更多相似范文
篇1:赤嵌楼导游词范文
我的家乡在阳泉,坐落在太行山脉之中,有很多美丽的景点:桃林沟、翠枫山、桃河公园、狮脑山……今天,我做一回小导游,带领大家去狮脑山玩一玩吧。
夏天,是来狮脑山最好的季节,沿着上山的林荫小道,穿行在树林间,一缕缕阳光穿过树叶的缝隙,在地面上投下许多圆圆的斑点,穿行其中,尽情享受清新的空气,沐浴和暖的阳光,让人心旷神怡。继续向上走,山势越来越陡峭,所以吸引着许多登山爱好者来这里登山。到了山顶,保证累得你气喘吁吁,但是在山顶放眼一看:啊!多美的景色啊!整个阳泉的景色尽收眼底,这时所有的疲劳感都会被抛在脑后。那真是难以形容的美,好像自己浮在天地之间一样,忍不住就想放声大喊。真正体会到了“会当凌绝顶,一览众山小”的感觉。狮脑山上有一座高高耸立的“百团大战纪念碑”,那是为了纪念抗日战争时期,八路军抗击日寇的伟大战役,狮脑山就是当时的主战场,所以这里也是爱国主义教育的基地,在这里回想革命先烈浴血奋战的情景,更能体会到我们现在的美好生活多么来之不易。
狮脑山是个值得旅游的好地方吧,但是有个别游客在纪念碑上乱写乱画,很不文明。如果小朋友们来狮脑山游玩,看见有不文明的现象,一定要请你去阻止。保护我们的景观。
我爱狮脑山,我爱我的家乡阳泉,欢迎各地的朋友们来做客。
篇2:青岛栈桥导游词_导游词范文_网
各位团友:
大家好!我们今天游览的第一站是栈桥。栈桥是青岛的象征,是青岛人的骄傲。它位于青岛湾,全长440米,宽8米。20世纪30年代栈桥曾被誉为青岛市内十景之首、青岛二十四景之一,不少文人墨客都曾写下赞美它的诗词,国内外的重要宾客、知名人士来青岛观光时,都要登临栈桥,欣赏海滨风光。驰名中外的青岛啤酒商标便是以栈桥为图案设计而成的。
现在我把栈桥给大家做一下介绍:
[栈桥概况]
栈桥有着一百多年的历史,她既目睹了青岛的屈辱岁月,也见证了青岛的建设与发展。1891年清政府下诏书在青岛(时称胶澳)建置。1892年清政府派登州总兵章高元带四营官兵驻扎青岛,为便于部队军需物资的运输,建了两座码头,其中一座就是现今的栈桥,长200米,宽10米。该码头原称谓很多,有海军栈桥、前海栈桥、南海栈桥、李鸿章栈桥、大码头等。另一座位于总兵衙门前方的“衙门桥”长100米,宽6米,亦称“蜗牛桥”。这两座码头都是中国工程师自己设计的,是青岛最早的码头。
栈桥是当时惟一的一条海上“军火供给线”,也就是说,谁控制了栈桥,谁就控制了胶州湾。1897年,德军以演习为名,从栈桥所在的青岛湾登陆,武力占领了青岛,栈桥成为德军侵占青岛的见证。德帝国主义侵占青岛后,于19xx年5月将原桥北端改为石基,水泥铺面,在南端钢制桥架上铺设木板,并建轻便铁轨,将桥身延长到350米,仍为军用码头。19xx年大港第一码头建成后,栈桥逐渐失去它作为码头的历史使命,开始向游人开放。
第一次世界大战期间,日本从崂山仰口登陆占领青岛后,仍然在这座桥上举行阅兵式,以此证明其对青岛享有“充分主权”。
1922年,青岛被中国北洋政府收回后,中国水兵在此阅兵。
1931年,南京国民政府出巨资由德国信利洋行承包重建,桥身加长到440米。桥南端增建了箭头型的防浪堤, 并在防浪堤上修建了具有民族风格的回澜阁。整个工程至1933年4月竣工。 栈桥从此成为青岛第一景。新中国成立后,人民政府多次拨款对栈桥进行维修,1985年青岛市又对栈桥进行了大规模的全面整修,两侧围以铁索护栏,12对欧式桥灯相峙而立,外铺花岗岩石台阶。1998年底至1999年6月,市政府再次拨款对栈桥进行了大规模整修,此次维修既达到防风浪、防腐蚀,保持原有的风韵的要求,又与两侧护岸设施相匹配,增加了美观效果,使整个桥体焕发了青春。
XX年包括栈桥在内的海滨风景区,被国家旅游局评为首批aaaa级风景区。考试就到考试大
各位团友,我们现在站在栈桥桥头,前面这片水域被称为青岛湾。远处看,栈桥像一条彩虹横卧在大海之中,尽头的“回澜阁”仿佛飘浮在大海之上,有“长虹远引”、“飞阁回澜”之美称。
要领略栈桥的魅力,最好是沿着这条通往海中的桥走进去。走进去,仿佛将自己置身于大海环绕之中,可充分感受海的气息,体验海的浩淼,增强对大海的立体感受。碧波拍打着桥面,白云漂浮在蓝天,海鸥在海天间飞翔,游船在海浪中穿梭,这种美妙的感受,您能只能在此时此地才能充分体味。大家在行进中可以看到岸边绿树掩映、楼台辉映的美景,那又是一幅充满浪漫欧陆风情的城市画卷,正如康有为先生所描写的:“碧海蓝天,红瓦绿树”,梁实秋的“观壮阔波澜,当大王之雄风”。
