0

辽宁男篮队介绍最新3篇 范文大全集最新三篇

浏览

5615

范文

3

篇1:介绍辽宁景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 9537 字

+ 加入清单

La salle dexposition de lancienne résidence de Zhang Xueliang est situéeau 48 shaoshaifu Lane, Chaoyang Street, Shenhe District, Shenyang City.

La salle dexposition de lancienne résidence de Zhang Xueliang estégalement connue sous le nom de "Manoir du grand commandant" ou "Manoir du jeunecommandant".Zhang Zuolin, chef des seigneurs de guerre de la République deChine, et son fils a?né, le général Zhang Xueliang, sont des voisins officielset des maisons privées.

Le complexe du pavillon dexposition de lancienne résidence de ZhangXueliang a été construit de 1914 à 1933, formant un complexe de b?timents destyle différent composé de quatre parties: la Cour centrale, la Cour est, laCour Ouest et la cour exté salle dexposition de lancienne résidencede Zhang Xueliang couvre une superficie totale de 36 000 mètres carrés et unesuperficie totale de 29 000 mètres carrés.En mars 1985, le Gouvernementpopulaire municipal de Shenyang a désigné la salle dexposition de lanciennerésidence de Zhang Xueliang comme site municipal de protection des reliquesculturelles.

En décembre 1988, le Gouvernement populaire de la province de Liaoning aannoncé quil était un site provincial de protection des reliques culturelles.Enjuillet 1991, le Ministère de la construction de la République populaire deChine et ladministration nationale des reliques culturelles ont publiéconjointement un document faisant de lancien complexe de la salle dexpositionde Zhang Xueliang lun des meilleurs b?timents du pays.En 1996, il a été inscritsur la liste des principaux sites culturels protégés par l?tat.

La Cour centrale a été fondée en 1914 et achevée en Cour centraleest larchitecture traditionnelle chinoise - la Cour quadrangle à trois entrées,située au nord et au Sud, avec le caractère chinois "eye", les briques bleues entuiles, les avant - toits et les bêtes sembrassant et sélevant sur les crêtes,les poutres sculptées et les b?timents peints, et les colonnes de porche peintesen Fondation de la colonne de tambour de pierre, les marches enpierre et le plancher en brique carrée et en pierre carrée sont des b?timents enbrique et en bois de style palais.Lensemble de lh?pital couvre une superficiede 3 900 mètres carrés, 13 maisons au total, 57 chambres, avec une surface deconstruction de 1 460 mètres carrés.

Devant lentrée principale de la Cour centrale, il y avait des marchespavées de pierres bleues, et des pierres de cheval se tenaient de haut en basdes deux c?tés des marches.Sur les deux c?tés de la porte principale, il y avaitdes sculptures en pierre tenant des tambours et des pierres, et le lion couchétenait le Petit Lion.Il y a sept chambres à lentrée principale, avec desouvertures au milieu, des porches rétractables dans trois Chambres, des pilierssculptés en bois et des oiseaux peints et des fleurs sculptées dans le ciel.Il ya deux dieux de porte peints sur la Feuille de la porte de peinture Zhu, QinQiong et Jingde. Il y a une plaque horizontale accrochée à lintérieur de laporte. Il y a quatre grands caractères sur "gouverner le pays et protéger lesgens".

Par la porte, nous entrons dans la Cour.Il y a trois Chambres de chaquec?té de louverture de la porte dentrée de la Cour, la salle de garde et lasalle de réception à lEst, et la salle électrique et la salle téléphonique àlOuest.Il y a trois chambres est et Ouest, et la chambre est est la Chambre decompte intérieure du Manoir du Gouverneur, qui est responsable des dépensesfinancières du Manoir du Gouverneur.Xixiang Room est un lieu de présentation etdinitiation. Il est spécialement con?u pour recevoir les rapports et introduireles officiels de la culture et des arts martiaux qui viennent à la résidence duGouverneur pour être justes ou visiter.

