果冻好吃一百倍!我狼吞虎咽,一下子干掉一盘凉糕。这时,妈妈的“龙抄手”也端上来了,我伸脖子一瞧,原来“龙抄手”就是我们南京的馄饨啊!不过,这个头比南京的大了不止一倍,馄饨漂浮在半透明的红油汤上面,就像小船游在水面上,煞是好看。妈妈吃完后说:“这跟南京的馄饨有很大的差别,它的馅很饱满,味道也很鲜美!”听起来好像很不错哦!可惜我因为怕辣居然没有尝一口,我咽了一口口水。
吃完凉糕和龙抄手,我和妈妈继续寻找新的美食。我忽然发现一个小店面前排了很长的队伍,好像是卖凉拌菜的。我拉着妈妈去排队,人可真多啊。我看看店上面的牌匾:“红星兔丁”,我问妈妈红星兔丁是什么,“这个可是四川有名的小吃哦!”说话间,已经轮到我们了。看着橱窗里面各式各样美味的食物,我恨不得每样都尝上一口。最后,我们买了“红星兔丁”、“干拌牛肉”和“五香腐竹”。我和妈妈找了一个石凳坐下来,准备开始大吃一顿啦!我夹了一大块牛肉放在嘴里面细细品味,真是好辣啊!不过嚼起来可真香。我一下子爱上了这个好滋味。一块、两块……牛肉很快被我吃完了。我馋馋地又打开了招牌菜“红星兔丁”。兔丁已经被红艳艳的辣油浸泡得通体发红,还有做配菜的青葱、香菜,嗯,真是让人食指大动啊!我夹了一大块兔丁放在嘴里,慢慢品尝,真是又麻又辣又酸又香啊!真是开胃!虽然很辣,但是这种美味真是让人无法抵挡,我早已经把怕辣丢到了九霄云外,只顾埋头猛吃。
吃完红星兔丁,我和妈妈捧着鼓鼓的肚子继续散步。天很快就黑了,我和妈妈满大街找吃晚饭的地方。一个名叫“辣妹子串串香”的苍蝇馆子吸引了我们的注意力。我们走进去一瞧,人还挺多的。那所谓的“串串香”又是什么呢?我们决定点一点尝尝。我们从冷柜里挑选自己想吃的荤菜素菜,回到座位上,服务员很快把我们挑选的串串烫好盛在一个漏斗形状的大汤碗里面,汤碗里面照例是红红的汤汁。我立即抓起一个肉串放到嘴里,好烫!我的嘴差点被烫破了。我赶快吐出来。看来,心急不仅吃不了热豆腐,也吃不了串串香啊!我看看妈妈学她的样子,用筷子把竹签上的肉片、海带、金针菇等美味夹下来,放到洒满辣椒粉的小碟子里面蘸蘸,然后小心翼翼地放进嘴巴里。这时,一股奇异的感觉涌进口腔,麻、辣、鲜、香,真是妙不可言!实在太好吃了!
四川小吃可谓是品种丰富,但他们都有一个共同的特点,那就是辣。不过辣的味道也真的是让人回味无穷啊!难怪妈妈会告诉我,不吃辣的话你到四川会后悔死!我们的四川美食之旅就要告一段落了,四川小吃,我们下次再见啦!
篇7:广州番禺的导游词
重阳那天,正是忘情闲踏绿莎茵的好日子,莲花山行作文。于是,我与几位朋友结伴去登莲花山。
莲花山,虽无泰山之巍峨,华山之险峻,但亦有自身的秀丽,有那“浪下三吴起白烟”的悠逸。仰头一望亦是:矗立堆螺排黛色,巍巍拥翠成岚光,浑似青黛染成千块玉,碧纱笼罩万堆烟。莲花山下五丛榕,翠盖迎宾礼碧峰。此地名唤:“五丛榕”,因有五大榕树而得名,树皆长得蒙蒙茸茸,郁郁苍苍,宛如五条青龙盘旋在一起,虽参差各异,但皆有迎客之感。
“咚、咚、咚……”远处传来了声声钟磬之音,低沉、洪亮、悠扬。循声觅迹,我们来到了莲花古寺。香烟渺渺彩满门,松柏森森青绕寺,总觉得祥云光满,瑞霭香浮。寺前,观音大士慈祥端庄,手中玉瓶流出的水珠,晶莹透澈,碰到水面便如玉佩相撞,响起清脆之音,也许,她是在为我们洗尘吧!
好一块清虚灵秀地!
一路古木苍苍,翠竹葱茸。过了寺,我们吹着轻快的口哨在山间小路中穿行。半山腰有一血红色的地方,状似脚印,人称“仙脚迹”。这里一直流传着一个古老的传说:当年,散游人赤脚大仙四处云游,因见此处风景宜人,于是在此逗留一番,欣赏着这“满地落红如布锦,遍山发翠似堆茵”的多娇景色。心一感慨脚一跺,便留下这一脚印。也许是“山不在高,有仙则名”吧,慕名而来的人也就越来越多了。
走着走着,竟有如寄蜉蝣于天地之间,不是“莲花”真面目之感,当云雾来时尤为如此,蒙烟横远岫,白雾锁奇峰。这里最美的要算天池吧,它可是最令我们心驰神往的地方。到天池之路,艰辛而曲折。这虽是树林荫翳的曲幽小径,但亦要留下不少汗水。其路程决不可小虚,所以能实际到达的人还是屈指可数的。
其实呢,即使到不了天池,也能看到从天池留下来的一泓溪水――那是竹竿溪的,想想就知道,它是又小又长的。
潺潺流水接天池,聒聒飞禽鸣远岱。果真一点不假,两旁的青松绿柏,一路的苍松碧藓,使得更加深邃幽静,阴翳清凉,使得涧水的“叮咚”之声更清越,山谷更静谧。难道,这就是“人朝上走,水往低流”的吗?
皇天不负有心人。或许是“会当凌绝顶”的信心,或许是“众里寻他千百度”的毅力,总之,我们来到了天池旁边。绿波轻漾,水光滟潋,清风徐来,泛起微微的涟漪,那是一份纤尘不染的洁净,一份美妙蕴藉的和谐,一份宁静的幽邃。更妙的还是这些水全是天然矿泉水,喝一口便觉得甘甜非常,泌人心脾润彻肺腑,即使是警幻仙子的“万艳同杯”也不如,王母娘娘的玉液琼浆也难及。
池旁有一小庙,人称“仙公庙”,听说很灵验,所以香火不断。山之巅峰,有一天井,百多米长,七八十米宽,其深不可测,一望便似被抽了三魂七魄,心惊胆跳的,真是“无限风光在险峰”啊!
