0

鼋头渚仙岛导游词(精选20篇)

浏览

3871

范文

1000

乌镇英文导游词_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4763 字

+ 加入清单

乌镇英文导游词

in the tranquil little village of wuzhen, the light hangs over the dong shi river in a soft summer pallour, as though the clouds are making a deliberate effort to protect the residents from sunburn. along the river, a select group of day-trippers enjoy a cruise aboard a pole-steered barge. im highly privileged to be visiting the very last of chinas ancient "water towns" to be opened to visitors.

when the authorities opened the 1,300 year old riverine settlement of wuzhen to visitors in early , they were determined to avoid the tacky mix of tourist restaurants and kitsch souvenir shops that has swamped other estuary towns such as zhouzhuang (which also lies in the yangtze river delta). wuzhens old buildings, an architectural symphony of stone, wood and tiles, have been preserved rather than restored, and lovingly maintained rather than tarted up. the result is a place that is a sheer joy to explore on foot.

wuzhen is still a living town, where daily life goes on life goes on as it has for the last thousand or so years. coppersmiths, wood-carver and silk-spinners work at their age-old crafts. bicycle rickshaw drivers exchange stories as they wait for passengers. people cart water, cook meals, and tend their gardens, each flower-plot the size of a postage stamp.

the townsfolk of wuzhen gather in the town square around mid-day - talking, smoking or playing mah-jongg. they seem laidback and contented. most of all, they seem to enjoy observing the passing parade, which provides a constant source of amusement. i started to wonder whether it was the town or the strange foreign visitors like myself that was the main attraction. western visitors are still a rarity here.

wuzhen lies in the far north-east of zhejiang province, about 90 minutes by road from shanghai. the name "water town" is especially apt; besides lying on the grand canal, the settlement is completely encircled by two rivers - the dong shi and a smaller tributary, which meet at a t-junction. no matter where you stand, water provides the backdrop, the raison dêtre of the whole town.

about 250 families used to live in the old quarter of wuzhen. however, following the "restoration" of the town, many townsfolk have been moved out to the "new" wuzhen, an attractively landscaped but otherwise characterless apartment block 15 km down the road towards shanghai. those who remain are mainly the elderly and craftspeople. while i was assured that there is nothing to stop new residents moving into the old town, young people nowadays seem strangely absent.

the old wooden shops of wuzhen look ageless and immovable, as though their timbers have totally defied the ravages of time. at first, one suspects that the custodians of the town have tried to cover up the decomposing processes of nature. but look more closely and you find slow rot setting in around the bases of the doorframes, and splinters breaking away from the lintels. what little restoration has been done is so inconspicuous as to be totally indistinguishable from the original.

all the buildings in wuzhen are in ming or qing dynasty style. one palatial establishment is the "double happiness" marriage shrine. twin hearts are joined in a nouveau-chinese character in gilt upon a flaming crimson background, presumably depicting the inseparability of marriage - perhaps the chinese know something that we westerners dont.

wuzhen also has some unique attractions, including yu liuliangs coin and paper money exhibition. nearby (would you believe) stands a pawnshop museum, as if to prove that usury is universal. (maybe fortunately, wuzhen has the only such establishment ive ever come across). i tried looking for a qing dynasty dvd player in the pawnshop, but was sadly disappointed.

no fewer than eight stone bridges cross the dong shi river, the grandest of them being the fengyuan double bridge. the bridge is separated into two parts by a wooden sluice gate. cyclists carry their bikes across the high arches of the bridges, which are designed to let boats pass underneath without difficulty.

back in the main square, the elders are still hanging out. on the village stage, a performance of peking opera is underway. across the square, a master puppeteer entertains visitors with a shadow-play of the type known in java as wayang kulit. but while the javanese version of shadow puppetry is subtle and refined, the wuzhen style has the protagonists attacking each other with the ferocity of tigers.

whether by accident or design, this town seems to have been dropped into its watery setting by a master town planner from another galaxy. a more perfect location for a settlement would be difficult to find. it is fervently to be hoped that tourism will augment rather than destroy the unique ambiance of wuzhen.

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:著名景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 638 字

+ 加入清单

各位游客:

大家好!

我是海星旅行社的导游傅灼,很荣幸担任本次导游。这次我们游览的景点是当阳的名胜古迹—玉泉寺。

大家请看,正前方三圆门上“三楚名山”四个大字,为我国佛教协会会长赵朴初先生题写。何谓“三楚名山”呢?我给大家解释一下。汉时以淮北沛、陈、汝南、南郡为西楚;以彭城之东海、吴、广陵为东楚;以衡山、九江、豫章、长沙为南楚。合称“三楚”,“三楚名山”即楚国的名山。大家向前走,现在我们来到玉泉寺最著名的地方—大雄宝殿。我们眼前有三尊佛像,他们各代表什么呢?他们代表中、东、西三方世界中的佛,殿正中释迦牟尼佛是佛教教主,他原是古印度释迦族的一位王子,后来他抛弃王位,出家修行成佛。释迦牟尼佛结跏趺坐,左手横置在左足上,右手向上屈指作环形,名为“说法印”。这是说法相,表示说法的姿势。释迦佛左边供奉的是东方净琉璃世界的药师佛,结跏趺坐,左手持钵,内盛甘露,右手持药丸,表示他能医治世人之疾苦。释迦佛右边供奉的是阿弥陀佛,结跏趺坐,双手叠置足上,掌中有一莲台,表示他能接引众生到西方极乐世界去。大家请跟我来,现在我们到达的地方是有名的珍珠泉。当阳县志称此泉为“马跑珍珠泉”,为什么呢?相传当年关羽带兵路过此地,人困马乏,找不到一滴清水。赤兔马望了望红脸主人,又看了看红色泥土,伸出前蹄刨了一阵,蹄窝里竟涌出一股股清泉,解除了人马的焦渴,故称“马跑泉”。

·天门导游词 ·大水井导游词 红楼导游词 ·木兰天池导游词 ·武汉长江大桥导游词

好,今天我就为大家导游到这里,下面请大家自由观赏。

展开阅读全文

篇2:海南海瑞墓导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 417 字

+ 加入清单

海瑞墓位于海口市西郊滨涯村,为国家级重点文物保护单位。

海瑞(1514-1587年),字汝贤,一字国开,号刚峰,琼山市府城镇金花村人。举乡试入都,恩赐进士,初任南平教谕,后升任淳安知县、兴国知县。在任内推行清丈、均摇,廉洁自恃,人言“布袍可脱粟”。明世宗嘉靖四十五年任户部云南司主事,其时世宗宠信方士,专意斋蘸,妄求长生不死之药,忽朝失政.无人敢谏,只有海瑞备死上疏。犯颜直谏,震惊朝野,被罢官入狱,世宗死后获释。