Entre la Cour et la Cour, il y a un mur de 7 mètres de haut avec une porteouverte au milieu. La porte est sculptée à lintérieur dun plafond de fleursdécoratives, connu sous le nom de porte de pendaison de fleurs.Les deux piliersde porte ont des piliers de protection tenant des pierres de tambour et descoussins de tambour en pierre.? lintérieur de la porte, il y a un double murdécran en bois, qui peut être ouvert en face, et les deux c?tés peuvent être lelong du couloir autour des piétons.Cest ici que Zhang Zuolin a accueilli lesinvités distingués pour la cérémonie.En cas darrivée dinvités importants,lécran en bois souvre et Zhang Zuolin souvre. Les invités peuvent entrerdirectement dans la deuxième Cour par la porte lourde ouverte.Le personnel duManoir du Gouverneur et les invités ordinaires ont fait le tour du couloir desdeux c?tés de lécran en bois.Aujourdhui, tous les invités sont des invitésdistingués, donc la porte de linstrument sest ouverte et vous êtes invités àentrer dans la deuxième maison.

La deuxième Cour dentrée est rectangulaire et entourée dun clo?tre deplate - forme.Cest lendroit où Zhang Zuolin travaille et rencontre desinvités.Il y a 7 chambres dans lentrée principale et une au milieu est le halldentrée.Devant la porte, il y a une porte sculptée, juste au - dessus de laporte suspendue à une plaque, le livre "Wangcheng Great Wall",Cétait un cadeaude lécuyer de lépoque à Zhang Zuolin, louant le prestige de Zhang Zuolin commela Grande Muraille.Les trois portes est de la Chambre principale sont la chambreet le Bureau de Zhang Zuolin.Les trois Chambres Ouest sont des salles deréception et des bureaux.

Il y a cinq chambres est et Ouest, une salle au milieu de la chambre est,une salle du Secrétaire général dans la Chambre Sud et une salle du courrierdans la Chambre Chambre Ouest est une salle de secrétariat générale.

Les trois chambres à lest de la Chambre principale, où vivait ettravaillait Zhang Zuolin, sont maintenant exposées avec des statues de cire deZhang Zuolin et de six dames.Au milieu se trouve Zhang Zuolin, grand maréchal delarmée et de la marine de la République de Chine.Zhang Zuolin est né en 1875 etest mort en 1928 à l?ge de 54 ans.Zhang Zuolin porte le collier à gauche de lafemme originale de Zhang Zuolin, Mme Zhao, qui est la mère biologique de ZhangXueliang. Mme Zhao et Zhang Zuolin ont le même ?ge et se marient à 21 ans.Il y ala première fille a?née, Fang, le fils a?né apprend bien, après lapprentissagede linscription.Il est mort en 1912 à l?ge de 38 ans.

Je nai jamais vécu au Manoir du Gouverneur.Lautre personne assise sur leKang était Mme jipalu.Marié à Zhang Zuolin à lautomne 1900, il a deuxfilles.Après la mort de Mme Zhao, les trois frères et s?urs de Zhang Xueliangont été élevés par elle, de sorte que Zhang Xueliang a toujours respecté MmeLu.Décédé en 1974.? droite de Zhang Zuolin se trouve Mme Sanfu Dai.

Lautre à droite est la quatrième dame, Mme Xu.Mme Xu est née pour ZhangZuolin avec deux hommes et deux femmes. Zhang XueSi est née pour Mme Xu. ZhangXueSi est un membre du Parti communiste Zhang Jiawei. Il a été chef détat -major de la marine.Mme Xu est morte en 1928.Sur le c?té sud de la maison setrouve Mme Fifty life.Manchu, a un certain niveau déducation, intelligent etcompétent, toutes les affaires intérieures de la famille Zhang sont gérées parelle seule.Il avait quatre fils pour Zhang Zuolin, et sa mère, Yugui, était lafemme préférée de Zhang Zuolin.Décédé à Chinese Taiwan en 1966.Au Nord se trouve maYueqing, la sixième femme a cinq ans de moins que Zhang Zuolin, qui estmort à l?ge de 23 ans.Zhang Zuolin a donné naissance à la plus jeune fille,Zhang huaimin.Décédé à Chinese Taiwan en 1975.

