0

鼋头渚仙岛导游词(汇总20篇)

浏览

3488

范文

1000

2024台北英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2630 字

+ 加入清单

Paris has long inspired opinionated outbursts, from delusional to denouncing, but on one matter travelers remain in agreement: its among the most stimulating cities in the world. Paris assaults all the senses, demanding to be seen, heard, touched, tasted and smelt. from luminescent landmarks to fresh poodle droppings on the pavement, the city is everything it should be - the very essence of all French things. If you come here expecting all youve heard to be true, you wont leave disappointed.

Paris is at its best during the temperate spring months (March to May), with autumn coming in a close second. In winter, there are all sorts of cultural events to tempt the visitor, but school holidays can clog the streets with the little folk. August is usually hot and sticky, and its also when many Parisians take their yearly vacations, so businesses are likely to be closed.

Musée du Louvre

Louvre is probably one of the most world-renowned sightseeing places in Paris. This enormous building, constructed around 1200 as a fortress and rebuilt in the mid-16th century for use as a royal palace, began its career as a public museum in 1793. As part of Mitterands grands projets in the 1980s, the Louvre was revamped with the addition of a 21m (67ft) glass pyramid entrance. Initially deemed a failure, the new design has since won over those who regard consistency as inexcusably boring. Vast scrums of people puff and pant through the rooms full of paintings, sculptures and antiquities, including the Mona Lisa, Venus de Milo and Winged Victory (which looks like its been dropped and put back together). If the clamor becomes unbearable, your best bet is to pick a period or section of the Louvre and pretend that the rest is somewhere across town.

Eiffel Tower

This towering edifice was built for the World Fair of 1889, held to commemorate the centennial of the French Revolution. Named after its designer, Gustave Eiffel, it stands 320m (1050ft) high and held the record as the worlds tallest structure until 1930. Initially opposed by the citys artistic and literary elite - who were only affirming their right to disagree with everything - the tower was almost torn down in 1909. Salvation came when it proved an ideal platform for the antennas needed for the new science of radio telegraphy. When youre done peering upwards through the girders, you can visit any of the three public levels, which can be accessed by lift or stairs. Just south-east of the tower is a grassy expanse that was once the site of the worlds first balloon flights and is now used by teens as a skateboarding arena or by activists bad-mouthing Chirac.

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:南京明孝陵英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 13341 字

+ 加入清单

Dear tourists, the scenic spot we are going to visit is the Ming XiaolingMausoleum, which is located in Dulong, Mt. Zijin. Xiaoling Tomb of the MingDynasty is the joint Tomb of Zhu Yuanzhang, the founder of the Ming Dynasty, andhis Empress Ma Shi. Zhu Yuanzhang was born in 1328 to a poor peasant family inFengyang, Anhui Province. He joined Huangjue temple at the age of 17, joined thered scarf army of Guo Zixing at the end of the Yuan Dynasty in 1352, led thearmy to conquer Nanjing in 1356, and ascended the throne in 1368.

Xiaoling Mausoleum of Ming Dynasty was built in 1381. In 1382, it wasburied in empress Ma Shi. In 1398, it was buried here after Zhu Yuanzhang diedof illness. The project was not completed until 1413. It was named Xiaolingbecause Zhu Yuanzhang advocated "governing the world with filial piety" on theone hand, and because empress Ma was posthumously named "Xiaoci" on the other.Therefore, the tomb was called "Xiaoling" in the Ming Dynasty and "Xiaoling" inthe Qing Dynasty to show the difference between dynasties.

Relying on Zijin Mountain, the Ming Xiaoling Mausoleum has a windingShinto. The mausoleum abides by the tradition of Chinese architecture, and itscentral axis is symmetrical. It is the first Mausoleum of Baocheng Baoding. Themausoleum shape of the former dynasty and the later Dynasty is the firstMausoleum of the Ming and Qing Dynasties for more than 600 years. As a nationalkey cultural relic protection unit, it was listed in the world cultural heritagelist in 20__.

What we see now is the first gate of the Ming Xiaoling Mausoleum, dajinmen.In those days, a 45 Li external wall extended from both sides of dajinmen,including the whole Zijinshan.

The roof and gate of the old golden gate, which was covered with yellowglazed tiles, have disappeared. Only the castle and the three arches.

Over the golden gate, we came to Sifang city. It turned out to be a stelePavilion. Because the top of the pavilion was destroyed by the war in XianfengPeriod of Qing Dynasty, only four walls and four door tickets were left. Eachside is 26.86 meters long, just like an ancient castle. So Nanjing peoplecommonly call it Sifang city. There is a tablet of "the miraculous work of theXiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty" in the city, which is 6.7 meters highIts 2.08 meters high and called Mian. Its said that its one of the nine sonsof the dragon. Its very heavy. This tablet is the largest Ming tablet inNanjing. The inscription is written by Zhu Di, the founder of the Ming Dynasty.It has 2746 words and is divided into seven parts. First, it describes his lifeexperience and was born in Jurong family. Second, it asks for the peoplesorders and makes a great fortune. Third, it calms down the world, ascends thethrone and becomes emperor, cezhonggong and the crown prince, and is granted thesame surname. Fourth, it abolishes Zhongshu and sets up six departments to takecharge of military power. Fifth, it attaches importance to talents and the studyof founding a nation; 6、 He lived a simple life, and asked him to be buried withMa after his death in Xiaoling; 7. The name of 57 royal children and 144 fourcharacter eulogies, the inscription is a high praise of Zhu Yuanzhangs life.The completion of the monument of the great Ming Xiaoling was in 1413, whichmarks the end of the Ming Xiaoling project. Behind Zhu Dis great contributionto Zhu Yuanzhang, in fact, he built up his own prestige in Dashu, so as to showthe legitimacy of inheriting the throne. He originally sent tens of thousands ofmigrant workers to chisel a huge stele in the eastern suburb of Nanjing. If thecap, body and base of the stele were 72 meters high, they were too huge tocarry, so they were abandoned.

After passing the Yuhe bridge, we come to the Shinto of the XiaolingMausoleum of the Ming Dynasty. The Shinto is divided into two sections. Thefirst section is Shixiang road. On both sides of the road, there are six kindsof Stone Beasts, four in each group, standing on both sides and squatting onboth sides. Kirin is the king of animals, symbolizing the majesty of kings, andChina _ s legendary law beast, symbolizing the integrity of kings; camels arethe boats of the desert, showing the vast territory of Ming Dynasty and thetranquility of the western regions of the country; the elephant is a symbol ofthe country and the people, and the people are obedient; the unicorn is a kindof monster of Chinese mythology and legend, symbolizing the benevolence of theemperor. The last animal to see is a horse, which symbolizes loyalty to theemperor. The main purpose of placing these stone beasts on both sides of theShinto is to record Zhu Yuanzhangs achievements, to show the prosperity of theMing Dynasty, and to pray for the suppression of demons and evil spirits.