此时,夕阳西坠,暮霭悄然为翠山笼上轻纱,我们向落日仅留的余辉走去。
一瞬间,恍惚天光山色,和人,皆融入这绚丽的彩霞中。
篇8:黄山导游词结尾
大家好!我是“红旗旅行社”的导游,我叫金梓奕,大家就叫我小金好了。大家有没有听过:“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”?想必大家都已听过,今天由我来带领大家去安徽黄山观赏奇松怪石。
各位游客,我们已经到了始信峰。俗话说:“不到始信峰,不见黄山松”。这里汇集了众多黄山明松,有黒虎松、连理松、龙爪松、卧龙松、探海松等。其中最有名的就是迎客松,迎客松的枝条向两边伸展开,恰似一位好客的主人在迎接客人。它粗壮的树枝就像有力的肩臂一样,欢迎着每一位上山的旅客。
现在我们所在的位置是排云亭,有“黄山奇石博物馆”之称,如仙人晒鞋、仙人晒靴、仙女绣花、仙女弹琴、武松打虎等景点。仙人晒靴和仙人晒鞋还有个美丽的传说:此前,黄山左数峰的仙都观住着老道道玄与徒弟太清,松林峰上的紫霞宫里住着道姑炼玉与徒儿妙真,因为道规森严,所以他们老不往来。一年冬天,仙都观里断了火种,道玄只好叫太清到紫霞宫里去借火种。当太清遇到妙真,两人谈起话来,非常亲热。
从此,两人每天砍柴、担水,便一起谈心,渐渐地,砍的柴少了,担的水也少了。事情被师父发现了,他俩都受到师父的严厉斥责,此后两人一起说话很困难了。一次,趁双方师父都下山,他们便偷偷见面,并商定今后在山门前晒靴、鞋来幽会。一天,两人正甜蜜幽会,不料双方师父突然回来,他俩将受到了惩罚。
他俩想来想去,最后跳进了云海。鞋子与靴子都没来得及收,日子久了,就变成了石靴与石鞋,就是如今的“仙人晒靴”和“仙人晒鞋”。
结尾:黄山到处是奇特的景色,说也说不尽,看也看不够,现在请大家尽情地观赏美景吧!请大家在游玩的时候不要乱扔垃圾,不要到危险的地方,祝大家玩的开心!
篇9:峡的导游词范文
欢迎各位游客来三峡观光。七百里三峡,雄起险拔,清幽秀丽,四季美景风格迥异。春冬之时,潭水碧绿,青波回旋,怪柏凌峰,瀑布飞悬。夏季水涨,江流汹涌。秋景凄寒,猿鸣婉转。走进三峡人家,品尝金黄蜜橘,登上三峡大坝,感受磅礴气势,多情的三峡风光,热情的三峡人民,欢迎你的到来!长江三峡,中国10大风景名胜之一,长江三峡,地灵人杰。
这里是中国古文化的发源地之一,著名的大溪文化,在历史的长河中闪耀着奇光异彩;这里,孕育了中国伟大的爱国诗人屈原和千古名女王昭君;青山碧水,曾留下李白、白居易、刘禹锡、范成大、欧阳修、苏轼、陆游等诗圣文豪的足迹,留下了许多千古传颂的诗章;大峡深谷,曾是三国古战场,是无数英雄豪杰驰骋用武之地;这里还有许多著名的名胜古迹,白帝城、黄陵庙、南津关……它们同这里的山水风光交相辉映,名扬四海。我就是今天导游,希望大家能玩的愉快。我们先到从宜昌出发,先到西陵峡,西陵峡约长200多里,共为4段。现在我们在黄猫陕,山虽高,然不甚险,江水虽急,然不甚狭。三游洞在焉。
三游洞者何?唐白居易兄弟和元微之,宋欧阳修和苏东坡兄弟,都到此地游历过,所以有前三游后三游之称。第二段是灯影峡。江北的山虽是险峻,都干枯无味。江南的山,玲珑秀丽,树木亦青葱可爱。第三段是空冷峡,山形水势,突然险峻起来,在江北那一面作为门的山崖上,悬着两块石头,一块像牛肝,一块像马肺。牛肝今日犹存,马肺已被外国人用枪打坏了。第四段是米仓峡,又名兵书宝剑峡,距离虽是不长,水势虽没有从前那么急,在山崖方面,却更加高峻。
出了峡,山便低平,有一个小口,那便是有名的王昭君浣装的地方,叫做香溪。昭君村离此四十几里,在秭归县东北。杜工部的“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村”。现在到了最有名的巫峡,犹如一段最奇险的最美丽的山水画。有名的巫山十二峰,便分布在大江的南北岸。
现在到了瞿塘峡。此峡最短,不过十三四里。山势较巫峡稍低平,水势仍险急,因有夔门滟,堆阻在江中,水不得平流之故。过瞿塘峡,北岸有一峰突起,树木青葱,玲珑可爱,这便是历史上有名的白帝城。那一段古城刘皇叔托孤的悲惨的故事,就表演在这个地方。山顶上有一古刹,为孙夫人庙。现在到了白帝城,我们今天就到此为止吧,希望大家玩的愉快!
篇10:关于昆明概况的英文导游词
Huating temple, formerly known as great circle sleep temple, the yuandynasty to treat three years (1323) XuanFeng monk is adding site of gause villa,the Dali kingdom period tomorrow shun six years (1462), temple monk sheng hostrebuilt, the twenty-sixth year of the reign of emperor kangxi (1688) rebuiltafter the expansion of the name huating temple.
Virtual cloud presided over the old monk rebuilt in 1920, called "by thecloud of Buddha, the most jinzhou.would in kunming area. 1984 to carry out thepartys religious policy, huating temple on the first temple, open wide bycourtesy of the merits of good people, to reconstruct the scripture-stored,overhaul hall, the newly built five hundred arhat hall, repair of culturalrelics and ancient and modern famous inscriptions, increase the moderncalligraphy couplet, fully protect the famous buddhist temple.
Huating temple complete structure, layout, exactly, imposing manner isthick, the study of religious culture and ancient architectural art hasimportant value. Main building are: Ursa major, the scripture-stored tower, theclock tower, the abbot, meditation room, ancestors hall, monastery, guest room,bell and drum tower, and the sea will tower, etc. A rectangular plane layout, inthe buddhist architecture of axisymmetric, closed courtyard type. Have thatplastic Ursa iii golden body of Buddha, the south China sea guanyin and fivehundred arhats, great plastic maitreya, four major Kings, fire, water, and twotransformers and bodhisattva wei tuo, the scripture-stored consecrate Buddhawhite marble statue. Temple treasures have: yuan tai (1324) of the first year ofSanskrit mantra stone statue of sheng tuo Ronnie after building, tomorrow theYang Ming dynasty the imperial tablet, number one scholar of the couplet "holdwest monohydrate, with or without haze, column outside the monk to be diffusedrod; peaks toward you, sunny rain shade, lean on a bar person" in the drawing,and other precious historical relics.
Too hua temple years of vicissitudes of life after seven hundred years ofwind and rain BingXian, Ming and qing dynasties expansion and repair for manytimes, but the rule is still keeping the yuan dynasty architectural style.Summer temple east west, scale, layout rigorous, five mixture patio, circusturrets, showed more traditional wear bucket structure, temple pavilion,pavilion, gallery, ChiHuiCheng, quiet quiet.
篇11:乌镇导游词1000字
作为中国人心中NO.1避暑胜地,乌镇的秀美风景,自不在话下。任贤齐的《外婆桥》在乌镇拍MV,李少红的《红楼梦》在乌镇取景,还有黄磊的《年华似水》,以及后来的刘若英也在这里做了广告,那种幽静和落寞深深的吸引着每位游客。小桥流水,江南水乡,一切都是那么的美好和祥和。处处无敌江南水乡美景,还真是未老莫还乡,还乡需断肠!