隆庆三年(1569年)任应天巡抚,任内誉主持疏浚吴松江、白茹河,大力推行“一条鞭法”,遭到张居正等人的反对,被革职回乡。海瑞一生刚直不阿,居官期间,平反了一些冤狱,被誉为“海青天”,亦称“包公再世”、“南包公”。他72岁出任南京都察院右金都御史,仍力惩贪污官员,不久病逝于住所。

死后,朝廷赐祭八坛,赠太子少保,溢号忠介,造官员许子伟护灵枢归葬。出殡那天,南京城里万人空巷,商者罢市,农者辍耕,大众夹道送殡,哭奠者百里不绝。

展开阅读全文

篇3:崀山导游词精选范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3513 字

+ 加入清单

Lang Mountain is located in the Lang Mountain town of Xinning County inHunan and around the northwest side of the area in the hinterland of the fourhundred longest ridge of the five ridges. This vein is represented by LangMountain as the broad sense of Lang Mountain. The essence is mainly in the broadsense scenic area. It extends to the nearby Guangxi County of Yuyuan County, theoctagonal village scenic area (the octagonal walled area is distributed in twocounties, so the name is Xin Ning octagonal. Langshan Scenic Spot is a compoundscenic spot between Hunan and Guangxi.

Langshan is endowed with unique landscape and beautiful scenery.

In June 20__, in the World Heritage Centers evaluation report on ChinasDanxia, it was pointed out that "Lang mountain and Danxia Mountain demonstratethe typical characteristics of Chinas Danxia most clearly."

The Danxia landform of Langshan has developed in every period of youth,middle age and old age. It is the most representative and beautiful scenic spotin China. The complete red basin Danxia landform ranks first in China. This is anatural Danxia landform Museum, which has been praised as "Danxia treasure" bygeological experts.

Professor Chen Guoda, the founder of Danxia geomorphology, visited Langshanin his later years. He felt that it was too late to meet each other. He wrote apoem: "Ive known the beauty of Danxia for half my life. I know that Langshan isbetter than Danxia. Why is the resort so late? I also praise the doublewonderful flowers of North and south.".

According to the geologists demonstration report, "the Danxia landform ofLangshan Mountain is lifelike and lifelike. Ups and downs, strong sense ofmotion, a scene, changing shape, shape and temperament harmony. Green mountains,green waters and red cliffs complement each other. For example, the height andlength of the first lane in the world, the adventure of bajiaozhai, the width ofthe first bridge in Asia, the steepness of candle peak, the beauty of Honghuared cliff, the beauty of jiangjunshi and the shape of camel peak are unique insimilar landforms, which have extremely high ornamental value. "

Langshan Mountain is located in the middle subtropical humid monsoonclimate zone in the central part of the series. It has developed and preservedthe typical evergreen broad-leaved forest. The original evergreen broad-leavedforest is preserved on the top and ridge of the isolated Danxia Mountain. On thecliff, it has preserved the herbaceous vegetation ecosystem and the attachedvine ecosystem, which are organic combinations of plants growing in spring andsummer but dormant in autumn and winter and dormant in spring and summer butgrowing in autumn and winter The results show that the endemic species ofLangshan Mountain are the model area of Danxia vegetation spectrum, successionand "ecological island".

Lang Mountain is the only nominated site in the central Nanling Mountains.It is the essence of evergreen broad-leaved forests in the humid area of theeastern subtropics. The ancient biological groups and the most rare andendangered species are the most concentrated. The "isolated island" phenomenonof vegetation and the unique phenomenon of narrow habitats are most prominent.It is the most complete area in the succession stage of plant communities inDanxia, and is the base of angiosperms. It is a special habitat forcoevolutionary relationship between groups and animals (insects). It is anexcellent model and experimental site for comprehensive study of biodiversity inDanxia.

展开阅读全文

篇4:北京颐和园英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 511 字

+ 加入清单

各位游客:大家好!欢迎大家到颐和园景区观光游览,今天我有幸和大家一起参观,我姓王,大家可以叫我小王,或叫我王导,望各位能在这里度过一段美好的时光。

北京的颐和园是一座皇家林园,是一个宏伟的古典园林。

我们现在夸进大门,绕过大殿,就来到了著名的长廊。你们看,这绿漆的柱子,再看看这红漆的栏杆,真是一眼望不到头。这条长廊有七八米长,分成二百七十三间。真多啊!每间都有好看的画,你看这人物、花草、风景,没有一幅相同,你有没有为古代人民的智慧而赞叹呢?我是十分钦佩的哦!

不知不觉我们一走到了长廊的尽头,大家朝前看,那就是万寿山,再抬头向上看,那座坐落在半山腰的八角塔形的三层建筑?那就是佛香阁,黄色的琉璃瓦闪闪发光。

下面请大家随我一起去游览一下昆明湖吧!瞧,这昆明湖多美啊,它静得好像在一面大镜子,绿得像一块碧绿的圆盘,游船画舫在它面上滑过,几乎不留一点儿痕迹。

时间如流水,快乐的时光就是短暂。今天就该和大家说再见了。下面的时间,请大家自己游览观光。提醒大家千万要注意安全,不要独自一人行走,要三五成群结伴而行,另外请不要随地乱扔垃圾,做一个文明游客,为我们的&ldqu;世界遗产&rdqu;增添光彩!祝大家玩得开心,玩得尽兴。再见!

展开阅读全文

篇5:关于八仙山的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 679 字

+ 加入清单

八仙山白云缠绕,高耸在龙华镇旁,山有8个主峰,有如8个罗汉排成一排,盘膝打坐,所以叫做“八仙山。” 八仙山大佛,不知凿于何时,静静地直立在龙溪河岸山腰海拔891米高处的石崖上。《中国大百科全书》列入的世界十大佛像,八仙山大佛榜上有名。八仙山大佛头盘螺髻,身着袈...裟,端庄肃穆,左手当胸,右手下垂,手心向外,为深浮雕接引立佛像。20xx年3月,阿富汗巴米扬两尊高53米和35米的站立佛像被塔利班的炮火无情摧毁后,八仙山大佛便成为世界第一立佛,同时也是全国第三大佛。万绿丛中远眺,发如螺髻,身着袈裟。右手托钵,左手下垂,形态丰满,庄严慈祥,是一龛典型的西方接引佛造像。

1985年新编《屏山县志》说它“高32米”;《宜宾文史资料选》和1998年屏山县编写的《金沙江上的明珠屏山》说它“身高37米,胸宽11米”。它的膝盖以下部分还没有开凿成形。如果把脚凿好,可能还要加高10米。但当地老乡说这佛脚不能刻,如果刻了出来,大佛就要洗脚,每年夏天,山脚大、小龙溪,就要涨洪水,下游的龙华古镇,就会被冲卷一空。 八仙山丹霞洞窟群,位于大佛右方,据传为清道光年间当地著名人士周天成以梦见“太上老君(即道家尊奉的老子李耳)要来八仙山落脚“为名,当地政府准由周天成、徐以东等人向地方募捐,历经三年多凿成。

