0

鼋头渚仙岛导游词【实用20篇】

浏览

3672

范文

1000

博鳌玉带滩导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 501 字

+ 加入清单

今天,我们去了海南省琼海市的博鳌镇,这时有著名的“博鳌亚洲论坛会址”和好玩的玉带滩。

我们从海口市出发,一路上下了好几阵雨,我发现这里真是多雨,一会儿下雨像瓢泼一样,一会儿就马上放睛了。一路上绿油油的稻田随处可见,我还看见了成片成片的树林,还有远远的小山坡上种着许多的植物,有菠萝、香蕉、椰子、槟榔等等。

坐车走了一个半小时,我们到了一个景区,下了车,我们坐船顺着一条江到了对岸,这里有一个有名的沙滩,叫“玉带滩”。它就像是一条长长的带子一样。我认真地听了船上导游的讲解,说是这里一共有三条江---万泉河、九曲江、龙滚河,三条江在这里汇聚在一起流向了大海,称作“三江入海口”,玉带滩正是在这三条江和海的中间。

我们下了船,走上玉带滩,这里的沙子非常粗,走上去有点扎脚,而且今天太阳光特别强,晒得沙子非常的烫脚,我先是脱了鞋,后来太烫了就又穿上了。过了十几米,就看到大海,这里的风很大,海浪也大,一下子把我的裤子全打湿了。因为浪很大,所以没人敢在这里游泳。

人们在这里有的玩摩托汽艇,有的玩空中飞行。我们在这里玩了半个小时,就坐船回去了,回去时,我还看到了岸边的白色别墅群和有着亚洲各国国旗的论坛会址,特别漂亮!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:海南南湾猴岛生态旅游区导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 1064 字

+ 加入清单

亲爱的游客朋友们你们好!欢迎大家来到南湾猴岛生态旅游区!我是你们这次旅行的导游小导。今天就由我为大家提供服务,大家如果有什么要求可尽管提出来,我会竭诚为您解决。

各位朋友,接下来我将带大家游览的景点是海南岛最著名的景点之一,它是国家4a级景区,这里的主人非常热情好客,当我们到来的时候它们会派出训练有素的仪仗队来迎接我们。这家主人拥有80亩地的客厅来招待游人,虽然已经相当宽阔了,但比起它们自己的卧室来说也只占到了千分之三,因为他们的卧室面积就有10.2平方公里之大。

这里的主人就是猕猴,学名叫恒河猴,是国家二类珍稀保护动物,而这景区就是著名的南湾猴岛,目前世界上唯一一个热带海岛型猕猴保护区。南湾猴岛位于陵水县城南约10公里三面环水的半岛上,自1968年建立猕猴自然保护区以来,这里就一直都是猕猴们繁衍生息的乐园。猕猴属灵长类,非常的聪明、伶俐,所以猴和人之间的矛盾一直就是令当地农民哭笑不得的事情,因为他们辛辛苦苦种的瓜果常常被偷,好不容易抓到"罪犯"了,一看是猴子,又不能把他们怎么样?而猴岛的管理者为此也没有少为他们的猴子主人闯的祸赔钱。

经过多年的摸索,猴岛的管理者终于探寻出一条人猴和谐相处的开发模式"卧室加客厅",正如我们开头所说的:猴岛真正的主人是猕猴,他们拥有10.2平方公里之大的保护面积,而供游客游览的面积限定在80亩之内,那么游客就好像是来拜访的客人,而猴岛的管理者是猴岛的管家和工作人员。这样的定位的的确确起到了好的效果,猴岛的猕猴从建立以来的两群70余只,已经扩展到现在的28群,20__多只了。

群队增大了,竞争必然更加激烈,每年的3月左右举行的猴位争夺战就异常的惨烈,这里的选举可是掺不得一点假,那靠得完全是实力呀!而且这pk的结果也绝对是"胜者为王,败者为寇",猴王享有绝对的食物和选后的优先权,当然它的王后也一定是猴群中公认的"美女"。

各位朋友到了景区要注意看看哪位是猴王啊,最为显著的特征就是它的尾巴是弯曲向上翘着的,别看就这么个小小动作,也是相当有讲究的,因为在猴子的世界中也是等级森严的,不是猴王,又向往成为猴王的猴子们只能趁没猴的时候偷偷的翘一下,属于"没事偷着乐"型,但是如果被猴王的侍从们发现,那就会遭到一顿群殴,严重的甚至会被逐出猴群。看看,在猴子的世界里可不讲究什么"不想当将军的士兵就不是好士兵"的说法,你要想称王,四年一届,自己用拳头和牙齿去征服别人吧!

猴岛是这些猕猴的乐土,同时因为它们自身的纯真和快乐也会让我们这些游人回归到了童话的世界里,所以猴岛也被游人称为:"童话岛"。

展开阅读全文

篇2:800字导游词怎么写

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 618 字

+ 加入清单

大家好!我是你们今天的导游,你们可以叫我张导。咱们今天的目的地是鸟的天堂。好,现在请大家上船,咱们出发去鸟的天堂。趁大家坐船的时间,我给大家介绍一下鸟的天堂吧:鸟的天堂指的是一株五百多年树龄的古榕树,位于广东省新会市,天马村天马河的一座小岛上。榕树的树冠大得出奇,笼罩着十八亩左右的河面,独木成林。

好,现在咱们隐隐约约看到那棵大榕树了。这时,你们可能会说,那不是一片树林吗?怎么会是一株大树呢?好,咱们现在到达目的地了,看!真是一株大树,枝干的数目不可计数,枝上又生根,有许多根直垂到地上,伸进泥土里。一部分树枝垂到水面,从远处看,就像一株大树卧在水面上。那么多的绿叶,一簇堆在另一簇上面,好像每一片绿叶上都有一个新的生命在颤动。

游客们,现在你们会不会提出一个疑问:不是说这里是鸟的天堂吗?怎么连一只鸟也没有呢?如果会,那咱们现在就来拍一下手吧。只要拍一下掌,鸟就会蜂涌而出,看!大的,小的,花的,黑的,有的在扑翅膀,有的在喂小鸟,有的在梳理羽毛。听!那只画眉鸟唱的歌真好听!