乌镇是江南六大古镇之一,是个具有六千余年悠久历史的古镇,曾名乌墩和青墩。乌镇是典型的江南水乡古镇,素有“鱼米之乡,丝绸之府”之称。1991年,乌镇被评为省级历史文化名城,1999年开始古镇保护和旅游开发工程,乌镇已被评为国家AAAAA级景区,是全国20个黄金周预报景点之一。
乌镇虽历经20__多年沧桑,仍完整地保存着原有的水乡古镇的风貌和格局,梁、柱、门、窗上的木雕和石雕工艺精湛。当地的居民至今仍住在这些老房子里。全镇以河成街,桥街相连,依河筑屋,深宅大院,重脊高檐,河埠廊坊,过街骑楼,穿竹石栏,临河水阁,古色古香,水镇一体,呈现一派古朴、明洁的幽静,是江南典型的“小桥、流水、人家”石板小路,古旧木屋,还有清清湖水的气息,仿佛都在提示着一种情致,一种氛围。
乌镇是个水乡古镇,镇上有修真观、昭明太子读书处、唐代古银杏、转船湾、双桥等景点,西栅老街是我国保存最完好的明清建筑群之一。乌镇又是我国现代文学巨匠茅盾故里。镇上的茅盾故居是茅盾的出生地,现为国家级重点文物保护单位。东侧的立志书院是茅盾少年读书处,现辟为茅盾纪念馆。
篇12:澳门大三巴牌坊导游词
大三巴虽名叫牌坊,但其实和牌坊没有关系。它的正式名称叫做圣保禄大教堂遗址(葡萄牙语:Ruínas da Antiga Catedral de So Paulo),一般称为大三巴牌坊 ,名字的由来是源于广东话,因为“三巴”的读音听上去很像“圣保禄”。
圣保禄大教堂于1602年开始修建,现在牌坊左侧还存有当时的奠基石。整个建筑工程于1637至1640年间才完全竣工,到现在已有四百多年的历史,但是这漫漫的岁月长河中,圣保禄大教堂却三度经历火灾。其中的1835年那场大火,烧毁了绝大部分的圣保禄学院及其附属的教堂,仅剩下教堂的正面前壁、大部分地基以及教堂前的石阶。也就成了我们现在看到的大三巴牌坊。
如果你不是跟团来此,而是有时间细看的话,大三巴的很多建筑细节都非常值得玩味。它属于欧洲文艺复兴时期作品,整个墙壁都是巴洛克式风格;由于当时参与建造的工匠有中国人、日本人,所以小部分的设计雕刻却具有明显的东方色彩,比如上面有代表中国和日本的牡丹及菊花图案,这些都让大三巴在全世界天主教教堂中具有独一无二的艺术特色。
大三巴牌坊的建筑由花岗石建成,由上而下可分为五层,每层的铜像、浮雕,都有不同的意义象征。
牌坊第一层,即最底下的入口层,一共有三个入口并有十枝爱奥尼柱式支撑及装饰墙面;第二层相应是第一层之延续,墙壁由十枝科林新柱式及三个窗口组成;第三层是装饰最丰富的一层,并开始收分,墙中央设有一深凹之拱形壁龛,供奉圣母,两侧各有三个天使浮雕,此一层中央共有六枝混合式壁柱,两侧以方尖柱代替壁柱,是下面两层柱体的延续,各柱间均以浅浮雕装饰。
第四层由10支科林斯柱式及3个窗口组成,窗楣上有均有七朵玫瑰花浮雕装饰,中间窗口侧两柱间以棕榈树装饰,侧窗洞两边柱间对称设有壁龛,供奉4位圣人。第五层也是最后一层,它是一三角形山花,中间有一铜鸽,两旁有太阳和月亮,顶部设有十字架。如此精雕细琢,富含寓意,大三巴又被称为“东方的梵蒂冈”。
大三巴无疑成了澳门的标志性建筑,风风雨雨的四百多年里,它就像一个守护神,见证着澳门这座中国南部小城的沧桑巨变。
每天大三巴前的台阶上聚集着天南海北的游客,但是如果你有心登上台阶绕到背后,会看到她的另一面。一排钢架子架到半身腰,既可以作为平台上到二层,又可以起到加固作用。这样异常坚实的支撑工程,让大三巴牌坊无论遇到何种自然灾难都能够屹立不倒。根据资料显示,大三巴这块前壁的造价当时高达3万两白银,如今只剩下残壁后的圣保禄教堂没有重修或重建,因此而闻名天下。
大三巴位列“澳门八景 ”之一,20__年与澳门历史城区的其他文物成为联合国世界文化遗产。它是澳门东西方文化交融的产物,更是澳门人精神的象征。无论对于澳门人、中国人乃至全世界,都是一笔不可多得的精神财富。
篇13:关于秋茂园的导游词
大家好,我是你们的导游__,今天让我给大家介绍一下嘉茂国际花鸟园吧。
嘉茂国际花鸟园位于江阴市青阳镇。20__年上海升力投资、利安达团体 投资兴建升泰现代农业园,农业园集”不雅 光农业、休闲农业、特点农业”为一体的`都会 农业园,嘉茂国际花鸟园是个中 最富特点 的一景。花鸟园以“花、鸟、鱼、禽”的现代化临盆 、培养 、养殖为重要 中间工作,分吊花厅、莲花厅、如意岛、鸟览厅四年夜 功效 厅。
吊花厅所有花草 都是从日本引进的宝贵 花草 ,有球根海棠、吊挂金钟、凤仙花、常春藤、天苎葵、杜鹃等20__年夜 类百余种,个中尤以球根秋海棠和吊挂金钟较为著名 。
鸟览厅中,左手打造的是模仿 池沼 湿地,重要 养殖的是鹤类、鹳类等年夜 型涉禽,如丹顶鹤、东方白鹳、蓑羽鹤、灰鹤、年夜 白鹭、琵琶鹭;右手打造的是模仿戈壁 情况 ,重要 养殖飞鸟、走禽等,如亚历山年夜 鹦鹉、各类不雅 赏鸽、金丝雀、红嘴山雀、白冠长尾雉、红腹锦鸡、白腹锦鸡、白鹇等。
如意岛模拟 天然 生态,打造了一个上有飞鸟、中央 有游禽、下有游鱼的纯天然 鸟园,重要 有牡丹鹦鹉、玄风鹦鹉、百灵、喜鹊等飞鸟16余种;黑天鹅、日间鹅、鸳鸯、针尾鸭、鸿雁、赤木麻鸭等游禽18余种;还有绿孔雀、白孔雀、锦鸡、贵妃鸡、芦花鸡、锦鲤、不雅 赏鱼等。
篇14:洛阳白马寺英文导游词
White horse temple is located in the henan luoyang city east, 10 kilometers in the south-north luoyang city harmony door 1.5 kilometers to the west, called Jin Gangya temple, the so-called "Chinas first ancient temple", is the Buddhism was introduced into China after the first official temple. It was built in the eastern han dynasty emperor yongping eleven years (AD 68), it has a history of nearly 20xx years.
