长城英文导游词精选_导游词范文_网
下面是关于长城的英文导游词。希望对大家有帮助!
长城英文导游词
In the north of China, there lies a 6,700-kilometer-long (4,161-mile-long) ancient wall. Now well-known as the Great Wall of China, it starts at the Jiayuguan Paof Gansu Province in the west and ends at the Shanhaiguan Paof Hebei Province in the east. As one of the Eight Wonders in the world, the Great Wall of China has become the symbol of the Chinese nation and its culture.
Lots of beautiful legends and stories about the Great Wall took place following along the construction, and since that time these stories have spread around the country. Those that happened during construction are abundant, such as Meng Jiangnu‘s story and the legend of the Jiayuguan Pass. Meng Jiangnu‘s story is the most famous and widely spread of all the legends about the Great Wall. The story happened during the Qin Dynasty (221BC-206BC). It tells of how Meng Jiangnu‘s bitter weeping made a section of the Great Wall collapse. Meng Jiangnu‘s husband Fan Qiliang was caught by federal officials and sent to build the Great Wall. Meng Jiangnu heard nothing from him after his departure, so she set out to look for him. Unfortunately, by the time she reached the great wall, she discovered that her husband had already died. Hearing the bad news, she cried her heart out. Her howl caused the collapse of a part of the Great Wall. This story indicates that the Great Wall is the production of tens of thousands of Chinese commoners.
Another legend about the Jiayuguan Patells of a workman named Yi Kaizhan in the Ming Dynasty (1368BC-1644BC) who was proficient in arithmetic. He calculated that it would need 99,999 bricks to build the Jiayuguan Pass. The supervisor did not believe him and said if they miscalculated by even one brick, then all the workmen would be punished to do hard work for three years. After the completion of the project, one brick was left behind the Xiwong city gate. The supervisor was happy at the sight of the brick and ready to punish them. However Yi Kaizhan said with deliberation that the brick was put there by a supernatural being to fix the wall. A tiny move would cause the collapse of the wall. Therefore the brick was kept there and never moved. It can still be found there today on the tower of the Jiayuguan Pass.
In addition to the above-mentioned stories about the construction of the Great Wall, there are also plenty of stories about current scenic spots. A famous one is the legend of the Beacon Tower. This story happened during the Western Zhou Dynasty (11th century BC-711 BC). King You had a queen named Bao Si, who was very pretty. King You liked her very much, however Bao Si never smiled. An official gave a suggestion that setting the beacon tower on fire would frighten the King‘s subjects, and might make the queen smile. King You liked the idea. The subjects were fooled and Bao Si smiled at the sight of the chaos. Later enemies invaded Western Zhou, King You set the beacon tower on fire to ask for help. No subjects came to help because they had been fooled once before. Thus, King Zhou was killed by the enemy and Western Zhou came to an end.
Beautiful stories and legends about the Great Wall help to keep alive Chinese history and culture. In each dynasty after the building of the Great Wall, many more stories were created and spread.
更多相似范文
篇1:海南亚龙湾的导游词范文
各位朋友,现在我们要去游览的景点是亚龙湾国家旅游度假区。
亚龙湾国家旅游度假区距离三亚市区25公里处,是目前海南唯一一个国家级旅游度假区,属国家4A级景区。总面积18.6平方公里,旧称琅琊湾、牙龙湾,1992年6月更为现名。被称为“天下第一湾”,1994年,联合国世界旅游组织秘书长萨维尼亚克被亚龙湾的美景所感染,挥笔赞美它是“真正的天堂”。
亚龙湾三面青山相拥,一面呈月牙形向大海敞开,沙滩平缓宽阔,绵延7公里,浅海区宽大50—60米。沙滩洁白细软,海水清澈分层,能见度7—9米。终年可进行海水浴、日光浴、沙滩活动、潜水活动和多种水上活动。目前在亚龙湾除了享受阳光、海水、沙滩和各种水上活动和沙滩活动外,还可以去畅游被称为陆地上的海底世界的贝壳馆、景致蝴蝶谷和亚龙湾中心广场。
贝壳馆设在亚龙湾中心广场的内部,面积不大,但却被设计得像热带海底贝壳一样精美,是我国第一家以贝类为主的,集观赏、科普、购物为一体的综合性主题展馆,1997年8月向游客开放。整个贝壳馆分为一个放映厅和4个展厅,4个展厅分别展示了大西洋、印度洋、太平洋和中国南海的千姿百态、色彩斑斓的贝壳和珊瑚。
出了贝壳馆便是亚龙湾中心广场,它是亚龙湾国家级旅游度假去的标志性建筑,总投资7000多万元,占地总面积7.1万平方米。1995年12月底建成,具有观光、娱乐、集会、餐饮等多种功能,1996年中国度假休闲游开幕式在此举行。广场上有高达27米的图腾柱,围绕图腾柱是三圈反映中国古代神话传说和文化的雕塑群。图腾柱和雕塑群浑然为一体,构成强烈的中国古天文意识和东方神秘色彩。另外,在景区的另一处,还有占地1.5公顷,与贝壳馆一样是一处集中观赏、科普、购物为一体的综合性的展馆,里面向游客展示了各种各样、千姿百态的蝴蝶和蝴蝶标本,还有琳琅满目的蝴蝶纪念品。
亚龙湾国家旅游度假区经过几十年的建设,已经进驻了多家国际品牌的度假酒店。如喜来登、家化万豪、希尔顿、假日、华宇皇冠、天域、凯莱等10多家五星级酒店,形成了我国最佳的海滨旅游度假区。
篇2:雷峰塔的导游词
各位可能还记得在几年前,也就是20__年3月11日,中央电视台和浙江电视台曾连袂直播了发掘雷峰塔遗址的过程,当时在雷峰塔的地宫还发掘出很多文物,其中最珍贵的就是供奉佛祖释迦牟尼发髻舍利子的阿育王塔。这些是属于文物,可有一样东西,它不是文物,更谈不上是国宝,那就是当时在挖掘的时候发现塔基下面有七条已僵曲的白蛇。这样东西似乎更吸引老百姓的眼球,于是乎,人们纷纷在说,难道白素贞又回来了吗?难道真正的爱情来了吗?难道关了白素贞千年的雷峰塔的倒掉是真的解放了被欺压的女性吗?喔,我们再来看看当今社会,好像还真的是现在女性半边天啊,女人真的翻身当家作主了喽。好像半边天还不止了,你没见社会上都不谈什么女人三从四得了吗?你没见现在都是女人要求男人三从四得了吗?太太出门跟从,太太命令服从,太太说错了盲从;太太化妆等得,太太生日记得,太太打骂忍得,太太花钱舍得。这就是现代男人的所谓“三从四得”。各位先生可要领会好了!“三从四得”,哭笑不得。女人之见也不见得纯属调侃,但万望先生们听了不要生气。做气管炎也没什么不好的,生活调味品嘛!
新的雷峰景区是于20__年冬奠基,20__年秋竣工,于20__年11月20日开始对外开放,整个景区的造价达1.5亿元人民币,新雷峰塔的下半部是遗址保护层,通高9.85米,塔身五层,高61.9米,塔身采用钢结构框架,外墙包铜,全塔共用铜280吨。登上雷峰塔,举目望远,即可看到西湖全貌,我认为这是观西湖绝佳之处。你可发现在塔上看西湖,我们的西湖有如有块无瑕的翡翠碧玉一般,清澈透亮。你会发现西湖周边的群山,如同丝带一样,边绵不绝。望向远方,呷上一杯上好的龙井,美丽的景色会让你享受的感觉油然而生,胸中便会豁然开郎,感觉人生就这样美好!西湖西湖,天下之西湖,最美是杭州西湖!
杭州雷峰塔导游词3
大家好!欢迎你们参观雷峰塔。今天就由我给你们介绍雷峰塔。
雷峰塔位于杭州西湖南岸南屏山日慧峰下净慈寺北。雷峰塔相传是吴越王为庆祝黄妃得子而建,初名“黄妃塔”。明嘉靖年间,倭寇入侵,焚毁了雷峰塔,只剩下塔身。清代时重建,因为夕阳照塔,塔影横在空中,彩霞披照,景象十分漂亮、美丽,所以康熙御题为“雷峰夕照”,成为西湖十景之一。1924年9月25日,年久失修的雷峰塔砖塔身终于轰然坍塌。那时,“雷峰夕照”胜景从此名存实亡,只是一片废墟。现在我们所看到的雷峰塔,是20__年10月25日政府重建好的。黄昏时,大家就可以欣赏到著名的景点“雷峰夕照”了。
最后,祝大家玩得开心!