石窟群由9个洞窟组成,皆为佛教和道教遗迹,外形为仿木结构梁柱,每洞皆镌有匾对,雕刻精美。最为奇特的是玉皇洞左右两侧的门联:“日晶月朋”。 其中双日、四日、三月、四月四字无人能识,内容无人能解,成为亘古之谜。 八仙山毗邻龙华古镇,到达龙华古镇后可步行或乘坐当地交通工具前往。

展开阅读全文

篇6:精选优秀导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 407 字

+ 加入清单

九寨沟导游词

各位游客,大家好欢迎来到美丽的九寨沟。我是你们的导游,我叫黄月倩,你们能够叫我黄导。

九寨沟的名子是因沟内有九个寨子而得名。

请大家跟我走,我们先到的是,蓝天、白云、雪山、森林、尽融于瀑、河、滩、缀成一串串宛若从天而降的珍珠;篝火、烤火、锅庄美丽的传说,展出藏族人的好客。

接下来,大家看到的是翠海,如果,你把海水捞起来,是绿色的,如果,你把海水又放在翠海里,就是彩色的。

游客们,九寨沟,是一个秀丽神奇的好地方。其中,翠海、叠瀑、彩林、雪峰、藏情是九寨沟的五绝。

游客们,下面请大家跟我去看彩林的美丽神奇吧!

游客们,此刻,我们四周都是大树,大树有20000余种值物,争奇斗艳,林中奇花异草,色彩绚丽,可漂亮了。

3万顷莽莽苍苍的原始森林,随着天气变化,呈现出种.种奇丽风貌。

入冬,积雪使九寨沟变成了银白的世界,莽莽林海,以玉树琼花,冰瀑,冰幔,晶莹结白。

游客们,九寨沟的景色太多了,是走不完的,请游客们细细游赏。

展开阅读全文

篇7:达岭英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 393 字

+ 加入清单

大家看,我们现在已经在八达岭的脚下。大家抬头看,八达岭长城是不是非常像一条龙?在崇山峻岭之间蜿延盘旋着。告诉大家,这段长城有一万三千里。大家再看,可以发现这里的长城分为西、北两峰,景色十分壮观、龙腾虎跃、气象万千。如果大家想看长城的景色,那就上去大饱眼福吧。

游客朋友们!我们终于来到了著名的八达岭长城上,真是雄伟壮观啊!这八达岭长城高大、坚固,是用条石和城砖筑成的。地上铺着方砖,非常平整,像很宽的马路,这么宽的宽度,如果马站在上面,五六匹马都可以并进,大家现在试一试,伸开手臂,大约能占十多个人。

好了,大家再往前走,大家边走边看一下,城墙上有两米多高的垛子,垛子上有方形的口,这是打仗时的瞭望口,和射击口。城墙的顶上,每隔三百多米就有一座方形的城台,这就是古代屯兵的堡垒。打仗的时候,承台之间可以互相呼应。

八达岭长城还有很多壮丽的景色,这里是世界文明的旅游景点,希望你们能够细细游赏!

展开阅读全文

篇8:有关阿里山的导游词怎么写

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1436 字

+ 加入清单

百丈漈?飞云湖景区是20__年1月国务院审定公布的第五批国家级风景名胜区之一,位于东经115o46′-120o15′,北纬26o45′-27o59′的浙江省--市--县境内。景区总面积137.16平方公里,由百丈飞瀑、飞云湖、刘基故里、铜铃山峡、龙麒源、天顶湖、朱阳九峰、岩门大峡谷、峡谷景廊、双龙十大景区组成,具有瀑雄、峰奇、湖秀、潭丽、名胜古迹众多、动植物景观丰富等特色,是一处集湖光山色之大成,融人文自然景观为一体的旅游观光、休闲度假、科考探险的理想胜地。

其中百丈飞瀑景区以雄、奇著称,百丈一漈高207米,宽30米,被称“天下第一高瀑”,汇百里溪涧流水,从百丈悬崖绝壁倾泻而下,水天相接,雪雾齐飞,滚珠泻玉,烟虹变幻,瀑声响彻方圆百里,成旷世奇观。刘基观瀑诗云:“悬崖峭壁使人惊,百斛长空抛水晶,六月不辞飞霜雪,三冬更有怒雷鸣”。刘基故里景区人文荟萃,以国家文保单位刘基庙(墓)、刘基故居为代表,古民居、历史名镇相依托。铜铃山峡景区中经万年激流旋冲而成的十二埕“壶穴奇观”得“华夏一绝”之赞声。飞云湖景区百里湖光山色,相映成趣,令人叫绝。秀丽的天顶湖景区是诗人笔下的“高山西湖”。龙麒源景区金滩竞秀,以畲乡风韵为代表,山水人文相融合。几十条各逶迤十里之长的红枫古道,江南罕见,堪称佳景……

生态良好也是百丈漈?飞云湖景区的一个重要特点。--县森林覆盖率达70.6%,有国家珍稀动植物种30多种。全年平均气温摄氏15.2度,舒适期长,空气负离子含量高,空气质量、地面水环境优于国家一类标准。因此被誉为“生态的王国、风景的迷宫、万物的乐园、旅游的胜地”。

人们常说,百丈漈?飞云湖景区美景一半天然,一半人文,它因了刘基平添许多神韵。刘基,字伯温,封诚意伯,追赠太师,谥文成-,为明朝开国元勋。他是我国历史上杰出的军事家、文学家、政治家、思想家,著有兵书《百战奇略》、散文集《郁离子》等,在史界素有“北有诸葛亮、南有刘伯温”之说,号称“帝师王佐”,被誉为“五百年名世,三不朽伟人”。文成人民每年都要在刘基庙里举行纪念刘基的活动。继“刘伯温传说”成功入选第二批“省遗”名录后,于20__年6月成功申报了国家级非物质文化遗产名录,“刘伯温传说”已在央视《百家讲坛》中推出。刘基文化与山水文化、福地文化、畲乡文化、侨乡文化、饮食文化等特色文化互相辉映,造就了百丈漈?飞云湖风景名胜区浓郁的文化氛围。

--县自上世纪发展风景旅游业以来,取得了良好的成效。1993年,百丈漈风景名胜区被列为省级风景名胜区。1997年,百丈漈景区在浙江省“游客喜爱的美景乐园”评选活动中荣获第五名。20__年,百丈漈?飞云湖景区晋升为国家重点风景名胜区。还取得了国家级生态示范区、铜铃山国家森林公园、刘基庙(墓)国家重点文保单位等称号。

近年来,--县立足大旅游,发展大产业,通过风景旅游业的发展,带动第三产业的全面启动。全县初步形成以三星级旅游酒店为龙头,以经济型酒店、农家旅馆为基础,以众多的咖啡厅、茶座、美食城、足浴城等为辅助的旅游接待体系,共有旅游餐馆和商店200多家,接待床位2750多张,拥有旅行社6家,持证导游86名,旅游业直接从业人员6000人。随着新56省道的开通、57省道的建设,文成与外界的时空距离不断拉近。20__年百丈漈?飞云湖景区共接待游客75.2万人次,实现旅游综合效益4.33亿元,占全县gdp的18%,风景旅游业已成为主导产业。--县正逐步发展成为浙江省生态旅游的著名品牌。

展开阅读全文

篇9:庐山英文导游词_江西导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4944 字

+ 加入清单

庐山英文导游词3篇

庐山地处江西省北部鄱阳湖盆地,九江市庐山区境内,庐山的山体呈椭圆形,长约25公里,宽约10公里,绵延的90余座山峰,犹如九叠屏风,屏蔽着江西的北大门。下面是第一范文网带来的庐山英文导游词,希望大家喜欢。

篇一:庐山英文导游词

Everybody is good! Welcome to the beautiful lushan scenic area. Today, I will explain lushan for everybody!