[回澜阁]
各位团友,现在我们来到了回澜阁,“回澜阁”匾额上的3个字最初是由原青岛市市长沈鸿烈题写的,这个匾额在日本第二次占领青岛期间被掠往日本,放在日本东京陆军博物馆内展出,以显示其侵华战争的“功绩”。现在“回澜阁”三字为著名书法家舒同所写。
此阁为二层八角凉亭,亭子由彩色琉璃瓦覆盖,24根红漆柱子支撑,阁心有螺旋形楼梯,楼上四周为玻璃窗,有“一窗一景,一景一画”之说。我们可以凭窗眺望,全方位地看到美丽的青岛湾和周围的各个景点以及著名建筑。
[栈桥周边景点]
与栈桥在一条南北直线上的这条路是中山路,它是青岛市一条老商业街,有着100多年的历史。德国占领青岛后,为了在后海修建深水码头,于1899年开辟了一条南北连接的道路,这便是中山路的雏形。德县路以南是德国人居住区,命名为“斐迭里街”,德县路以北是中国人居住区,称为大马路,1922年,两条路合并在一起,命名为山东路。1929年,为纪念孙中山先生,又改名为中山路。中山路全长1300多米,63座建筑,160多家商场,同时它还是国家确定的全国100个文明示范点之一。目前中山路也是老市区最繁华的地方之一。这样看来,栈桥成了大海与街市的过渡。它将大海和陆地紧密地连接在一起。
中山路上那座最高的建筑是“百盛商厦”。1998年9月开业。它是国务院批准的首批全国18家合资零售企业之一,由青岛第一百货公司与马来西亚的金狮集团合资兴建,总投资7.8亿元人民币,地下5层,地上49层,建筑面积12万平方米,商场面积5万平方米。在当时被称为齐鲁商业第一楼。
栈桥西边这个沙滩是第六海水浴场,它是市区浴场中最小的一个,与繁华的中山路相邻而且周围环境十分优美,有很多人到此游泳。
篇3:魅力澳门景点导游词
欢迎大家来到关帝庙!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。为了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下关帝庙。
关帝庙位于玫瑰圣母堂附近,建于1750年,庙宇规模较小,内供奉关帝,其塑像雕刻精巧。
关帝庙大殿为金代原构,面宽三间,进深四间,歇山顶琉璃脊饰。前檐明间特宽,平柱约与后檐次间中线相对,柱头栏额肥大,次间栏额伸至明间砍成雀替,犹如门楣形制。有正殿、前后殿、东西配殿及山门,均为传统的砖木结构建筑,正殿高10米,三铺顶,正脊饰有二龙戏珠,山墙正上方有精美石雕,装饰华丽。
今天我的讲解就到此结束了,下面是大家自由参观的时间,希望这次参观能给大家留下一个深刻的印象,预祝大家能玩的开心,谢谢。
篇4:秦兵马俑导游词350字大全
尊敬的游客们,欢迎大家乘坐秦兵马俑的专车。我是你们的导游。下面我为你们介绍一下秦兵马俑。
秦兵马俑在我国的临潼挖掘出土,它举世无双,是享誉世界的珍贵历史文物。秦兵马俑是怎么挖掘出来的呢?我来告诉你吧。从前有几个农民相邀一起去打水,然后他们发现那口井下有一条隧道,他们沿那条隧道走下去,就发现了秦兵马俑。
秦兵马俑的规模宏大,目前发现了三个俑坑,总和大约20190平方米,在三个俑坑中,一号俑坑最大,已经占了14260平方米,远看一号俑坑,坑里的兵马俑一行行,一看就知道是所向披靡的大军。
秦兵马俑不仅规模宏大,而且类型众多,个性鲜明。秦兵马俑里有将军俑、武士俑、骑兵俑、马俑等等。将军俑身材魁梧,身披铠甲。将军俑总是威风凛凛,好像凯旋归来的样子。
剩下的我就不说了,请大家细细游赏。
篇5:庐山英文导游词_江西导游词_网
庐山地处江西省北部鄱阳湖盆地,九江市庐山区境内,庐山的山体呈椭圆形,长约25公里,宽约10公里,绵延的90余座山峰,犹如九叠屏风,屏蔽着江西的北大门。下面是第一范文网带来的庐山英文导游词,希望大家喜欢。
篇一:庐山英文导游词
Everybody is good! Welcome to the beautiful lushan scenic area. Today, I will explain lushan for everybody!