White horse temple original structure size is extremely magnificent, past dynasties and rebuilt several times, but because of the war, rise and fall several times, ancient architectural structures, the peoples government to preserve the famous cultural monuments, had repeatedly repair. Existing five major temple and four compound and wing. Prior to the gate, the gate is three arch side by side. Mountain gate, a pair of stone lions and a pair of stone horse, schism, inside the gate on both sides of things have taken the second monks tomb and zhu flange. Five major temple from south to north in turn as the great, big Buddha hall, male temple, temple and which the Lu Dian. Each hall has statues, many works for the yuan, Ming and qing period. Which the Lu Dian on the cool and refreshing, cool and refreshing for taken the teng, zhu flange translation of buddhist scriptures. Wing left and right sides is symmetrical. The whole building grand solemn, layout in neat formation. In addition, there are 40 many inscriptions, is valuable to study the history of the temple.
White horse temple sits, existing is a rectangular courtyard, covers an area of about 40000 square meters. Temple gate, square south have in recent years, newly built stone memorial arch, free life pond, stone bridge, the left and right sides of the green space. About relative two stone horse horse, size, and so the horse, gentle and harmless, this is two song dynasty stone carving horse, horse is excellent stone carving art. The white horse temple gate for the reconstruction of Ming dynasty, for a three arches, side by side on behalf of the three free door, Buddhism is called nie pan gate. Part name, certificate face carved over the doorway craftsmen are relics of the eastern han dynasty. Temple five layers existing hall, located on a straight axis, partial temple on both sides are symmetrical to each other. In the great hall, in the middle of woodcarving niches, niche stick around and more than 50 of golden dragon. Within the recess for the maitreya, namely "happy Buddha". He laughs, barefoot sit cross legged, vivid and interesting, was in stitches. Inside two side, four major Kings sitting majestically, is the patron saint of buddhist. Smiling Buddha (after the wei tuo days, Buddhism guardian deity, towering stands, shows the majesty of the dharma).
White horse temple east gate walk about 300 meters, there is a 13 layer JiYun tower, straight into the sky. JiYun tower was built in the five dynasties period, originally, when the invasion of nomads from song dynasty burned. Rulers of great years to rebuild the tower, has been 800 years of history.
White horse temple building grand scale, the present layout of jiajing rebuild, only great, big Buddha hall, male temple, temple four halls. The gate on both sides of things of gad Ye Ma and zhu flange second monks tomb. Backyard, in which the Lu Ge broken stone, engraved with the history of the white horse temple is an important historic sites, temple preaching tang by building (read bed), yuan inscriptions have high artistic value. Temple originally also unearthed jade carved maitreya Buddha, has been stolen to the United States. The inside of the temple of Buddha is mostly yuan substitute dry lacquer, especially the Buddha Ursa major, is the best of the luoyang existing statue. According to records, The Three Kingdoms wei is the white horse temple have big pomegranate, jingshi legend: "charming sweet pomegranate, a stone." Temple east there is a big jin at fifteen years (1175) to build JiYun tower.
篇15:导游词
大家好,我叫小邢,今天,有我来带大家去奉化的一座公园——中山公园。
中山工园,位于锦屏山,始建于1920xx年,已经有920xx年历史了。
走进大门,现在面前这座亭子叫作“仰山亭”,这里是老人们的天地,许多老人在这聊天,唱越剧,拉二胡,其乐融融。
往上走100米,就到了“荷花亭”,顾明思义,在亭子边有一座池塘,池塘边有几朵荷花,荷花中间有一条活蹦乱跳的“鲤鱼”,在旁边还有一只懒洋洋的“乌龟”正在喷水,你们看,还有许多小鲤鱼呢!
再往上走,就到了中正图书馆,馆里有书画展,里面的图书是由各界人士捐赠的。
今天的旅程就到这了,下次在带你们往电视塔走走,谢谢大家。
篇16:描述上海的英文导游词初中
You all know the Bund in Shanghai! It can be seen that it is one of themost prosperous places in our country, but the former captivity also made herhave a miserable history: in 1845, Britain designated her as its concession, andin 1849, France also occupied the Bund. But how beautiful and prosperous she isin front of the world today!
Last summer vacation, my mother and I came to this loess land known as the"World Architecture Expo". As soon as I arrived at my destination, the waves ofthe Huangpu River attracted my eyes. The green algae glided in the water, itsgentle and slender waist.
As soon as we got out of the car, we came to the Asia building, theheadquarters of China Pacific Insurance Company. The lintel of the building isalso designed in broken pattern, which is beautiful and vivid. Further on, wecame to Dongfeng Hotel, once the most luxurious club in Shanghai - ShanghaiFederation. It has a bar of more than 110 feet, known as the longest bar in theFar East. We went on and came to a red house. After the guides explanation, Irealized that this was the famous steamship investment promotion company.Walking along the Huangpu river bank, the famous tower of Shanghai is a glance:the Peace Hotel, Pudong development building and the Oriental Pearl TV Toweropposite the Huangpu River, the world financial center.
At the end of Nanjing Road, there is a bronze statue. He stares at theflowers and grass. Who is he? He is general Chen Yi, the first mayor of Shanghaiin New China. Looking at the statue, I seem to see General Chen Yi inspectinghis work in the wind and rain. His simple image and amiable, open-mindeddemeanor once again deeply imprinted in my heart.
Its getting dark. We came to the hotel, ate in a hurry, and then we wentback to the Bund. At this time, the sky has become dark red, and the lights ofthousands of families have been turned on in the sky. We came to the "Bundcruise terminal" to take a boat sightseeing.
We came to the cruise ship, the ship slowly driving on the Huangpu River,the lights on the shore printed on the water, as if it had become a wide pair ofoil paintings, water, quiet, seemingly dark but bright. After getting off theship, we went straight to the tallest building in Shanghai, the world financialcenter.
We took the high-speed elevator in the world financial center. Its saidthat he has the highest speed of 10 meters per second! In less than 2 minutes,we came to the top 100 floor of the building, where the floor is transparent,walking on it is really a kind of "list of mountains and small" pleasure. Atfirst glance, there are colorful lights everywhere, cars are shuttling, and theHuangpu River is even more beautiful. The stars on the opposite side of theOriental Pearl TV Tower rain are linked into one piece, forming a beautifulscene of "sky and even Pujiang". I heard that Shanghais electricity bill willspend nearly 300 thousand yuan a day.
I looked at the charming lights motionless, only feel the heart clear aswater, I, intoxicated!
篇17:长城导游词中英文
大家好,欢迎大家来到故宫,很高兴能为大家服务,我是本次大家旅程的李子昂,大家叫我李导就行,今今天有我陪同大家共度这段美好的时光。
Hello, welcome to the Palace Museum, and Im glad to serve you, I am the journey zi-ang li, you just call me lee, today today have I accompany you have a good time.
故宫建于1420xx年,1420xx年基本竣工,是明朝皇帝朱棣时建,现在请大家跟我一起去故宫中最大的宫殿太和殿看看。这里是明朝皇帝召见白宫发号施令举行庆典的地方,全殿面阔间,进深五间,外有廊柱,殿内外立着72根大柱,殿高35米,殿内净高达14米,宽63米,为全宫最大的木构大殿。
For the completion of the imperial palace was built in 1406, 1420, is the Ming dynasty emperor Zhu Dishi build, now with me, please go to the imperial palace the biggest palace in the taihe palace. Here is the place where the Ming emperor summoned to the White House orders in ceremonies, the whole temple width, depth 5, outside corridor column, outside the house stood 72 pillar of big, the 35 meters high, inside clear height of 14 meters, 63 meters wide, for all the palace, the largest wooden hall.