Après avoir visité lexposition de cire, nous avons visité la Cour Sanjindu Manoir du Gouverneur.Lh?pital Sanjin est similaire à lh?pital erjin. Cestla maison intérieure du Manoir du Gouverneur. La plupart des membres de lafamille de Zhang Zuolin y vivent.Il y a 7 chambres principales, au milieudesquelles les ancêtres de zhangjia sont consacré maison est habitée par ladeuxième épouse de Zhang Zuolin, Lu (lépouse originale de Zhang Zuolin, Zhao,est morte en 1912 et nest pas encore entrée dans la résidence duGouverneur).Westinghouse était à lorigine la résidence de la troisième dameDai. Après sa mort, Zhang Zuolin a épousé la femme de wufu Life en 1917 et avécu dans cette Chambre est est habitée par la quatrième dame Xu, dontle camarade Zhang xuese est né.

La Chambre Ouest est lendroit où Zhang Xueliang et Yu Fengzhi vivent.Enentrant dans la Chambre Ouest, il y a une bannière en face, et il y a un livreintitulé "le monde est un grand public", qui est le trésor dencre écrit par M.Sun Yat Sen pour Zhang Xueliang en avril 1924. Sun Yat Sen apprécie beaucoup letalent de Zhang Xueliang et espère quil prendra le monde comme son propredevoir.Au - dessous de la bannière se trouve une grande horloge. Au - dessus dela bannière se trouve lheure de minuit deux. Cest lheure de la chute deShenyang dans lincident du 18 septembre.

La Chambre Nord est la Chambre de Zhang Xueliang et Yu Fengzhi. Lorsquedeux personnes se marient, la nouvelle chambre est située dans cette chambre, oùdeux personnes vivent trois hommes et une femme.Il y a maintenant un lit en boisdans la maison, qui a été collecté auprès des gens ordinaires; une commode, quia été utilisée par Mme Shou, a été trouvée dans la petite maison verte etdéplacée ici; une table à thé sculptée à la racine de jade blanc Han, qui estlobjet original de la Chambre Sud est létude de Zhang Xueliang.

Après 1922, le grand b?timent vert a été construit et Zhang Zuolin adéménagé au premier étage du grand b?timent vert pour y plupartdes membres de la famille ont emménagé dans le grand b?timent vert et sontentrés dans la Cour de triage et ont été transformés en bureaux depatrouille.

展开阅读全文

篇2:介绍辽宁景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3034 字

+ 加入清单

Le Jardin botanique de Shenyang (Shenyang World Expo Garden) est le site delexposition horticole mondiale de 20__ à Shenyang, en Chine. Il couvre unesuperficie de 2,46 kilomètres carrés et est appelé "World Expo Garden inForest".Le parc est situé au centre de la zone pittoresque de développementtouristique de la montagne qipan à lest de Shenyang, à seulement 10 km duCentre - Ville, avec un transport pratique.Il a remporté le titre de lune despremières attractions touristiques nationales de classe 5A et a obtenu lacertification dintégration du système de gestion de la qualité ISO9001, dusystème de gestion de lenvironnement ISO14001 et du système de sécurité et desanté au travail ohs18001. Il sagit dune attraction touristiquemultifonctionnelle et complète intégrant lobservation écologique verte, lartde jardin exquis, larchitecture de paysage humaniste, léducation scientifiquepopulaire, les activités de divertissement et de loisirs.

Le parc rassemble une variété de ressources végétales dans le nord - Est,le nord - Ouest, le nord de la Chine et la Mongolie intérieure, plantant plus de2 000 espèces de plantes ligneuses, herbacées et plantes de serre en plein air,et est le plus grand jardin dexposition végétale dans le nord - est de laChine.

La Tour Lily, la place Phoenix et le jardin des roses sont des b?timents àthème emblématiques qui rassemblent des jardins et des architectures exquises decinq continents dans le monde et de grandes villes nationales. Il y a 100jardins dexposition répartis dans les zones nord et Sud. Ces jardinsdexposition représentant les coutumes internationales, nationales et dedifférents styles sont parsemés détoiles dans lensemble du parc, ce qui montrelharmonie et lunité des arts et des paysages naturels.Glamour.