To the north of lushan mountain is located in the north of jiangxi province, lushan mountain, there is a great river rolling down, that is the golden waterway - the Yangtze river, China and south of it is the largest fresh water lake - in our country, on the terrain, it formed a river lake mountain landscape. Lushan the whole is made up of ninety-nine peaks, of which, the five-old-man peak is the representative of the lushan mountain, but it is not the highest, the highest mountain lushan is hanyang mountain.

But compared with the other famous mountains, lushan mountain is not high, but our country has a good old saying said, "the mountain is not high, with fairy is name." Legend in YanZhou period, when an and several hobbies named quantico magic friends go to the mountain lu, the practice. There was a king Zhou Ding, want to take advantage of them. Take people to up the hill looking, and only see some abandoned the hermitage, he asked the whereabouts of their residents, residents say they have been "feathers fairy. As a result, he left the mountain of the hermitage, called "lushan".

Now, we came to the lushan waterfall "Triassic spring", one of the tang dynastys li bai wrote a poem, here it is "plunges three thousand feet, suspected galaxy nine days." Springs, Triassic cast bead jade, splashing for flying up and down. If it is rainy day, waterfall and angry as long queues, break through the sky, flying volley, the thunder roared, breathtaking. Less than three fold springs, as the saying goes "not to lushan mountain". Congratulations to you become real lushan guest today.

Good! Todays visit to the end, I believe that the Triassic spring left a good impression to you, please bring back to share the beautiful scene with the family! Thank you all!

篇二:庐山英文导游词

Dear visitors, my name is yu-chen zhang, is jiujiang landscape travel guide. Today I lead you to visit the place is only in the "world heritage" of China cultural landscape - lushan scenic area.

Lushan mountain in jiujiang in jiangxi province in central China, the south, also known as "KuangShan", "KuangLu", lists of the Yangtze, tight in poyang lake. The whole of a total of more than 90 peaks. To hanyang peak, the highest peak either altitude 1473.4 meters, the lushan mountain scenery to "show, and the risks, the male" is famous, known as "KuangLu under well of guilin" reputation, is now main twelve landscape, 37, 230 scenery landscape. Lushan early have "lu" of fairy tales, fog day up to an average of 191 days, diffuse clouds of lushan added a lot of the beauty of the landscape charming and mysterious.

Lushan mountain is one of the birthplace of Chinese civilization, as well as a collection of scenery, culture, religion, education, politics, as one of the famous through the ages. Also has a unique quaternary glacial relics, is the theory of the quaternary glacial birthplace.

Now we can visit freely, then well come to here.

篇三:庐山英文导游词

Tourists friends, hello! I am your tour guide Gao Yingli today, you can call me gao. I will accompany you play todays main attraction -- lushan waterfall. Hope that we can happily through the day.

Lushan waterfall has a long history, past many writers saoke fushi in this inscription, its spectacular tribute to the magnificent, lushan falls to bring a high reputation. Nature is one of the most famous tang dynasty poet li bais "lushan waterfall", song has become eternal.

Lushan mountain plains of the middle and lower reaches of Yangtze and poyang lake bank, long steep cliffs, waterfalls. Yu Shao Shiyun: "province at the southern bank of the Yangtze river lake, lushan scenic yan; pull cliffs cliffs flying waterfall, qifeng show ridge around the clouds", is a marvel of the lushan waterfall.

And one of the most famous waterfall should number 3 fold springs, known as lushan first wonders, old "lushan" before the three fold springs, not say. Triassic spring waterfall, water is arrogant on mountain, flows slowly after a while, another five-old-man peak back, through the mountains and rivers stone steps, folding into three fold, so named after Triassic springs waterfall.

Standing in front of the Triassic springs waterfall view stone bench lifted up his eyes, but to see the nearly hundred metres of practice from north white cliff mouth hanging on the big rock, bai lian hang in the air, Triassic, as the ancients cloud: "the superior practice, such as floating clouds drag intermediate such as gravel jiggled ice, at a lower level, such as jade dragon pool." And in the water splash, far more than ten meters still wet idea pungent.

Now you can go to play, collection postscript to get over the gate. Dont litter, cigarette butts in a scenic spot. I wish you all have a good time.

展开阅读全文

篇10:澳门景点导游词_澳门导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1370 字

+ 加入清单

澳门景点导游词

由澳门半岛和氹仔、路环二岛组成,陆地面积32.8平方公里,总人口65.6万(截至20xx年3月)。不知道怎么写导游词的,欢迎阅读借鉴下面的范文,希望能帮到你们。

澳门葡京娱乐场导游词

葡京娱乐场是澳门最具规模的博彩娱乐场,位于苏亚利斯博士大马路,由澳门旅游娱乐有限公司专营,场内设有多种博彩方式,不设入场券,可自由进出,但18岁以下未成年人及21岁以下本地人不准进入。

澳门把赌博称为幸运博彩,把赌场称为“娱乐场”,娱乐场一般附设于大酒店。澳门的赌场设备豪华,保安严密。

澳门葡京娱乐场设在澳门葡京大酒店内,正门向着嘉乐庇总督大桥(旧称澳凼大桥),内设四间娱乐场及一间角子机娱乐场。澳门葡京娱乐场所处的区域附近也开设不少娱乐场或角子机娱乐场,如酒店正门与永利澳门相对,旁边则与金碧娱乐场、新葡京娱乐场相邻,并设有天桥及行人隧道连接葡京酒店与金碧娱乐场所在新建业商业中心、新葡京酒店两所娱乐设施。

澳门渔人码头导游词

澳门渔人码头位于澳门外港新填海区海岸,优秀作文大全百家乐,是澳门首个以主题式设计的综合娱乐旅游新景点,占地超过9万平米。集娱乐、购物、饮食、酒店、游艇码头及会展设施于一体,主要分为三部份:唐城、东西汇聚和励骏码头。