篇3:灵山大佛导游词800字
无锡的灵山是块风水宝地。灵山大佛、梵宫等佛教文化景点闻名海内外,每一天都吸引成千上万的人前来游览,也有一些信众来烧香跪拜,祈求佛祖保佑。暑假中,我这个对佛教一无所知的人,也去领略一下胜境风光。
步及景区,穿过“灵山胜地”的山门后,一座五门相连的石牌坊巍然屹立在大道正中,上头刻“持戒”、“布施”、“忍辱”的题匾——听说这是对佛教徒的纪律要求。
过了山门,两座由青铜浇铸的莲花池吸引了众多游客的目光。传说中,佛祖是在莲花中出生的。再往前走一段,就是“九龙灌浴”景点。那里是一片极为宽大的广场,广场中央有一座由神像,宝瓶叠起组成的巨大的铜塔,顶端有一朵巨大的、未绽放的莲花。随着《佛之诞》的音乐响起,广场四周众多喷泉一线冲天,塔顶的莲花瓣徐徐地打开了,幼年的释迦牟尼在莲花中诞生了,巨塔下九条龙口中喷出高高的水柱,为释迦牟尼洗浴。这一景观再现了佛祖诞生的故事。九龙喷出的圣水落入池中,化着七十二股清泉从凤凰口中缓缓流出。一些游客纷纷拿出水杯,恭敬地接下这表示吉祥的圣水。
列在九龙灌浴东侧的梵宫,五印坛城在蓝天的映衬下,更显得光彩夺目。
一汪清澈的流水将五印坛城围在水中央,让人感到那座圣殿是那么遥不可及却又触手可即。我在花木丛中穿梭了一阵,最终摸索到了入口,这座藏族佛教殿堂外观很像布达拉宫。走进坛城,无数精美的佛像、壁画纷纷进入游客的视线,精湛绝伦的工艺让人叹为观止。
用黄金打造起来的梵宫更是金光闪闪、佛光缭绕。那里是世界佛教会址。梵宫里有一座高大、浑圆的演出大厅,天穹般的屋顶上变幼着宝石般的彩光。大厅里约有两千座席,那里常年演出大型歌舞剧《灵山吉祥颂》,讲述人从哪里来,到哪里去等人生问题,在四周巨大的环幕电影的配合下,讲述了释迦牟尼创立佛教的故事。
游览过上述景点已经累得不想走了。可到了灵山不去参拜灵山大佛太可惜了!远远望去,大佛站在山顶向我们招手致意呢!我又打起精神向山上走去。途中,首先遇到“天下第一掌”,约有三层楼高,一根手指就有1米粗。这是如来佛祖的手掌,与山顶铜像的手掌一样大。导游说,摸一下佛掌能够带来福气,游客们顿时兴致勃勃地去摸佛掌,一个个仿佛沾满了福气,喜笑颜开。
过了大佛掌,眼前是沿山而上的几百级台阶。游人走走停停,艰难地蹬着台阶。在一阵阵喘息声中,我来到了大佛脚下,游客们一个挨一个地去抱佛脚。这座大佛像有88米高,在巨大的佛脚前,我是那么渺小,任何一个脚趾都比我高,我竭尽全力抱住佛脚的大拇指,留下了一个珍贵的镜头。
从佛脚下的平台向四周看,佛像背后与两侧三面环山,正南方是浩渺无际的太湖。唐代高僧玄奘见到这块绝佳的风水宝地,把它称为灵山。我相信这块秀美的宝地汇聚了天地山水的灵气。这次游程使我对佛教知识略知一二。佛教的信仰是要人持善心,做善事,促进社会和谐。这次旅游让我大开眼界,其乐无穷。
篇4:精选海南著名景点导游词
琼州自古多胜景,闻名中外的海南岛宛如一块晶莹碧绿的翡翠镶嵌在蔚蓝的南海之上。海南岛以其天独厚的热带海滨风光,被命名为“国际旅游岛。”
海南岛的物产丰富,这里盛产热带水果。有圆圆的大西瓜、美味的香蕉、可口的菠萝……。海南的特产是椰子,椰果的汁水是最好的饮料,在炎热如火的夏季,喝一杯新鲜的椰汁,那滋味可别提有多好了。甘甜甘甜的。椰汁能解喝,而椰壳的作用也不小,举世闻名的工艺品“海南椰雕”就是由椰子壳做成的。椰子壳还可以做杯子等日用品。椰肉可做糖和点心,椰子糖可好吃,比巧克力还甜呢。椰子根还能做药材呢。在辽阔的大海,鱼、虾等海洋生物不计其数
海南岛不仅物产丰富,而且景色优美。天涯海色,海水蓝蓝的。天是一片蓝玉,海是一块翡翠,远看,蓝玉与翡翠合为一体,蔚为壮观。在美国有个“阿罗哈”热带雨林景区,中国的海南岛也有个“呀诺达”热带雨林。古树参天,千年古树如同一把大伞摭风挡雨。百年古树如同卫士保卫的热带雨林。一阵风吹来,让你感到绿树的美。
海南岛真是一颗无比璀璨的明珠啊!
篇5:小学生导游词范文
大家好,我叫于小曦,别人叫我小曦或曦曦,今天由我来带领着大家去看绿树成荫的滨湖河。
滨湖河是在市政府的对面,是昌吉最长的一条人工河。那里有山有水,有花有草,还有花坛,很漂亮!
各位,请跟着我的脚步走,不要掉队。快看两旁树随着风飘动。水静得像一面镜子,水面映着石头、花儿、大树的风景,小鱼在石头缝里玩捉迷藏,很开心。
水很清,也很凉,请大家蹲下用手去感受一下。走的过程中大家会看到柳树随着风飘动,像小姑娘梳着辫子。
好了,大家辛苦了,晚上早点休息,祝大家玩得开心,睡得安心,再见!
篇6:关于平遥古城导游词
我国历史文化名城平遥就要到了,此刻大家能够观赏一下古城的远景和比较完整的外观。平遥古城,历史悠久,至今已有2800年左右的历史了。在漫长的历史岁月中。那里曾有过她的繁华,也曾多次受到战火的破坏。
此刻平遥古城到了。请大家随我上城墙参观。
那里就是平遥方城的“下东门”。大家看这高达12米的城墙多雄伟、多壮观。在城外,本来还有护城河,城门处架有吊桥,在古代战乱的日子里,这的确是一道难以逾越的防线。
我们进来的这个地方是下东门瓮城,它是为保卫城门而设立的。城门是城墙上的薄弱环节,有了瓮城。就大大增强了城池的防卫手段。那里地方很小,四周有高墙围护,即便敌人攻入瓮城也只能进来少数人,而且立即陷入包围之中,成为瓮中之鳖。
我们看城墙上两边各有一道短墙,叫女儿墙,为什么叫女儿墙呢?民间流传着这样的故事:早先城上并没有女儿墙,有一次一个老人被拉来做工,和他相依为命的小孙女也天天随他来到城上。坐在旁边观看。一天,一位累极了的民工昏昏沉沉中竞走到城墙边上,小女孩怕他掉下城去,用力向里推他,不料用力过大,民工虽得救了,小女孩却摔死了。为了纪念她,工匠们在城上修起了矮墙,并把它叫做女儿墙。这实在是个感人的故事,但确实说明了女儿墙的保护性功能。我们看:
两边的女儿墙并不一样,向外的女儿墙上还修筑了垛口,垛口还留着供瞭望和射击使用的小孔。这当然是为了实战的需要。
大家都注意到了,城墙每隔一段,就有一个向外突出的部分,这叫做墩台。墩台是干什么的呢?它是保卫城墙的。我们明白。古代攻守城池的主要武器是弓箭和弯机,上方既可射下去,下方也可射上来,因此守城的士兵轻易不敢探出身去。这样,城墙脚下反而成了防御的死角。有了墩台。就能够弥补这个不足、从三面组成一个强大的立体射击网,城防力量大大加强。在每个塌台上,还修有一座敌楼,上面有孔,也是为观察和射击用的。
平遥城内文物众多,西南方向那一片覆盖琉璃的建筑,就是城因庙、财神庙建筑群,近处观看,能够见到它馆角高挑、群昂飞动、油漆彩绘的壮丽景色。
各位游客,期望我的介绍能给你们的旅途增添快乐,多谢大家!
篇7:关于八仙山的导游词
八仙山位于中国台湾台中市和平区与南投县仁爱乡的交界处,是雪山山脉白姑山系向西南的支脉,其主峰海拔2424米,换算为台制约为八千台尺,故名“八仙山”。它被称为是中国台湾小百岳之一,又是大甲溪与乌溪的分水岭,立有第1547号二等三角点。
八仙山在日治时期拟定名为“八千山”,后以较为典雅的“八仙山”称之。游客登上高处便可将著名的中横公路、中央山脉、埔里和日月潭等景点尽收眼底。八仙山及附近山区的森林资源十分丰富,昔日称为八仙山林场,为中国台湾三大林场之一,但近年来已停止伐木。北麓的佳保台在日治时期曾被评选为中国台湾八景之一,林场管理单位转型后,已将该地区建设成为八仙山森林游乐区。不仅自然风光丰富多彩,山上还有神社遗址、静海寺、中国台湾八景纪念碑、国小遗址、千本松原等人文景观,亦十分诱人。
篇8:黄山英文导游词简单_安徽导游词_网
黄山的山峰,莲花峰最高,高1864米,光明顶第二,高1841米,天都峰第三,高1829.5米。下面是第一范文网带来的黄山英文导游词简单,希望可以帮到大家。
篇一:黄山英文导游词简单
Everybody is good! Im liu, you can call me liu guide, welcome to visit huangshan scenic spots, now let me introduce you to huangshan! Huangshan mountain is very beautiful, spring is a beautiful season, youre really fit you literally see.
Now I will take you to look at and spectacular! You see, on the right side of that piece of peak, the peak thousand odd provide some beautiful some magic some said, also touched the peak, the legend can be dozens of years younger; If the disease, touch it, dont. Quick to touch! Well, you look left, now this is odd matsuyama, songshan have a hoard, a hoard of four director with some very sweet pine tree, the pine trees is very strong, even falling rain blows continuously, be quiet, please keep quiet! In front of a hot spring, lets take a look, listen and try that hot springs, remember dont litter!
Everybody free tour!
Article 4: huangshans commentaries 300 words
Tourists friends, everybody! Welcome to the world heritage - huangshan scenic area. Very glad to be a tour guide! My name is Tian Huicong, everybody call me field guide.
As the saying goes: "its return from mountain, mount huangshan return from yue." Huangshan pines, rocks, sea of clouds, hot spring, snow "five greats" famous Chinese and foreign. Today I will give everyone focuses on huangshan pines.
Everyone see, huangshan pine trees can survive in rock seam, strong vitality. Their shapes, the intricacies of: black tiger, African, come loose loose knot, welcoming pine and so on, a lot of pine trees because they shape the name! Huangshan welcoming pine is one of the famous scenic spot, shape is special, its central trunk out of the two lateral branch of up to 7.6 meters exhibition to the front, like a hospitable host, waved his arms, warmly welcome guests from home and abroad to visit huangshan, become the symbol of the Chinese people warm hospitality. Later we can over there to take photos, as a souvenir.
The wonders of huangshan said also said not over, see also not enough. Now, please enjoy to enjoy the beautiful scenery of huangshan! Please dont throw the peel and in play and food packaging bags, not to a dangerous place.
I wish you all have fun!