Les fleurs fleurissent en trois saisons et les paysages touristiquesvarient en quatre saisons.Parmi eux, lexposition des tulipes, lexposition desazalées, lexposition des orchidées exquises et lexposition des fleurs decerisier ont eu lieu davril à mai; lexposition des pivoines et des fleurs depivoine, lexposition des fleurs diris et lexposition des fleurs de lotusdormantes ont eu lieu de mai à juin; lexposition des lys et des fleurs de lotusa eu lieu de juillet; lexposition des fleurs de la série bleue a eu lieudao?t; et lexposition des fleurs de chrysanthème a eu lieu doctobre. Cesexpositions de fleurs se sont révélées merveilleuses

Le parc dispose dun pont récréatif, dun terrain de jeu forestier, duneplace de musique sèche et dautres zones de divertissement, ainsi que denombreux lieux de loisirs pour les touristes.Le Musée de lexpérience de lasagesse, le Musée des spécimens, le Musée de la science populaire et la forêt dechant doiseaux, où lenseignement et la musique sont intégrés, rendent lesvisiteurs plus proches de la nature et apprécient les mystères et les merveillesdes sciences naturelles.Lexposition de fleurs est magnifique et colorée,reflétant toutes sortes de coutumes.Shenyang Botanical Garden souhaitesincèrement la bienvenue à tous les invités.

展开阅读全文

篇3:介绍辽宁老边沟的导游词范文_辽宁导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6093 字

+ 加入清单

5篇介绍辽宁老边沟的导游词范文

老边沟 景区位于辽宁省本溪满族自治县东营坊乡南营坊村。景区开发较晚,景色秀美,但较为原始,旅游配套服务设施尚需完善。适合自驾游,是理想的度假目的地。周边有大石湖、小石湖等景区,同样清新秀美。下面是小编收集整理的5篇介绍辽宁老边沟的导游词范文,欢迎借鉴参考。

5篇介绍辽宁老边沟的导游词范文(一)

大石湖湖光山水,手挽清风,大石湖风景区是一个美丽的地方。徜徉景区内,山岭绵延、林川浩瀚、岩峰高耸、山花烂漫、巨石遍谷、枫叶满山、泉水涌流、飞瀑如帘。其地质构造形成于4 亿年前的地壳变迁和造山运动,使得这里山凸谷凹,峰奇石怪。可谓是“秀雅巨石川,神奇万象谷,生态绿洲别有天,人间仙境大石湖。”当你走遍这以“龙潭圣境、神奇山水”而称著的大石湖风景名胜区,便会被这里山光水色而渲染的五彩缤纷所迷恋,被这里神奇奥妙所带来的无穷魅力而感叹。

老边沟灵动秀美

老边沟景区西部连着大石湖景区,其名字缘于明王朝为防御女真人侵扰而修筑的“柳条边”或“边墙”。进入老边沟风景区,首先映入眼帘的便是涌动的河水,蜿蜒奔泻。河水遇陡峭之处如幔如帘,垂悬成瀑;遇平缓之处如渊如镜,平稳成湖。水中奇石林立,大小不一,相隔相衔,错落无序,水石相趣,呈现出“水似练,石如磐,石不转,水在流”的奇异景观。水在石上飞流,叠加之处水落帘帷,平缓之处水稳成潭。两岸山岩掩映,枝叶低垂,整个河谷秀美又不失灵动。

山水交融,湖光倩影,放眼望去,大石湖-老边沟风景区就像是一副巨大画卷,需要你慢慢舒展,仔细推敲,细细聆听画卷中所演绎的精彩篇章,感受每个音节的跳动……春游花海走林间,夏挽清风避酷炎。秋赏枫姿疑画境,冬跋雪岭涉冰川。

一首“四季游”,道出了大石湖(老边沟)风景区的旖旎风光。当你走遍这以“龙潭圣境、神奇山水”而称著的风景名胜区,便会被这里山光水色所渲染的五彩缤纷而迷恋,被这里神奇奥妙所带来的特色魅力而感叹。