Walking along the stone statue Road, the second section of Shinto,wengzhong Road, lies ahead. There is a pair of pillar at the intersection, whichis also called Huabiao. The Shinto standing in front of the mausoleum is alsocalled lingbiao. There is the function of indicating the road here. From here,Shinto begins to turn due north. On wengzhong Road, there were two pairs ofmilitary generals, who were wearing armor and holding a wat board in theirhands. They were burly, and two pairs of civil ministers, who were wearing courtclothes and holding wat boards in their hands, were solemn. They are a pair ofyoung people and a pair of middle-aged people respectively, which indicates thatthere are successors in Daming. At the end of the Shinto Road, there is aLingxing gate with six pillars and three gates. The original gate was destroyedin the war in Xianfeng Period of the Qing Dynasty. Now the Lingxing gate isrestored in 20__ according to historical data. This is the ceremonial gate forvisiting the mausoleum.

On the east side of Shixiang Road, there is a hill called Meihua Mountain.Shinto turns a bend around Meihua Mountain. It turns out that this mountain wasthe mausoleum of Sun Quan in the eastern Wu Dynasty. During the construction ofthe Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty, someone suggested that thismausoleum should be removed. However, Zhu Yuanzhang said, "Sun Quan is also ahero. Let me see the gate." so the Shinto curved and became the natural barrierof the Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty. Now it has become a famous plumappreciation base in Nanjing.

Now we see the Jinshui bridge. Behind the Jinshui bridge is the mausoleumbuilding of Xiaoling Mausoleum of Ming Dynasty. There were five Jinshui bridgesfacing the five gates of the mausoleum palace, which were destroyed by the warin Xianfeng Period of Qing Dynasty. Only three of them were restored in QingDynasty. We can see that the stone carvings on the bridge deck and bridgefoundation are still relics of Ming Dynasty, and the bridge railings wererebuilt in Qing Dynasty. Starting from here, the building is in accordance withChinese tradition, with the north facing south and the central axissymmetrical.

Up the slope, the first thing we see is the square gate of Wenwu, which isthe gate of the mausoleum palace. Its yellow tile, red door and red wall set offeach other, showing the royal style. This gate was rebuilt in 1988 according tohistorical materials. In front of the gate, on the east side of the wall, thereis a special notice tablet, which was erected in the first year of Xuantong. Itis written in the characters of Japan, Germany, Italy, France, Britain andRussia. The content is to warn visitors to protect Xiaoling.

Entering the Wenwu square gate, we come to the Beidian. The Beidian wasoriginally the gate in front of the Xiaoling hall. Because the gate wasdestroyed in the war of the Taiping Heavenly Kingdom, the destroyed gate wasrebuilt into a Beidian in the Tongzhi period of the Qing Dynasty. There are fiveinscriptions in the hall. In the middle of the five inscriptions, "Zhilong Tangand Song Dynasty" is inscribed in the handwriting of Emperor Kangxi, which meansthat Zhu Yuanzhangs achievements in governing the country surpass those ofEmperor Taizong Li Shimin and Emperor Songtai in the Tang Dynasty Zhao Kuangyin.Kangxi, as the emperor of the Qing Dynasty, showed his respect and admirationfor Zhu Yuanzhang on the one hand, and on the other hand, he had his own goodintentions. At the beginning of the reign of Kangxi, the Han people did notaccept the Manchu rule. Kangxi knew that it was not enough to rely on theManchus high pressure policy alone, but also on the Han people. He visitedXiaoling of Ming Dynasty six times and five times in his life. He knelt downthree times and kowtowed nine times. In 1699, when he visited Xiaoling of MingDynasty for the third time, he wrote "Zhilong Tang and Song Dynasty" to win thehearts of the people. Next to them are two steles inscribed by Emperor Qianlongwhen he visited the mausoleum. There are also two lying steles on the back,which respectively record the first and third visits to Taizu mausoleum duringEmperor Kangxis southern tour. There are records written by Tao Dai, governorof Liangjiang and Cao Yin, weaving doctor in Jiangnan.

This building is the former site of Xiaoling hall, which is the mainbuilding of Xiaoling. You can see the three-story xumizuo platform base of theoriginal white marble. The platform base is three meters high. The four cornersof the three-story platform base are still left with stone carved head. Thereare three steps around the platform base. Its the middle of the road. On thethird floor of xumizuo is the hall of enjoyment, which is dedicated to ZhuYuanzhang and empress ma. The original palace was destroyed by the war inXianfeng Period of the Qing Dynasty. Now we can see 56 huge stone pillars on theplatform foundation, each with a diameter of 0.91 meters. Its easy to imaginehow spectacular the hall was at that time. At that time, the hall of Xiaolingwas nine rooms wide and five rooms deep, with double eaves, covered with yellowglazed tiles and a bucket arch overhanging eaves. The scale of Xiaoling was muchlarger than that of Changling Hall of Ming Chengzu in Beijing. What we see nowis the three Bay small hall restored during the reign of Tongzhi in the QingDynasty, which is not as large as before.

Passing through the inner red gate and the Shengxian bridge, the buildingin front of you is Fangcheng. Fangcheng is a huge building in front of Baoding.The outside is made of big stones and huge bricks. There are eight characterwalls on the East and west sides of Fangcheng. The four corners of the wall aredecorated with brick carvings. These brick carvings are representative works ofthe early Ming Dynasty. Passing through the 54th level corridor in the center ofFangcheng, you can see the south wall of Baocheng. On the front of the wall, youcan see that it is built with 13 layers of stones. It is said that the sevencharacters were engraved in the early years of the Republic of China to answervisitors questions.

From the East-West corridor between Baocheng and Fangcheng, you can climbto the minglou. It was originally a beautiful building with double eaves andyellow glazed tiles. It was destroyed by the war of the Taiping Heavenly Kingdomin the Qing Dynasty. Only four walls are left. In 20__, the minglou protectionproject was completed, and it has been restored. In July 20__, the minglou wasofficially opened to tourists, showing the distribution of Ming Dynasty in ChinaThere are 19 mausoleums of emperors in China.

Behind the Fangcheng is Baoding, which is a large round mound with adiameter of 325-400m. On the top of the mound are towering trees, and below itis the palace where empress Ma of Zhu Yuanzhang was buried. Baocheng is a brickcity with a circumference of 1100 meters around Baoding. The imperial mausoleumin Baoding of Baocheng city is the first mausoleum in Ming and Qing Dynastiesfor more than 500 years. Its just that the Ming Dynastys top is roughly round,while the Qing Dynastys Mausoleums top is oval.

Today, the east side of the Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty haspreserved the site of the Dongling Mausoleum of Zhu Biao, Prince of the MingDynasty.

In ancient China, the imperial mausoleum was originally built in Fangshangof Qin and Han Dynasties. The representative mausoleum was Qinshihuang Mausoleumin Shaanxi Province. In Tang Dynasty, it was changed to the mausoleum near themountain. The representative mausoleum included Tang Qianling Mausoleum of LiZhi, Emperor Gaozong of Tang Dynasty and Empress Wu Zetian of Shaanxi Province.In Song Dynasty, the imperial mausoleum was built in Fangshang of relativelysmall scale. In Ming Dynasty, Zhu Yuanzhang initiated the mausoleum form ofBaocheng Baoding mausoleum and former dynasty and later Dynasty mausoleum.