篇二:黄山英文导游词简单
The tourists, everyone! Welcome to the world heritage - huangshan scenic area. Very glad to be a tour guide! My name is Wang Shishi, everybody call me Wang Dao.
As the saying goes: "its return from mountain, mount huangshan return from yue." Huangshan pines, rocks, sea of clouds, hot spring, snow "five greats" famous Chinese and foreign. Today I will give everyone focuses on huangshan pines.
Everyone see, huangshan pine trees can survive in rock seam, strong vitality. Their shapes, the intricacies of: black tiger, African, come loose loose knot, welcoming pine and so on many pine trees because they shape the name! Guest-greeting pine is one of the famous scenic spot huangshan, appearance is special: its central trunk out of the two lateral branch of up to 7.6 meters exhibition to the front, like a hospitable host, waved his arms, warmly welcome guests from home and abroad to visit huangshan, become the symbol of the Chinese people warm hospitality. Later we can over there to take photos, as a souvenir.
The wonders of huangshan said also said not over, see also not enough. Now, please enjoy to enjoy the beautiful scenery of huangshan!
Please dont throw the peel and in play and food packaging bags, not to a dangerous place.
I wish you all have a good time!
篇三:黄山英文导游词简单
Hello, I am your little guide. Today I will take you to visit huangshan.
Speak of the "four unique" huangshan ranked first, of course, is loose. Huangshan pine has a very strong force. They are not afraid of cold, evergreen, shape differences, dazzle you.
The second is the stone. The stones are various of huangshan. There are more than 120 have been named after the peak. Some wings like a big cock crows, so named "golden call tianmen", some like five old man dressed in robes, the so called "five old heaven all".
The third is the hot spring. We often make peace visit hot springs is a former mountain huangshan hot spring hotel, in ancient times called essence, Wells from purple stone mountain. Keep the spring all the year round in 42 degrees, water quality is very good, but not to drink.
Finally, we come to huangshan sea of clouds. The cloud of huangshan is different from the usual, like the flood water.
Well, today is here, welcome to visit huangshan next time.
篇9:关于八仙山的导游词
景点25,天然盆景园:经过攀登,我们来到了天津的“天然盆景园”。这是一片山顶平台上自然生长着的、在其他地方大家都看不到的非常离奇的景观。哪位游客能认出这种树的名字?这是一种似榆非榆、似椴非椴、似槐非槐、似桑非桑的四不象树。它是桦树科的北鹅耳枥,因树干纤维长而有韧性,酷似牛筋,当地百姓称它“牛筋子”。这种树根系发达,生命力极强,耐冷、耐热、耐湿、耐干、耐贫脊、耐风沙,是优质水土保持树种。既可以种子繁殖,又可以根繁殖,分蘖萌生能力很强,一株老树砍伐后,常可又生长十几株几十株。云南西双版纳的独木成林自成一景,八仙山的北鹅耳枥形成有数万株独木成林的天然盆景园,是我国罕见的观赏树景观。我们穿行在鹅耳枥林中,会有“行在曲径上,好似画中游”的超凡感受。鹅耳枥混身是宝,是国家珍贵的自然资源,鹅耳枥的顽强生命力,给我们以启迪,是我们人类学习的楷模。
景点26,聚仙峰:这里是八仙山的主峰,高1052米,是天津市的最高峰,我们登上了天津市的最高峰,极目无望,一览众山小,山海、林海、云海都在我们脚下。南望那波光粼粼的是天津人的生命之源——于桥水库;北望那隐约可见的是燕山山脉的主峰——雾灵山;东望那金碧辉煌的古建筑群,那是清东陵;西望那是矗立着宝塔的盘山主峰——挂月峰。
篇10:关于英文导游词
The Great Wall is one of the seven wonders of the world. It is the blood of the working people in ancient China, is also a symbol of ancient Chinese culture and the pride of the Chinese nation. Visitors, we have come to the famous badaling Great Wall, on both sides of the mountain, is the pine and cypress, like hidden-away east, birds sounds, gurgling streams, is full of poetic. To the distance, you can see the Great Wall is divided into south and north two peak, winding in the mountain ridges, long teng hu yue, spectacular, the scenery is very spectacular. The Great Wall built around the mountain, ups and downs, twists and turns. The period of the Great Wall of the wall is made in the huge stone, some stone for up to 2 meters, weighing hundreds of pounds. Internal fill soil and stones, to the top of the wall where the ground covered square brick, very smooth. The wall of the lateral horse-refraining pits of building has 2 meters high, and have made a in, next shot mouth, the inside has a wall. Every city wall, built a fortress of square ChengTai type. ChengTai have high low and high called the enemy, is the watchman sergeant and accommodation; Low called Chinese Taiwan, height and the wall was similar but prominent wall, have the crenel around, is where the patrol.
Badaling at an altitude of 1000 meters, the twists and turns of the Great Wall, such as the dragon take off on the mountains. It is not only a hardworking, the crystallization of the wisdom of the Chinese nation, is also an excellent representative of ancient architecture engineering. The badaling Great Wall, the distant, rolling hills, XiongChen, stiffness of the north to the mountain. Due to the Great Wall and grand Great Wall for to the mountain, to the mountain is more dangerous.
Here are the beacon tower, also known as beacons, Wolf yantai. Independent buildings is not connected to the Great Wall. Once the enemy pounce, kindle wars on military, lit cigarette called sunshine during the day, evening called flint. When the Ming dynasty, also on the relationship between the war with the enemy made a strict rules: the enemy hundreds, burning a smoke point a gun; Five white, burning two smoke point two guns; More than one thousand people, three smoke SAN pao; More than five thousand people, four smoke four guns; More than ten thousand people, five five gun smoke. In this way, on the border of the military intelligence can rapid transfer to the imperial city ouchi. See the beacon tower, and then tell you a story, called "must play leud" : the zhou dynasty had a king named weeks you king, he has a beautiful woman, her temper is very strange, always dont smile, think of some way to you king. He lit up a distress signal (fire), as a result, drew leud come white, she laughed, you king is also very happy. But, really have an enemy to attack, you king lit the fire, but no one come, and he was killed by the enemy. Visitors, this is a story of two typical. Reader composition nets:
Visitors, now we have begun to take advantage of an opportunity down the Great Wall. The tourists! Stepping on the foot of the square brick, holding the stone on the wall, we will think of the ancient working people to build the Great Wall.
篇11:山西著名景点导游词范文_导游词范文_网
山西是典型的为黄土广泛覆盖的山地高原,地势东北高西南低。今天第一范文网小编为大家带来山西著名景点导游词范文,希望对你有所帮助。
山西著名景点导游词范文
大家好!我们现在已经进入了怀仁县境,1120xx年前,晋王李克用和辽太祖耶律阿保机在这里会盟,两朝太祖易袍换马、义结金兰。后来,石敬瑭将燕云十六州割让给辽国,辽太祖取“怀想仁人”之意,将这里命名为怀仁县。您如果进入怀仁县城,就可以看到晋王李克用和辽太祖把臂盟誓的雕像。
“雁门关外野人家,不植桑榆不种麻。百里并无梨枣树,三春哪得桃杏花。六月雨过山头雪,狂风遍地起黄沙。说与江南人不信,早穿皮袄午穿纱。”朋友们,我们现在正行驶在辽阔的金沙滩古战场上,只不过历史上苍凉雄浑的景象已经换成了眼前绿色的新装。透过车窗,映入眼帘的是连片的树林和茂盛的庄稼。不过,当我们来到金沙滩,仍然会在心中涌起一种莫名的悲凉,当我们的视线穿越1020xx年的历史时空,一幕印刻在中华民族记忆深处的大战就会历历出现在眼前,那隆隆的战鼓声将杨家将的慷慨悲歌演绎了整整一千年。其实,血战金沙滩的故事大家已经很熟悉了,从小到大我们从老人嘴里听、戏台上看、收音机里听、电视机里看、电影院里看、书本上面读,杨家七郎八虎有的战死、有的被俘、有的出家、有的被害,老令公血溅李陵碑,只有六郎一人大难不死,却仍然镇守雁门、为国尽忠,乃至连杨门女将也个个巾帼不让须眉,临危时刻披挂上阵、血染疆场,真可谓是满门忠烈、气壮山河。金沙滩——是杨家将赋予了这三个普通汉字以忠勇爱国、慷慨激昂、凛然正气的文化内涵;金沙滩,从历史走到今天,血染的沙场已经变成了美好的家园,然而当我们走过这片热土,会感到这里的一山一水一草一木是那样的肃穆,正象诗人白桦说的那样:“鲜血洒在战场,公道自在人心,思念留在民间,一千年的悲歌从古唱到今”。
其实,在中国历史上,金沙滩大战的本来面貌本来并不是这样的,杨老令公也不是撞李陵碑而死,而是由于作为三军统帅的潘美和王侁没有按照原先约定好的计划协同作战,导致战略失利,在金沙滩以南100多里的神池县陈家谷被俘后绝食三日而亡。好,前面要到应县了,除了赫赫有名的大木塔,应县还是杨家将的生死冤家——辽国萧太后的故乡。
山西著名景点导游词怎么写
大家好!现在我们正在驶过忻口,我们看,这里“两山夹一口,滹沱中间流”,是一处易守难攻的军事要塞。20xx多年前,汉高祖刘邦白登之围兵败至此,看到山河险固,川原肥美,于是“六军欣然”,遂将这里命名为“忻口”;而在70年前,抗战初期华北战场上最惨烈的大会战——忻口战役也是在这里打响,我军著名的平型关大捷、火烧阳明堡机场、雁门关伏击战,都是为了配合忻口的国民党军队而打响的,忻口战役因此被称为是国共合作的经典战例。
车过忻口,我们就进入了忻府区境内。忻州因忻口而得名,那么“忻”是什么意思呢?大家查查字典就会看到,忻州的“忻”和欣喜的“欣”是同音通用的,包含着欢欣鼓舞、欣喜欢乐的意思。因此,忻州这片土地从古至今都是一块祥和欢乐的土地,这里的民俗风情浓郁热烈,是全国著名的“八音之乡”、“民间绘画之乡”和“摔跤之乡”。忻州的摔跤和我们熟悉的中国式摔跤、国际式摔跤都不一样,当地老百姓叫作“挠羊赛”。“挠”就是扛的意思,就是说获胜的奖品是一只活羊,而领奖的方式就是把羊挠起来绕场三周。挠羊赛的历史可以追溯到南宋时期,说是岳家军解散后,有一位叫做陈效婴的忻州老兵回到了故乡,把在军中学到的角抵传授给了父老乡亲,久而久之,这种角抵之术就传遍了忻定盆地,形成了风行数百年的挠羊赛。
参加挠羊赛的选手一律不准穿跤衣,都得赤膊上阵,连续摔倒6个人才算胜利。获胜者除了可以挠走一头大肥羊,还会获得一个英雄般的称号——“挠羊汉”。挠羊赛在忻州有着非常广泛的民众基础,就像一首民谣中说的那样:“立了秋,挂出钩,走街看戏挠羊赛。”正因为如此,自1959年全国第一届运动会以来,忻州为全国各级运动队输送专业跤手达1千多名,获得世界和全国冠军超百次,为中国的摔跤事业做出了重要贡献。在1969年的全国文体群英会上,当时的忻定县被命名为“中国摔跤之乡”。为了弘扬跤乡文化,20xx年以来,忻州开始举办一年一届的“中国忻州摔跤节”。有趣的是,参加国际式摔跤和中国式摔跤的虽然都是国手名家,场面却冷冷清清,而参加挠羊赛的都是本地的泥腿子、挠羊汉,却观者如云、场场爆满,形成了一道独特的文化风景线。
山西著名景点导游词模板
大家好!欢迎您来大同参加晋北古建宗教之旅!在这次旅程开始之前,我先给大家通报一下我们此行的线路和景点。我们首先要和大家一起领略塞外古城大同的风采,参观著名的云冈石窟、华严寺、善化寺、九龙壁;接下来,我们要参观的是著名的北岳恒山悬空寺,以及世界最古、最高的木塔——应县木塔;当然,我们还要登上华北屋脊,去朝拜中国四大佛教名山之首的文殊道场五台山,参观以佛光寺、显通寺为代表的五台古刹,感受那里清凉宜人的气候风光。
好的,我们的旅程已经开始了,现在,让我们先来了解一下中国历史文化名城——大同的概况。大同自古就是兵家必争之地,战国时期,这里是赵国的领地,汉代的时候设置平城县,北魏在此设立都城,辽代设西京道、大同府,大同之名首次出现,取《礼记》中“大道之行也,天下为公……是为大同”的含义,寄托着“同心同德,巩固基业”的美好愿望。大同市是山西省最北的城市,是全省第二大城市,面积1万4千平方公里,人口314万,下辖5区7县。这里地处黄土高原,海拔较高,大陆性气候较为明显,冬季漫长寒冷干燥,夏季短暂温热多雨,春秋凉爽温差较大。因此,处于同一纬度的北京每年超过30摄氏度的炎热天数达80多天,而大同仅为20多天,是一处得天独厚的避暑胜地。来到大同,虽然正值盛夏,但大家是不是感觉就像是初秋时节,特别的清爽凉快。
我们的右面是观音庙,观音庙的门前有一座流光溢彩的琉璃三龙壁。大同市著名的龙壁至城,除了全国最大、最古、最精彩的九龙壁,还有五龙壁、三龙壁、一龙壁,算得上是琳琅满目了。
大家请看,这面就是著名的晋华宫矿。作为“中国煤都”,大同在全国率先推出了别开生面的井下探秘游,您可以身穿矿工的行头,乘坐井下小火车,进入深达300米的地下王国去了解煤炭知识、观看采煤工艺和罕见的地质奇观。
好,过了佛字湾,云冈石窟就快到了。作为全国历史文化名城,大同最辉煌的时代就是北魏王朝,而最辉煌的文化遗产则是北魏王朝倾全国之力营建而成的云冈石窟,1520xx年过去了,北魏王朝早已烟消云散,而云冈石窟仍然笑迎八方来客,向全世界展示着一部雕刻在石头上的北魏史诗。
篇12:峡的导游词200字
大家好,欢迎大家来到美丽的三峡。
三峡,位于中国重庆奉节和湖北宜昌之间。古代,郦道元曾为三峡下注,写出壮美的《三峡》,而今日的三峡与古文的三峡更加秀美。
三峡,分别为瞿塘峡、巫峡、西陵峡。三峡的山连绵不断,重岩叠嶂,非常高峻。大家看,这极高的山峰上的树是多么的奇形怪状,有的像人在跳舞,有的像盘绕的蟒蛇,大家可以尽情联想。
大家小心,千万别在拍照时,不小心迈入这湍急的急流中,快看这水是如此的清澈,可又要小心,极快的流速,如同离弦的箭一样快。在《三峡》中,郦道元便说道,就算骑上马飞奔,抵着风,也没有这么快,可想而知水流的速度。
正所谓各种季节,各种美,就与春冬截然不同。感受到的只有凄凉、肃杀,在那个时候,环境是那么的安静,仿佛时间都变慢了,可尽情享受美景。也许你在那时还会看到高处的猿,它们的叫声是多么悲凉婉转。三峡的秋季如同一位沧海桑田的老人满眼只是悲惨凄凉。
没想到,这么快就已游览完三峡的美景,确实要跟您说再见了,而不要忘了这风景美如花的三峡。
篇13:800字导游词怎么写
大家好,今天我带大家去广东省新会成郊的一条河上的‘鸟的天堂’参观。”
大家走过一段石子路,就能到河边了。那里有—个茅草搭的水阁。穿过水阁,在河边两棵大树下有几只小船。
大家快上船。“船夫,麻烦帮我们解开绳子。送我们到‘鸟的天堂’行吗?”船夫很乐意帮助我们,船缓缓地动了。船夫划着船,大家可以坐在船上望四周的景致。
这里河面很宽,大家可以看见水上没有波浪。船很平静地在水面流动哦。三个船夫很有规律地在划水。前面的地方河面变窄了。我们可以看见一簇簇的绿叶伸到水面来。树叶真是绿得可爱。大家可以看见前面有一棵榕树,大家一定是一次看见这么大的榕树吧?
我们的船要靠近榕树了。我们可以看清这大树了。这棵树占地160多亩,枝干的数目不可计数,一部分的树枝垂到水面,从远处看,就像一棵大树躺在水上。现在正是枝叶繁茂的时节,树上已经结了小小的果子,而且有许多落下来了。这棵榕树好像在把它的全部生命力展览给我们看。那么多的绿叶,一簇堆在另一簇上面,都留一点缝隙。翠绿的颜色明亮地在我们的眼前闪耀,似乎每一片树叶上都有一个新的生命在颤动!
这里就是“鸟的天堂”鸟在树上做窝,我们不要捉它们。瞧,几只鸟在扑翅。
这里非常清静。起了一声鸟叫。我们把手一拍,我们便看见一只大鸟飞起来,接着是第二只,第三只。我们继续拍手。这个树林很热闹。到处都是鸟。大的,小的,花的,黑的,那只站在枝上叫,那只飞起来,那只在扑翅膀。
大家注意地看。这边有一只,那边漏了那只,看那只,那又有一只,大家的眼睛真是应接不暇。一只画眉飞了出来了,给大家的拍掌声一惊,又飞进树林,站在一根小枝上兴奋地唱着呢!它的歌声真好听。
今天我们就游览到这里,明天我们返回南宁,结束这次旅游。
篇14:华山导游词
我们先坐上了游览车,车子沿着长龙一般的盘山公路飞快的行驶着,我透过窗户清楚的看到了外面的风景。高大的华山像一个个勇敢的战士,身上穿着青绿色的伪装服,站在盘山公路旁保护群众的安全。我打开窗户,感到了阵阵的凉风在吹拂我的脸颊,我还听到小溪奏出的乐曲,让我感受到了大自然的亲切。
进入华山,我就感到了一种清闲,路的两边,一边是绿油油的树丛和野草、野花,另一边当然是栏杆和岩石。当我爬到一个平台时,往下望去,只见空中云雾弥漫,仿佛我在登天山一般,身边的云雾好像一伸手就可以摸到。远处的山有的像老人的背,有的像骆驼的驼峰,有的像坚韧的利剑。
我们继续向上爬,上面的景色越变越美,空中的云雾在山中漂浮着,就像我们在云海上空,真想在里面游一圈啊!我身边的一棵树,长的歪歪扭扭的,但是十分茂盛,像一个老爷爷在我旁和我一起欣赏这美丽的景色。云雾在空中跳舞,跳得十分投入,一会儿在空中转一个圈,一会儿翻一个滚,一会儿还在空中劈叉,跳得很高很高。
华山虽然比不过黄山的美,比不过泰山的高,但是那一座山由华山这样的险呢?
篇15:幽默导游欢迎词范文_导游词范文_网
幽默的导游欢迎词能够为游客在旅游的过程中体会到更多的乐趣,下面是小编为大家收集的幽默的导游欢迎词范文,希望大家喜欢!
幽默导游欢迎词
有一首歌曲叫《常回家看看》,有一种渴望叫常出去转转,说白了就是旅游。
在城里呆久了,天天听噪音,吸尾气,忙家务,搞工作,每日里柴米油盐,吃喝拉撒,真可以说操碎了心,磨破了嘴,身板差点没累毁呀!(众人笑)
所以我们应该经常出去旅游游,转一转比较大的城市,去趟铁岭都值呀,到青山绿水中陶冶情操,到历史名城去开拓眼界,人生最重要的是什么,不是金钱,不是权力,我个人认为是健康快乐!大家同意吗?(众人会意)
出去旅游,一定要找旅行社,跟旅行社出门方便快捷,经济实惠呀。
但找一个好的旅行社,不如碰到一个好导游,一个好导游能给您带来一次开心快乐的旅行。大家同意吧!