大树上虽栖息着成千上万只鸟,但最引人注目的是,白鹤和灰麻鹤。白鹤早晨飞出觅食,至傍晚归巢,而灰麻鹤是晚上飞出觅食,天亮时归巢休息。他们每天早晚一进一出,交互更替,场面颇为壮观。

为什么鸟的天堂会威名远扬呢?这要感谢咱们的巴金先生了,他写了一篇文章:《鸟的天堂》,到现在那篇文章还在咱们的小学四年级课本上呢!

好了,我的介绍到此为止,现在,请大家去观鸟楼自由观赏吧。

展开阅读全文

篇3:云台山导游词1000字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1027 字

+ 加入清单

各位游客大家好:

有一首歌叫《常回家看看》,有一个愿望叫常出去转转,而我就是使大家的愿望变为现实并留下美好印象的导游员,大家可以叫我小张,下面呢隆重的给大家介绍我们这位后脑勺最帅的司机王师傅,王师傅有精湛的驾驶技术,有他为我们保驾护航,我们就可以放下心来轻松游玩了。这俗话说不是一家人不进一家门,既然我们上了同一辆车也算是一家人了吧?所以呢在我们的旅途过程中大家对我们的服务有什么意见或建议请尽管提出来,只要是合情合理的我们都会尽量去满足大家的要求,最后预祝大家旅途愉快。

各位朋友当您踏上前往云台山的旅途时,是否有一种迫不及待的感觉呢,那就请允许我把云台山简单的介绍一下大家也就先听为快了。

交界的修武县境内。因山势险峻、主峰孤峦秀矗,形似一口巨锅,覆盖在群峰之上,山间常年云雾缭绕而得名。这里有大小名山36座,峰峦叠翠,雄奇险秀,云台山自古就是豫北名山,现在已建成的云台山风景区是河南省唯一一家有国家重点风景名胜区、国家5A级景区、国家地质公园、国家森林公园、国家级水利风景区、国家级猕猴自然保护区6个国家级称号的风景名胜区另外它还是世界地质公园。现在开放的景区有:温盘峪、老潭沟,小寨沟、茱萸峰等

云台山山险水秀,气候凉爽宜人。这里泉源丰富、植被茂密,原始次生林覆盖了整个山峦,各种树木和奇花异草种类达400多种。中药材蕴藏丰富,除人参、灵芝外还有闻名国内外的四大怀药以及茱萸、当归 等200多种。唐朝孙思邈曾在此采药炼丹,至今这一带山区还流传着他服仙丹升天的故事。

给大家讲了这么多大家可能会有疑问,焦作市一座煤城,大街上应该是满天煤尘,怎麽可能与旅游挂钩?如果您不相信可以透过车窗来验证一下我的说法,近年来,焦作人勇于打破传统的发展模式,在一座煤城的基础上提出建设山水园林城市的宏伟目标,经过几年的建设,焦作的天在变蓝,山体在变绿,河水在变清。

一路说来一路聊,说话间我们便来到了景区的停车场,在下车之前呢我要跟大家约法三章,当然的并不是我们日常生活中所说的法律法规,而是大家在景区游览时的一些注意事项:第一、呢就是时间要求:希望大家在景区游览时 严格遵守时间要求,让我们努力做到一个人也不能少,少一个人也不行、第二呢就是安全要求,为了您的安全,请您做到走路不观景,观景不走路、第三呢就是我请大家做景区的文明代言人,文明旅游从我做起,做文明游客。

好了各位朋友,请您关好车窗,带上您的随身物品,随我下车参观游览吧,请记住我们的停车位置及我车牌号豫A51588

展开阅读全文

篇4:英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2700 字

+ 加入清单

My official figure art field is located in suzhou city. Art garden was built in Ming jiajing period, build drunken YingTang Yuan Zugeng, topic MenE "urban forest". Lasted for Wen Zhiming great-grandchild Wen Zhenmeng, TangMing nylon, YuanMing medicine field. Qing jiang 埰, renamed h nursery, also called JingTing mountain house, his son Jiang Shijie YuanMing easily as art field. After repeatedly. Light three or four years, Wu Xingceng Qi new. Light nineteen years, garden and silk industry fan, seven duct ccba, heavy repair. The garden between Ming dynasty and early qing keep landscapes and part of the building, is an important example of research history of landscape architecture.

Art field now covers an area of about 3800 square meters. House five into layout twists and turns, hall of primitive simplicity. Park in the west, pool center, accounts for about a quarter. Building more than in the north pool, fanaw rockery as main feature. Have liberal arts hall, delay light cabinet, jiyang valley book hall, thought to r, milk fish pavilion, thought eosinophilic hin, toward the great month gallery pavilion, vanilla, and rang the victory of the season.

Art field plane are slightly north and south long and narrow rectangle, north of the courtyard, is composed of the main hall of boya hall and waterside pavilion; Cut pool, the central area of about one mu for dominated the center, the surface concentration, southeast and southwest have water bay, on the structure low stone bridge. In addition to the north for the waterside pavilion revetment, the remaining pool shore flexor nature, while the pool surface from nearby for low small building is open, take nets garden. Fanaw stacking rockery, structure bridge pavilion, southwest a rear yard. ChiBeiAn five waterside pavilion, low floating in waves, both sides has a separate buildings. The elevation of all these buildings occupy the pool in the north, which are rare in the suzhou gardens. Stone angeles fanaw near water, followed by heap heaped-up mountains, mountain near water side wall lake stone with the dangerous path. Southwest hospital with wall, water diversion bay in the small pond, stone mountain also delay pulse at this point. Courtyard west hall, between two weeks column stone lake, cultivation of camellia, magnolia flower, see a new world. Pool pavilion, southeast of fish for traces of Ming dynasty. Next to its slow QuShiQiao that also belongs to the early days, is very precious.

Art field in the water, stone, unique combination of technique, determining the nature and tries to transcend the nature, is the Ming and qing dynasties suzhou generation gardening home the layout of the most commonly used techniques.