The Ming Dynasty established its capital in 1368 and perished in 1644.There were 16 emperors before and after it. Except for the Ming XiaolingMausoleum in Nanjing, the rest of the mausoleums were in Beijing. Only JianwenEmperor Zhu Yunwen had no mausoleum. Many tombs of the Ming Dynasty have left uscountless places to watch.

As the remains of Chinese culture, ancient Chinese mausoleums have leftimportant material materials for later generations to study and understandancient Chinese economy and culture. Dear tourist friends, todays visit iscoming to an end. Thank you for your cooperation in my tour guide work. Welcometo visit Ming Xiaoling again!

展开阅读全文

篇2:香港热门旅游导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 689 字

+ 加入清单

各位团友:

大家早晨好。昨天我们游览了吉兰泰盐池工业旅游区,今天我们旅游活动的内容是参观、欣赏曼德拉山岩画。曼德拉山岩画位于阿拉善右旗孟根布拉格苏木克德呼都格嘎查境内。山峦四周为草原牧场,远远望去颇有威严壮观之势,尤其是山中沟边的黑色岩石群,起伏蜿蜒,上边刻有很多世间罕见的岩画,与山下的茫茫草原组成了一幅奇伟瑰丽的自然画卷。

曼德拉山岩画极为密集,分布在东西3公里、南北5公里的山地上。据不完全统计,现已发现岩画6千余幅,这样数量众多的岩画在其它地区极为少见。据岩画的色泽和水温水位资料推测,大约在几千年前,曼德拉山四周湖水环绕,是一个水草丰美的地方。这里,先后曾有匈奴、鲜卑、党项、蒙古等许多游牧、狩猎民族在山周水草间繁衍生息,留下了可寻的踪迹。这满山岩石面上留下的精湛生动的艺术图案,反映的就是这些民族部落的历史。

就曼德拉山岩画的内容而言,占首位的有各类动物图案。如北山羊、盘羊、青羊、石羊、绵羊、黄羊、羚羊、马、驴、骡、驼、牛、鹿、水牛、狗、狼、虎、豹、兔、狐狸、蛇、龟和飞禽等;此外还有庞大场面的狩猎、围猎、放牧、舞蹈、建筑、弓箭搏斗、排列整队、车辆车轮、太阳、月亮、星辰和草木等画面。

从岩画的风格特点、体裁、色泽和文字符号等方面判断,它反映的是从远古直到明清时期我国北方草原、荒漠地区游牧民族的生产、生活、宗教信仰、意识形态等各个方面的历史概貌。岩画的造型技法各不相同,有凿刻、磨刻和线刻,古朴粗犷,像儿童笔下的形象,颇得天真自然之美。可以说,它达到了庄严中见活跃,方正中见变化的艺术效果。大家都是考古和艺术爱好者,这次曼德拉山岩画观赏之旅,定能使您大饱眼福、收获多多。

展开阅读全文

篇3:华山英文导游词_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5928 字

+ 加入清单

华山英文导游词

hua shan is the highest of china’s five sacred mountains. it is 120 kilometers east of xian. it has five peaks that resemble the petals of a flower. the highest peak is 2180 meters (7085 feet).

we had had discussions about going to hua shan with some graduate students from computer science. that didn’t work out due to changes in schedules on both sides. also, they were planning to do the climb at night to be able to reach the peak at sunrise. that did not appeal to us. we wanted to spend a night on the mountain. fran’s department arranged a trip for us, making reservations at the simple hotel on the north peak. they sent two graduate students to accompany us, though they had not been to hua shan before. we met them at 8:00 on saturday morning and took a taxi to the train station. there we asked around and located a mini-bus. the bus made a couple of stops. one was to see a presentation about the traditional medicines grown on the mountain and a chance to buy some of them. it probably would have been interesting if we understood chinese. our guides gave us the general outline about what was said. the other stop was a quick lunch stop.

there are two approaches to hua shan. [chinese proverb: “there is one road and only one road to hua shan,” meaning that sometimes the hard way is the only way.] the west entrance involves 10 kilometers of walking on a road before you start climbing. we went with the east entrance, where the bus brings you to the base of a cable car that goes up to the 1500 meter north peak. our plan was to walk up to the north peak, then climb to the four other peaks the next day and take the cable car down.

we started the climb in the early afternoon. the path consists of stone steps with rough chain link handrails in the narrowest areas (we wore our bicycling gloves for hand protection). physically, it is more like climbing the steps of a skyscraper than trails at home. however, the temperature was about 95 degrees and there was not much shade. we brought lots of water, including some bottles that we froze and some gatorade that we got at the fancy department store in downtown xian. there are plenty of refreshment stands along the way where you can buy bottled water, the chinese equivalent of gatorade, and other drinks or snacks at a premium price.

we reached the north peak before 4:00 pm and rested at the hotel. our room was basic, but comfortable and clean enough. because water is scarce on the mountain, there were neither showers nor sinks available for washing. in that sense the experience felt like camping, but we were sleeping in a big tent!

after dinner at the hotel restaurant, we spent some time talking with our guides. we were a bit surprised to find that they both think of japan negatively, but like the u.s. it seems that japan’s wwii behavior in china has not been forgotten, and is emphasized in school.

we saw a beautiful sunset and watched the sky become resplendent with thousands of stars, including the milky way galaxy. this was the clearest sky that we have seen in china. the fresh air at hua shan is a treat!

our guides had both been planning to get up at 4:00 am to watch the sunrise. fran and i made sleep a priority. we did happen to wake up a bit before sunrise (our room faced east) and went outside to watch the sky become rosy. ironically, our guides missed the sunrise because they had stayed up late watching the european soccer championships on the television in their room

the plan for the day was to climb the other four peaks, but we reserved the right to shorten the route. the first part was a steep climb to middle peak. after the low north peak, all the others are at roughly meters. there were crowds on the way to middle peak – mostly chinese hikers but we did see a few other wai guo (foreigners) as well.

we visited two taoist temples en route to middle peak. each one had an altar with incense and offerings of fruit. the friendly monks invited us to say a prayer or to send blessings to loved ones. fran accepted their invitation. at the first temple, she lit incense sticks and knelt on a cushion in front of the altar saying a silent prayer for our safe journey to the various summits of hua shan (the prayer was answered). at the second temple, she knelt on a cushion in front of the altar and sent silent blessings to several friends who are experiencing challenging situations in their lives at present. after each blessing, she leaned forward and the monk struck a drum.

after middle peak, the crowds got much thinner. the next was east peak, which had a steep ladder climbing rock. fran was dubious about this ascent, but realized that the ladder wasn’t so bad and went for it. that was a good decision because we were then able to do a loop and the trails got almost empty at this point. after skirting the top of a cliff with a steep dropoff on both sides, we had a pleasant walk to south peak and west peak. there was even a small amount of dirt trail! the summit of south peak was the highest point on hua shan, so of course we asked another hiker to take a photo of our guides and us. the views from the tops of each peak were beautiful. hua shan and the surrounding mountains are very rugged and remind us somewhat of hiking in the southwestern united states or the sierras.

we took a route that eventually brought us to the main line returning down from middle to north peak. we were happy to have ascended each of the five peaks (petals) of flower mountain.

by cable car (the longest in asia), it was just 7 minutes down to the park entrance. we caught a shuttle bus into town, then transferred to a bus for xian.

our guides told us that we had walked up and down a total of 4000 stairs! we were glad that we did not have this information when we started. for three days after returning home, our sore leg muscles instructed us to take the elevator to our fifth floor apartment rather than climbing the stairs.