To the north of lushan mountain is located in the north of jiangxi province, lushan mountain, there is a great river rolling down, that is the golden waterway - the Yangtze river, China and south of it is the largest fresh water lake - in our country, on the terrain, it formed a river lake mountain landscape. Lushan the whole is made up of ninety-nine peaks, of which, the five-old-man peak is the representative of the lushan mountain, but it is not the highest, the highest mountain lushan is hanyang mountain.
But compared with the other famous mountains, lushan mountain is not high, but our country has a good old saying said, "the mountain is not high, with fairy is name." Legend in YanZhou period, when an and several hobbies named quantico magic friends go to the mountain lu, the practice. There was a king Zhou Ding, want to take advantage of them. Take people to up the hill looking, and only see some abandoned the hermitage, he asked the whereabouts of their residents, residents say they have been "feathers fairy. As a result, he left the mountain of the hermitage, called "lushan".
Now, we came to the lushan waterfall "Triassic spring", one of the tang dynastys li bai wrote a poem, here it is "plunges three thousand feet, suspected galaxy nine days." Springs, Triassic cast bead jade, splashing for flying up and down. If it is rainy day, waterfall and angry as long queues, break through the sky, flying volley, the thunder roared, breathtaking. Less than three fold springs, as the saying goes "not to lushan mountain". Congratulations to you become real lushan guest today.
Good! Todays visit to the end, I believe that the Triassic spring left a good impression to you, please bring back to share the beautiful scene with the family! Thank you all!
篇二:庐山英文导游词
Dear visitors, my name is yu-chen zhang, is jiujiang landscape travel guide. Today I lead you to visit the place is only in the "world heritage" of China cultural landscape - lushan scenic area.