但找一个好导游,不如找一个女导游,在青山绿水之中,还有一位红颜知已相伴,那种感觉何其美妙呀!大家同意吧!(众人笑)
但找一个女导游,不如找一个男导游,男导游身强力壮,不但能给您导游,西北地区,而且还是半个保镖,碰到紧急情况,咱背起来就走人了。
找一个男导游,不如找一个多才多艺的男导游;
找一个多才多艺的男导游,不如找一个多才多艺、能歌善舞的男导游;
找一个多才多艺、能歌善舞的男导游,不如找一个多才多艺、能歌善舞、能说会道的男导游;
找一个多才多艺、能歌善舞、能说会道的男导游,不如找一个多才多艺、能歌善舞、能说会道、玉树临风的男导游;
找一个多才多艺、能歌善舞、能说会道、玉树临风的男导游,不如找一个多才多艺、能歌善舞、能说会道、玉树临风、潇洒飘亮的男导游!
各位知道中国现在有多少个导游吗,我告诉大家,中国现在有35万导游。
但这35万导游中,有25万女导游,只有10万男导游。
这10万男导游中,能称得上多才多艺的男导游只有1万人。
这1万多才多艺的男导游中,能称得上多才多艺、能歌善舞的男导游也就1000人。
这1000多才多艺、能歌善舞的男导游中,能称得上多才多艺、能歌善舞、能说会道的男导游也就100人。
这100多才多艺、能歌善舞、能说会道的男导游,能称得上是多才多艺、能歌善舞、能说会道、玉树临风的男导游也就10人。
这10个多才多艺、能歌善舞、能说会道、玉树临风的男导游,能称得上是多才多艺、能歌善舞、能说会道、玉树临风、潇洒飘亮的男导游也就1个。
三十万导游中,我们出门能碰到这样一个能称得上是多才多艺、能歌善舞、能说会道、玉树临风、潇洒飘亮的男导游,机率太小了。
篇16:雷峰塔导游词
小朋友,你们一定听说过新白娘子传奇吧!知道我们盐城有座雷峰塔吗?它就在美丽的迎宾公园湖畔。
晚风习习,夜幕下的雷峰塔灯火明亮、游人如织。我们沿着曲曲折折的湖边小道走向雷峰塔,迎面而来的是一个大大的鼎,它给雷峰塔平增了几丝古色古香的味道。
塔的最底层是一个地下放映厅,它每天都演绎着白娘子和许仙的动人爱情故事。沿着窄长的楼梯上去,塔一共有三层,游人们三三两两地倚在扶手上,或放眼远眺,或交谈私语。
雷峰塔上灯火闪烁,金碧辉煌,十分壮观。登上塔的最高层,远远望去迎宾大桥就像天空中一道理美丽的彩虹。看!大桥映着水中的倒影,就像只明亮的大眼睛,桥上过往的车辆和行人就像眼睛里亮丽的都市风景,把雷峰塔映照更加美丽!
篇17:白鹿洞导游词_江苏导游词_网
白鹿洞导游词
朋友们,先问大家一个问题:您知道在中国的历史上有那座书院对中国的传统教育产生了七百多年的影响,曾被称作“天下书院之首”。这就是我们将要去游览的庐山白鹿洞书院。白鹿洞书院地处庐山五老峰的山麓,他在五老峰呵护之下,又有卓尔山、后屏山、古翼山环合着,从高处俯瞰他,就象一个山洞样的。
白鹿洞书院是中国历史上第一所教育体系完备的书院。在遥远的历史时期,这里是鹿的快乐家园。到了唐代贞元年间,有一位叫李渤的洛阳少年带着他的弟弟来到了这里。他们在此隐居读书,优美的山林,使他们学业长进的很快。年少的李渤在读书之余与生活在这里的白鹿群中的白鹿做上了朋友。这只经常与李渤交往的白鹿受到李渤的耳薰目染,尽然也善解人意呀!经常帮李渤到山外的集镇上购买些学习用品和投送书信的事情。天长日久山外的老百姓以为李渤的这只白鹿是神鹿,于是就称李渤“白鹿先生”,李渤读书的地方就叫“白鹿洞”了。李渤兄弟开创了白鹿洞以书为中心的时代先河。
在南唐的时候,南唐王朝在白鹿洞建立了国家级的学府“庐山国学”,这是国家办学的开始。到977年的北宋太平兴国年间,宋太宗御赐白鹿洞书院《九经》等书籍,从这时开始白鹿洞书院在当时的中国就渐渐生出了名气。
南宋时大教育家朱熹来到庐山山南任南康军知军时,让白鹿洞书院散发出夺目耀眼的光辉。这个时期中的朱夫子亲自担当白鹿洞书院的洞主,为学生讲学。并且根据当时社会发展对教育的需求,制定出一整套完备的教学规范、学规(白鹿洞教条),并将四书五经等确定为学生主修课目。
朱熹在白鹿洞书院中将他的教学主张变成教学实践。系统地改革了旧时官办书院教育仅仅就是读书为做官的弊端,大胆的推行、创办出新型的书院教育制度。特别注重对学生的德育的教育,以及全方位的素质教育。为国家培养出急需的德才兼备的栋梁之材。
朱熹在白鹿洞书院的教育改革实践,直接影响了封建中国后七百多年的科举教育制定,并成为后世中国办学所遵行的样榜。也就是从此时,白鹿洞书院开始享有“海内书院第一,天下书院之首”的美誉。
%寒山寺导游词 ·江苏周庄导游词 ·扬州瘦西湖导游词 ·淮安市导游词 ·夫子庙导游词%
现在的白鹿洞书院的山林面积有三千亩,其中建筑面积占3800平方米。整个书院沿贯道溪而建,座北朝南,尚有五组建筑。在白鹿洞书院里至今有遗存着150多块历代碑刻和许多摩崖石刻。这都是能感受当年书院浓厚的文化气息的地方。
让我们一同走进这个书香依旧的圣地,去感受一下书院的瀚墨香味……
篇18:广州怀圣寺的导游词
怀圣寺坐北向南,占地面积2966平方米,整体采用中国传统的对称布局,在主轴线上依次建有三道门、看月楼、礼拜殿和藏经阁。礼拜殿坐西朝东,礼拜时面向圣地麦加,建筑的比例、色彩、装饰均具西亚风格。
大殿梁下题字为:”唐贞观元年岁次丁亥鼎建,民国计四年岁次乙亥三月甘一日辛未第三次重建。”“大清康熙三十四年岁次乙亥腊月十七日乙己再重建。”除大殿之外,尚有望月楼、东西长廊、藏经室、碑亭、光塔(宣礼塔)等建筑。全寺占地面积4.5亩,建筑总面积1553平方米,其中大殿建筑面积400平方米。怀圣寺的光塔驰名中外,是极具价值的建筑古迹。光塔整个用砖石砌成,主要砖墙,内外谩灰,建筑平面为圆形。有前后二门,各有一磴道,两楼道相对盘旋而上,到第一层顶上露天平台上出口处相汇。在平台正中又有一段圆形小塔,塔顶在最初原是金鸡向凤飞翔。金鸡或凤是我国古典建筑喜用的题材。
到明代,该塔金鸡一再被飓风吹落。修复后,于康熙八年(1669年),又复为飓风吹落,后遂改为葫芦宝顶,晚近改为橄榄形。该塔露出地面部分总高为35.7米,现据专家考查,认为塔下面土掩埋部分尚有数米。古代有关记载说塔高16.5丈。该塔因年代太久,现巳经日益倾斜,若遇地震,上部小塔将难免坠毁。这种古老的圆形砖塔,并使用砖磴道盘旋而上,在我国古建筑中确实很突出。我国砖砌佛塔,最古的如唐代多为方形、转筒状建筑,用木梯木楼板上下。到来代,塔才多用八角形及砖磴道的砌法,但砌工简单,与光塔的圆形双楼道的精巧技术,远远不能相比。专家以为我国清真寺宣礼塔的磴道技术,影响并提高了我国砖砌佛塔的建筑技术,在我国工程技术史上不是一件小事。有关光塔的建筑年代问题,目前尚未确定下来,有说唐代的,有说来代的,也有说元代重建的。现存寺内的元代至正十年(1350年)郭嘉从《重建怀圣寺碑》及南来方信孺《南海百咏》、南来岳珂《程史》都认为建于唐代,比较可信。寺有教民约2O00户,600O多人,多数为回族,奉行格迪国教礼。寺内藏有元代至民国中丈、阿拉伯文碑、匾共40余方。怀圣寺经常有国内外旅行者来寺礼拜或参观。同时,接待了许多穆斯林国家高级别的访问团。近年来,该寺自己也组团出访了伊朗、马来西亚等国和香港。
光塔位于寺门西南隅的正式名称“怀圣塔”,因教徒在诵经时常在塔顶用阿拉伯语呼喊“邦卡(呼唤之意)”,也被称为“邦卡楼”。粤语里“邦”与“光”谐音,另外塔位于珠江边,唐朝时入夜后塔顶悬灯来为来往的船只导航,故人称“光塔”或“番塔”。
此塔建于唐朝贞观年间,具有阿拉伯风格,高36米,青砖砌筑,底为圆形,表面涂有灰沙,塔身上开有长方形小孔用来采光。塔内有二螺旋形楼梯绕塔心直通塔顶。塔顶部用砖牙叠砌出线脚,原有金鸡立在上面,可随风旋转以示风向,明初被飓风吹落,1934年重修时改砌成尖顶。
篇19:关于英文的导游词_英文导游词_网
今天就给大家分享两篇国内关于英文的导游词给大家欣赏,希望你们喜欢哦。谢谢欣赏。
湖北三峡英文导游词
Good morning, ladies and Gentlemen, Welcome to China! Welcome to Hubei Province!
Today I am very pleased to show you Three Gorges of Yangtze River.
At first I’ll have a brief introduction of Yangtze River, the Yangtze River, the biggest river in China, the third longest in the World, starts with the Tuotuo River at the Roof of the World -Qinghai-Tibet Plateau, takes in countless rivers, and flows eastward across the interior of China. With an overall length of more than 6,300 kilometers, the Yangtze River, next only to the Amazon and the Nile, is the third biggest river in the world and is a cradle that breeds the ancient civilization of the Chinese nation.