展开阅读全文

篇4:广州流花湖公园导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 822 字

+ 加入清单

天河公园,是区属综合性公园,位于广州天河区员村,西靠天府路,南连黄埔大道,北接中山大道,来往交通十分便利。公园总面积为70.7公顷,水体面积占10公顷。天河公园以自然生态景观为主要特色,公园规划为五个功能区:百花园景区、文体娱乐区、老人活动区、森林休憩区、后勤管理区。

公园环境舒适,草坪舒展,山丘起伏,林木苍翠,湖波粼粼,好一派自然清新的郊野风情。气势宏伟的南北大门景色,门前广场横跨宽度达 100 米,建筑风格独特,植物色彩配置艳丽,布置紧凑,颇有现代公园气派。最为壮观的南门中轴广场,两侧种植风景林,配置各类棕榈植物,衬托着中央的立体八角花坛,更加洋溢着岭南园林的气息。象征着和平和希望的白鸽广场,群鸽飞翔在蔚蓝的天空,自由自在,无拘无束。园内更有极具岭南特色、清雅晖盈的园林精品——“粤晖园”,它坐落在绿柳环抱、秀色怡人的柳湖湖畔,更与天河公园(6张)欢跃嬉戏的湖中锦鲤相映成趣。精巧秀丽的“粤秀园”建在风光如画、具有“水中琪林”之称的翠湖帝国,使湖色幽美的翠湖成为人们写生、摄影、休闲的好地方。

占地八万平方米的百花园景区,内含茶花园、杜广州天河公园鹃园、紫薇园等园,以植物造景为主,层次分明,色彩丰富。还有湖中的湖心亭,圆形的重檐亭,在公园的湖光山色中尽显风骚。肃穆的邓世昌衣冠冢,成为青少年爱国主义教育基地,具有深远的教育意义。园内设有配套的游乐项目,深受广大游客的喜爱,有休闲游艇、开心碰碰车、欢乐碰碰船、刺激的赛车、松林飞鼠、森林狩猎、游泳池、网球场、羽毛球场、海狮表演馆、儿童乐园以及具有教育意义的科普项目魔法森林、哈尔滨雪冰雕展,每年都吸引数百万中外游客前来参观、游览。公园剪影(11张)随着公园规划建设的发展,不断完善的规范管理,一个生态优美、设施完善、服务一流的天河公园将迎来更多的游客,成为人们生命中的摇篮。

公园内有乔木、灌木、花草、棕榈、竹子等100余种植物,并有20多株百年以上老树和园内特有的万余平方米的水中森林。

展开阅读全文

篇5:张家界百龙天梯的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 389 字

+ 加入清单

张家界百龙天梯对游客的滞留和撤除山上旅馆设施做出了贡献,如果没有百龙电梯,山上的服务设施将泛滥。过去天子山、袁家界、水绕四门等处,有大量的宾馆、家庭旅馆居民等接待设施,而且旺季供不应求,对环境的影响非常严重。为此,张家界市委市政府采取大撤迁的措施,共撤迁宾馆、居民等生活设施约300户,有效的控制了接待设施,从而对环境进行了最大的、最有效地保护。如今,百龙天梯大大缩短了旅游时间,方便了交通,游客不需要在山上住宿,更加减少了对环境的影响。

百龙天梯对当前的经济发展起到了推动性的作用。百龙天梯经过四年多的安全运行,未发生一起安全事故和游客重大投诉事件,从开始的30多名员工发展到近200名员工,为当地旅游经济发展和社会就业等做出了巨大贡献,为国家累计上缴各项税收约1500万元,上缴“两会一金”等1200多万元,累计接待中外游客约3000万人。

百龙天梯是张家界的一道靓丽的风景线。

展开阅读全文

篇6:博鳌玉带滩导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 501 字

+ 加入清单

今天,我们去了海南省琼海市的博鳌镇,这时有著名的“博鳌亚洲论坛会址”和好玩的玉带滩。

我们从海口市出发,一路上下了好几阵雨,我发现这里真是多雨,一会儿下雨像瓢泼一样,一会儿就马上放睛了。一路上绿油油的稻田随处可见,我还看见了成片成片的树林,还有远远的小山坡上种着许多的植物,有菠萝、香蕉、椰子、槟榔等等。

坐车走了一个半小时,我们到了一个景区,下了车,我们坐船顺着一条江到了对岸,这里有一个有名的沙滩,叫“玉带滩”。它就像是一条长长的带子一样。我认真地听了船上导游的讲解,说是这里一共有三条江---万泉河、九曲江、龙滚河,三条江在这里汇聚在一起流向了大海,称作“三江入海口”,玉带滩正是在这三条江和海的中间。

我们下了船,走上玉带滩,这里的沙子非常粗,走上去有点扎脚,而且今天太阳光特别强,晒得沙子非常的烫脚,我先是脱了鞋,后来太烫了就又穿上了。过了十几米,就看到大海,这里的风很大,海浪也大,一下子把我的裤子全打湿了。因为浪很大,所以没人敢在这里游泳。

人们在这里有的玩摩托汽艇,有的玩空中飞行。我们在这里玩了半个小时,就坐船回去了,回去时,我还看到了岸边的白色别墅群和有着亚洲各国国旗的论坛会址,特别漂亮!

展开阅读全文

篇7:仙过海景区导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:景区,导游,全文共 993 字

+ 加入清单

妈祖殿:我们西边这座建筑是妈祖殿。妈祖又称天妃、天后、天上圣母等,她生于北宋建隆元年(960年),卒于雍熙四年(987年)福建莆田湄州人,是都巡检林愿之女。降生时,红光满室,异气飘香,弥月不闻其声,故名林默娘。少时聪颖,遇一道人授以“玄徽真法”。长大成人后,曾在古井中得到“天书”,从此颇具神异,通晓变化,常在海上搭救遇难船只,受到人们爱戴。是中国沿海地区人们崇信的海上保护神。道教兴起,佛教西来,成仙成佛成了教徒们追求的目标。妈祖是一个真实的历史人物,而被人们崇奉为神,当然要有一段故事论述她成神的原因和经过。其实她是人民群众共同创造出来的一个神话人物。今天妈祖不仅成为海峡两岸共同供奉的女神,并且传播到日本、朝鲜、泰国、马来西亚、新加坡及美洲地区,成为世界共同信奉的女神。每年农历三月二十三日妈祖诞辰和九月九日谢世之日各地都有热闹的祭祀活动。如果您乘车坐船,请拜一拜妈祖,她会保佑您一帆风顺、一路平安。

龙王宫:东边是龙王宫。龙王是民间普遍信仰的神灵,掌管江、河、湖、海、泉、泽、井,是水之神灵。旧时民俗每逢遇到旱灾、水灾、火灾都求龙王保佑以求风调雨顺,五谷丰登。八仙过海时虽然和龙王发生了冲突,但经观音调解,双方化干戈为玉帛,龙王就在此“降甘霖恩施万古,息风波泽被千秋”了,一年中能风调雨顺、五谷丰登也是龙王的恩泽。