在秋风染醉的峡谷,静听秋语呢喃,掬一捧溪水,望树隙阳光,留满山相思;静看云卷云舒,笑观叶红叶落,一抹翠绿,一片金黄、一袭鲜红、一缕情思,装点金秋浪漫、托起瑰丽的梦,用浪漫把秋日恣意渲染。

辽宁四季分明,其中,秋的色彩最为缤纷。辽宁的秋天像是谁不小心打翻了调色盘,把层林染尽。辽宁的秋是一个让人留恋的季节,天气不冷不热,就连秋风路过的地方,也是五彩斑斓、分外怡人,就像苏轼写给朋友刘景文的诗句那般美妙绝伦:“一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。”时光如梭,转瞬间,辽宁的秋已渐渐远去,不知,那些发生在秋天的有关枫叶的故事,你是否还记得?是否还能忆起那如画的风景……秋天,大石湖-老边沟的枫叶美得令人惊叹,五彩的枫叶,把大石湖-老边沟风景区装点得分外迷人。满山的红枫、绿树、奇石、清澈的溪流,绘制出一幅秋日的唯美画卷。红、橙、黄、绿满覆山间,伴着涓涓的流水,所有的景色一一展现在游客眼前,为游客描绘这大美秋色。

如果说把秋比作一只精美的酒杯等待着佳酿的倒入,那么大石湖-老边沟就是辽宁这个秋季最香醇的美酒,甘甜可口,芳香四溢。今秋,大石湖-老边沟风景区被游客评为辽宁最美的四大赏枫地之一。峰峦叠起的群山、清澈见底的湖水、绮丽多样的枫叶,大石湖-老边沟风景区似乎凝聚着整个秋天的美好。

大石湖-老边沟风景区是中华枫叶之路、辽东走廊、本溪旅游大环线上的一个重点旅游区,位于本溪满族自治县东营坊乡。根据资源分布及景物构成状况,被划分为两大风景区,六大游览区。即大石湖风景区,包括五龙湖、冰凌峡、木兰谷三个游览区;老边沟风景区,包括拥硌河、巨石川、万象谷三个游览区。风景区内自然景观与人文景观兼容,历史文化与现代文化交织。且具有较强的区位优势和资源优势,吸引力大,可游性强。

大石湖-老边沟风景区森林覆盖率高达97%,有木本植物、草本植物1000多种。秋季,满山枫叶如花,层林尽染,姹紫嫣红,整个风景区成为一个红叶流丹的世界。漫步于林中,伴着万物的呼吸声,凝望着那令人心醉亦心碎的落叶,万籁俱寂,一切都安谧得如同某个遥远的童话。大石湖-老边沟似乎具有净化心灵的作用,景区内的一山一水、一草一木以及那五彩缤纷的枫叶,让游客仿若置身于世外桃源,远离尘世的纷扰,在景区内只有秋日的美好。

大石湖-老边沟两大风景区相距约6公里,两景区以东顶峰为交汇点,以石峰岭为交界线,形成一个统一的整体。总体风貌是“大石湖神奇,老边沟秀美”,可谓是“龙潭圣境,神奇山水”。主要特征是:高峰林立插云天,巨石簇拥遍山川;水如玉带缠绕,湖瀑次第相连;迷人秋叶落,红枫秋争艳;遗址古迹垂青史,典故传说伴奇观。尤其是秋季,大石湖-老边沟的风景更加醉人。阳光洒在红彤彤的枫叶上,整个风景区都变得梦幻起来。

婉约神奇的大石湖

秋季的大石湖更显得妖娆。巧带妆容的枫林映衬于大石湖的碧水之上,呈现着一种绚丽的华美。大石湖的秋天,少了一份春、夏的青涩,更多的是属于秋的雅韵。每片或红、或黄、或翠的枫叶,似乎把那些发生在大石湖里的故事向游客娓娓道来。走在大石湖风景区内,秋风拂过,火红的枫叶翩翩起舞,纷飞于枝头,或落在蜿蜒潺潺的溪流之中,形成红色的漩涡,婉转迂回,演奏着红叶交响曲;或落于长满青苔的青石板上,红与绿、动与静、虚与实的对比,凝固成了一幅油画小品;更多的红叶则是拥入了大地的怀抱,慢慢褪去如荼的色彩化作春泥。