展开阅读全文

篇5:广州六榕寺导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 423 字

+ 加入清单

六榕寺和花塔在朝阳北路,广州著名的佛教古寺。建于梁大同三年(537年),距今已有一千四百多年的历史,是广州著名的古迹之一。

公元537年,南朝梁武帝萧衍(中国历史上最著名的信佛君主)的母舅昙裕法师从柬埔寨求得舍利(佛骨)来到广州。广州刺史萧裕为了迎接这一佛教之宝,特地在这里创造“宝庄严寺”。北宋端拱二年(989年)重修时,该寺僧人供奉佛教禅宗六祖慧能,以修净业,遂改名为净慧寺。宋代文学家、书法家苏轼于宋元符三年(1120xx年)路经广州时到此游览,看见寺内有古榕树六棵,便题书“六榕”二字。明代称六榕寺,并沿袭至今。

花塔在六榕寺内,原名宝庄严寺舍利塔。该塔是与六榕寺同时兴建的,但原塔已于公元十世纪时被火焚毁。1931年重修时在内部用钢筋水泥加固。现塔高57米,八角九级,里面十七层,沿梯级登至塔顶,可俯瞰全市景色。塔的外形华丽壮观,檐角都悬挂吊钟,整个塔好像是花朵叠成的一根花柱,塔顶好似长在最高一朵花上的花蕊心。所以人们一般叫它为“花塔”。

展开阅读全文

篇6:峡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1380 字

+ 加入清单

各位朋友:

大家好!我是你们的导游涂登涛,我们听过北魏地理学家郦道元在《水经注》里有这样一段描述:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非停午夜分不见曦月?”对,他所写的正是接下来两三天里,我和大家要一起乘船游览的长江三峡。大家都知道,我们的祖国山河壮美,长江三峡,它是长江风光的精华,神州山水的瑰宝,傲列中国十大旅游名胜之一,瞿塘峡的雄伟,巫峡的秀丽,西陵峡的险峻,以及它们之中大宁河、香溪、神农溪的神奇与古朴?可见长江三峡闪烁着经古不衰的独特魅力。

长江三峡,地灵人杰。这里是中国古文化的发源地之一,著名的大溪文化,在历史的长河中奇光异彩;这里孕育了中国伟大的爱国诗人屈原和昭君;这里有三国古战场,是无数英雄豪杰驰骋用武之地;这里有许多著名的名胜古迹,白帝城、黄陵庙。三峡是川鄂两省人民生活的地方,主要居住着汉族,他们都有许多独特的风俗和习惯。每年农历五月初五的龙舟赛,是楚乡人民为表达对屈原的崇敬而举行的一种祭祀活动。巴东的背娄世界、土家人的独特婚俗、还有那被称为鱼类之冠,神态威武的国宝———中华鲟。

四川之后,被四川盆地周围的群山阻挡,便顺势切割,夺路奔流,形成了奇秀壮丽的三峡。

长江三峡由瞿塘峡、巫峡和西陵峡组成。它西起重庆市奉节县的白帝城,东到湖北省宜昌市的南津关,跨奉节、巫山、巴东、秭归、宜昌等县市,全长192公里(其中峡谷段90公里),也就是常说的“大三峡”,除此之外还有大宁河的“小三峡”和马渡河的“小小三峡”。

首先我们来到了“鬼城”丰都,大家请看,这就是《西游记》、《封神演义》、《聊斋志异》等古典名著中所提到的“阴曹地府”、“鬼国幽都”。我想大家肯定纳闷了,我们在阳间活得好好的,又没做什么大逆不道、十恶不赦、伤天害理的事,怎么要来走这一遭,下十八层地狱呢?哈哈,没事,我们都是良民,只不过游游三峡,今天我们就当是孙大圣了,鬼门关也来闯闯!

丰都古为“巴子别都”。东汉和帝永元二年置县,是传说中人类亡灵的归宿之地,集儒、佛、道民间文化于一体的民俗文化艺术宝库,被誉为中国“神曲之乡”、人类“灵魂之都”。

现在我们进入了瞿塘峡,它是三峡中最短的一个,但最为雄伟险峻,难怪古代诗人发出“纵将万管玲珑笔,难写瞿塘两岸山”的赞叹。

瞿塘峡最雄伟的一段当属奉节的夔门,它是长江三峡的西大门,峡中水深流急,江面最窄处不到50米。你们看,那临江的石壁上刻着孙元良的“夔门天下雄,船机轻轻过。”与夔门遥相对应的是北面的白帝城,也就是当年刘备托孤的地方,三国的故事脍炙人口,深入人心,古往今来,多少人为其中的英雄扼腕叹息。

“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”古时候,三峡的确有许多猿群分布,不过由于近代水上交通的发展,无数轮船来往,船笛声音过大,加之周围森林的破坏,猿猴失去了赖以生存的环境,所以我们现在很难听见猿声了。不过,在比三峡更为狭窄幽深的大宁河小三峡里还有分布,这也是让人十分欣慰的。

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”好了,我们已经出了瞿塘峡,现在来到了重庆与湖北交界处的巫峡。巫峡以幽深秀丽著称。整个峡区奇峰突兀,怪石磷峋,峭壁屏列,绵延不断,是三峡中最可观的一段,宛如一条迂回曲折的画廊,充满诗情画意。巫山十二峰,千姿百态,其中最妩媚动人便是神女峰。你们看,群山上有块凸石,正像一位亭亭玉立、含情脉脉的少女,在云雾中时隐时现。

展开阅读全文

篇7:昆明英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2205 字

+ 加入清单

Kunming, the capital of yunnan province, has two thousand four hundred years of history, is the yunnan province politics, economy, culture, science and technology, and transportation center, is also a famous historical and cultural cities and excellent tourist city in China.

Central yunnan-guizhou plateau, kunming is a city center, 1891 meters above sea level. Dianchi lake in the south, surrounded by mountains on three sides. Belong to the low latitude plateau hilly monsoon climate, due to the effect of warm moist air flows in the Indian Ocean southwest of, sunshine long, short frost season, annual average temperature of 15. C. Mild climate, summer without heat and winter is not cold, spring-like four seasons, a pleasant climate, is extremely prestigious "spring city". Every year in December of the year in March, black-headed gull flocks of escape the north sea wind, source come from a far country, landed in kunming city.

Kunming district with a total area of about 15560 square kilometers, of which the urban area of about 98 square kilometers. Total population of 4 million. The entire province 26 nationalities live in kunming.

Kunming is the natural landscape and human landscape of. Long history, unique geological structure, kunming left many cultural relics and scenic spots. Kunming is a developing international tourism city, at present, has formed with the center of the expo sets natural scenery and ethnic customs as one of the multi-function of the four seasons all appropriate tourist resort.