会仙阁:我们眼前的这座高达42米气势磅礴的古建筑就是会仙阁。会仙阁的意思是众仙相聚、会合仙宾,也是凡人与神仙会面的地方。(神,也叫神灵或神道,是宗教和古代神话中所幻想的主宰世界、超自然、具有人格和意识的偶像。道教为多神教,崇敬和供奉的神很多。)会仙阁中荟萃了道教最有代表性的72位神仙,供奉有道教地位最高的神仙三清、四御,还有五斗星君、四值功曹、九天玄女、千里眼、顺风耳等32位神仙。在地下一层的会仙殿中供奉有降兽八仙和庄子、姜尚、安期公等40位神仙。匾额“会仙阁”和楹联“常称香港通海客,且看蓬莱会神仙”是由当代大书法家欧阳中石先生题写,另一侧的“披云卧雪”匾是由中国书法家协会主席沈鹏先生题写。大家请看正门上“众妙之门”这四个大字,意思是踏过这个门,在阁中可感悟道家的玄妙与深奥,登上阁顶,凭栏远望,碧海蓝天尽收眼底,正像著名作家杨朔描述的那样“一望那海天茫茫,空明澄碧的景色,真可以把你的五脏六腑都洗得干干净净”。现在请大家登阁观海,登阁的过程叫“得道成仙”。

展开阅读全文

篇8:故宫博物院导游词模板

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1155 字

+ 加入清单

女士们、先生们:

在这里,我将为您们介绍我国古代文化的瑰宝,位于北京的故宫博物院

紫禁城建筑原则是前朝后市,左祖右社。左祖右社就是故宫东南的太庙和西南的社稷坛。前朝就是故宫内上朝行礼的宫殿。以前神武门和景山之间曾经有市场,就是后市。

故宫内部宫殿又分为外朝、内廷,以乾清门广场为界,南边是外朝,举行大典的场所,以三大殿——太和、中和、保和为中心,东面文华殿、西面武英殿为两翼。武英殿清朝多尔衮曾经在此摄政,之后改为修书处,修出的书称为“殿本”。文华殿曾为太子居所,后来文渊阁成为藏书处。北边是内廷,中心是乾清宫、坤宁宫,为帝后寝宫,但清朝皇后不住坤宁宫,坤宁宫用于祭祀和皇帝举行大婚典礼的地方。乾清宫清朝雍正以后不再住人,而是接见大臣、举行内廷典礼、皇帝死后停灵所用。后三宫两边有东西六宫,是嫔妃的住所。乾清宫西面养心殿是雍正以后皇帝的居所,处理政事也在这里。

这是故宫比较靠中间的重要部分,此外还有西路慈宁宫、慈宁花园,太后住处,没有开放,我也不太清楚。外东路宁寿全宫,乾隆准备当太上皇时建的,但没有住过。

现在还有流传以前关于紫禁城建筑时的传说,。据说,当初刘伯温修建北京城皇宫的时候,皇上和他的儿子燕王打算把宫殿修盖得间量多点儿、大点儿,总觉得皇上住的地方应当特别华贵,不然就显不出天子的尊严。这天,皇上正要传旨宣刘伯温,就在这个节骨眼儿上,刘伯温来了。刘伯温一见皇上就说:“启奏万岁,臣昨天夜里做了一个梦,梦见玉皇大帝把臣召到凌霄殿上对臣说:‘你朝皇帝要修盖皇宫,你告诉他!天宫宝殿是一千间,凡间宫殿万不可超过天宫。你还要告诉他,要请三十六金刚、七十二地煞去保护凡间皇城,才能够风调雨顺国泰民安,你要牢牢记住’。玉皇大帝说完这些话,就扑过来一阵白茫茫的香雾,一下就把臣吓醒啦!”皇上听了觉着很怪,想了想,就下旨叫刘伯温去监造不到一千间,可还得跟天宫差不多间量的皇宫,并去请金刚、地煞来保护皇官。刘伯温领旨就办去了,这事儿一下子就在北京城传开了,老百姓都等着要看刘伯温怎样修盖皇宫,怎样去请三十六金刚、七十二地煞这些神仙来保护皇宫过了些日子,刘伯温就把事儿全都办好了。皇上一看那宫殿盖得甭提有多华贵了,间量还真是不到一万间,再看宫院里金光闪闪,好像有神仙镇守。皇上愈看愈高兴,当时传旨,给刘怕温加封晋爵,还赏赐了很多珠宝。外邦听说刘伯温请了天神三十六金刚、七十二地煞保护皇城,也就不敢兴兵作乱了。后来人们才知道,原来故宫里的宫殿是九百九十九间半;天神三十六金刚就是宫殿门口摆着的三十六口包金大缸;七十二地煞就是故宫里的七十二条地沟。

故宫里面的宏伟建筑代表了我国五千年文化的精髓。标志着我们祖国悠久的文化传统,显示着五百多年前匠师们在建筑上的卓越成就。难道这不是作为一个中国人,作为一个炎黄子孙最值得骄傲的地方吗?

展开阅读全文

篇9:导游词英文版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1714 字

+ 加入清单

Another tourist attraction in Kaiping City is the Li Garden. It was a private residential garden built in 1926 – 1936 by an American Chinese, Xie Wei Li by name. The garden’s name “Li” was derived from the name of its owner and it gives expression to the meaning of a Chinese idiom Xiu Shen Li Ben, which is written on an archway in the garden, meaning that cultivating one’s moral and character is the key to success in one’s life and work. This idea of the owner’s is also embodied in many other inscriptions and couplets written in the garden.

The Li Garden is laid out in the way of traditional Chinese gardening but many of its structures are built in Western styles, such as the two Roman-styled structures popularly known as the Bird’s Nest and the Flower & Rattan Pavilion. The garden covers an area of 19, 600 square meters, with a man-made stream running through and cutting it into two parts, which are connected by arch-bridges. Along the stream are pavilions, a hundred-meter-long corridor, archways, residential houses and other structures.

The residential buildings in the villa area are also combinations of Chinese and Western architectural elements. While their main structures are foreign-styled, some are roofed like a Chinese palace, and inside they are decorated and furnished with both Chinese and foreign artifacts: Western fireplace and pendent lamps, Italian ceramic tiles, Chinese wooden furniture, wall paintings depicting Chinese folk stories, Chinese gilded wood-carvings etc.

The Li Garden is indeed a paragon of harmonious combination of the Chinese and foreign cultures.as a watchtower for it was located in an open land and was provided with electric generator,searchlights and guns.

展开阅读全文

篇10:导游词精选范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 493 字

+ 加入清单

各位帅哥美女,俊男靓女:大家好!欢迎 大家在这个牛气冲天,牛的起劲的猪年来到牛马成群的内蒙古!