When the Yangtze River reaches the eastern Sichuan Basin in southwest China, it cuts through the Wushan Mountain. Here the river course suddenly narrows and the waters become turbulent. Sheer cliffs and steep mountains rise on either side, creating one of natures most fantastic sights. The Three Gorges---Qutang, wuxia and xiling----start just after Fengjie and end near Yichang, stretch about 200 kilometers. The Gorges vary from 300metres at their widest to less than 100 meters at their narrowest.
Qutang Gorge is the smallest and shortest Gorge, but grandest of the three. The Yangtze River, mighty and rapid here is suddenly contained like a thousand seas poured into one cup, as the Song Dynasty poet SU Tungpo described the spectacle. High on the both bank, at a place called Bellows Gorge, are a series of crevices. This area is said to have been the home of an ancient tribe whose custom was to place the coffins of their crevices, some containing bronze swords, armour and other artifacts, but the coffins are believed to date back as far as the Warring States Period (475bc----221BC)
Wu Gorge extends 40 kilometers along which the river snakes between based strange-shaped mountain peaks, each of which has a reputation based on a beautiful legend. The story of the 12 Peaks of Wushan goes like this: 12 nymphs once descended to enjoy themselves in the secular world. Finding how perilous Wushan Gorge was, they decided to stay there to protect ships. As time went by, they transformed themselves into 12 peaks. The Goddess Peak, the most graceful of the 12, is said to have been yaoji, the youngest daughter of the Queen mother of the Western Heaven .Goddess Peak stands out from the other peaks on the northern bank to be the first to greet the morning sun and the last to bid it farewell, hence its another name, Viewing the glow Peak. Seen at a distance, it resembles the silhouette of a beautiful young lady.
Down stream from the zigzagging Wuxia Gorge is Xiling Gorge which stretches 78 kilometers eastward and the cliffs on either side rise to just over 900 meters. Xiling Gorge is awesome with its dangerous rapids, shoals, reefs, sharp turns, billowy whirlpools. The water at one point is so turbulent that it seems to be boiling during the flood season. Xiling Gorge in the east consists of several small gorges. On the top of another is a rock that looks like a sword. On the crag of the north bank are two pieces of brown rock, which are named Bulls Liver and Horse Lung, whose shape they take. Next does the Lantern Shadow Gorge, which has four rocks, resemble Monk Xuan Zang and his three disciples---Monkey, Piggy and Sandy in the classic Chinese adventures of the four on their way to India to obtain Buddhist scriptures.
Around the last bend of Xiling Gorge stretches a vast plain. The river suddenly becomes wide here. Travelers on the Yangtze cruise may also visit many sites of historical and scenic interest along the river banks including the ruined of baidi Town and Precious Stone Village.
Everyone knows that the Yangtze Gorges are changing since the well-known Three Gorges Dam Project is being built at Sabdouping, Yichang, Hubei Province. The dam is 181 meters in height. Its construction investment comes up to 203.9 billion rmb, equals to 24.65 billion U.S. dollars. The installed power generation capacity is expected to be 18.2 million kilo watts. With the dam built, the flood in the Yangtze River valley will be controlled, navigation improved besides the economic benefits. Tourism will be little affected. Many cultural and historical relics are now being removed to a higher ground before the rise of the water level approaches.
Ladies and Gentlemen, the time has gone very quickly and your trip is drawing to a close. It’s a pity that you cannot stay here any longer. Please allow me, then, take this opportunity to thank you for your cooperation and understanding, and if you come back in the future, I hope to see you again and be your guide again.
北京故宫英文导游词
(In front of the meridian gate)
Ladies and Gentlemen:
I am pleased to serve as your guide today.
This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.
It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star). The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.
The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.
The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.
Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province .Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.
The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower). Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their counties .They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.
Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which was considered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place to hold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperial army returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperor presided over the ceremony to accept prisoners of war.
(After entering the Meridian Gate and standing in front of the Five Marble Bridges on Golden Water River)
now we are inside the Forbidden City.Before we start our tour, I would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us .To complete this solemn, magnificent and palatial complex, a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and 8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the City of Beijing. The Forbidden City covers roughly one –third of this central axis. Most of the important building in the Forbidden City weree arranged along this line. The design and arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal court and rigidly –stratified feudal system.
The Forbidden City is divided into an outer and an inner count.We are now standing on the southernmost part of the outer count. In front of us lies the Gate of supreme Harmony .The gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. The lions were the most exquisite and biggest of its kind. The one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. The other one is a female. Underneath one of its fore claws is a cub that is considered to be a symbol of perpetual imperial succession. The winding brook before us is the Golden Water River. It functions both as decoration and fire control .The five bridges spanning the river represent the five virtues preached by Confucius :benevolence, righteousness, rites, intellence and fidelity. The river takes the shape of a bow and the north-south axis is its arrow. This was meant to show that the Emperors ruled the country on behalf of God.
(In front of the Gate of Supreme Harmony)
The Forbidden City consists of an outer countyard and an inner enclosure. The out count yard covers a vast space lying between the Meridian Gate and the Gate of Heavenly Purity. The “three big halls” of Supreme Harmony, Complete Harmony and Preserving Harmony constitute the center of this building group. Flanking them in bilateral symmetry are two groups of palaces: Wenhua (Prominent Scholars) and Wuying (Brave Warriors) . The three great halls are built on a spacious “H”-shaped, 8-meter-high, triple marble terrace, Each level of the triple terrace is taller than the on below and all are encircled by marble balustrades carved with dragon and phoenix designs. There are three carved stone staircases linking the three architectures .The hall of supreme Harmony is also the tallest and most exquisite ancient wooden-structured mansion in all of China. From the palace of Heavenly Purith northward is what is known as the inner court, which is also built in bilaterally symmetrical patterns. In the center are the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and Peace and Palace of Earthly Tranquility, a place where the Emperors lived with their families and attended to state affairs. Flanking these structures are palaces and halls in which concubines and princes lived. There are also three botanical gardens within the inner count, namely, the imperial Garden, Caning garden and Quailing garden. An inner Golden Water River flows eastwardly within the inner court. The brook winds through three minor halls or palaces and leads out of the Forbidden City. It is spanned by the White Jade Bridge. The river is lined with winding, marble –carved balustrades. Most of the structures within the Forbidden City have yellow glazed tile roofs.
Aside from giving prominence to the north-south axis, other architectural methods were applied to make every group of palatial structures unique in terms of terraces, roofs, mythical monsters perching on the roofs and colored, drawing patterns. With these, the grand contour and different hierarchic spectrum of the complex were strengthened. Folklore has it that there are altogether 9,999 room-units in the Forbidden City. Since Paradise only has 10,000 rooms, the Son of Heaven on earth cut the number by half a room. It is also rumoured that this half –room is located to the west of the Wenyuange Pavilion (imperial library). As a matter of fact, although the Forbidden City has more than 9,000 room-units, this half-room is nonexistent .The Wenyuange Pavilion is a library where “Si Ku Quan Shu”- China `s first comprehensive anthology-was stored.
(After walking past the Gate of Supreme Harmony)
Ladies and Gentlemen, the great hall we are approaching is the Hall of Supreme Harmony, the biggest and tallest of its king in the Forbidden City. This structure covers a total building space of 2,377 square meters, and is know for its upturned, multiple counterpart eaves . The Hall of Supreme Harmony sits on a triple “H”-shaped marble terrace the is 8meters high and linked by staircases. The staircase on the ground floor has 21 steps while the middle and upper stairways each have 9.
The construction of the Hall of Supreme Harmony began in 1406. It burned down three times and was severely damaged once during a mutiny. The existing architecture was built during the Qing Dynasty. On the corners of the eaves a line of animal-nails were usually fastened to the tiles. These animal-nails were later replace with mythical animals to ward off evil spirits. There are altogether 9 such fasteners on top of this hall. The number nine was regarded by the ancients to be the largest numeral accessible to man and to which only the emperors were entitled.
There was a total of 24 successive emperors during the Ming and Qing dynasties who were enthroned here. The ball was also used for ceremonies which marked other great occasions: the Winter Solstice, The Chinese Lunar New Year, the Emperor` s birthday, conferral of the title of empress, the announcement of new laws and policies, and dispatches of generals to war .On such occasions, the Emperor would hold audience for his court officials and receive their tributes.
This area is called the Hall of Supreme Harmony Square, which covers a total of 30,000 square meters, Without a single tree or plant growing here, this place inspires visitors to feel its solemnity and grandeur. In the middle of the square there is a carriageway that was reserved for the Emperor. On both sides of the road the groud bricks were laid in a special way seven layers lengthwise and eight layers crosswise, making up fifteen layers in all. The purpose of this was to prevent anyone from tunneling his way into the palace. In the count yard there are iron vats for storing water to fight fires. In the whole complex there are altogher 308 water vats. In wintertime, charcoal was burned underneath the vats to keep the water from freezing .Why so vast a square? It was designed to impress people with the hall` s grandeur and vastness. Imagine the following scene. Under the clear blue sky, the yellow glazed tiles shimmered as the cloud-like layers of terrace, coupled with the curling veil of burning incense, transformed the hall of supreme Harmony into a fairyland. Whenever major ceremonies were held, the glazed, crane-shaped candleholders inside the hall would be it, and incense and pine branches burnt in front of the hall. When the Emperor appeared, drums were beaten and musical instrument played. Civilian officials and generals would kneel know in submission.
The last Qing emperor Puyi assumed the throne in 1908, at the age of three, His father carried him to the throne. At the start of the coronation, the sudden drum-beating and loud music caught the young emperor unprepared .He was so scared that he kept crying and shouting,”I don’t want to stay here. I want to go home.” His father tried to soothe him, saying, ”It` all soon be finished .It` all soon be finished ”The ministers present at the event considered this incident inauspicious. Coincidentally, the Qing dynasty collapsed three years later and there with concluded China `s feudal system that had lasted for more than 2,000 years.