Kunming is transport hub, communication center in yunnan province and China facing southeast Asia ports. Kunming airport is one of the five largest international airports in China, have to yangon, Bangkok, Singapore and so on six international routes, a regional route to Hong Kong, and about 40 routes to domestic large and medium-sized cities, and the seven routes in the province. Existing in kunming to chengdu, kunming to guiyang, kunming to estuarine 12 railway feeder, such as there are between kunming and nanning, as well as of the railway, KunYu railways in the province. Kunming convenient highway, there are more than 5000 km of roads to the province and next-door neighbours.

展开阅读全文

篇8:亚落日导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 550 字

+ 加入清单

在三亚看落日真有诗意。夕阳滑落的景象美妙绝伦,一点儿也不比日出逊色。

三亚在海南岛的最南端,被蓝透了的海水围着,洋溢着浓浓的热带风情。蓝蓝的天与蓝蓝的还融为一体,低翔的白鸥掠过蓝蓝的海面,真让人担心洁白的翅尖回被海水蘸蓝了。挺拔俊秀的椰子树,不时在海风中摇曳着碧玉般的树冠。海滩上玉屑银末般的细纱,金灿灿亮闪闪的,软软地暖暖地搔着人们的脚板,谁都想捏一捏,团一团,将它揉成韧韧的面。

活跃了一天的太阳,依旧像一个快乐的孩童。它歪着红扑扑的脸蛋,毫无倦态,潇潇洒洒地从身上抖落下赤朱丹彤,在大海上溅出无数夺目的亮点。于是,天和海都被它的笑颜感染了,金红一色,热烈一片。

时光悄悄地溜走,暑气也跟着阵阵海风徐徐地远离。夕阳也渐渐收敛了光芒,变得温和起来,像一直光焰柔和的大红灯笼,悬在海与天的边缘。兴许是悬得太久的缘故,只见它慢慢地下沉,刚一挨到海面,又平稳地停住了。

它似乎借助了大海的支撑,再一次任性地在这张硕大无朋的床面上顽皮地蹦跳。大海失去了原色,像饱饮了玫瑰酒似的,醉醺醺涨溢出光与彩。人们惊讶得不敢眨眼,生怕眨眼的一瞬间,那盏红灯笼会被一只巨手提走。我瞪大双眼正在欣赏着,突然那落日颤动了两下,最后像跳水员那样,以一个轻快、敏捷的弹跳,再以一个悄然无声、水波不惊的优美姿势入了水,向人们道了“再见”。

展开阅读全文

篇9:英文的导游词范文_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 16606 字

+ 加入清单

英文导游词范文

英文导游词范文——陕西西安大清真寺英文导游词

the great mosque at huajue lane

the mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 moslems in xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the provincial people’s government. unlike the arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the mosque here in xi’an possesses much chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to islamic mosques, this mosque also holds characteristics of chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.

however, any further discussion about the mosque will be futile unless anything of the introduction of islam into china is brought up.

islam as a religious order was founded in the early period of the 7th century a.d. and was introduced to china in the mid-600s. at that time, arabian merchants and travelers came to the northwest of china by way of persia and afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with china. in the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through bangladesh bay and the malacca strait to china’s guangzhou, quanzhou, huangzhou, yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became moslems.

however, massive immigration of the moslems to china did not take place until as late as the early period of the 13th century, when genghis khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from central asia to eastern europe, including the north of iran. many of the moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in china.

among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the hui people in the history books on the yuan dynasty. the hui people later followed kublai khan down to the south, helping him unifying china and then establish the yuan dynasty. in the wake of the conquest, islam spread all over china and mosques began to appear everywhere. in the yuan dynasty, many moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. and a lot of the moslems took part in zhu yuanzhang’s uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the ming dynasty. therefore, all the emperors of the dynasty issued mandates to protect islam, and to set up mosques in praise of the moslems for their feats. in the early 16th century, islam predominated qinghai on the minority nationalities including the huis, the uygurs, the kazaks, the kirgizes, the tajiks, the tartars, the ozbeks, the dong xiangs, the salars and the bonans. the moslems in xi’an are mainly the huis, being a small portion out of the ten million in china.

the mosque at hua jue lane is the largest in xi’an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in china.

according to “the stele on the building of the mosque”, the mosque is said to be built in the tang dynasty. however, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the ming dynasty. the four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. the still intact wooden front memorial gateway of the front yard, built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. the stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the mosque. on the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher mi fu, “may buddhism fill the universe”, on the other, “royal -bestowed”by dong qichang, another master of the same art of the ming dynasty. they are treasures in chinese calligraphy. at the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a “month tablet”, showing the calculation of the hui calendars in arabic, is stored. it was compiled by a man in charge of the mosque called xiao mining in the early period of the qing dynasty. a three –storeyed octagonal wooden structure called “retrospection tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in islamic temples in arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the moslems to come to worship. respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a scripture chamber, both elegantly laid out. the five wooden houses, which are called “water houses”in the southwest section of the mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. and in side the fourth courtyard there is a structure called “the pavilion of phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. the pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. the six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. just at the back of the pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. there are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and arabic letterings. the imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of mecca, to chant in koran and to pay their religious homage.

the moslems in china share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. they worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. moslems pay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. they are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in koran pigs have been mentioned four times as being “unclean”. according to koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. however, except a few places in xinjiang, the chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. upon his death, a moslem has to be “thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on “ke fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting scriptures at the funeral.

the chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. and of course, the moslems in china enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

英文导游词范文——陕西西安秦始皇兵马俑英文导游词

emperor qin shihuang’s mausoleum and the terra-cotta warriors and horses museum

emperor qin shihuang (259-210b.c.) had ying as his surname and zheng as his given name. he name to the throne of the qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. by 221 b.c., he had annexed the six rival principalities of qi, chu, yan, han, zhao and wei, and established the first feudal empire in china’s history.

in the year 221 b.c., when he unified the whole country, ying zheng styled himself emperor. he named himself shihuang di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system. since then, the supreme feudal rulers of china’s dynasties had continued to call themselves huang di, the emperor.

after he had annexed the other six states, emperor qin shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. he standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures. to protect against harassment by the hun aristocrats. emperor qin shihuang ordered the great wall be built. all these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture. they had a great and deep influence upon china’s 2,000 year old feudal society.

emperor qin shihuang ordered the books of various schools burned except those of the qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field. as a result, china’s ancient classics had been devastated and destroy. moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. those events were later called in history“the burning of books and the burying of confucian scholars.”