再此我仅作为三个代表,一代表旅行社的老总及全体员工对各位的到来表示热烈的欢迎,二代表我们年轻帅气的司机师傅x师傅对各位的到来表示衷心的感谢,三代表我自己对各位的到来表示由衷的赞赏!(如果掌声不激烈,就说感谢大家稀稀拉拉的掌声)大家可能在奇怪,大家有那些地方一下飞机就让我赞赏的呢!那就是你们选择到内蒙古旅游,选择了自己人生的一段美好回忆!

接下来给大家做一下自我介绍,我是大家本次内蒙古之行的地接导游XX大家在接下来的几天中都是有我陪同大家共同游览!当然还有我们的司机师傅!佛语说百年修的同船度,千年修得共枕眠,那我们要共处几天的时间,我想是我们几百年的造化啊!所以我会珍惜我们的这次缘分,大家会不会?

(客人一定会说会,屡试有效)那初次和大家见面,为了表达我的诚意我决定送大家几千万!一千万一定要开心,因为我们旅游的最重要目的就是开心二千万要宽心,因为在旅途的过程中我们难免有照顾不周的地方,到时就希望大家多多包含,不然第一个一千万取消!三千万要小心,出门在外听老婆话,跟导游走,多吃饭少喝酒!

展开阅读全文

篇11:龙河导游词400字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 673 字

+ 加入清单

码头向里边看,那里有许多宏伟建筑群,外形像竹节的就是全港第三高的中银大厦。中银大厦由世界著名建筑师贝聿铭先生设计,在1990年落成,楼高315米,共有70层。大厦的43楼是公共观景台,欢迎游客参观,在高处俯看中环商业区全景。

那一幢看通骨干,彷佛机器人似的巨大建筑物是汇丰银行总部,该大楼是全港历来造价最高的建筑物,耗资50亿港元,紧贴汇丰银行西面的是45层的渣打银行大厦。中国银行、汇丰银行、渣打银行是香港的发钞银行。您可以在港币钞票背面找到这3座银行大厦的样子。

在这些大厦群背后的高山,就是著名的太平山了,太平山高海拔554米,山上有多处瞭望台,游客可选择在不同高度欣赏维港景色,在山窝处有一锅形的建筑,那是游客必到的山顶广场,广场除有种类繁多的商品外,还有各种风味的餐厅,以及「奇趣馆」和「蜡像馆」等参观场地。

岸旁是中环新填海区,这里有离岛渡轮码头,可在此乘船前往大屿山、长洲,南丫岛等离岛。机场快?的香港站也在此处,由此站往机场只需23分钟,旅客还可以在上车前办理登机手续托运行李,到机场直接就可以入禁区登机了。

左边那一幢外壳有幻彩光灯的建筑物是中环中心,虽是80层但只有350米是全港第二高,该大厦没有14楼,24楼,44楼等,这些楼层的发音都是香港人认为不吉利的数字。在晚上,大?外墙的彩灯每隔几秒就由下至上渐变不同颜色,为美丽的维港夜空添上姿彩。

这3幢玫瑰红花岗石建筑物是香港交易广场,由两幢52层高和一幢32层的大楼组成,香港联合交易所就位于交易广场的第一和第二层。由此这里集中了各大银行的总部和金融中心,所以是香港的经济心脏地带。

展开阅读全文

篇12:写九寨沟的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2135 字

+ 加入清单

Hello and welcome to Jiuzhaigou for sightseeing. From now on, were goingto start our trip to Jiuzhaigou. I am your tour guide, surnamed Li, in thefuture we just call me Xiao Li.

Now, let me give you a brief introduction to Jiuzhaigou. Jiuzhaigou islocated in Sichuan province of China. It is named after nine Tibetan villages inthe gully. Jiuzhaigou has charming scenery all the year round. In the originalecological environment, clean fresh air and snow capped mountains, forests,lakes into wonderful, fantastic, beautiful natural scenery, show “ naturalbeauty, natural beauty, known as ” “ &rdquo “ fairy tale; fairyland ”. Nowlets go into Jiuzhaigou to enjoy its beautiful scenery.

First, we came to the bonsai beach, crystal clear water here, all kinds ofhigh and low shrubs in the water, forming a natural picture.

Now, the place where we stand is the famous waterfall in Jiuzhaigou. Here,the river course is vertical and horizontal, and the water flows down a rivervalley with a stepped shape, forming countless waterfalls. Some small tricklingwater; some rapids down; if some wave jade belt like some rush down the MilkyWay. The width or length of more than the Huangguoshu Waterall in Guizhou issix, of which NuoRiLang falls, the width of 100 meters, 60 meters higher thanthe water, air, honeysuckle splash, rumble.

There are a lot of lakes in the village. There are 114 large and smallones. The local people call it &ldquo, and the sea ”. Tourist friends,Jiuzhaigou, there is a magical legend that is the legend of rhinoceros sea.Legend has it that an old Lama of Tibet was seriously ill, riding a rhinocerosand dying here. I do not know why he drank the water here. The disease ismiraculously good. After that, the old Lama drank the water here every day. Atlast, he went into the water with the rhinoceros. From here, it was called rhinosea.

Its getting late, and the tourists, the trip to Jiuzhaigou, are over. Inthe end of this happy trip, please remember that the beautiful scenery, althoughnature has given to mankind, can not be separated from the protection acquiredby mankind, so we must take good care of the environment.

展开阅读全文

篇13:金华双龙洞导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 584 字

+ 加入清单

大家好!我们此次将要参观的是举世闻名的金华龙洞,我就是你们的导游,你们也可以叫我小孟。现在我们已经出金华市区,来到了罗店,立刻就要入山了。请大家把头伸向窗外,山坡上的映山红多有精神呀,一旁的油桐也不甘示弱,与映山红争奇斗艳。山上的沙石也不同寻常,呈粉红色,我相信您在别处一定没有见过。

旅客们,著名的双龙洞到了,下车吧。双龙洞是由外洞、内洞及耳洞组成的,而我们面前的就是双龙洞洞口。这洞口好似桥洞,宽宽的,气势雄伟。

我们走进去看看吧。里面就是宽敞的外洞,面积约1200平方米,可容千人聚会,常年温度在17℃左右。金华人和游客们在炎热的夏季就会来此地乘凉,古人说的好:“上山汗如雨,如洞一身凉。”请大家看靠厅北的尽头就是“骆驼昂首”、“石蛙窥穴”、“雄狮迈步”……其中最著名的是岩洞景观“仙人田”,使人不由地产生来到世外的感觉,美不胜收。

相信大家一定看到一个空隙,这个空隙就是通往内洞的唯一入口,可以让一只小船进出。如果有旅客想与我一起去探一探究竟,就和我一起坐船到内洞吧。为了安全起见,请大家听从工作人员的指挥。

旅客们,内洞到了,这里非常暗,请注意安全。内洞面积约3500平方米,洞内石钟乳、石笋、石柱众多,造型奇特,布局巧妙,颜色各异,使人目不暇接,宛若置身水晶龙宫,大家可以天马行空,尽情发挥你们的想象力。

今天的双龙洞之旅结束了,大家参观完后请排队坐船出洞,再见!