走在片片火红的枫叶上,呼吸着山间的清新空气,闭上双眸,去感受片片枫叶的诉说。它们带着一生的眷恋和短暂的绚烂,带着落叶归根的向往,亦或是带着那来自远方的思念,旋转着,伴着林间溪流奏响的交响曲,演绎着精彩的丛林华尔兹,任谁也无法抵挡这醉人的美景。

大石湖的美,美在她的仙气,美在她的灵动,美在她的厚重。如果想找寻一份宁静,在这里您能体会到风吹树梢、鸟鸣啁啾、流水潺潺的静谧;如果您想探寻一种自由,在这里您满眼皆是随风潇洒飘落的红叶和层层交叠的山峰。

在大石湖风景区,被秋林点染的落日尤为动人唯美,那醉人的娇颜,衬托着天边渐深的暮色。晚风带着清澈的凉意,随着暮色浸染,那是一种难以名状的艳丽之美。枫林的醉红与落日的余晖相互交融,及至远方,已分不清哪里是落日哪里是余晖了。

温润秀美的老边沟

老边沟风景区西部连着大石湖景区,其名字缘于明王朝为防御女真人侵扰而修筑的“柳条边”或“边墙”。景区面积为22.84平方公里。老边沟风景区远离城市的喧嚣,以一条南北走向的山谷为基调,以谷间长流不息的河水为旋律,以漫山遍野的枫树为音符,为游者奉上了一曲别开生面的绿色生态圆舞曲,展现了一幅充盈着自然风韵的山水画卷。

秋风轻拂,沟中枫叶徐徐落下,飘逸地飞舞,勾勒出一道道优美的弧线。秋高云淡的季节,老边沟风景区更多的是一份温润。适宜的气候、充盈的资源、色彩纷呈的枫叶、秀美的风景、奇形怪状的群石,这里一度成为游客梦寐以求的观景佳境,同时,也是绘画、摄影爱好者采撷灵气,酝酿佳作的宝地。

游览美景之余,还可以到景区内的玉龙湾度假村享用东北农家特色美食。这里东接老边沟风景区,距景区1公里;西邻大石湖风景区,距景区5公里。依山傍水而建的玉龙湾度假村,环境舒适、风景秀美,是一处集住宿、餐饮、娱乐、商务于一体的旅游度假休闲胜地。在此欢度假日时光的游客,可尽情拥抱大自然,呼吸天然负氧离子,耳听虫鸣鸟唱,眼观枫红云山石海。赏如此怡人枫景,品精致美味小市羊汤,居山水福地,实在是一种难得的假日休闲享受!

5篇介绍辽宁老边沟的导游词范文(二)

老边沟景区位于辽宁省本溪市本溪满族自治县东营坊乡南营坊村,距县城小市65公里,距本溪市104公里。 在当地人言语中,”大市“是指本溪市,”小市“是指本溪县城。

景区面积22.8平方公里,由拥硌河、石阵坡和万象谷三大浏览区组成,是辽东走廊、本溪旅游干线上的一个重点旅游观光区。这里是一个美丽而富饶、古老而时尚、神奇而多彩的人间仙境。她因绵绵的群山而美,因潺潺的流水而秀,更因“层林尽染,五彩花山”的枫叶而名扬天下。

这里春天山花竞放,汇聚成一个山花烂漫的海洋,秋天枫叶如霞,幻化出一个红叶流丹的世界,夏季无酷暑,冬日少严寒,是最适合人类生存的地方。

这里的人之所以健康又长寿,就是因为这里气候适宜、资源充盈、山青水碧、风景秀美,是各地游人一年四季观光旅游、休闲娱乐的理想目的地,特别是金秋十月,这里更是以那漫山遍野的红叶而成为摄影爱好者的圣地,艺术家的天堂,来到这里,绝对是不虚此行,离开这里,依然是梦绕魂牵。

难怪来到老边沟的诗人不禁发出这样的赞叹:

一进老边沟,环游山水间;

留连风景画,眷恋忘归返;

奇美疑仙境,何思界外天?