emperor qin shihuang,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the guanzhong plain. these palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other. often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.

emperor qin shihuang’s mausoleum has not yet been excavated. what looks like inside could noly be known when it is opened. however, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of emperor qin shihuang’s mausoleum was.

no.1 pit was stumbled upon in march 1974 when villagers of xiyang village of yanzhai township, lintong county, sank a well 1.5km east of the mausoleum. in 1976, no.2 and 3 pits were found 20m north of no.1 pit respectively after the drilling survey. the terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum. this discovery aroused much interest both at home and abroad. in 1975, a museum, housing the site of no.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the state council. the museum was formally opened to public on oct.1, the national day, 1979.

no.1 pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep , covering a total area of 14,260 square meters. it is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel. there are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively. the pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks. thick rafters were placed onto the walls (but now one can only see their remains), which were covered with mats and then fine soil and earth. the battle formation of the qin dynasty, facing east. in the east end are arrayed three lines of terra-cotta warriors, 70 pieces in each, totaling 210 pieces. they are supposed to be the van of the formation. immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors, each being 180m long. they are probably the main body of the formation. there is one line of warriors in the left, right and west ends respectively, facing outwards. they are probably the flanks and the rear. there are altogether 27 trial trench, it is assumed that more than 6,000 clay warriors and horses could be unearthed from no.1 pit.

no.2 pit sis about half the size of no.1 pit, covering about 6,000 square meters trail diggings show this is a composite formation of infantry, cavalry and chariot soldiers, from which roughly over 1,000 clay warriors, and 500 chariots and saddled horses could be unearthed. the 2,000-year-old wooden chariots are already rotten. but their shafts, cross yokes, and wheels, etc. left clear impressions on the earth bed. the copper parts of the chariots still remain. each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long. according to textual research, these clay horses were sculptures after the breed in the area of hexi corridor. the horses for the cavalrymen were already saddled, but with no stirups.

no.3 pit covers an area of 520m2 with only four horses, one chariot and 68 warriors, supposed to be the command post of the battle formation. now, no.2 and 3 pits have been refilled, but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits. the floors of both no.1 and 2 pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick. in these pits, one can see traces of burnt beams everywhere, some relics which were mostly broken. analysis shows that the pits were burned down by xiang yu, leader of a peasant army. all of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east, showing emperor qin shihuang’s strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country.

the height of the terra-cotta warriors varies from 1.78m, the shortest, to 1.97m, the tallest. they look healthy and strong and have different facial expressions. probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the qin dynasy. they organically combined the skills of round engraving, bas-relief and linear engraving, and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing, such as hand-moulding, sticking, cutting, painting and so on. the clay models were then put in kilns, baked and colour-painted. as the terra-cotta figures have beeb burnt and have gone through the natural process of decay, we can’t see their original gorgeous colours. however, most of the terra-cotta figures bear the trace of the original colours, and few of them are still as bright as new. they are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion, bright red, pink dark green, powder green, purple, blue, orange, black and white colours.

thousands of real weapons were unearthed from these terra-cotta army pits, including broad knives, swords, spears, dagger-axes, halberds, bows, crossbows and arrowheads. these weapons were exquisitely made. some of theme are still very sharp, analyses show that they are made of alloys of copper and tin, containing more than ten kinds of other metals. since their surfaces were treated with chromium, they are as bright as new, though buried underground for more than 2,000 years. this indicates that qin dynasty’s metallurgical technology and weapon-manufacturing technique already reached quite a high level.

in december 1980, two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of emperor qin shihuang’s mausoleum. these single shaft four-horse chariots each comprises 3,462 spare parts, and has a body with two compartments, one behind the other, and an elliptical umbrella like canopy. the four horses harnessed to the chariot are 65-67 centimeters tall. the restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot, horse and driver in half life-size.

the chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background. they have been fitted with more than 1,500 piecese of gold and silvers and decorations, looking luxurious, splendid and graceful. probably they were meant for the use of emperor qin shihuang’s soul to go on inspection. the bronze chariots and horses were made by lost wax casting, which shows a high level of technology. for instance, the tortoise-shell-like canopy is about 4mm thick, and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation. according to a preliminary study, the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting, welding, reveting, inlaying embedding and chiseling. the excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique, the mechanism of the chariot and technological modeling of the qin dynasty.

no.2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1,555 pieces when excavated. after two-and-half years’ careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists, they were formally exhibited in the museum on october 1, 1983. no.1 bronze chariot hand horses are on display from 1988.

展开阅读全文

篇10:富春江最新导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 313 字

+ 加入清单

我的第一次解说算是成功还是失败呢? ——八(2)章绍亮

游客们注意了,现在我们来到了美丽的富春江景区。南朝文学家吴均曾在《与朱元思书》中,极力赞扬富春江道:“奇山异水,天下独绝。”元朝吴恒赞也曾咏过:“天下佳山水,古今推富春。”很明显,富春江的招牌便是山与水。

如我们眼前所见,这山层层叠叠,高耸陡峭,以一“绝”字也尽叙其美。另外,我们也可望见山边的树木,一株株都伟岸挺拔,暗绿色的他们仿佛在叙说着自己的所见所闻。仔细听听,鸟儿此起彼伏是他们的话语,更冲刷着我们的身心。再向下看看水,清澈见底,缓缓地流着,那样安详,那样平和,但这仅是他们生命的一部分而已。再往前,那儿两岸紧密地接着,水流湍急,激起千堆的浪…… ——八(2)杨承印

展开阅读全文

篇11:跑马地赛马场导游词_香港导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 213 字

+ 加入清单

跑马赛马场导游词

英姿,万人喝采的场面,非笔墨所能形容,只能亲身体会。跑马地赛马场建于1846年,其后增办夜间赛马,1978年更增建沙田马场,使赛马成为香港人最热衷的博彩活动。马场内设置有巨型电脑屏幕和各式先进设施。www.DiYiFanWen.com第~范文网整理该文章,版权归原作者、原出处所有。