唐城是一幢仿唐朝建筑风格的中式城楼,城楼内以购物商场为主,集各地潮流商品和高级食府。

“东西汇聚”糅合了东方传统概念与西方建筑风格的设计特色。有各种游乐设施、罗马表演场及会展场地。

励骏码头以欧陆及拉丁式建筑群组成,游客可在区内找到各国特色的美酒佳肴,又可在林林总总的名牌专门店内选购商品,更有表演者带来不同的街头表演。游艇码头专为私人服务,而在“水世界”中,则上演着水上快艇特技表演。

渔人码头交通线路

每天都有专线巴士来往于澳门渔人码头。1、澳门路线和氹仔路线每小时发一班,每天10:00至22:00结束。2、港澳码头循环线每30分钟一班,每天10:00至22:00结束。

澳门特别行政区导游欢迎词

澳门位于中国东南沿海珠江口西岸,东北距香港约60公里,北面由一条宽约200米的狭长地带与广东省珠海市相连。总面积17.41平方公里,由澳门半岛、凼仔岛和路环岛组成。至于澳门此名,则是因为从凼仔岛眺看澳门半岛,她的左右各有一座山,远远望去像是两扇开启的“门”,半岛周围环绕着海水,人称此种地形为“澳”。那么,连在一起,这方土地便称为“澳门”。

澳门旧属广东香山,导游知识,后为葡萄牙人占据。业经多年经营,现已发展为重要的国际城市,出口加工、旅游博彩及建筑与金融是其主要的经济支柱。地域狭小,人口密度为世界之冠。

澳门优越的地理位置、宜人的亚热带气侯、发达的服务设施,使之在国际旅游界颇具影响。地区旅游自然景观较少,主要是几百年来形成的人文旅游资源,大量古迹保存完好。澳门最有特色的是赌博娱乐设施。赌博内容丰而又丰,赛马、赛狗、赛车俱全。赌博业在澳门合法化,形成以“博彩观光”为传统的旅游模式。葡京娱乐场、大三巴牌坊、西望洋山教堂为当地名胜。

澳门旅游业凭借着其独特的历史和地理条件,一直有较好的表现。澳门众多的名胜古迹,既有传统的中国文化色彩,又有浓郁的葡国情调,加上兴旺的博彩业,令澳门有“东方蒙特卡罗”之称,每年都吸引大量的游客。尤其是澳门国际机场投入运营以后,为旅游业的发展注入了新的活力,澳门已成为一个现代旅游城市。

展开阅读全文

篇11:澳门大三巴牌坊导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:大三,导游,全文共 1134 字

+ 加入清单

大三巴虽名叫牌坊,但其实和牌坊没有关系。它的正式名称叫做圣保禄大教堂遗址(葡萄牙语:Ruínas da Antiga Catedral de So Paulo),一般称为大三巴牌坊 ,名字的由来是源于广东话,因为“三巴”的读音听上去很像“圣保禄”。

圣保禄大教堂于1602年开始修建,现在牌坊左侧还存有当时的奠基石。整个建筑工程于1637至1640年间才完全竣工,到现在已有四百多年的历史,但是这漫漫的岁月长河中,圣保禄大教堂却三度经历火灾。其中的1835年那场大火,烧毁了绝大部分的圣保禄学院及其附属的教堂,仅剩下教堂的正面前壁、大部分地基以及教堂前的石阶。也就成了我们现在看到的大三巴牌坊。

如果你不是跟团来此,而是有时间细看的话,大三巴的很多建筑细节都非常值得玩味。它属于欧洲文艺复兴时期作品,整个墙壁都是巴洛克式风格;由于当时参与建造的工匠有中国人、日本人,所以小部分的设计雕刻却具有明显的东方色彩,比如上面有代表中国和日本的牡丹及菊花图案,这些都让大三巴在全世界天主教教堂中具有独一无二的艺术特色。

大三巴牌坊的建筑由花岗石建成,由上而下可分为五层,每层的铜像、浮雕,都有不同的意义象征。

牌坊第一层,即最底下的入口层,一共有三个入口并有十枝爱奥尼柱式支撑及装饰墙面;第二层相应是第一层之延续,墙壁由十枝科林新柱式及三个窗口组成;第三层是装饰最丰富的一层,并开始收分,墙中央设有一深凹之拱形壁龛,供奉圣母,两侧各有三个天使浮雕,此一层中央共有六枝混合式壁柱,两侧以方尖柱代替壁柱,是下面两层柱体的延续,各柱间均以浅浮雕装饰。

第四层由10支科林斯柱式及3个窗口组成,窗楣上有均有七朵玫瑰花浮雕装饰,中间窗口侧两柱间以棕榈树装饰,侧窗洞两边柱间对称设有壁龛,供奉4位圣人。第五层也是最后一层,它是一三角形山花,中间有一铜鸽,两旁有太阳和月亮,顶部设有十字架。如此精雕细琢,富含寓意,大三巴又被称为“东方的梵蒂冈”。

大三巴无疑成了澳门的标志性建筑,风风雨雨的四百多年里,它就像一个守护神,见证着澳门这座中国南部小城的沧桑巨变。

每天大三巴前的台阶上聚集着天南海北的游客,但是如果你有心登上台阶绕到背后,会看到她的另一面。一排钢架子架到半身腰,既可以作为平台上到二层,又可以起到加固作用。这样异常坚实的支撑工程,让大三巴牌坊无论遇到何种自然灾难都能够屹立不倒。根据资料显示,大三巴这块前壁的造价当时高达3万两白银,如今只剩下残壁后的圣保禄教堂没有重修或重建,因此而闻名天下。

大三巴位列“澳门八景 ”之一,20__年与澳门历史城区的其他文物成为联合国世界文化遗产。它是澳门东西方文化交融的产物,更是澳门人精神的象征。无论对于澳门人、中国人乃至全世界,都是一笔不可多得的精神财富。

展开阅读全文

篇12:乌镇的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 446 字

+ 加入清单

各位游客:

大家好!

马上我们就要来到著名的乌镇,游玩的时候请注意安全,不要拍照珍贵的文物。

乌镇是浙江的一个水乡古镇,乌镇地处浙江北端,与江苏省相邻,曾经是两省三府七县交界之处。春秋时期,乌镇是吴疆越界,吴国曾驻兵于此以防越国,当时称乌戌。“乌镇”的称呼,首次出现是在唐咸通十三年。南宋嘉定年间,以市河为界分为乌青二镇,河西为乌镇,河东为青镇,解放后,统称乌镇。

大家马上就要来到逢源双桥,逢源双桥对面是高杆船,大家可以观看杂技表演。再往前走,我们就会来到三白酒坊和宏源泰染坊,三白酒在乌镇上是小有名气的。因为三白酒很独特:喝第一小口,感觉凉凉的;喝第二小口,感觉甜甜的;喝第三小口,感觉酸酸的。然后去东市河南边的美人靠上坐一坐,觉得自己变美了。这是为什么呢?原来,古代一位和西施一样漂亮的美女来到了乌镇,见这儿没有椅子休息,就修了一段靠椅,并在上面刻上花纹,这就是美人靠。再往前走,就来到了打太极的拳船。这条拳船历史悠久,是个珍贵的文物。

大家继续往后游玩,有什么不知道的事请问我,再见了,游客们!