(On the stone terrace of the Hall of Supreme Harmony)
This is a bronze incense burner. In it incense made of sandalwood would be burnt on important occasions. There are altogether 18 incense burners, representing all of the provinces under the rule of the Sing monarchs. On either side of the Hall, 4 bronze water-filled vats were placed in case of fire. Next to the terrace on either side, there is a bronze crane and tortoise, symbols of longevity. This copper-cast grain measure is called ”jialiang.” It served as the national standard during the Qing dynasty. It was meant to show that the imperial ruler were just and open to rectification. On the other side there is a stone sundial, an ancient timepiece. The jialiang and the sundial were probably meant to show what the Emperor represented: that he was the only person who should possess the standards of both measure and time.
In the very forefront of the Hall of Supreme Harmony , there are 12 scarlet , round pillars supporting the roof. The hall is 63 meters from east to west and 37 meters from north to south, It is 35 meters in height. In front of this architechture, there stands a triple terrace with five staircases leading up to the main entrance .It has 40 gold doors and 16 gold-key windows with colored drawings on the pillars and beams. In the middle of the hall, a throune carved with 9 dragons sits on a 2-meter-high platform. Behind the throne there is a golden screen and in front of it, there is a imperial desk . The flanks are decorated with elephants, Luduan(a legendary beast), cranes, and incense barrels. The elephant carries a vase on its back that holds five cereals(i. e. rice, two kinds of millet, wheat and beans),which was considered a symbol of prosperity. As ancient legend has it that luduan can travel 18,000 li (9,000 kilometers )in one day and knows all languages and dialects. Only to a wise adjust monarch will this beast be a guardian.
The Hall of Supreme Harmony is also popularly known as Jinluan Dian (gold bell hall or the throne hall). The floor of the hall is laid with bricks that turn it into a smooth, fine surface as if water has been sprinkled on it .The so-called golden brick, in fact, has nothing to do with gold. Reserved exclusively for the construction of the royal court, it was made in a secretive, and complex way, and, when struck, sounds like the clink of a gold bar. Each brick was worth the market price of one dan (or one hectoliter ) of rice.
The hall is supported by a total of 72 thick pillars .Of these, 6 are carved in dragon patterns and painted with gold and surround the throne. Above the very center of this hall there is a zaojing, or covered ceiling, which is one of the Specialities of China `s ancient architure. In the middle of the ceiling is a design of a dragon playing with a ball inlaid with peals. This copper ball, hollow inside and covered with mercury, is known as the Xuanyuan Mirror and is thought to be made Xuanyuan, a legendary monarch dating back to remote antiquity. The placing of the caisson above the throne is meant to suggest that all of China` s successive emperors are Zuanyuan` s descendants and hereditary heirs. Now you might have noticed that the Xuanyuan mirror is not directly above the throne. Why? It is rumored that Yuan Shikai, a self-acclaimed warlord-turned emperor moved the throne further back because he was afraid that the mirror might fall on him .In 1916 when Yuan Shikai became emperor, he removed the original throne with a Western-style, high-back chair. After the foundation of the People` s Republic of China in 1949 the throne was found in a shabby furniture warehouse. It repaired and returned to the hall.
(Leading the tourist to the bronze vats either on the east or the west)
the water vats in front of the palaces or house were called “menhai,” or sea before the door by the ancient Chinese. They believed that with a sea by the door, fire could not wreak havoc. The vats served both as a decoration and as a fire extinguisher. They were kept full of water all year round.
During the Qing Dynasty, they were altogether 308 vats in the palace enclosure. They were made of gilt bronze or iron. Of couse, the gilt bronze vats were of the best quality. When the allied forces (Britain, Germany, France, Russia, the United States, Italy, Japan and Austria) invaded Beijing in 1900 under the pretext of suppressing the Boxer Rebellion, the invaders ransacked the imperial compound and scraped and gold off the vats with their bayonets. During the Japanese occupation of Beijing, many vats were trucked away by the Japanese to be made into bullets .
(In front of the Hall of Complete Harmony)
The square architecture before us is called the Hall of Complete Harmony. It served as an antechamber. The Emperor came here to meet with his countiers and add his final touches to the prayers which would be read at the ancestral Temple. The seeds, snowers and prayer intended for spring sowing were also examined here. The two Qing sedan chairs here on display were used for traveling within the palace during the reign of Emperor Qianlong.
(In front of the hall f Preserving Harmony)
this is the Hall of Preserving Harmony. During the Qing Dynasty, banquets were held here on New Year` s eve in honour of Mongolian and Northwestern China` s xingjiang princes and ranking officials. The Emperor also dinned here with his new son-in-law on the wedding day. Imperial examinations were also held here once every three years. During the Ming and Qing dynasties, there were three levels of exams: the county and prefectural level, the provincial level and national level. The national exam was presided over by the emperor. The civil service exam in ancient China started during the Han Dynasty. It served the purpose of recruiting Confucian scholars to the ministers and high officials. During the Tang and Qing dynasties reinstituted and ancient system. Once every three years, three hundred scholars from all over the country came to Beijing and took exams for three day and night. This system was abolished in 1905.
(Behind the hall of preserving harmony)
this is the largest stone carving in the palace . It is 16.73 meters long, 3.07 meters wide and 1.7 meters thick .It weighs about 200 tons. The block was quarried in Fangshan County, roughly 70 kilometers away. To transport such a huge block to Beijing, laborers dug wells along the roadside half a kilometer apart, and used the groundwater to make a road of ice in the winter. Rolling blocks were used in the summer. In 1760, Emperor Qianlong of the Qing Dynasty ordered the carving of the existing cloud and dragon design in place of the old one which dated back to the Ming Dynasty.
Note : From here, the tour can be conducted via three different routes: a western route(Route A), a central route (Route B) or an eastern route (Route C) .The commentary for each follows.
Route A
Ladies and Gentlemen:
You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I ` d like to show you around the hall of mental cultivation and the imperial garden . The hall of mental cultivation is situated is in the western part of the innermost enclosure and is symmetrical to Fengxian (enshrinement of forebears) Hall in the east. This hall was built during the Ming Dynasty. IT is a H-shaped structure consisting of an antechamber and a main building .The hall is surrounded by corridors. In front of the hall is the Office of Privy Council.
Before Emperor Kangxi of Qing the Dynasty came to power the Hall of Heavenly Purity served as the living quarter of the emperors. Emperor Yongzheng chose to live in this hall and attended to every day state affairs from here .For the sake of protecting cultural relics, this hall is not open to the public .You can have a look at the inside from the door. The central hall was the audience chamber where the emperor read memorials, granted audience to officials and summoned his minsters for consultation. The western chamber of the hall was where the emperor read reports and discussed military and political affairs. The hall consists of many inner rooms and is decorated with images of Buddha and miniature pagodas. On the screen wall there hangs a picture of two emperors in the Han costume. In a southern room there three rare calligraphic scrolls, hence the name of the room “Sanxitang” (Room of Three Rare Treasures) . The room on the eastern side is of historical interst because it was here that Empress Dowager Cixi usurped power and made decisions on behalf of the young emperor . A bamboo curtain was used to separate them .
Empress Dowage Cixi was born in 1835 in Lu` an Prefecture of shanxi province. She` s of Manchurian nationality and her father was a provincial governor from south China. When she was 17 years old ,she was selected to become a concubine of Emperor Xianfeng and moved into the Forbidden City. She gave birth to a son when she was 21years old and was made a concubine the following year. When the emperor passed away in the summer of 1861, her son ascended the throne and title of Cixi, meaning “Holy Mother” was conferred upon her and she became the Empress Dowager. In that same year Empress Dowager Cixi carried out a count coup d` etat and ruled behind the scenes with another empress dowager, Ci` an, for 48 years. She passed away in 1908 at the age of 73. It was in reference to this situation that the term “attending to state affairs behind a bamboo curtain” developed .In 1912 , Empress dowager Longyu declared the abdication of the last Qing emperor Puyi. They were allowed to remain in the Forbidden City for the next 13 years .The royal family was forced to move out permanently in 1924.
Behind the central hall were the living accommodation of 8 successive Qing emperors .Three of them actually passed away here. The side rooms flanking the hall were reserved for empresses and concubines. Now let` s continue with our tour. It will take us to the Hall of heavenly purity , the hall of union and peace ,the palace of earthly tranquility, and the imperial garden.
Route B
(Inside the Hall of heavenly Purity)
Ladies and Gentlemen:
We are now entering the inner court. From the Gate of Heavenly Purity northward lies the inner court where the emperors and empresses once lived .The Hall of heavenly Purity is the central hall of the inner court ,and was completed during the Reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty. There are 10 pillars supporting the entire structure and the hall is 20 meters in height .In the center of the hall there a throne. Above it hangs a plaque with an inscription that reads “Be open and above-board,” written by Shenzhi,the first emperor of the Qing Dynasty. Beginning with Qianlong` s reign, the name of the successor to the throne was not publicly announced .instead, it was written on two pieces of paper, one to be kept on the emperor` s person throughout his reign, and the other placed in a small strongbox that was stored behind his plaque. The box was opened only after the emperor passed away. Altogether there where 4 emperors who ascended the throne in this way, namely Qianlong, Jiaqing, Daohuang and Xian feng.
The hall of heavenly purity was where the emperors lived during the Ming and Qing dynasties. According to tradition ,extravagant annual banquets were held here on New Year` s Eve in honour of royal family members. Foreign ambassadors were received here during the late-Qing period. Two important “one thousand old men` s feasts” of the Qing Dynasty were also held here. All the invitees had to be at least 65 years of age.
This hall was also used for mourning services.
(Inside the Palace of Union and Peace)
this hall sits between the Hall of heavenly Purity and the Palace of Earthly Tranquility, symbolizing the union of heaven and earth ,as well as national peace .It was first built in 1420 and reconstructed in 1798. The hall is square in shape ,and is smaller than the Hall of complete Harmony .You will see a plaque here inscribed with two Chinese characters, wu wei, which were handwritten by Emperor Qianglong. A throne sits in the middle of the hall with a screen behind it .Above the throne there hangs a caisson ,or covered ceiling. The emperor held birthday celebrations and other major events here.