Lushan mountain in jiujiang in jiangxi province in central China, the south, also known as "KuangShan", "KuangLu", lists of the Yangtze, tight in poyang lake. The whole of a total of more than 90 peaks. To hanyang peak, the highest peak either altitude 1473.4 meters, the lushan mountain scenery to "show, and the risks, the male" is famous, known as "KuangLu under well of guilin" reputation, is now main twelve landscape, 37, 230 scenery landscape. Lushan early have "lu" of fairy tales, fog day up to an average of 191 days, diffuse clouds of lushan added a lot of the beauty of the landscape charming and mysterious.
Lushan mountain is one of the birthplace of Chinese civilization, as well as a collection of scenery, culture, religion, education, politics, as one of the famous through the ages. Also has a unique quaternary glacial relics, is the theory of the quaternary glacial birthplace.
Now we can visit freely, then well come to here.
篇三:庐山英文导游词
Tourists friends, hello! I am your tour guide Gao Yingli today, you can call me gao. I will accompany you play todays main attraction -- lushan waterfall. Hope that we can happily through the day.
Lushan waterfall has a long history, past many writers saoke fushi in this inscription, its spectacular tribute to the magnificent, lushan falls to bring a high reputation. Nature is one of the most famous tang dynasty poet li bais "lushan waterfall", song has become eternal.
Lushan mountain plains of the middle and lower reaches of Yangtze and poyang lake bank, long steep cliffs, waterfalls. Yu Shao Shiyun: "province at the southern bank of the Yangtze river lake, lushan scenic yan; pull cliffs cliffs flying waterfall, qifeng show ridge around the clouds", is a marvel of the lushan waterfall.
And one of the most famous waterfall should number 3 fold springs, known as lushan first wonders, old "lushan" before the three fold springs, not say. Triassic spring waterfall, water is arrogant on mountain, flows slowly after a while, another five-old-man peak back, through the mountains and rivers stone steps, folding into three fold, so named after Triassic springs waterfall.
Standing in front of the Triassic springs waterfall view stone bench lifted up his eyes, but to see the nearly hundred metres of practice from north white cliff mouth hanging on the big rock, bai lian hang in the air, Triassic, as the ancients cloud: "the superior practice, such as floating clouds drag intermediate such as gravel jiggled ice, at a lower level, such as jade dragon pool." And in the water splash, far more than ten meters still wet idea pungent.
Now you can go to play, collection postscript to get over the gate. Dont litter, cigarette butts in a scenic spot. I wish you all have a good time.
篇6:海洋公园导游词
大连老虎滩海洋公园坐落在国家级风景名胜区——大连南部海滨的中部,占地面积118万平方米,有着4,000余米的曲折海岸线。