我们再来到中和殿,位于紫禁城太和殿之间。是皇帝去太和殿大典之前休息,幷接受执事官员朝拜的地方。
We came to neutralize the temple, the hall of supreme harmony of the Forbidden City. Is the emperor rest the night before they go to the hall of supreme harmony, ministers and accept a mecca for officials.
又玩了中和殿,我再带大家去参观保和殿,这座保和殿是清代的国宴厅及考举科场。大家都知道,乾隆身边有一位大臣叫刘墉,他就是在这保和殿考上状元的。
Play the zhonghe palace again, Ill take you to visit the Baohe Palace, the Baohe Palace is the qing dynasty state banquet hall and test for examination hall. As everybody knows, qianlong nearby have a minister called liu2 yong, he is in the Baohe Palace was admitted into the draft.
故宫的游览就到这里,对我今天的讲解还满意吗?欢迎您提出意见和建议,我深表感谢,最后我祝大家玩的开心。谢谢。
The Forbidden City tour here, todays explanation to me still satisfaction? You are welcome to put forward opinions and Suggestions, Im very grateful to, finally, I wish everyone have a good time. thank you
篇18:北京天坛导游词
大家好,欢迎大家来到天坛公园,很荣幸认识大家,更荣幸为大家导游。我代表旅行社对大家的到来表示热烈的欢迎。我叫郭玉萍,希望我们大家都能成为朋友,在游览期间有什么需要帮忙的,或是我们有什么地方做得不够的请大家直接和我们提出来,我们将尽力而为,希望我们大家都能有一次美好的游览经历。今天我们的路线安排是自南向北走,沿着南北轴线依次是圜丘,皇穹宇,祈年殿等。然后由东门出去。
现在我先简单给大家介绍一下天坛.
天坛,位于北京城区的东南部,原是明、清两代皇帝祭天、祈谷的圣地,是世界现存规模最大的祭天建筑群,建于明朝永乐四年至十八年(1406~1420),与紫禁城(故宫)同时兴建。耗时20xx年,距今已有580多年历史。其占地273公顷,比故宫大3.7倍,略小于颐和园。天坛是通称,它实际有两个坛组成,南为圜丘坛,北为祈谷坛。 历代封建皇帝对祭天活动都极为重视,每年要两次亲临天坛祭天。第一次是在农历正月十五日,至祈年殿举行祈谷礼,第二次是在冬至,至圜丘坛禀告五谷业已丰收,感谢天帝的保佑之恩。
现在我们面前的这扇门是北天门,沿着这里进去就是著名的圜丘坛了。
此刻在我们眼前的是圜丘坛,俗称祭天台,它建于明嘉靖九年(1530),清乾隆十四年(1749)扩建,是一座四周由白石雕栏围护的三层石造圆台,通高五米,明、清两代,每年冬至日皇帝亲临的祭天礼仪,就在此坛举行。 圜丘坛在建筑形式上,有着许多神奇有趣的说法。各项建筑材料的数学计算均极其精确,其中包含"九"的含义与运用深为中外广大游人所赞叹与称奇。
圜丘坛共分三层,每层四面各有台阶九级。各层铺设的扇面形石板,是九或九的倍数。最上层的中心是一块圆形大理石(称作天心石或太极石),是游人最感兴趣的又一奇妙之处。 从中心石向外,第一环为9块,第二环18块,到第九环81块;中层从第十环的90块至十八环的162块;下层从十九环的171块至二十七环的243块,三层共378个"九",为3402块。 同时,上层直径为9丈(取一九),中层直径为十五丈(取三五),下层直径为21丈(取三七),合起来45丈,不但是九的倍数,而且还有""之尊的含义。为什么要用九或九的倍数来设计建造祭坛呢?原因是:一、据神话传说,皇天上帝是住在九重天里,用九或九的倍数来象征九重天,以表示天体的至高与至大。二、在我国古代把单数(奇数)看作阳数,而将双数(偶数)视为阴数。天为阳、地为阴。天坛是用来祭天的,只能用阳数进行建筑。而"九"又被视为"极阳数",这是最吉祥的数字。现在我们再到这上面来看看这块天
心石,当你站在圆心石上轻声说话时,自己听起来声音很宏大,有共鸣性回音之感。但站在第二、三环以外的人,则无此种感觉。为什么呢?相信大家懂得这是一种声学现象:由于坛面十分光洁平滑,声波传到周围等距离的石栏围板后,能够迅速地被反射回来。说话者根本无法分清它的原音和回音,所以站在圆心石的人听起来,其共鸣性回音就格外响亮。封建统治者则把这种声学现象说成是"上天垂象",是天下万民对于朝廷的无限归心与一致响应。大家不妨站到上面去亲身体验一下。
好,现在我们继续往前走,这座殿宇就是皇穹宇,它距今已有四百多年历史。殿高19.5米,底部直径15.6米。砖木结构,整个殿宇用八根檐柱支撑,顶无横梁,由众多斗拱层层上叠,天花板层层收缩,组成美丽的穹窿圆顶式的藻井。殿内正中的石台宝座,是放置皇天上帝神牌的地方;宝座前左右的石台,是放置皇帝历代祖先牌位之处。殿外的东西配殿,为供奉日月星辰和云雨风雷诸神牌位之所。进到这里后不知道大家有没注意我们周围的这圈围墙?这就是颇负盛名的回音壁。围墙周长193.2米,直径61.5米,墙高3.72 米,厚0.9米。它的奇特之处并不是在它的外观上,而是在于同刚才的天心石相似的声学现象。如果两个人分别站在院内东西配殿后的墙下,均面部朝北对墙低声说话,可像打电话一
样互相对话,极其奇妙有趣,这就是回音壁得名的由来。大家有兴趣的就去试试吧。
我们现在从皇穹宇的西面出来,在这里有一株古柏,名为九龙柏,是国家著名的古树之一,树干扭结纠屈,宛如九条盘旋而上的蟠龙,故此得名。大家看上面挂着的红色的标志牌,这种标牌的颜色其实也是有讲究的,标志红牌表示一级古树,标志绿牌表示二级古树(100以上国内外稀有的或是具有历史意义和纪念意义及重要科研价值的树木),据传这棵古柏生长于建坛之前,已有近千年历史,所以挂红牌来展现它的价值。