展开阅读全文

篇14:仙山的导游词怎么写

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 344 字

+ 加入清单

五是花奇,八仙山野生花卉品种多达百余种,红黄兰白紫五颜六色,形态各异争奇斗艳,从春季到秋季,从树上到地上,花开花落接连不断,三季有花,四季有果,是天津的天然大花园。(比较珍稀名贵的木本花卉有:东陵八仙花、锦带花、迎红杜鹃花、照山白花、山梅花、太平花、溲疏花、刺楸花、水榆花楸花、接骨木花、流苏花、杜梨花、鹅耳枥花、铁线莲花。比较珍稀的草本花卉有:金丝蝴蝶花、中华秋海棠花、乌头花、角蒿花、耧斗菜花、商陆花、异叶败酱花即柳叶菜花、水金凤花、桔梗花、沙参花、绵枣花、山丹花、铃兰花、玉竹花、黄精花、绵枣花、益母草花、仙鹤草花、地榆花、猫眼草花、龙胆草花等)当你走进八仙山这座天然大花园时,会发现这里的奇异花卉大多是你没有见过的,各种各样的野花散发着芳香,让你陶醉在八仙山这花的世界、花的海洋。

展开阅读全文

篇15:2024台北英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1825 字

+ 加入清单

It is a famous mountain in the suburb of Taipei. It is like a horizontalstatue of Avalokitesvara. It stands solemnly in the Bali area on the South Bankof the Tanshui River, facing the Tanshui town and the Datun Volcano Group on thenorth bank. It is a famous landmark of the Tanshui estuary.

Guanyin Mountain is not high above sea level, but it is connected with 18small peaks. The highest mountain, qianhanling, is no more than 612 meters. Themountain trails are dense, making it one of the most popular climbing places inthe western suburbs of Taipei. There are many famous temples and ancient templeson the mountain. You can go back to the stream to watch the waterfalls, theeagles and the birds, half of Taipei and the magnificent Datun mountains. It isa rich natural place to watch.

The paths and valleys of Guanyin Mountain extend in all directions. Thereare many different climbing routes. Climbers can choose the path suitable fortheir physical strength. Among them, the most popular route is to start from theGuanyin Mountain stop of Wugu, climb up the mountain steps to Lingyun temple,and then go up from the archway behind the temple. It takes about one hour toreach qianghanling. You can see the whole Taipei City from the north of Xinguangbuilding. On the other side, you can see the mountains and sea of Tatun mountainand Tanshui River mouth.

In the white sky, Guanyin Mountain can feel the simplicity and solemnity ofLengyan Pavilion and kaishanyuan through the old trees on the gate wall, andoverlook the "benling spitting fog" which is one of the eight scenic spots ofDanshui. In the evening, it is most exciting to watch the sunset and the dusk ofDanshui. Or, when the night falls, you can see the night scene of Danshui River,with lights flashing and lights out, which is another beauty of disturbing theworld.

展开阅读全文

篇16:灵山大佛导游词800字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1047 字

+ 加入清单

大家好,这里就是灵山大佛,灵山大佛高88米,连同三层石头基座在内通高101.5米。比“佛是一座山,山是一尊佛”的四川乐山大佛还高出17米,是目前世界上最高的青铜佛像。

有一点是值得介绍的:那就是大佛的“眼睛”。

请你们不妨注意一下,不论你走近走远,或左或右,大佛的“眼神”似乎始终在跟随着你,关注着你。当你愈靠近大佛时,大佛的“眼睛”似乎也是逐渐睁开、睁大……这是为什么呢?难道“眼睛”真的会“动”的不成?其实并不奇怪,这里绝没有任何“神奇”的色彩,是利用视觉差产生的效果。靠的就是艺术魅力,或者说是雕塑家的艺术功力。

我们整个大佛建造运用高科技拼装焊接而成,并且采用了完整的抗风、防震、耐腐蚀、避雷等措施。灵山大佛是分块铸造,然后再在现场将它们一块块地拼装,焊接在一起,使它达到“天衣无缝”的程度。

大家想一想,这里面包含着多少技术内容和多大的工作量呀?!尽管如此,但比起古代造铜佛的方法来说,那又不知道要省多少事了!

由于时间限制,我在这里只能谈两个“为什么?”

第一个“为什么”是:安装好的大佛,为什么是“两脚离地”的?

这是因为灵山大佛的总体设计方案采用的就是“整体悬挂”方案。佛体铜壁板经过拼装焊接成整体以后,是通过副支架、主钢架直接悬挂在像楼房一样的钢筋混凝土主骨架上的。副支架总共有四、五千根,平均每块铜壁板有2——3根。整个佛像相当于有四、五千只手从里面加以托着和拉着。这样,铜壁板可以铸得尽可能的薄,节省铜料,经济合理。因此,做到最下面一层铜壁板是离地的。

第二个“为什么”是:大佛头上没有看到避雷针,它能防雷吗?为什么?

大佛头顶上如果装上一根避雷针,像一根小辫子那样翘在那里,当然不好看!其实,大佛头上不是没有避雷针,而且有很多,所不同的是避雷针不是“尖”的,而是“球形”的,那就有298个发髻。人们都知道避雷针必须是尖头的,但是,在英国及其殖民地范围内的避雷针都是“钝”头的。尖头避雷针只能使自身免遭雷击,却保护不了邻近地区也免遭雷击。钝头避雷针的情况就完全不同,它自身虽然遭到雷击,但因为接地良好而不受到损害,但却能以它为顶点,有效地展开一顶锥形保护伞,使伞下的物体免遭落雷的伤害。钝头避雷针更有利于形成闪电的通道。这样,螺形发髻的顶端,岂不正好合适?!

正由于灵山大佛的建造,包含了这许多科技内容。因此我们可以自豪地说:灵山大佛的建成,是我国国泰民安、国力昌盛的象征。如果不是国泰民安,谁还有心思集中精力造大佛呢?如果没有先进的科技和强盛的国力,怎么可能建成象灵山大佛这样的大铜佛来呢?

展开阅读全文

篇17:故宫导游词中英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1439 字

+ 加入清单

各位游客朋友们:

Dear visitors friends:

欢迎大家来到故宫,我是你们的导游——丫丫。

Welcome to the Palace Museum, I am your tour guide, ya ya.

相信大家都知道,故宫又名紫禁城。它是我国现存最完整的古代建筑。它总面积是72万左右,也是世界著名的艺术馆,其中很多文物是绝无仅有的国宝。

Believe we all know, the imperial palace and the Forbidden City. It is the most complete existing ancient buildings in China. Its total area is about 720xx0, is the world famous art museum, many cultural relics is a national treasure.

这是午门,是宫殿的正门。它的地位十分重要。许多重大的仪式都是在这里举行的。说道午门大家会想到“退出午门斩首”这句话。其实纯属误会。过去,皇上和大臣议政总有意见不同的时候。在明朝时就可以把触犯他的大臣拉到午门外用竹子打屁股,可不要小看这竹子,它是一种碗口粗的毛竹,里面还要灌上水银,具说是为了加大杀伤力,几仗下去就能皮开肉绽。被打的人不死也要终身残疾。这件恐怖的事情从皇宫传到民间,就逐渐变成“退出午门斩首”了

This is the meridian gate, is the main entrance of the palace. It is very important. Many great ceremony are held here. Meridian gate you will think of "exit the meridian gate beheaded" this sentence. It is a misunderstanding. In the past, the emperor and his ministers council always have different opinions. In the Ming dynasty can break his ministers to the meridian gate for external use bamboo to be spanked, dont look down upon this bamboo, it is a kind of bamboo wankou thick, inside irrigation on the mercury, even, in order to increase the damage, several wars can were raw. Be dozen deathless also want to permanently disabled. This horror from the palace to folk, it gradually became "exit the meridian gate beheaded"

怎么样?先不要激动,前面的美景正等着咱们呢!