老虎滩海洋公园拥有以展示白鲸、北极熊、海豚、南极企鹅、鲸鲨等极地海洋动物为主的场馆——极地馆;展示珊瑚礁生物群为主的大型综合类海洋生物场馆——珊瑚馆;全国最大的半自然状态的人工鸟笼——鸟语林;展示野生海象、海狮、海狗群居生活的场馆——海兽馆;以海狮、海象与小丑幽默互动展示为主的的场馆——欢乐剧场;以亲近动物为理念的室外海豚展示场馆——鲸豚互动广场;悦赏群居海豹憨态可掬的人工岛屿——蓝湾开心岛;全国最大的花岗岩动物石雕——群虎雕塑,以及化腐朽为神奇的马驷骥根雕艺术馆等闻名全国的旅游景点。这里还有全国最长的大型跨海空中索道;大连南部海滨数量较多的旅游观光船;以及惊险刺激的侏罗纪激流探险、海盗船等游乐设施。
老虎滩海洋公园是大自然与人工智慧的完美结合,是滨城大连的一道亮丽风景,20xx年,老虎滩海洋公园被评为中国旅游知名品牌,20xx年,又被国家旅游局首批评为国家5A级旅游景区,并顺利地通过了ISO9001质量管理体系和ISO14001环境管理体系的国际认证。老虎滩海洋公园是展示海洋文化,突出滨城特色,集观光、娱乐、科普、购物、文化于一体的现代化海洋主题公园。20xx年,五一期间老虎滩珊瑚馆会展出国内首例、亚洲最大人工饲养鲐鱼群。
篇7:简短的导游词
十一放假时,姑姑带我和哥哥去彭园玩,那可好了下面听我跟大家介绍一下。彭园位于徐州市南郊马棚山,占地520亩,原为果园,1976年筹建时称南郊公园。因徐州古称大彭氏国,又有彭祖这位精通导引、善烹饪的长寿长者,故在1984年扩建时易名彭园,以象征徐州的悠久历史和古远的文明。1985年建成开放。
彭园共有五个景区二十二个景点。五个景区,即动物园区、植物园观赏区、景武湖区、游乐区和山林区。22个景点为:东大门、驻春苑、日月石、种德堂、戎安亭、锁云亭、虹桥龙吟石舫、碧峰凝翠水榭、观鼎桥、彭祖石雕、乐复乐茶社、寿彭茶社、寿彭饭庄、小红花火车站、八仙石、大彭阁、水禽湖、山水天全、水上世界、彭祖祠、碑园及最近建成的`中日友谊樱花园。全园建筑面积17527平方米,水面面积17000平方米,是一个自然景观与人文景观兼备,以动物观赏与植物观赏为主要内容,游览与休息相结合的大型综合性公园。
动物园位于彭园南部,占地110亩,有造型迥异、风格不同的动物笼舍20余组,动物75种。珍稀动物有东北虎、丹顶鹤、澳洲黑天鹅、袋鼠、鸸鹋等。
景武湖区占地70亩,除33亩湖面外,有观鼎桥、彭祖、石泉坝、玉钓坝、虹桥、锁云亭、龙吟石舫等景点,其中观鼎桥最负盛名。观鼎桥为双桥,在西大门东侧,桥身长32米,桥面宽13米。桥下有一汉白玉鼎。相传大禹划天下为九州,铸九鼎于国都,传之为国宝。后一鼎没于泗水,秦始皇遣千余人求之未果。而今河清波澄,万民乐业,以斯鼎复出喻祖国蒸蒸日上。
山林区包括马棚山的两个山头,面积150余亩,植物以侧柏为主,杂以黄连木、楝树、火炬树、银杏、黄栌等乡土色叶树种,绿化覆盖率90%以上。景点内松涛起伏,苔藓蔽路,怪石嶙峋,游人可尽情领略森林公园的野趣。今年新建的彭祖祠和修葺一新的大彭阁,为海外彭氏后裔来徐寻根祭祖,提供了场所。
植物观赏区包括驻春苑和樱花园,占地30余亩,有“水上世界”、“疯狂老鼠”、“双人飞天”、“旋转木马”、豪华碰碰车等50余种游乐项目,为苏北地区最大的游乐场。
历史文化名城徐州的南郊风景区,有一处山水相间、绿树掩映、鸟语花香、动物繁衍的综合园林,这就是有着四千多年文化底蕴的彭祖文化集萃地―――彭园。
怎么样,听了我的介绍你一定心动了吧,其实我们徐州还有很多好地方:有能和西湖相提并论的云龙湖,表情丰富的汉兵马俑,狮子山上的楚王陵......这就是我可爱,美丽的家乡徐州。
篇8:介绍故宫的英文导游词范文_导游词范文_网
Dear:
Lying at the center of Beijing, the Forbidden City, called Gu Gong, in Chinese, was the imperial palace during the Ming and Qing dynasties. Now known as the Palace Museum, it is to the north of Tiananmen Square. Rectangular in shape, it is the world‘s largest palace complex and covers 74 hectares. Surrounded by a six meter deep moat and a ten meter high wall are 9,999 buildings. The wall has a gate on each side. Opposite the Tiananmen Gate, to the north is the Gate of Devine Might (Shenwumen), which faces Jingshan Park. The distance between these two gates is 960 meters, while the distance between the gates in the east and west walls is 750 meters. There are unique and delicately structured towers on each of the four corners of the curtain wall. These afford views over both the palace and the city outside. The Forbidden City is divided into two parts. The southern section, or the Outer Court was where the emperor exercised his supreme power over the nation. The northern section, or the Inner Court was where he lived with his royal family. Until 1924 when the last emperor of China was driven from the Inner Court, fourteen emperors of the Ming dynasty and ten emperors of the Qing dynasty had reigned here. Having been the imperial palace for some five centuries, it houses numerous rare treasures and curiosities. Listed by UNESCO as a World Cultural Heritage Site in 1987, the Palace Museum is now one of the most popular tourist attractions world wide.