每年9月到次年6月是赛马季节,每次赛事都吸引数万“马迷”入场。旅客可参加香港旅游协会举办的“赛马观光团”,亲睹盛况并一试运气。

展开阅读全文

篇12:北投温泉导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 488 字

+ 加入清单

天赐温泉渡假酒店位于重庆市九龙坡区后花园含谷开发区内,是由重庆金谷集团投资数千万兴建的集温泉洗浴、保健养生、餐饮、客房、会议、垂钓于一体的高档渡假型酒店,是西南地区规模较大的园林式露天温泉。天赐温泉源自地心3 公里 深处,成于二亿三万年前的三迭系嘉陵江组岩层,具有数万年矿化龄的天然温泉,水温高达 57 摄氏度 ,喷涌高度达 100 公尺 。经国家卫生及矿管部门鉴定,天赐温泉富含偏硅酸、偏硼酸、及硫、钙、镁、锶、氟等多种有益于人体的微量元素,简称“镁锶泉”。对神经系统、消化系统、心血管系统和皮肤病、美容、健身等具有独特的医疗效果,因而被国家矿管及卫生部门命名纬“ 医疗型热矿泉”

温泉内花木扶疏、竹林掩映,设小吃、烧烤、游船、茶社、美容美发、中医理疗、气功推拿、中式、古典、宫廷、日式、现代、各式按摩。有大小露天及室内温泉近 100 处,随宾客任意享用。游众生池竞逐风流;泡三教泉、三清池悟儒释道之真谛;沁风花雪月泉,领天地神韵;入矿热床、矿砂浴、冲浪泉令人流连忘返;宿温泉小屋,将使你脱胎换骨。沐浴温泉是世界各国当今最时尚的健康活动,是高品质的现代生活必不可少的组成部分。

展开阅读全文

篇13:周庄英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1374 字

+ 加入清单

Everybody is good, welcome you in this hot summer to the picturesque zhouzhuang, here every second of every moment, you feel relaxed and happy, big open horizon. Oh -- -- -- -- -- by the way, forgot to introduce my name, my name is Zhang Hongrui - your guide.

This season, willow branches in relaxed swaying in the wind, the leaves dancing in the wind. Here is full of water, jiangnan water. Everyone has seen the sea, it is spectacular, and zhouzhuang water more. Zhouzhuang water really green ah, green as a flawless jade. "Yi jiangnan" a poem is well said: "spring to bluish green, such as blue, can not have jiangnan?"

In zhouzhuang, can not only enjoy the beautiful scenery, the most direct feeling, or because the houses.

Look at the house, now seems to feel in the qing dynasty. Although these house humble, as the city of science and technology, but somehow, staring at the house, still can feel a kind of additional and beautiful.

Night, the moonlight on the one hundred ancient town, zhouzhuang is becoming more ancient and mysterious. The stars blink of an eye in the sky, the moon in the night a gentle sheen. People with a day of joy and tiredness, to the south of the lower reaches of the yangze river into the sweet dreams together.

Happy time always passes by quickly. You must linger? There are good chances but it doesnt matter, later, I hope you to often come!

展开阅读全文

篇14:富春桃园导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 664 字

+ 加入清单

昨天,我跟着舅舅到富春游玩,随行的还有表姐、表弟。

到了富春,已是中午。舅舅就带我们到一个客户那里一起去吃饭,客户是一个姓陈的阿姨,陈阿姨还带了她的两个女儿,一个已经上大学了,另一个和我同年。

吃完饭,舅舅和他的另外几个朋友一起去钓鱼,我们这几个小孩则跟着陈阿姨一起去富春桃源。

我们开着车来到了一处坐船的地方,买了票,等候着船。不一会儿,船夫就来了。我们跟着船夫上了船才发现我们做的不是乌篷船而是竹筏,然后我又发现船夫不是用船桨划船的而是用一个类似于驱动器的东西操控船的。不得不说这个水库的水真绿,让人感觉像是船行驶在一块绿玻璃上似得。或许是因为船使得太快了,水的阻力把浪花送上来,好不漂亮;又有些小浪花会从竹筏的空隙中冒出来,形成了一股股“小喷泉”,可好看了。

坐了竹筏,我们又去了山上买了富春桃源景区的票子准备游览下一个景点。我们先坐上游览车到达山顶,再就是游览九霄碧云洞了。

九霄碧云洞中被誉为“亚太第一洞厅”,洞内很冷,比在家里开空调还凉快。洞里的水更是冰凉。

我那小表弟一进洞就到处乱串,一会儿拉着我的手说:“姐,你看定海神针。”一会儿又扯着我的衣裳嚷:“呦,哪儿有只千年老龟啊!呵,你瞧,壳还挺大的呢!”表弟说的不错,这洞内稀奇古怪的东西还真是不少,【西游记】里的“定海神针”,“千年老龟”;著名瀑布“黄果树瀑布”还有意大利的“比萨斜塔”呢!

参观完九霄碧云洞,我们又去坐了刺激的云霄飞车,还在野诸林的“蜘蛛网”上晒太阳;在网上走梅花桩;在......

最后,我们和舅舅在饭店集合,舅舅满载而归,而我们呢,自然是收获了无限的欢乐。

展开阅读全文

篇15:关于华山的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 534 字

+ 加入清单

华山,古称“西岳”,是我国著名的五岳之一,位于陕西省华阴市境内,距西安 120公里。它南接秦岭,北瞰黄渭,扼守着大西北进出中原的门户,素有“奇险天下第一山”之称。华山有东、西、南、北、中五峰,“势飞白云外影倒黄河里”,虎踞龙盘,气象森森,因山上气候多变,形成“云华山”、“雨华山”、“雾华山”、“雪华山”给人以仙境美感。是所谓的西京王气之所系。

华山是中华民族文化的发祥地之一,据清代著名学者章太炎先生考证,“中华”、“华夏”皆因华山而得名;《史记》中也有黄帝、尧、舜华山巡游的事迹;秦始皇、汉武帝、武则天、唐玄宗等十数位帝王也曾到华山进行过大规模祭祀活动。华山还是道教胜地,为“第四洞天”,山上现存七十二个半悬空洞,道观 20 余座,其中玉泉院、东道院、镇岳宫被列为全国重点道教宫观。

留下了无数名人的足迹,也留下了无数故事和古迹。自隋唐以来,李白、杜甫等文人墨客咏华山的诗歌、碑记和游记不下千余篇,摩岩石刻多达上千处。而在华山诸多故事中,流传最为广泛的有神话故事有“巨灵劈山”、“沉香劈山救母”、“吹萧引凤”等。华山的著名景区多达 210余处,有凌空架设的长空栈道,三面临空的鹞子翻身,以及在峭壁绝崖上凿出的千尺幢、百尺峡、老君犁沟等。其中华岳仙掌被列为关中八景之首。

展开阅读全文

篇16:南京明孝陵英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4142 字

+ 加入清单

Ming Xiaoling Mausoleum is the first emperor of the Ming Dynasty and the queen Zhu Yuanjin Ma burial tomb, which is located in the southern foot of the purple mountain long Fu play in Mount Everest, Nanjing is the largest and one of the best preserved imperial tombs.So far more than 600 years of history.