我们现在脚下的路叫做丹陛桥,这明明是一条笔直坦荡的大道,为何又称"桥"呢?因为在道路下辟有一个券洞,与上面的大道正好形成立体交叉,故称为桥。这是一条南北走向的石砌台基大道。丹陛桥为天坛内坛的主轴线,起着连接南端圜丘坛和北端祈谷坛两组建筑物的重要作用。桥面中心线的石板道叫"神道",神道左右两侧的条石道,分别叫"御道"和"王道"。天帝神灵走"神道",皇帝走御道,王公大臣走王道。 沿着丹陛桥继续向北走,现在在我们左边的是具服台,它位设于丹陛桥北段东侧,为一座凸字形平台。这是皇帝前往祈年殿行祀谷礼时,更换冕服(祭服)的地方。
现在我们眼前的便是祈年殿和祈谷坛,这里是明清两代皇帝孟春祈谷的圣地。祈年殿采用上屋下坛的构造形式,三重
檐逐层向上收束,作伞状,祈年殿俗称无梁殿,整座建筑不用大梁长檩及铁钉,完全依靠二十八根擎天柱及众多的枋、木兑、桷、闩支撑和榫接起来。该殿建于明永乐十八年(1420),初名大祀殿,呈长方形。明嘉靖九年(1530),改成三重檐圆殿,并自上而下依次覆盖青、黄、绿的三色瓦,改名大享殿。清乾隆十七年(175年)改为今名,同时一律改为覆盖深蓝色琉璃瓦,以象征蓝天。光绪十五年(1889),该殿毁于雷火,次年又按原样重建。陈列于殿前的青铜大鼎炉,均是几百年前的文物。殿内柱子的数目,据说是按天象设立的。里层的四根鎏金通天柱,叫"龙井柱",柱高18.5米,底部直径1.2米,两人也难合抱,象征春夏秋冬四季。中层的12根朱红金柱,象征一年12个月。外层的12根檐柱,象征一天的12个时辰。中层12根金柱和外层12根檐柱相加为24根,象征一年中的24个节气。金柱、檐柱和龙井柱相加为28根,象征周天28星宿。再加大殿宝顶藻井周围的8根童柱,共计36根,象征36天罡。宝顶中心的雷公柱,则象征着天帝的"一统天下"。
下面我们看到的是皇乾殿,原是平时放置皇天上帝牌位和皇帝祖先牌位的地方,又有祈谷坛寝宫之称。后来,祭祀仪式中所使用的旌旗、仪仗、乐器等物亦存放于此。内藏不少祭祀文物,现按原样陈列,并塑有清代皇帝的祭天蜡像,常年供游人观览。
现在在我们左手边的是七星石位于长廊东南侧的旷地中,共有七大一小石块。但为何称作"七星石"呢? 据传说,明永乐帝迁都北京时,想修建一座祭天地的坛庙建筑,但难找到合适的地方。这时,有一晚他梦见天上北斗七星落地于此,谓之天遂人意,为其解了不决之难,从而降旨于此地建造祭坛。 据资料记载,七星石为明代嘉靖九年,经人工雕凿后而置于此处的。嘉靖皇帝十分迷信道教,道士对他说,祈年殿东南方太为空旷,这对他的皇位、寿命不利。于是便设七星石在此,以镇压风水。在七星石东北隅还有一块小石头,据说这是清朝统治者为了纪念他们的祖先功德而增置的。其设于七星石的东北方向,用以表示不忘本源之意。
这里是天坛的东门,关于天坛就给大家介绍到这里,我为大家在这次游览给予的配合表示感谢,谢谢大家,若是在游览中我有什么做得不够的请大家见谅。希望大家接下来旅途愉快,再见。
篇19:澳门妈祖阁导游词
妈祖阁,位于湄洲湾北岸山亭镇山柄村麒山之巅,阁共四层,高32.3米,取妈祖农历三月廿三诞辰之意,总体造型端庄古朴,轻盈灵动。下面由小编来给大家分享澳门妈祖阁导游词,欢迎大家参阅。
澳门妈祖阁导游词1
妈阁庙是中葡文化融合起点,也是澳门最著名的名胜古迹之一,至今已逾五百年,是澳门三大禅院中最古者。妈阁庙原称妈祖阁,在澳门东南方,俗称天后庙,建于一四八八年,正值明朝。背山面海,沿崖建筑,古木参天,风光优美。整座庙宇包括大殿、弘仁殿、观音阁等四座主要建筑,石狮镇门、飞檐凌空,是一座富有中国文化特色的古建筑。
1998年10月28日,在澳门最高点,路环岛的叠石塘山顶,又落成了全世界最高的妈祖雕像。她矗立在澳门的最高点,因此,无论从海面或还是陆地,都清晰可见。开光以来原本人迹罕至的路环岗顶,一时车水马龙,香火鼎盛。
神功戏是澳门妈阁水陆演戏会历年的酬神习俗。“神功”是指为神做的功德。在节日、神诞等庆祝活动上表演粤剧,表达“神人共乐”的精神。
妈阁庙包括弘仁殿、“神山第一”殿、正觉禅林、观音阁等建筑物。明朝时本名“天妃庙(宫)”,至清道光八年(1828年)重修时增建山门,额名“妈祖阁”,华人俗称“妈祖阁”,又有另称’正觉禅林”。
“妈祖”在福建话里是“母亲”的意思。“妈祖”姓林名默,宋朝福建莆田人,自幼聪颖,得老道秘传法术,能通神,经常在海上搭救遇难船只,“升天”后仍屡次在海上显灵,救助遇难的人。人们感其恩德,尊为护航海神,历代王朝也多次封谥,明朝时晋封为“天后”。相传400多年前明代时有一福建商人在澳门附近遭遇飓风,危在旦夕,幸得“显灵海上消灾解难”的天后娘娘解难相救。后来这位商人在神女显圣处设庙纪念以谢神恩,被称为“娘妈角”。
妈阁庙背山面海,沿崖而筑,周围古木参天;庙门口有一对石狮,雕工精美,形态逼真,传说是300年前清人的杰作;庙内花木错落,岩石纵横,景色清幽,由大殿、石殿、弘仁殿、观音阁4座建筑物组成,它们之间用石阶和曲径相通,曲径两旁的岩石上有历代名流政要或文人骚客题写的摩崖石刻;院内有一块名为“洋船石”的巨石,上刻一艘古代海船,船的桅杆上挂着一面写有“利涉大川”的幡旗,是人们喜爱的“一帆风顺”的图景。庙内的碑石上刻有妈阁庙500周年纪念文字。
妈阁庙平时香火不绝,每年农历除夕和农历三月二十三日“天后”神诞,香火更甚。四方香客云集于此上香拜祀、叩首祈福,并举行丰富多彩的节目助兴,这时妈阁庙上紫烟弥漫,一派祥和,这就是澳门八景之一的“妈阁紫烟”的景色。
“妈祖”现在已不仅仅是善男信女们崇拜的“天后”,而且形成了一种国际文化现象——“妈祖文化”。
澳门妈祖阁导游词2
妈祖阁是澳门最著名的名胜古迹之一,至今已已有500多年的历史,是澳门三大禅院中最古老的一座,坐落在澳门东南方,建于明朝1488年。
妈祖阁俗称天后庙,相传天后是福建莆田人,又名娘妈,能预言吉凶,死后常显灵海上,帮助商人及渔民消灾解难,化险为夷,福建人就和当地居民共同在现址立庙奉祀。
每年春节和农历3月23日娘妈生辰日,是妈祖阁香火最鼎盛的时候。除夕午夜开始,不少善男信女纷纷到来拜神祈福,庙宇内外,一片热闹,而诞期前后,庙前空地会搭盖一大棚作为临时舞台,上演神功戏。
有关“MACAU”的来历:400多年前,葡国人抵达澳门,在庙前对面的海峡登岸,看到到有一间神庙,询问居民当地名称及历史,居民误认为是指庙宇,随口称“妈阁”,葡人音译“MACAU”,成为澳门葡文名称的由来。
每年春节和农历3月23日娘妈诞期,即妈祖阁香火最为鼎盛之时。除夕午夜开始,不少善男信女纷纷到来拜神祈福,庙宇内外,一片热闹,而诞期前后,庙前空地会搭盖一大棚作为临时舞台,上演神苏戏。