Construction of the palace complex began in 1407, the 5th year of the Yongle reign of the third emperor of the Ming dynasty. It was completed fourteen years later in 1420. It was said that a million workers including one hundred thousand artisans were driven into the long-term hard labor. Stone needed was quarried from Fangshan, a suburb of Beijing. It was said a well was dug every fifty meters along the road in order to pour water onto the road in winter to slide huge stones on ice into the city. Huge amounts of timber and other materials were freighted from faraway provinces. Ancient Chinese people displayed their very considerable skills in building the Forbidden City. Take the grand red city wall for example. It has an 8.6 meters wide base reducing to 6.66 meters wide at the top. The angular shape of the wall totally frustrates attempts to climb it. The bricks were made from white lime and glutinous rice while the cement is made from glutinous rice and egg whites. These incredible materials make the wall extraordinarily strong.
Since yellow is the symbol of the royal family, it is the dominant color in the Forbidden City. Roofs are built with yellow glazed tiles; decorations in the palace are painted yellow; even the bricks on the ground are made yellow by a special process. However, there is one exception. Wenyuange, the royal library, has a black roof. The reason is that it was believed black represented water then and could extinguish fire.
Nowadays, the Forbidden City, or the Palace Museum is open to tourists from home and abroad. Splendid painted decoration on these royal architectural wonders, the grand and deluxe halls, with their surprisingly magnificent treasures will certainly satisfy "modern civilians".