展开阅读全文

篇13:关于赤嵌楼导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 523 字

+ 加入清单

一晃眼,又有一年未到巴国城去玩了,放寒假以来,每天不是在家里做做作业,就是只能在楼下小范围地活动活动。今天,终天有机会去巴国城玩了,我心里别提有多高兴,早早就准备好东西出发了。

坐车一到巴国城,我们就迫不及待地冲向广场。广场的人可真多啊,有骑自行车的,打羽毛球的,列乒乓球的,还有滑滑板车的……。我们几个小孩子也滑起滑板来。现在的我还不会上板,滑起来也比较困难,而且,这广场中间有盲道,滑过去很容易摔倒,所以我一直不敢去滑,活动场地也变小了。可后来,我去试了试,竟成功了,我真高兴,原来凡事都是要去尝试才行的。

然后,我们又参观了巴国城里。这里面,绿树成阴,空气清新,很漂亮,而且路面平坦,我们几个就又在这里滑滑板。可不一会儿,路面又变得很陡峭不平,我们只好硬着头皮滑过去。而且,有时候会出现下坡,起先我最怕下坡了,认为速度快很危险。可现在,我习惯了,我们一边走一边聊,还照相留影。舒服极了。

回到广场,我们又租来了观光自行车,这是四个轮子的,像骑自行车一样脚蹬加速,像开汽车一样操控方向盘和刹车,顶上还有一张篷子。坐在里面可舒服了。

除了这些,我们还打了羽毛球、乒乓球。巴国城真是个休闲娱乐的好地方,我们都玩得依依不舍不想回家,以后有机会,我还要来玩。

展开阅读全文

篇14:英文的导游词范文_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 16606 字

+ 加入清单

英文导游词范文

英文导游词范文——陕西西安大清真寺英文导游词

the great mosque at huajue lane

the mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 moslems in xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the provincial people’s government. unlike the arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the mosque here in xi’an possesses much chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to islamic mosques, this mosque also holds characteristics of chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.

however, any further discussion about the mosque will be futile unless anything of the introduction of islam into china is brought up.

islam as a religious order was founded in the early period of the 7th century a.d. and was introduced to china in the mid-600s. at that time, arabian merchants and travelers came to the northwest of china by way of persia and afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with china. in the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through bangladesh bay and the malacca strait to china’s guangzhou, quanzhou, huangzhou, yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became moslems.

however, massive immigration of the moslems to china did not take place until as late as the early period of the 13th century, when genghis khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from central asia to eastern europe, including the north of iran. many of the moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in china.

among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the hui people in the history books on the yuan dynasty. the hui people later followed kublai khan down to the south, helping him unifying china and then establish the yuan dynasty. in the wake of the conquest, islam spread all over china and mosques began to appear everywhere. in the yuan dynasty, many moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. and a lot of the moslems took part in zhu yuanzhang’s uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the ming dynasty. therefore, all the emperors of the dynasty issued mandates to protect islam, and to set up mosques in praise of the moslems for their feats. in the early 16th century, islam predominated qinghai on the minority nationalities including the huis, the uygurs, the kazaks, the kirgizes, the tajiks, the tartars, the ozbeks, the dong xiangs, the salars and the bonans. the moslems in xi’an are mainly the huis, being a small portion out of the ten million in china.

the mosque at hua jue lane is the largest in xi’an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in china.

according to “the stele on the building of the mosque”, the mosque is said to be built in the tang dynasty. however, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the ming dynasty. the four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. the still intact wooden front memorial gateway of the front yard, built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. the stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the mosque. on the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher mi fu, “may buddhism fill the universe”, on the other, “royal -bestowed”by dong qichang, another master of the same art of the ming dynasty. they are treasures in chinese calligraphy. at the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a “month tablet”, showing the calculation of the hui calendars in arabic, is stored. it was compiled by a man in charge of the mosque called xiao mining in the early period of the qing dynasty. a three –storeyed octagonal wooden structure called “retrospection tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in islamic temples in arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the moslems to come to worship. respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a scripture chamber, both elegantly laid out. the five wooden houses, which are called “water houses”in the southwest section of the mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. and in side the fourth courtyard there is a structure called “the pavilion of phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. the pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. the six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. just at the back of the pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. there are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and arabic letterings. the imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of mecca, to chant in koran and to pay their religious homage.

the moslems in china share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. they worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. moslems pay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. they are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in koran pigs have been mentioned four times as being “unclean”. according to koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. however, except a few places in xinjiang, the chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. upon his death, a moslem has to be “thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on “ke fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting scriptures at the funeral.

the chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. and of course, the moslems in china enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

英文导游词范文——陕西西安秦始皇兵马俑英文导游词

emperor qin shihuang’s mausoleum and the terra-cotta warriors and horses museum

emperor qin shihuang (259-210b.c.) had ying as his surname and zheng as his given name. he name to the throne of the qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. by 221 b.c., he had annexed the six rival principalities of qi, chu, yan, han, zhao and wei, and established the first feudal empire in china’s history.

in the year 221 b.c., when he unified the whole country, ying zheng styled himself emperor. he named himself shihuang di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system. since then, the supreme feudal rulers of china’s dynasties had continued to call themselves huang di, the emperor.

after he had annexed the other six states, emperor qin shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. he standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures. to protect against harassment by the hun aristocrats. emperor qin shihuang ordered the great wall be built. all these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture. they had a great and deep influence upon china’s 2,000 year old feudal society.

emperor qin shihuang ordered the books of various schools burned except those of the qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field. as a result, china’s ancient classics had been devastated and destroy. moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. those events were later called in history“the burning of books and the burying of confucian scholars.”

emperor qin shihuang,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the guanzhong plain. these palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other. often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.

emperor qin shihuang’s mausoleum has not yet been excavated. what looks like inside could noly be known when it is opened. however, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of emperor qin shihuang’s mausoleum was.

no.1 pit was stumbled upon in march 1974 when villagers of xiyang village of yanzhai township, lintong county, sank a well 1.5km east of the mausoleum. in 1976, no.2 and 3 pits were found 20m north of no.1 pit respectively after the drilling survey. the terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum. this discovery aroused much interest both at home and abroad. in 1975, a museum, housing the site of no.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the state council. the museum was formally opened to public on oct.1, the national day, 1979.

no.1 pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep , covering a total area of 14,260 square meters. it is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel. there are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively. the pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks. thick rafters were placed onto the walls (but now one can only see their remains), which were covered with mats and then fine soil and earth. the battle formation of the qin dynasty, facing east. in the east end are arrayed three lines of terra-cotta warriors, 70 pieces in each, totaling 210 pieces. they are supposed to be the van of the formation. immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors, each being 180m long. they are probably the main body of the formation. there is one line of warriors in the left, right and west ends respectively, facing outwards. they are probably the flanks and the rear. there are altogether 27 trial trench, it is assumed that more than 6,000 clay warriors and horses could be unearthed from no.1 pit.