The emperors in ancient China chose the site of the mausoleum very carefully, and paid special attention to choosing the land of "Ji Di", that is, the place of geomantic omen.Every time I go out the site, in addition to sending one or two court officials, but also absorb the knowledge of geography, will see the alchemist in Feng shui.After selecting the mausoleum, the emperor had to examine the scene himself and was satisfied with it and was finally finalized.Soon after Zhu Yuanzhang ascended the throne, he was concerned about the "paradise" after his death, and began to plan the construction of the mausoleum.It is said that he has called Liu Bowen, Xu Da, Tang He, and other ministers to discuss site selection.Five people agreed to write their respective best burial sites on paper and then open them at the same time.The results are written, Great minds think alike., Dulong Fu Mount Everest ".So the site of the tomb of Zhu Yuanjin was thus fixed.Dulong Fu is a hill located beneath the Zijin Mountain peak, 150 meters high, about 400 meters in diameter, is like a huge natural grave.Chinese feudal emperor often put themselves as sons of the heaven, to build the tomb in Dulong Fu, is in line with the requirements of the feudal superstition.

Ming Xiaoling Mausoleum Yu Wu nine years (1376) began to build, build competent mausoleum engineering enterprises is "Dudu Fu Li xin.At that time, a large number of migrant workers were employed, and dozens of temples were left behind by their predecessors.Since the Eastern Jin Dynasty and the Southern Dynasties, Buddhism has been widely spread in China. The emperor of Wu even regards Buddhism as a national religion, so the temples in Nanjing are numerous.In the Eastern Jin Dynasty, there were more than 300 Buddhist temples, nearly 500 in the Southern Dynasties, and 100 thousand monks.His poetry in the Tang Dynasty: "in the four hundred and eighty temple, how many loutai yanyu."It was the portrayal of the flourishing Buddhist temples in Nanjing.In addition to moving to the temple, even moved a lot of previous tombs.But when moving to the Three Kingdoms, the tomb of Sun Quan (now on Mount Mei Shan in Nanjing), Zhu Yuanjin said, "Sun Quan is a true man, keeping him as a gatekeeper."."It was not removed.Hongwu fifteen years (1382), the first phase of the project completed, coincided with the empress Mas death, Zhu Yuanjin held a grand funeral for her, and the coffin burial tomb, called her "Xiaoci Queen", which is also the name of the tomb.In 1383, the main project of the tomb built hall.In 1392, the crown prince ZhuBiao died and was buried in the tomb of the East, called dongling.Hongwu thirty-one years (1398) built "Ming Tomb magic holiness monument", the construction of the mausoleum engineering ended, the project took 23 years.Before the death of Zhu Yuanjin, had left a testament; "funeral to frugality, no Jin, change because of the tomb and the world, three subjects are released, as marriage."This is obviously Zhu Yuanzhangs trick of buying peoples hearts.The whole Ming Xiaoling Mausoleum building, Xiaolingwei East, South to West Fang Weigang dismount, the walls of the city, north of Longgang only halfway up the mountain, a radius of more than 20 km, is a grand scale.In the long 23 years of construction, depletion of the flesh and blood of the people.At that time, there were ten thousand trees planted in the tomb area, thousands of deer kept and 5700 guards.Its wide range, large scale, before the Ming Dynasty is rare.But Zhu Yuanjin was buried, there are 40 concubines to bury, in which 2 people were buried in the tomb of the East and west sides, 38 people from the buried in the tomb.This China exposed the feudal ruling class was cruel, they not only to enjoy the splendor rich, after death still "death", the burial, at the people life.

展开阅读全文

篇17:北投温泉导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 278 字

+ 加入清单

欢迎大家来到这里,下面我来为大家介绍一下!

北投昔日有温泉之乡的美名,早在清朝就因采硫磺而闻名,日据时代,日本人加以规划、开发,名噪一时的北投温泉公共浴场即为当时的代表。壮丽的西方式建筑、宽阔的浴场,说明了北投温泉的繁华。

北投温泉属硫磺泉,具治疗关节炎和皮肤病的疗效,这里的观光饭店很多,成为国际知名的观光胜地。北投著名的温泉有地热谷温泉、行义路温泉、凤凰温泉、龙凤温泉、湖山里温泉等。

地热谷温泉是北投最早被开发的温泉。凤凰温泉与龙凤温泉兴建有温泉浴室供游客沐浴。湖山里温泉风光明媚,吸引络绎不绝的人潮。行义路温泉分布于行义路上,拥有众多的温泉山庄与土鸡城。

展开阅读全文

篇18:幽默导游欢迎词精选_导游词范文_网

范文类型:欢迎词,导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1185 字

+ 加入清单

幽默导游欢迎词精选

范文一

各位团友,大家好啊!很高兴见到各位,首先我代表我们公司青岛××旅行社对大家参加这次的旅游活动表示热烈的欢迎,本人托大家的鸿福,很幸运能够成为大家的导游。在这里要跟大家说声谢谢哦:“谢谢大家”。先自我介绍吧,我呢是青岛××*旅行社的经理(停顿一下)派来的导游,我姓黄,单名一个锋字,大家可以直接喊我的名字:黄锋。这个名字挺简单,对吗?又好记,呵呵,希望大家喜欢。在我身边这一位呢是我们这次旅途中最为劳苦功高的一位,我们的××陈师傅,开足两天车的时间,非常幸苦。在此,我们于以热烈的掌声多谢我们的陈师傅。(略停)谢谢大家!那么,在这两天里面呢,就将由我和陈师傅以及一会我们的地陪这三位工作人员为大家服务,务求使到大家在我们旅途中的:食住行游购娱“都能够得到满意的服务。大家有什么需要帮忙的地方尽不妨尽管说,我们尽所可能地去满足大家的要求。所以,我们也希望在座的每一位团友都能够配合我们导游司机的工作,爱护车厢里的清洁卫生。最后,请大家再次以热烈的掌声来预祝我们将会度过一个轻松愉快的旅程!