篇9:2025年海南亚龙湾的导游词
各位游客:
你们好,欢迎你们来到三亚旅游,我是你们的导游。
亚龙湾国家旅游度假区是中华人民共和国海南省三亚市东郊的一处优质热带海滨风景区,距离市中心区约10公里。亚龙湾为一个月牙湾,拥有7千米长的银白色海滩,沙质相当细腻。而这里的南海没有受到污染,海水洁净透明,远望呈现几种不同的蓝色,而水面下珊瑚种类丰富,可清楚观赏珊瑚,适合多种水面下活动包括潜水等,令海底成为了当地的旅游的核心。岸上林木郁郁葱葱。冬季这里的气温27摄氏度,水温20摄氏度,是一处理想的冬季避寒和休闲度假胜地。号称"东方夏威夷"。沿海岸一带布满多座高级酒店,包括国际五星级的假日酒店。
该湾的锦母角、亚龙角是攀崖的良好场所。海湾以中心有野猪岛为中心,南有东洲岛、西洲岛,西面有东排、西排,可开展多种水上运动。
亚龙湾沙滩绵延7公里且平缓宽阔,浅海区宽达50-60米。沙粒洁白细软,海水清澈澄莹,能见度7-9米。
亚龙湾气候温和、风景如画,这里不仅有蓝蓝的天空、明媚 温暖的阳光、清新湿润的空气、连绵起伏的青山、千姿百态的岩石、原始幽静的红树林、波平浪静的海湾、清澈透明的海水,洁白细腻的沙滩以及五彩缤纷的海底景观等,而且八公里长的海岸线上椰影婆裟,生长着众多奇花异草和原始热带植被,各具特色的度假酒店错落有致的分布于此,又恰似一颗颗璀璨的明珠,把亚龙湾装扮的风情万种、光彩照人。
亚龙湾气候宜人,冬可避寒、夏可消暑、自然风光优美、青山连绵起伏、海湾波平浪静、湛蓝的海水清澈如镜,柔软的沙滩洁白如银。“三亚归来不看海,除却亚龙不是湾”,这是游人对亚龙湾由衷的赞誉。亚龙湾属典型的热带海洋性气候,全年平均气温25.5度,绵软细腻的沙滩绵延伸展约8公里,海滩长度约是美国夏威夷的3倍。海水能见度7-9米,海底珊瑚礁保存十分完好,生活着众多形态各异,色彩缤纷的热带鱼种,属国家级珊瑚礁重点保护区。海湾面积66平方公里,可同时容纳10万人嬉水畅游,数千只游艇游弋追逐,可以说这里不仅是滨海浴场而且是难得的潜水胜地。
这里三面青山相拥,南面月牙型向大海敝开。除阳光、海水、沙滩俱佳外,尚有奇石、怪滩、田园风光构成了各具特色的风景。锦母角、亚龙角激浪拍崖,怪石嶙峋,是攀崖探险活动的良好场所。海面上以野猪岛为中心,南有东洲岛、西洲岛,西有东排、西排,可开展多种水上运动。 亚龙湾中心广场有高达27米的图腾柱,围绕图腾柱是三圈反映中国古代神话传说和文化的雕塑群。广场上,四个白色风帆式的尖顶帐篷,给具有古老文化意蕴的广场增添了现代气息。
亚龙湾贝壳馆位于亚龙湾国家旅游度假区中心广场,占地面积3000平方米,是国内首家以贝壳为主题,集科普、展览和销售为一体的综合性展馆。在展览厅里,分五大海域展出世界各地具有典型代表性的贝壳300多种,有象征纯洁的天使之翼 海鸥蛤、著名的活化石红翁戎骡和鹦鹉螺等等。游客在曲径幽深、典雅自然的展厅里参观,仿佛沉浸在蓝色的海洋世界里,在惊叹大自然鬼斧神工的同时,激发人们热爱大自然、保护海洋的情感。
亚龙湾蝴蝶谷位于亚龙湾国家旅游度假区北部。走进蝴蝶状的蝴蝶展馆,只见眼前色彩斑斓,在5个展室中,中国最珍贵的喙凤蝶、金斑喙凤蝶、多尾凤蝶和高山绢蝶等,巨型翠凤蝶、猫头鹰蝶、银辉莹凤蝶、太阳蝶、月亮蝶等世界名蝶历历在眼,人们不禁为大自然的精灵赞叹不止。
出了展览厅,步入巧妙利用热带季雨林的自然植被环境建成的大型网式蝴蝶园,这里热带特有的古藤,造型奇特而优美的榕树、著名的龙血树、生命力极强的黑格、厚皮树等,在野花和人工配置的鲜花相映下给人以温馨静谧的感觉,汩汩的溪流拌着游人款款地穿谷而行,彩蝶翩飞,让人流连忘返。