In 1748 during Emperor Qianlong` s reign, 25 jade seals representing imperial authority were kept in this hall .No seals were allowed out of the room without the prior consent of the emperor. On each flack there is a water clock and a chiming clock.
(Inside the palace of earthly tranquility)
This used to be the central hall where successive Ming empresses lived. During the Qing dynasty, it was converted into a place where sacrifices and wedding ceremonies were held .The room on the western side was used for sacrifices and the room on the east was the seeding chamber.
Route C
Ladies and Gentlemen:
You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I` d like to show you around scenes of interest along the eastern route. The first is the Treasure Hall. This mansion is called the Hall of Imperial Zenith. This is where Sing Emperor Quailing lived after abdication. Nearly 1,000 artifacts and treasures are on display here, among which the Golden Hair Tower is one of the most famous. This tower is 1.53meters in height and its base is 0.53 meters in circumference .It was built under the order of Emperor Quailing to be used to collect fallen hair in commemoration of his mother. There is also a “Day harnessing Water Jade Hill ” on display here. Yu was a legendary monarch of the remote Ixia dynasty. Under his leadership, the people learned how to harness the Yellow River. This jade assemblage, 224 centimeters in height and 5 tons in weight, is the largest jade artwork in China. This mat was woven with peeled ivory. These artifacts are among China` s rarest treasures.
(In front of the Nine-Dragon Screen)
this is the Nine-Dragon Relief Screen .Erected in 1773,it is 3.5 meters in height and 29.4 meters in width. Underneath is a foundation made of marble .The surface of the screen is laid with a total of 270 colored, glazed tiles in the design of 9 dragons ,some rocky mountains ,clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits The ancient Chinese regarded 9 dragons, some rocky mountains, clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits .The ancient Chinese regarded 9 as the largest numeral and the dragon as a auspicious beast .The 9 dragons are different in color and posture and all are made of glazed tiles. Interestingly a piece of the third dragon from the left is made of wood. It is believe that when the Nine-dragon Screen was almost finished ,a piece of glazed tile was damaged .Emperor Qianlong was scheduled to inspect the work the following day .Using quick wits, the craftsman in question molded the missing piece with clay and sailed through the imperial inspection. Later ,he asked a carpenter to carve a wooden one to replace the one made of clay.
(Approaching the Imperial Garden)
Behind the Palace of Earthly Tranquility and trading the north-south axis is the imperial Garden. There are old trees, rare flowers and exotic rock formation in this garden .It cover a space of 11,700 square meters, or roughly 1.7 percent of the Forbidden City. Most of the structures in the garden are symmetrically arranged . However, each is different in terms of parrern and decoration. Woods clumps of bamboo screen off the garden and strengthens its deep and serene atmosphere.
There main structure of the Imperial Garden is the Qin` an Hall. Positioned in the central-northern part of the garden ,this hall is flanked by other halls and pavilions on the east and west. The hall sits on a marble pedestal. The Taoist deity of Zhenwu is enshrined here and emperor would pay homage here a quarterly basis. Taoist rites were held during the reign of Emperor Jiajing of the Ming Dynasty. In front of the hall there is a cypress that is 400 years old .In all there are a dozen such rare trees in the garden, and most of them are cypresses or pines. To the northwest of the hall , there is the Yanhui(Sustaining Sunshine) Pavilion and to the northeast there lies the Duixiu (Accumulated Refinement )Hill. This Hill was built over the foundation of the long- pershed Guanhua (Admiring Flowers) Hall of the Ming Dynasty. It is 14 meters in height and made of al kinds of rocks quarried in jiang su province. At its base stand two nstone lions, each carrying a dragon shooting water 10 meters up into the air from its mouth. There are meandering paths leading to the hilltop. At the top of Duixiu Hill sits the Yujing (Imperial Viewing)Pavilion. Traditionally, On the day of the Double Ninth Festival (the ninth day of the ninth lunar month ), the emperor ,his consort, and his concubines would climb up to Yujing Pavilion to enjoy the scenery.
At the southeastern corner of the Garden is Jiangxue(Crimson Snowy) Verandah. Nearby to the southwest lies Yangxing Study (study of the cultivation of nature) .The yangxing study was used as a royal library during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. The last emperor of the Qing Dynasty, Puyi once studied English there. In front of the Jiangxue Verandah some Chinese flowering crabapples grow. The structure got its name from the crabapples who blossoms trun from crimson to snowy white. In front of the Verandah, there grows a rare flower that was brought from henna Province under the order of Empress dowager Cixi. In the northest is Chizao Tang (Hall of Using Flowery Language), once used as a library where rare books were stored.
There are also specific pavilions symbolizing the four seasons .The halls of Wanchun and Qianqiu ,representing spring and autumn respectively ,are square in shape and are coupled with multiple eaves and bell-shape and are coupled with multiple eaves and bell-shaped ridges. The halls of Chengrui and Fubi,dedecated to winter and summer, are characterized by two verandahs and bridges at their bases .Paths were paved with colorful pebbles and arranged in 900 different designs.
The Imperial Garden can be accessed through the Qiong yuan (Jade Garden )West gate or the qiong yuan east gate. A third gate, the shunzhen(Obedience and Fidelity)Gate, opens to the north. Its doors are laid in glazed tiles and it was only used by the empress or concubines.
As our tour of the Forbidden City draws to a close, I hope that I have helped you understand why the Palace is a treasure of China and one of the cultural relics of the world. It is under the strict protection of the Chinese government. Since 1949 when the people` s Rupublic of China was founded, nearly one trillion RMB was spent on its restoration and refurbishment. The Forbidden City has undergone four major facelifts to date. Each year, the government earmarks a large sum to gather, sort and study cultural relics. The Palace now contains a total of 930,000cultural relics. Well, so much for today .Let` s go to reboard the coach. Thank you !
篇20:关于赤嵌楼导游词
各位游客:
你们好,欢迎你们来到玉溪旅游,我是你们的导游。
通海秀山云南通海县城南有山名“秀”,称“通海秀山”。通海秀山与昆明金马山、碧鸡山、大理点苍山同列云南四大名山。秀山翠树苍林间错落有致地分布着众多古寺观,史载唐代山上始建庙宇,元、明、清时遂成佛教圣地。秀山脚下的毓秀坊始建于清同治十二年(1873年),经百余年风雨而不倒。毓秀坊四柱三门,堂皇气派。中门正嵌匾额,上书“秀甲南滇”四个鎏金大字,为清康熙时云南按察使许弘勋在《通海邑志序》中给予秀山的赞誉。秀山翠树苍林间错落有致地分布着众多古寺观,史载唐代山上始建庙宇,元、明、清时遂成佛教圣地。
土主庙是秀山最古老的寺庙。史载,战国时楚威王遣庄蹻攻巴黔,行军方至滇池地区,便闻秦兵已夺取黔中要地,断了后路。庄蹻于是在滇建立(田勾)町国,疆域即今天的通海县及其周围一部分地区。庄蹻裔孙毋波在秀山辟山林、建亭园,始成一方妙境。后毋波因功被汉昭帝封为(田勾)町王,其殁后即被尊为秀山之神,立庙以祀,名“秀山神祠”,香火旺盛。大理国国王段思平因“卜于秀山神祠”而灭南诏大义宁国杨干贞政权,还愿时将“秀山神祠”改建为“(田勾)町王庙”,亦称“土主庙”。庙东的三元宫建于明宣德三年(1428年),原塑有天、地、水三官像,现已改建为佛教寺庙。
山腰的普光寺静立于花树之中,前有青石雕栏相拥。该寺始建于五代,是云南著名古建筑之一,有明洪武十年(1377年)所立《普光山智照兰若记》碑,叙及寺未竣工时,“梦见五色光明当山现瑞”,故寺名“普光”,碑文亦对明代滇南的经济文化有所记述。寺院一进三通,设三教殿、罗汉殿等,正殿因得元僧铁牛重修而保持了元代的建筑风格。寺内有一洗钵池最为神奇,乃天然岩石中凹而成,山泉滴淌蓄之。因传说中神僧畔富在此洗濯化缘钵盂而得名。掬捧以饮,其水清凉回甘。
明初“启祥宫”旧址上的玉皇阁,于万历年间重建,得名“颢穹宫”,后改称“玉皇阁”,沿袭至今。前立石坊一座,即“天门”,上书“玄真天上”,左右各书“琼台”、“宝苑”,并有联:“玉阶仙仗排云去,金鼎香烟捧日来”。坊后为山门,进门先见一月牙形瑶池,其后为玉皇阁主体建筑红云殿,供有玉皇及四位重臣。被徐霞客誉为“冠于南土”的“宝珠”、“宫粉”两株古茶花原植此处。清凉台原名清凉寺,也系元僧铁牛所建,现在所形成的四院三通的建筑格局为历代增修而成,包括海云楼、药王殿、武侯祠等,据说朱德1915年驻军通海时曾宿海云楼。
涌金禅寺位于秀山螺峰顶,也称大顶寺,取佛家语“地涌金莲”之意而命名。滇中、滇南教众常聚于此,是著名的“滇中大刹”。全寺占地5000余平方米,宋嘉熙年间始建,由山门、大殿、东西配殿、天井、长廊等组成,据传其大雄殿所悬“净域宏开”匾原为民国期间云南省主席龙云的秘书蒋松华代书,后因字小不称,再由孔竹雅重书龙云阅后刊刻。寺内之秀山古柏阁建筑稳固,柱石遍布楼底,又有粗壮斗拱支撑,虽历地震多次,仍岿然不动,其檐下所悬“秀山轻雨青山秀;香柏鼓风古柏香”为秀山第一回文联,颇具声名。涌金寺院中集“秀山三色”之“两色”———宋朝古柏和元朝香杉,另“一色”为还鹤楼前的明朝玉兰。其树笔直参天,仰观帽落,树干粗壮,非四五人不能合抱。
我们今天就到此为止吧,希望大家玩的愉快!