no.2 pit sis about half the size of no.1 pit, covering about 6,000 square meters trail diggings show this is a composite formation of infantry, cavalry and chariot soldiers, from which roughly over 1,000 clay warriors, and 500 chariots and saddled horses could be unearthed. the 2,000-year-old wooden chariots are already rotten. but their shafts, cross yokes, and wheels, etc. left clear impressions on the earth bed. the copper parts of the chariots still remain. each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long. according to textual research, these clay horses were sculptures after the breed in the area of hexi corridor. the horses for the cavalrymen were already saddled, but with no stirups.

no.3 pit covers an area of 520m2 with only four horses, one chariot and 68 warriors, supposed to be the command post of the battle formation. now, no.2 and 3 pits have been refilled, but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits. the floors of both no.1 and 2 pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick. in these pits, one can see traces of burnt beams everywhere, some relics which were mostly broken. analysis shows that the pits were burned down by xiang yu, leader of a peasant army. all of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east, showing emperor qin shihuang’s strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country.

the height of the terra-cotta warriors varies from 1.78m, the shortest, to 1.97m, the tallest. they look healthy and strong and have different facial expressions. probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the qin dynasy. they organically combined the skills of round engraving, bas-relief and linear engraving, and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing, such as hand-moulding, sticking, cutting, painting and so on. the clay models were then put in kilns, baked and colour-painted. as the terra-cotta figures have beeb burnt and have gone through the natural process of decay, we can’t see their original gorgeous colours. however, most of the terra-cotta figures bear the trace of the original colours, and few of them are still as bright as new. they are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion, bright red, pink dark green, powder green, purple, blue, orange, black and white colours.

thousands of real weapons were unearthed from these terra-cotta army pits, including broad knives, swords, spears, dagger-axes, halberds, bows, crossbows and arrowheads. these weapons were exquisitely made. some of theme are still very sharp, analyses show that they are made of alloys of copper and tin, containing more than ten kinds of other metals. since their surfaces were treated with chromium, they are as bright as new, though buried underground for more than 2,000 years. this indicates that qin dynasty’s metallurgical technology and weapon-manufacturing technique already reached quite a high level.

in december 1980, two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of emperor qin shihuang’s mausoleum. these single shaft four-horse chariots each comprises 3,462 spare parts, and has a body with two compartments, one behind the other, and an elliptical umbrella like canopy. the four horses harnessed to the chariot are 65-67 centimeters tall. the restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot, horse and driver in half life-size.

the chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background. they have been fitted with more than 1,500 piecese of gold and silvers and decorations, looking luxurious, splendid and graceful. probably they were meant for the use of emperor qin shihuang’s soul to go on inspection. the bronze chariots and horses were made by lost wax casting, which shows a high level of technology. for instance, the tortoise-shell-like canopy is about 4mm thick, and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation. according to a preliminary study, the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting, welding, reveting, inlaying embedding and chiseling. the excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique, the mechanism of the chariot and technological modeling of the qin dynasty.

no.2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1,555 pieces when excavated. after two-and-half years’ careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists, they were formally exhibited in the museum on october 1, 1983. no.1 bronze chariot hand horses are on display from 1988.

展开阅读全文

篇15:海南的东山岭导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 692 字

+ 加入清单

各位团友,大家好!我们很快就会到达被誉为“海南第一山”的东山岭风景区。这是我们今天下午去兴隆温泉路上经过的第一个景点。东山岭地处万宁市区以东3公里处,历来是海南一处闻名遐尔的名胜。

东山岭海拔只有184米,与海南中部第一高山—高1867米的“五指山”相比,可以说是小巫见大巫了。但是为什么“海南第一山”的称号却赠给了东山岭呢?俗话说的好:“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。”东山岭之所以被人称为“海南第一山”,并非是因海拔高度方面的原因。这里有一种说法:

第一,海南岛自古以来便是“水上丝绸之路”的中途岛,东山岭东临南海,在古代如灯塔般成为海南省的象征。正如海南第一才子,明朝大学士丘浚所颂“环海三千里,琼崖第一山”;

第二,传说这里是个风水宝地,是古代仙人、道长炼丹养生之地,到现在还有丹灶等遗迹;

第三,东山岭历来是有名的宗教名山,具有悠久的历史,自唐代便有人在此辟修道,开坛说法,距今少说也有1200多年的历史了。两宋以后,懦、释、道三教四流,留下了许多名胜古迹,清代时更是香火鼎盛。这里先后建起了潮音寺、净土庵,聚集着和尚和尼姑,来这里求神拜佛的人很多,具有“仙山佛国”之称;

第四,东山岭满山皆石,石石皆景,景景奇观.自然景观和人文景观为一体,自唐来以来便是旅游胜地。

站在山顶上,远眺东南大海,水天一色;向西望,万宁市街新楼美,周遭百亩稻田在风中碧波摇曳,恰似一幅立体的山水画,好一个东山岭,好一个海南第一山。凭海临风,遥想当年,海南地处古代“水上丝绸之路”之中途岛,东山岭巍然耸立在南海边上,在当时犹如灯塔般成为海南岛的象征。正如明代大学士邱浚所颂:环海三千里,琼崖第一山。

展开阅读全文

篇16:关于八仙山的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 745 字

+ 加入清单

景点29,迎红杜鹃林:大家看到了蒙古栎林下面大面积分布的是灌木林,就是杜鹃林,它喜欢阴湿,耐寒冷,一般都分布在八仙山海拔800米以上的阴坡。每年四月至五月上旬为花期,花大而美丽,常常形成杜鹃花海,是中国北方一绝,八仙山的迎红杜鹃花海,是在别处很难看到的一个花卉奇观。欢迎大家每年四月底五月初来八仙山迎红杜鹃花海赏花,站在花海中留个影,你会感到别有一番情趣。

景点30,黄檗林:大家来到了黄檗林边,我给大家介绍一下黄檗林。黄檗林是云香科植物,是7000万年前第三世纪时亚热带留下的子遗树种,因为稀有被列入国家保护树种和《中国濒危植物红皮书》名单的世界濒危植物,也可以说是国宝、国宝植物了。黄檗树稀有,黄檗林就更珍贵了。黄檗树喜光,耐寒,多与其它树种相伴生于林中。黄檗全身是宝,是经济价值很高的树种,木质坚硬,有弹性,耐腐性强,有光泽,具芳香,是做上等家具、建筑、造船的贵重木材;树的栓皮外层厚软有弹性,为优质软木工业原料,可制作软木塞、绝缘板、隔间板、抗震板、救生用具;内皮鲜黄色,为木黄连,可提取黄连素,中药上称为黄柏,具抗菌、消炎作用,可治疗眼病及痢疾;花淡绿色,有橘子香味,是高档蜜源树种;种子可榨油,可制机械润滑油及香皂;树型美丽,抗风抗烟尘能力强,寿命可达320___年,是上好的园林绿化观赏树。