根据古代史料和福建莆田地方志记载,妈祖生于北宋太宗建隆元年(960年)农历三月廿三日,卒于太宗雍熙四年(987年)二月十九日。她是福建莆田湄洲郡巡检林愿的第6个女儿。她原名林湄娘,因她从出生到满月从不啼哭,故又名默。林默娘自幼聪颖,为人善良,乐于助人。有一年她随父兄渡船外出,中途遇浪,船覆落水,林默娘下水救父。她也屡次在海上救助遇难之人,还为百姓驱逐瘟疫,治病救人……
澳门妈祖阁导游词3
欢迎大家来到这!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。为了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下。
相传天后乃福建莆田人,姓:林,名:默娘,当地人称其为娘妈,能预言吉凶,死后常显灵海上,帮助商人及渔民消灾解难,化险为夷,福建人遂与当地居民共同在现址立庙奉祀。
澳门妈祖阁,早期称娘妈庙、天妃庙或海觉寺;后定名为妈祖阁,华人俗称妈阁庙。它位于澳门半岛的西南端,依山面海,沿岩而建。庙内的“神山第一”殿、正觉禅林、弘仁殿、观音阁等4栋主建筑,分别建于不同时期。其中,弘仁殿规模最小,是一座3平方米的石殿,相传建于明弘治元年(1488年);正觉禅林规模最大,创建于清道光八年(1828年);“神山第一”殿是当时官方与商户合资创建于明万历三十三年(1605年)。上述三殿均供奉天后妈祖,观音阁则供奉观音菩萨。
妈阁庙的大门为一牌楼式花岗石建筑,宽4.5米,只开有一个门洞,门楣上有“妈祖阁”3个金字,两侧书有对联:“德周化守,泽润生民”。门楣顶部为飞檐状屋脊,华丽美观。庙门口有一对石狮,雕工精美,栩栩如生,是300年前清人的杰作。院内一块名为“洋石船”的巨石上,刻有一艘古代的海船,船的桅杆上挂着一面写有“利涉大川”的幡旗。据考,是记载400多年前一位福建商人,乘船来澳门途中遇到风浪,幸得妈祖相救、转危为安的故事。庙后的石壁上,有多不胜数的摩崖石刻,是历代政要名流和文人骚客的手书。在各具特色的建筑物之间,有石阶和曲径相通,四周苍郁的古树,错杂的花木,纵横的岩石,把园林的幽雅和古庙的庄严巧妙地结合在一起,显得古朴典雅,雄伟壮观,极富民族特色。
澳门妈祖阁还是一座有着传奇色彩的庙宇。在上世纪80年代,妈阁庙发生了一场大火,澳门居民一说起这件事,仍记忆犹新。那天,庙内的“正觉禅林”深夜大火,整个殿宇被烧塌,而在神龛中央的妈祖神像,仅被烟火熏黑,塌下的横梁掉在神像的跟前,神像丝毫无损。
澳门妈祖阁平时香火不绝,每年农历除夕、三月廿三日妈祖宝诞、九月九日重九节,这里更是人山人海,热闹非凡。
为什么澳门妈阁庙的香火如此旺盛,海外华人也都信奉妈祖呢?设计、创作大型妈祖像的澳门著名雕塑家、画家梁晚年告诉大家:妈祖是人,也是护航海神。妈祖在海上舍己救人,为民消灾解难的博爱精神受到人们的尊敬,信众就把她当作神来朝拜。
人们为感谢其恩德,称林默娘为“妈祖”,福建话“妈祖”是“母亲”的意思,并被奉祀为“护航海神”。莆田人最初供奉妈祖的庙宇称为神女庙、神女祠。林默娘海上救人的故事和传说逐步被人们神化,得到信仰者广泛热烈的信奉。历代王朝也顺应民心支持妈祖信仰,宋代封妈祖为“夫人”;元、明二朝加封为“天妃”;清朝晋封为“天后”。我们看到妈阁庙内供奉的天后牌位上写着:“护国庇民天后元君之神位”。
澳门妈祖阁导游词4
大家好,我是这次负责带大家参观澳门着名名胜古迹妈阁庙的导游,希望我的解说能为大家打来一个愉快的旅程。首先允许我介绍一下妈祖庙。
妈阁庙早期称娘妈庙、天妃庙或海觉寺;后定名"妈祖阁",华人俗称"妈阁庙"."妈祖"在福建话里是"母亲"的意思。此庙背山面海,沿崖而筑,周围古木参天;庙门口有一对石狮,雕工精美,形态逼真,传说是300年前清人的杰作;庙内花木错落,岩石纵横,景色清幽,由大殿、石殿、弘仁殿、观音阁4座建筑物组成。
而出游妈阁庙的最佳时期是在春节期间,因为这段时间香火最旺,而且还会举行不少传统活动。不少善男信女纷纷前来拜神祈福,庙前空地会盖搭一大竹棚,作为临时舞台,上演神功戏。
妈阁庙由"神山第一"殿、弘仁殿、正觉禅林、观音阁等部分组成,各建筑规模虽然细小简陋,但却能充分融合自然,布局错落有致。
大家可以看到入口大门的花岗石建筑,它宽4.5米,只开有一个门洞,门楣有"妈祖阁"三字,两侧为对联,三部份均有琉璃瓦顶等装饰,其中门楣顶部更有飞檐状屋脊,脊上装有瓷制宝珠及鳌鱼。
紧跟妈阁庙大门后的是一个三间四柱冲天式牌坊,也由花岗石建造而成,并有四只石狮分置在柱头上。
大家现在来到了规模最小的弘仁殿,殿堂只有3平方米左右。
位于最高处的观音殿,主要由砖石构筑而成,其建筑较为简朴,为硬山式做法。
大家现在来到的是正觉禅林,这座禅林不管在规模上或是在建筑形式上都较为讲究,建筑由供奉天后之神殿及静修区组成。修区建筑为一般民房,属硬山式砖结构,而神殿则为一四架梁结构、主殿前有一内院,两侧侧廊为卷棚式屋顶、主殿区被二列各三枝柱分为三个开间,屋顶为琉璃瓦坡顶,两边侧墙顶部为金字形"镬耳"山墙,有防火意思,具浓烈的闽南特色,位于内院前之正立面,由左至右可分为五部份,中间最高两边渐低,墙身有泥塑装饰,墙顶则以琉璃瓦装饰,而在琉璃瓦檐下是三层象征斗拱之花饰,此外,中间部份尚开有一半径为1.1米的圆形窗洞,而琉璃瓦顶上之飞檐及瓷制宝珠装饰,亦显示出此殿之重要性。
妈祖阁平时香火不绝,每年农历除夕、三月廿三日妈祖宝诞、九月九日重九节,这里更是人山人海,热闹非凡。
20__年5月3日下午,北京奥运会圣火途经澳门的妈阁庙。来自奥林匹亚的圣火将与妈阁庙的香火相遇,澳门将以最具代表性本土文化迎接奥运圣火的方式,展示其中西文化荟萃的特性。
好了今天的游览就到此结束,希望这次的解说给大家留下了深刻的印象,也请大家多多关注更多澳门景点,再见。
澳门妈祖阁导游词5
各位游客朋友,大家好!欢迎来到素有“东方麦加,海上布达拉宫”之称的湄洲岛。我是导游员小李。现在就请大家随我,一起去拜谒世人景仰的妈祖女神,参观神柢的祖庙吧。
为了让大家在游览过程中增加对湄洲岛的认识,先利用乘船的时间,向大家介绍一下湄洲岛的概况:它面积有14.3平方公里,因为形如人眉,嵌于万倾碧波之中,所以得名”湄洲”,它不仅是妈祖从小生活的地方,而且也是闻名海内外妈祖祖庙的所在地。朋友们,湄洲岛到了,请带好随身的行李物品,随我下船,大家要小心脚下,注意安全!