融身康乐地,增寿延华年!

5篇介绍辽宁老边沟的导游词范文(三)

辽宁本溪老边沟风景区,位于辽宁省本溪县东营坊乡南营坊村,是一个南北走向的山谷,沟里贯穿一条小河,长流不息,沿河的两边长满了枫树。从沟口到山顶10公里左右,这里山林茂密,水源丰富。因为游人稀少,山谷显得格外清幽。

夏日到来,清晨阳光照着树叶上,光影迷离,细枝在风中轻轻摇曳,仿佛在向人们讲述老边沟鲜为人知的故事。 老边沟景区西部连着大石湖景区,其名字缘于明王朝为防御女真人侵扰而修筑的“柳条边”或“边墙”。景区面积为12.11平方公里,划分为拥硌河、石阵坡、万象谷三大游览区(我们今天重点游览拥硌河)。

拥硌河游览区拥硌河,是老边沟西岔的主河道,地壳变迁时山上大石滚落下来,簇拥在河谷之中,呈现出“水似练,石如磐,石不转,水在流”的奇异景观。石在水中静卧,大小不一,形态各异,相隔相衔,错落无序,如千头野牛泳于河中,似万匹骏马奔于水上。水在石上飞流,叠加之处水落帘帷,平缓之处水稳成潭,如一面面银镜悬挂在巨石之上,似一串串明珠镶嵌在河谷之中。两岸山岩掩映,枝叶低垂,整个河谷形成一道亮丽的水域风景线。游览区内巨石多是其特征,另外还有“两多”现象,即:山花多、红叶多。春至初夏,山花烂漫,香飘四野。

木本花卉主要有野杜鹃、山里红、山李子、稠李子、鸡树条子、山杏、山桃、山樱桃、石迸(绣线菊),耷拉香(锦袋)、野丁香、爆马丁香、天女木兰等满山遍野;草本花卉主要有冰溜花、蒲公英、灯笼花、山芍药、升麻、驴蹄菜、马蹄叶、马莲等无计其数。金秋时节,红叶披山,山川如染。红叶树种主要有:扭劲槭(三花槭)、青楷槭、小楷槭、元宝槭、三角枫(茶条槭)、五角枫(山色树)、九角枫(假色槭)等,尤以九角枫、扭劲槭居多,呈现出“一湾河水映山光,两岸红枫惹人醉”的迷人景象。游览区石与山、石与水、石与树、石与花交织在一起,给人以无穷的诱惑力。

现在我们走进拥硌河游览区的入口,首先映入我们眼帘的是一座凉亭连着一道长廊,作为迎客门,把游人引向幽深之处。路过长廊,走上“涌泉桥”,踏上木栈道,我们的视线一下子被拉进了这个树美、草丰、石奇、水秀的山谷之中。 拥硌河游览区巡回步道长约4公里,总体分为回龙湾、壑岩湾、潆水湾、冰封谷、龙吟谷、向阳坡六个游赏区,概括为“三湾、两谷、一面坡”。 现在我们走进游览区的第一湾——回龙湾。 该游赏区岩壁对峙,绿树高悬,河水逶迤,如龙翻腾。其特点是河谷落差较小,河水相对平缓。水流域有哨有渊,哨为急流,渊为深潭,哨如碎玉,潭若明镜,哨显喧闹,潭呈平静,给人一种美不胜收的感觉。

现在我们走进拥硌河游览区的入口,首先映入我们眼帘的是一座凉亭连着一道长廊,作为迎客门,把游人引向幽深之处。路过长廊,走上“涌泉桥”,踏上木栈道,我们的视线一下子被拉进了这个树美、草丰、石奇、水秀的山谷之中。 拥硌河游览区巡回步道长约4公里,总体分为回龙湾、壑岩湾、潆水湾、冰封谷、龙吟谷、向阳坡六个游赏区,概括为“三湾、两谷、一面坡”。 现在我们走进游览区的第一湾——回龙湾。 该游赏区岩壁对峙,绿树高悬,河水逶迤,如龙翻腾。其特点是河谷落差较小,河水相对平缓。水流域有哨有渊,哨为急流,渊为深潭,哨如碎玉,潭若明镜,哨显喧闹,潭呈平静,给人一种美不胜收的感觉。