? Dont be excited, first in front of the beautiful scenery waiting for us!

展开阅读全文

篇18:广州流花湖公园导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 846 字

+ 加入清单

广州塔是一座集旅游观光、餐饮、文化娱乐和环保科普教育等多功能于一体,具有丰富文化内涵的大型景观建筑,她矗立在广州城市新中轴线与珠江景观线的交汇处,与海心沙亚运公园和珠江新城隔江相望,是广州新的制高点。她在鳞次栉比的中国超高建筑中独占魁首,其塔体高约450米,天线桅杆高150米,以总高度600米占据世界第一至高电视塔的地位。

新中轴全景最佳拍摄点

占地超120xx平方米的二层露天广场,倚江而建,拥有360度开阔视角。背倚广州塔,与海心沙、花城广场等隔江相望,是宴会、活动、演唱会、婚礼庆典的绝佳场地。江边更设“江畔吧”,配以江风习习,沿江美景,带来“偷得浮生半日闲”的美妙享受。

360度城市观景台

广州塔107、108层设有分别以白云和星空为主题的两层观光大厅。站在厅内,城市新中轴线和广阔珠江尽收眼底,白天的宏伟,夜间的璀璨,各有不同极致感受。每层均设有一处悬空的观光平台,地板是全透明玻璃,带来全所未有的凌空观景刺激感受,观光平台一个向东一个向西,日升日落,尽在眼底,美不胜收。

107层还设有中国最高的邮局,这里有琳琅满目的广州塔特色邮品。您手上的门票就是一张独特的明信片,可以给亲朋好友捎上一份来自高空的祝福。

全新设施——城市瞭望镜也已投入使用,带来“超越真实”的至高观景感受。该瞭望镜通过可视可触屏幕实时观景,并可通过触屏对焦景点,即时了解景点资讯。

108层还设有纪念品购物点,这里有琳琅满目的广州塔特色小物件,是送礼的最佳选择。

至顶浪漫,摄影家乐园

488摄影观景平台坐落于广州塔天线桅杆的488米处,是目前世界最高的户外观景平台,亦是游客观光所能到达的制高点。立于观景台之上,居高临下,可360度无障碍俯瞰羊城全貌。蓝天白云和浪漫星空彷如伸手可触:晴空时新鲜的阳光,雨天时缭绕的云雾,不同的天气,脚下的广州城呈现出不同角度的质感与气度。只有到过488平台才能完全领会到,广州这座古老与现代融合的城市史诗般的壮阔美感。尤其适合摄影发烧友捕捉阳光、月色和迷人星空,是拍摄广州全景的最佳位置。

展开阅读全文

篇19:写九寨沟的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3362 字

+ 加入清单

hello everyone! Welcome to Jiuzhaigou for sightseeing. Jiuzhaigou is knownas "fairy tale world" and "fairyland on earth" because of its originalecological environment, spotless fresh air, snow capped mountains, forests andlakes, and its wonderful, fantastic and beautiful natural scenery. Jiuzhaigouspeak, Cailin, cuihai, Diebao and Tibetan customs are known as the "fivewonders". Now lets walk into Jiuzhaigou to enjoy its beautiful scenery.

In todays world, there are numerous scenic spots which are famous fortheir lakes and waterfalls. However, none of them can match Jiuzhaigou in therichness and fantasy of lakes, waterfalls, beaches and springs.

Jiuzhaigou was called zhongyangdong in ancient times, also known as cuihai.It is named after nine Tibetan villages, such as lotus leaf, tree and zharu.

First of all, we came to bonsai beach, where the water is clear, and avariety of high and low shrubs are all over the water, forming a naturalpicture. Further forward is the Reed Sea, where the reeds are full of wild fun.On the boundless reed marsh, the breeze blows, and layers of green reeds riseand fall, like green waves rolling. Groups of mandarin ducks and wild ducks livehere. Sometimes they fly on the water, sometimes they chase and play in the ReedSea, sometimes they beat the water with their wings, and they stir up waterspray after spray, which makes people flow Even forget to return.

There are many waterfalls in Jiuzhaigou, all of which are fascinating. Themomentum of Pearl Beach waterfall is particularly magnificent. It sounds liketen thousand horses galloping from afar and thunder rolling from afar. Thewaterfalls fly down like pearls splashing. Winter is more beautiful, and it is aworld of ice and jade.

The most beautiful and magical place in Jiuzhaigou is the sea of fiveflowers. According to legend, the sea of five flowers is the place where the Godof the north. Here, zeyiram, the daughter of the earth God, married darji, abrave and kind-hearted Tibetan youth, punished the chieftain father and son whobullied the Tibetan people, built nine mountain strongholds for the poor Tibetanpeople, and made them live a happy life. This beautiful love story has beenhanded down from generation to generation among local Tibetans. The legend isbeautiful, and the sea of five flowers is more beautiful. In the water area,there are many colors, such as goose yellow, dark green, dark blue and Tibetanblue.

The colors painted by nature are so bold, strong and varied. From thetigers mouth overlooking its panorama, it looks like a plump peacock withHuaping. Through the clear water, we can see that there is a spring rising atthe bottom of the lake, which is dazzling. As the mountain breeze comes, allkinds of colors permeate, inlay, mix and synthesize each other, and the sea offive flowers is full of life, active and beating. My heart is also beating withthis beating water wave, as if injected with a new blood in general, full ofvitality. In the face of such a gorgeous and fresh pool of clear water, my heartis full of joy and hope. Wuhuahai is the pride of Jiuzhaigou.

What I want you to pay attention to is that Jiuzhaigou is located in theplateau area. When you come here, you should bring more medicine and clothes,and eat more fruits and vegetables. Jiuzhaigou has beautiful scenery everywhere.I cant say enough. Please enjoy it slowly.

展开阅读全文

篇20:安平古堡导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 279 字

+ 加入清单

欢迎大家来到这里,下面我来为大家介绍一下!

安平古堡位于安平区效忠街、国胜路之间,为荷兰人在1620xx年所建,当时称为「热兰遮城」,俗名「红毛城」、「番仔城」或「王城」,是中国台湾最早的一座城池。旧热兰遮城分内外二部,城垣范围包括中国台湾最早的延平市街。清康熙後行政中心移至赤嵌,安平城因而没落倾颓,目前古堡西洋建筑为日据时代所建,其馀尚有古迹可循。

附近设有史迹公园及陈列馆。并建有新式了望台,视野及佳,海岸景观尽入眼底。古堡正前方是永汉民艺馆,本为清税务司公馆遗址,现陈列邱永汉捐赠的民俗及山地文物,其中有难得一见的乐器汉明郑时的火药壶,值得一游。

安平古堡

展开阅读全文