请看前方,那一批批进香的队伍,他们有飘洋过海来的台湾同胞和海外侨胞,也有祖国内地来的进香游客。大家注意到了吗?这些队伍前面都抬着一尊妈祖神像,朋友们是不是很好奇呢?其实啊,这些神像都是以前从祖庙分灵出去的,现在他们将她送回来,也叫”妈祖回娘家”。这种现象在这里是经常可以看到,这就证明了湄洲岛的香火十分的`旺盛。
各位请看,现在展现在我们面前的这座雄伟的建筑,像不像是西藏的布达拉宫呢?这里就是妈祖祖庙了。现在我们所处的位置就是祖庙的第一道门,山门。因为妈祖是“天上的圣母”,是至尊无上的女神,所以它的规格是按照皇家城阙建造的。而在山门里还供奉着“千里眼”和“顺风耳”两尊神明。据说“千里眼”和“顺风耳”是妈祖生前收复的海怪。
我们顺着石阶向上走,看到的就是祖庙的第二道门,仪门。大家看,在这个仪门的上面挂着一个牌匾,上面写着”圣旨”两个字,所以也称“圣旨门”。现在我们看到的这大广场,是每次祭奠时大型乐舞表演的地方。在我左手边和右手边的分别就是钟楼和鼓楼了。朋友们,我们继续往上走,现在我们来到的这里是“太子殿”,它是福建总督姚启圣所建的,可能大家会感到奇怪,这里是妈祖宫庙怎么会有太子殿呢?据说姚启圣当年受到妈祖的庇护,圆满的完成了皇帝交给他的任务,被皇帝封为“太子少保”,姚启圣为了感谢妈祖,便在这里建了“太子殿”。当初修建此殿就想使它成为正殿,但是民间习惯上仍愿意遵循古制。只认定旁边这座才是最原始的正殿,那现在就随我一起去参观正殿吧。
这里可是妈祖亿万信徒心中的圣地,在我们进入参观前,先来看下这门柱上的对联,这位团友知道什么意思吗?其实这副对联巧妙的运用了古汉语的通假字的特点,所以应该是这样念的:“齐斋,齐斋,齐齐斋,齐齐斋戒;朝潮,朝潮,朝朝潮,朝朝潮音”上联的介绍的是:湄洲的人文景观,看客一起诚心诚意拜妈祖,而下联介绍的是湄州的自然风光,主要突出湄州岛的莆田24景之一的“湄屿潮音”。看完对联就请大家,随我进入殿内吧,殿内分上下2个殿,中间用天井相连,大家看正梁上悬挂着一个牌匾,这可是雍正皇帝御笔亲颁的呢!朋友们,注意到了吗?这个殿非常的特别,在这供奉着2尊妈祖,前面的这尊叫“出巡妈祖”后面的这尊叫“镇殿妈祖”,每当出巡妈祖出巡时,镇殿妈祖就在殿里供信众朝拜。大家看,两边的神龛里可全是妈祖的陪神,被称为18水阙仙班,其中,有的是古代其他地方奉祀的海神,还有的是妈祖收复的水妖海怪。
好了各位团友参观完了妈祖庙正殿,现在我们一起去看看传说中妈祖升天的地方-----升天古迹吧。升天古迹到了,在这里大家一边参观,我一边和大家说一下关于妈祖生平的传说。据说妈祖从出生到满月都不曾啼哭,于是父母给她取名叫“林默”,默娘从小就比其他孩子聪明伶俐,相传她8岁就能诵经,又因海上救亲,被人们称为“孝女”。林默逝世后,民间都传说她是在湄峰羽化飞升的。据说啊!朝廷派使者路允迪出使朝鲜,这船在东海时遇到风浪。临危之际,见船顶上发出一道道红光,之后风浪就没有了。路允感到奇怪便问部下是什么神灵显圣搭救啊?恰好船上有一位莆田人,他说是湄洲女神相救。后来路允迪回到朝廷复命时就奏明皇帝,这也是妈祖的事迹第一次从民间到朝廷。
故事说完了,现在让我们一起到中轴线上的最高点朝天阁去看看吧,大家注意到了吗,里面供奉的妈祖与其它殿了的有什么不同?对了,里面供奉的妈祖是黑脸的。有去过中国台湾的朋友,一定发现中国台湾妈祖宫庙里供奉的妈祖全是黑脸妈祖,大家想知道为什么吗?据说当年中国台湾在分灵妈祖的途中,在海上航行数月,信众日夜焚香朝拜,虔诚的香火熏黑了妈祖的脸,于是中国台湾供奉的妈祖就都是黑脸的了,因为朝天阁是中国台湾鹿港朝天宫所捐建的,所以妈祖也是黑面的了。现在,我们就到山顶去看看妈祖的石雕像吧。从这里要登99级台阶才能到达,而且从山下妈祖庙的牌楼到山顶的妈祖像正条轴线总长323米。99是妈祖9月初9飞升的日子,那大家再来猜下323米代表的是什么呢?对了,就是妈祖诞辰之日。
好了朋友们,这里就是妈祖山的最高点,眼前这尊就是妈祖的雕像了,它高14.3米,由365筷花岗岩砌成,象征着妈祖一年365天天保佑着14.3平方公里的湄州岛大地上的居民,幸福平安。请看,妈祖的面部慈祥,遥望着大海。大家知道吗?妈祖娘娘眼望的地方是中国台湾,而且在中国台湾也有一尊一模一样的妈祖石像与之隔海相望。共同维护着两岸的和平安宁。在世界各地妈祖的信徒不计其数,对于妈祖,实际上都是一种强烈的不忘祖先的意识,或许这就是妈祖信仰久传不衰的关键所在吧。
朋友们,如果有机会,希望您能再次光临湄洲,欢迎拜谒这位奇女子,到时候,请你的朋友一起来湄洲做客。谢谢大家!
篇20:澳门住宅式博物館导游词_澳门导游词_网
如果要領略一下本世紀初澳門的生活方式,不妨到仔島南岸的海邊馬路看看。這個區域被本地人稱為『龍環葡韻』,它是島上的舊城區。這裡有五棟建於十九世紀未,外型優雅的葡式住宅。
其中一被用作住宅式博物館,展示了當時土生葡人的家居風格;歐式的傢俱擺設和中式的裝璜融洽地共處一室,把當時雙重文化地區內,上流社會的悠閑雅致表露無遺。
其餘的房子分別用作可容納四百名觀眾的展覽廳、工藝中心、酒吧和葡國民族史展覽館。
剩下的一間成為了現時的餐廳,那裡有一個露天茶座,當你在濃濃樹蔭下品茗時,可能會墮入了時光隧道,回到了一百年前,看著一艘艘帆船緩緩駛來,而船上印度人正忙碌地下錨泊岸,準備接收從中國大陸運來的貨物。