范文二

各位尊敬的游客朋友们(停顿)——吃了吗?

啊?没吃啊,没吃就让刘导我带您吃去吧!我就知道您几位刚下火车(飞机),一路上奔波劳碌的,肯定没吃,其实早给您安排好了,我们这马上就要去我们沈阳最有名的特色餐馆——老边饺子让您先大快朵颐,让您先从味觉上感受一下我们沈阳人的热情!

光顾着说吃了,还没自我介绍一下呢,我呢,叫刘峰,沈阳旅行社的导游员,正宗的东北爷们儿(亮相),也许有的人觉得我们东北男人比较粗犷,不太适合做导游这种细致的工作。其实不然。经过联合国教科文组织36名专家组经过147天的科学论证,得主结论——俺们东北这嘎达出导游!

您看您别着急鼓掌啊,您的让我给您说出个一二三来不是吗?为什么说我们东北汉子最适合当导游呢?原因如下:一、我们东北人实在,热情,没有坏心眼,这个是全国公认的。所以说我们东北导游的服务肯定是一流的,因为我们热心肠啊!二、导游是个重体力劳动活,起早贪黑不说,每天这东跑西颠的,没个好身体可不行,不说别的,您几位游客光玩还累呢,何况是我们导游了,对吧,所以说这就是我们东北人适合作导游的第二个原因,我们牙好,嘿,胃口就好,身体倍儿棒,吃嘛嘛香,您瞅准了——东北男导游!(众人笑)

范文三

两个黄鹂鸣翠柳,一片孤城万仞山,独在异乡为异客,夜半钟声到客船,天生我才必有用,相见时难别亦难,要问此诗谁人做,不是别人正是咱!

唐诗一首,呵呵。开个玩笑!

各位客官,各位嘉宾:

旅行开始之际,导游李成林给您请安!

大家也许不明白,怎么先上来称呼各位叫客官,水是有源的,树是有荫的,这么说也是有原因的。现在都喊:顾客是上帝!过去可不是这样讲,过去说衣食父母,演员的衣食父母是看客,司机的衣食父母是乘客,饭店的衣食父母是吃客,妓院的衣食父母是……,这个不好说了。(

展开阅读全文

篇19:海南亚龙湾的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 844 字

+ 加入清单

各位游客,接下来我们将要参观的是,亚龙湾国家旅游度假区。亚龙湾位于三亚市以东25公里处,是国家级的旅游区,又被国家旅游局评定为4a级旅游景区,亚龙湾之所以成为国家级旅游度假区,是因为它具备了国际旅游的五大要素,分别是:阳光、沙滩、海水、空气和绿色,步入亚龙湾我们可以看到,这里三面环山,青翠绿色,空气清鲜,阳光明媚,沙滩洁白,海水清澈。

正所谓“人间仙境”,亚龙湾又被称之为“不是夏威夷,胜似夏威夷”,并非它的旅游设施,接待条件比美国夏威夷好,而是因为它的自然资源、自然景观;众所周知美国夏威夷海湾,湾长不过2.5公里,而亚龙湾湾长达到7公里,沙滩宽50—80米,海水清澈,能见度一般都在9米以上,水温长年保持在20度左右,美国夏威夷年日照天数不过250天,而亚龙湾地区达到了300天以上的日照。因此,用一句话来概括亚龙湾,那就是“湾如虹,沙如脂,海如玉,波如镜”。不怪乎,人们都把亚龙湾称之为“天下第一湾”。

为了提高亚龙湾旅游区的知名度,国家旅游局在1996年把旅游休闲的重点放在海南岛,因此,在亚龙湾建有亚龙湾中心广场,主要就是配合“96.11”开幕仪式在此举行;在亚龙湾中心广场处最引人注目的不外乎就是高27米的图腾柱,图腾柱的建设,代表了中国56个民族,取意为各民族共同腾飞。

在图腾柱周围,有三层粗旷豪放的花钢岩雕塑,分别代表了中国的4个神圣吉祥化身、8个远古神话传说及24个气节生灵雕塑,这些雕塑,构成了强烈的中国古天文宇宙意识和坦荡的古东方文化神韵。为了配合亚龙湾的旅(转载于::阳光阐波导游词)游开发,目前在亚龙湾建有亚龙湾高尔夫球场、蝴蝶谷及海底世界观赏区。因此,游客们在此享受海水浴、阳光浴,沙滩浴之余,又可到高尔夫球场上去挥杆,一显身手。为了提高海南岛的旅游接待质量,在亚龙湾建有众多的著名度假酒店,包括有:凯莱度假酒店,喜来登度假酒店,天域度假酒店等旅游设施逐步完善。

我们相信在不久的将来亚龙湾将以其完备的旅游设施,优美的滨海风光,吸引越来越多的中外游客到此旅游度假。

展开阅读全文

篇20:导游词英文版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1714 字

+ 加入清单

Another tourist attraction in Kaiping City is the Li Garden. It was a private residential garden built in 1926 – 1936 by an American Chinese, Xie Wei Li by name. The garden’s name “Li” was derived from the name of its owner and it gives expression to the meaning of a Chinese idiom Xiu Shen Li Ben, which is written on an archway in the garden, meaning that cultivating one’s moral and character is the key to success in one’s life and work. This idea of the owner’s is also embodied in many other inscriptions and couplets written in the garden.

The Li Garden is laid out in the way of traditional Chinese gardening but many of its structures are built in Western styles, such as the two Roman-styled structures popularly known as the Bird’s Nest and the Flower & Rattan Pavilion. The garden covers an area of 19, 600 square meters, with a man-made stream running through and cutting it into two parts, which are connected by arch-bridges. Along the stream are pavilions, a hundred-meter-long corridor, archways, residential houses and other structures.

The residential buildings in the villa area are also combinations of Chinese and Western architectural elements. While their main structures are foreign-styled, some are roofed like a Chinese palace, and inside they are decorated and furnished with both Chinese and foreign artifacts: Western fireplace and pendent lamps, Italian ceramic tiles, Chinese wooden furniture, wall paintings depicting Chinese folk stories, Chinese gilded wood-carvings etc.

The Li Garden is indeed a paragon of harmonious combination of the Chinese and foreign cultures.as a watchtower for it was located in an open land and was provided with electric generator,searchlights and guns.

展开阅读全文