再往前走, 我们又见到一个弯曲的平稳水面,河边有一棵糖定子树,秋天小果如星,倒影在水中,折射着点点红晕,我们称它为“晨星潭”。几处景点自然结合,形成了有声有色、有动有静的真实场面,让人心旷神怡。其实,这才是拥硌河奇特风光的开始,那就让我们伴随着这美丽的景色和悠扬的旋律去探奇、审美吧! 我们继续向上走,大家远远可见那块黄白色的大石,它像不像一只大青蛙呢?我们称它为“金蟾眺水”。大家顺着金蟾眺望的方向往下看,河道上有几块大石相拥,阻碍了水流,致使河水翻卷作浪,轰隆作响,吸引着这只大金蟾注目观看,久久不离。 我们踏上凌波桥,走过晃月桥,便可看到一个奇异的景观,那就是河水逆转。大家看,这段河水主流被西侧岩壁挡迎,越过这个深水区域后,一部分河水顺势而下,一部分河水逆转回流,形成一个地道的踅水状态,我们称它为“潆洄潭”,也叫“转运潭”。您可抛一片树叶,扔在河边水中,约10分钟左右,这片叶子就可按着顺时针方向旋转一圈。然后,这片树叶有可能随波而去,也有可能重复回转,也不知要旋转多少圈。

5篇介绍辽宁老边沟的导游词范文(四)

老边沟位于本溪满族自治县东营坊乡南营坊村,距县城小市65公里,景区面积22.8平方公里,由拥硌河、石阵坡和万象谷三大浏览区组成。这里是一个美丽而富饶、古老而时尚、神奇而多彩的人间仙境。她因绵绵的群山而美,因潺潺的流水而秀,更因“层林尽染,五彩花山”的枫叶而名扬天下。这里春天山花竞放,汇聚成一个山花烂漫的海洋,秋天枫林如霞,幻化出一个红叶流丹的世界,夏季无酷暑,冬日少严寒,是最适合人类生存的地方。

这里的人之所以健康又长寿,就是因为这里气候适宜、资源充盈、山青水碧、风景秀美,是各地游人一年四季观光旅游、休闲娱乐的理想目的地,特别是金秋十月,这里更是以那漫山遍野的红叶而成为摄影爱好者的圣地,艺术家的天堂,来到这里,绝对是不虚此行,离开这里,依然是梦绕魂牵。难怪来到老边沟的诗人不禁发出这样的赞叹:一进老边沟,环游山水间;留连风景画,眷恋忘归返;奇美疑仙境,何思界外天?融身康乐地,增寿延华年!”

5篇介绍辽宁老边沟的导游词范文(五)

老边沟景区位于辽宁省本溪市本溪满族自治县东营坊乡南营坊村,距县城小市65公里,距本溪市104公里。在当地人言语中,”大市“是指本溪市,”小市“是指本溪县城。

景区面积22.8平方公里,由拥硌河、石阵坡和万象谷三大浏览区组成,是辽东走廊、本溪旅游干线上的一个重点旅游观光区。这里是一个美丽而富饶、古老而时尚、神奇而多彩的人间仙境。她因绵绵的群山而美,因潺潺的流水而秀,更因“层林尽染,五彩花山”的枫叶而名扬天下。

这里春天山花竞放,汇聚成一个山花烂漫的海洋,秋天枫叶如霞,幻化出一个红叶流丹的世界,夏季无酷暑,冬日少严寒,是最适合人类生存的地方。

这里的人之所以健康又长寿,就是因为这里气候适宜、资源充盈、山青水碧、风景秀美,是各地游人一年四季观光旅游、休闲娱乐的理想目的地,特别是金秋十月,这里更是以那漫山遍野的红叶而成为摄影爱好者的圣地,艺术家的天堂,来到这里,绝对是不虚此行,离开这里,依然是梦绕魂牵。

展开阅读全文