景点31,核桃楸林:现在大家看到的这些参天大树与我们见到的其他树不同,这是核桃楸树,也可以说是野核桃树,是我们常见的核桃树的老祖宗——基因树。核桃楸树一般分布在沟谷中,树型高大开展,是八仙山景共内的常见树和优势树,但在我国其他地方却是很难见到的稀有树种,因此被列为国家重点保护树种和《中国濒危植物红皮书》名录的植物。木材不易变形,是重要的国防工业用材,果实为野生油料,果皮和叶可提炼染料。

展开阅读全文

篇17:怎么写全陪导游词开场白

范文类型:导游词,开场白,适用行业岗位:导游,全文共 232 字

+ 加入清单

我作为大家的全陪,职责主要在于照顾大家这几天的食、住、行、游、购,(景点讲解由地陪负责)解决旅途中遇到的麻烦,尽我最大的努力维护大家的利益,务求使大家在这一次的旅途中过得轻松愉快,我的任务就是要令大家玩得开心愉快,但同时我非常需要在座各位的合作和支持。

俗话说:“百年修得同船渡“,我觉得也可以说“百年修得同车行“,现在我们大家一起坐在这里,一起度过这几天的旅程,我觉得是好有缘份的,所以我希望在这几天的行程中,我们能够相处得愉快,同时也祝愿大家旅游愉快,玩得开心!

展开阅读全文

篇18:富春江最新导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 328 字

+ 加入清单

各位游客,现在我们正置身于有“奇山异水,天下独绝”之称的富春江。瞧,这山,这水,真是名副其实——集富春江的美于一身。

从古时起,便已经有文人墨客为富春江折服,不禁倾笔写下句句名言。此时,我们身临其境,定能品出这诗文中之神韵,可能还有人会大喊出“我爱富春江!”的冲动呢!可这对于真正见到它美懂得欣赏它美的人眼中,并非什么可笑之举。因为她的美确是能倾倒众生。

那“争高直指,千百成峰”虽映照出其生机勃勃,却掩不住其真正的奇伟嶙峋,虽令人心生寒意,却更有一种兴奋之情。

那“游鱼细石,直视无碍”的水,潺潺细流,清澈见底,游动的小鱼儿与细石“交纵嬉戏”不亦乐乎。瞬间心灵得到了诠释,心如止水,仿佛真正读到了人生真谛。

她美,却真实;她险,却活泼。她难道不是令人不得不爱吗?

展开阅读全文

篇19:香港热门旅游导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 689 字

+ 加入清单

各位团友:

大家早晨好。昨天我们游览了吉兰泰盐池工业旅游区,今天我们旅游活动的内容是参观、欣赏曼德拉山岩画。曼德拉山岩画位于阿拉善右旗孟根布拉格苏木克德呼都格嘎查境内。山峦四周为草原牧场,远远望去颇有威严壮观之势,尤其是山中沟边的黑色岩石群,起伏蜿蜒,上边刻有很多世间罕见的岩画,与山下的茫茫草原组成了一幅奇伟瑰丽的自然画卷。

曼德拉山岩画极为密集,分布在东西3公里、南北5公里的山地上。据不完全统计,现已发现岩画6千余幅,这样数量众多的岩画在其它地区极为少见。据岩画的色泽和水温水位资料推测,大约在几千年前,曼德拉山四周湖水环绕,是一个水草丰美的地方。这里,先后曾有匈奴、鲜卑、党项、蒙古等许多游牧、狩猎民族在山周水草间繁衍生息,留下了可寻的踪迹。这满山岩石面上留下的精湛生动的艺术图案,反映的就是这些民族部落的历史。

就曼德拉山岩画的内容而言,占首位的有各类动物图案。如北山羊、盘羊、青羊、石羊、绵羊、黄羊、羚羊、马、驴、骡、驼、牛、鹿、水牛、狗、狼、虎、豹、兔、狐狸、蛇、龟和飞禽等;此外还有庞大场面的狩猎、围猎、放牧、舞蹈、建筑、弓箭搏斗、排列整队、车辆车轮、太阳、月亮、星辰和草木等画面。

从岩画的风格特点、体裁、色泽和文字符号等方面判断,它反映的是从远古直到明清时期我国北方草原、荒漠地区游牧民族的生产、生活、宗教信仰、意识形态等各个方面的历史概貌。岩画的造型技法各不相同,有凿刻、磨刻和线刻,古朴粗犷,像儿童笔下的形象,颇得天真自然之美。可以说,它达到了庄严中见活跃,方正中见变化的艺术效果。大家都是考古和艺术爱好者,这次曼德拉山岩画观赏之旅,定能使您大饱眼福、收获多多。

展开阅读全文

篇20:八年级导游词小石潭记

范文类型:导游词,适用行业岗位:初二,导游,全文共 671 字

+ 加入清单

各位尊敬的旅客朋友们,早上好,这天由我带领您参观一个不着名的小石潭。

大家请看身边的这个小丘,固然小,但却是景色宜人。四周郁郁葱葱,人烟依然很稀少。

大家随着我一齐往西走。大家请闭上眼睛,知大家有没有闻声什么?有些像珮与环相互碰撞的清脆声。此刻请随我顺着这条小路下往,让我们来一探究竟。

此刻我们所看到的小潭就是大家刚才听到的清脆声的起源地。大家能够看到,这小潭的潭底,是以一整块石头做成的,大家此刻能够走近些,但留意脚下不要滑倒。这小潭的潭底有些地方已经凸出来了,就像海上的岛屿,水中的平地一样。

这个小潭里大约有一百来条鱼,由于水太清澈,所以看上往似乎在空中游动,也没有什么依靠。早上阳光照到水底,鱼的影子就会映在水底的石头上,有些鱼懒得一动也不动,但有时却忽然间的游走,立刻又游回来,似乎在跟大家开玩笑似的。

请大家顺着小潭向西南方看往,就会看到一条小溪,这条小溪便是这潭水的来源,这小溪曲曲弯弯,有时能看见有时却不能看见,由于多年水流的冲击它的两岸早已参差不齐,像犬牙一样。

这个小潭不仅仅谭美,四周的景色也很美。它的四面被竹子和树木层层环绕,假如一个人来到那里,就会感觉到它独占的清静,让人心旷神怡。在那里呆久了,就会感觉到它独占的魅力让人抛往心中一切的杂念,感觉就像在仙境中一样,没有让人喘但是气的压力,没有让人头疼的事业,倍感简单,心也静了下来,那里一切的一切都是那么完美。

我为大家先容了这么多,不知有没有人明白那里是哪位名人笔下的景色?对了这就是唐宋八大家之一柳宗元笔下的小石潭。

好了时光不早了,我们要离别这美丽的景色,到下一个景区往了。

展开阅读全文