亚龙湾是中国最南端的滨海旅游度假区,与“天涯海角”齐名,并享有“天下第一湾”之美誉。1992年10月,经国务院批准为中国唯一具有热带风情的国家旅游度假区。亚龙湾属低纠度热带季候风海洋性气候,全年长夏无冬,阳光充足,冬可避寒,夏可消暑。集休闲旅游五大要素:海洋、沙滩、空气、阳光和绿色于一体。亚龙湾的开发不仅是海南省旅游业的重点项目,而且是促进海南经济腾飞的重要一环,因此受到海内外的热切关注。
亚龙湾开发股份有限公司是由亚龙湾开发股份(香港)有限公司控股,由国务院批准成立的中外合资股份制企业,其最大股东为香港鹏利集团。公司以经营土地综合开发、旅游娱乐业为主,同时兼营房地产开发、旅游产品生产及销售等业务。
亚龙湾公司由政府授权对度假区进行“统一开发、统一规划、统一征地、统一招商、统一建设”。首先开发用地18.6平方公里,其规划项目有:海滨浴场、豪华别墅、会议中心、星级宾馆、度假村、主题娱乐园、海上活动中心、高尔夫球场、游艇俱乐部等。
亚龙湾位于三亚市东南约25公里处,距海南省首府海口市约326公里。亚龙湾东、北、西三面环山,显月牙形南抱中国南海。总面积为146平方公里,其中陆地面积约80平方公里,海域面积约66平方公里。度假区地处亚龙湾中心地带,其面积为18.6平方公里。亚龙湾国家旅游度假区内交通主干线与海口至三亚的环岛高速公路相接,距三亚凤凰国际机场34公里。两临相邻三亚榆林港,是海南省货运、客运的重要水上通道,交通方便,海、陆、空四通八达。
亚龙湾国家旅游度假区具有优越的热带海洋气候和典型的热带风光。区内沙滩绵延伸展逾8公里,沙粒洁白细腻,海水能见度深达7-9米,清彻透明,极富梦幻色彩的海底世界,是中国最佳潜水胜地。度假区内拥有国家级天然珊瑚保护区及热带观赏鱼群等海洋生态景观、滨海植物群“红树林”和珍稀树种龙雪树以及覆盖面大、发育良好的热带自然植物。相对独立,各具特色的景观资源为亚龙湾旅游开发的系列化,立体化创造了条件。
亚龙湾国家旅游度假区首期开发已竣工投入使用,包括拥有20xx套客房的豪华度假酒店和公寓、水上活动中心、蝴蝶谷、贝壳馆、中心广场、网球俱乐部、高尔夫球场、滨海浴场等一系列集游览、-、科普观赏、娱乐餐饮为一体的综合配套设施。
亚龙湾公司还将推出该区旅游业的主题项目--亚龙湾海洋公园,并将使之成为亚洲独一无二的旅游。亚龙湾国际旅游度假区的基本设施是按照国际标准设计,以满足开发建设的双重目的。主要包括:道路、给排水、供电、通讯、燃气、公共绿化、公共建设及环境工程等设施,完备的基础设施建设使亚龙湾具备的良好的开发环境和开发条件。
亚龙湾最终将被建成兼具休闲度假、特色风光、文体娱乐及会议展览等多功能的综合设施群体,在与国际化标准接连的同时,更具有独特的东方文化色彩,富有独一无二的亚龙湾风格。
篇10:安平古堡导游词范文
安平古堡位于台南市安平区效忠街、国胜路上,古称奥伦治城(Orange)、热兰遮城(Zeelandia)、安平城、中国台湾城,俗名红毛城、番仔城或王城,最早建于1620xx年,荷兰人在『一鲲鯓』建立一座简单的寨城,这就是安平古堡的前身是中国台湾最古老的城堡,因此曾是荷兰人统治中国台湾的中枢、也曾经是郑氏王朝三代的宅第,旧热兰遮城分内外二部,城垣范围包括中国台湾最早的延平市街。
清朝康熙年间,将中国台湾的行政中心移至赤嵌,因而没落倾颓,缺乏管理照料的热兰遮城逐渐倾毁,再加上建筑亿载金城时为撙节经费大量利用了这里的砖石,一般民家见状,更是有恃无恐,修筑屋舍也来此就地取材,热兰遮城就这么被拆得体无完肤;热兰遮城被完全铲平是日据时期的事,1930年,统治者利用原地建起了红砖平台,以及白墙黑瓦带有南洋风味的海关宿舍,新建筑的使用面积较原热遮兰城小,因此部分城墙能保留至今。安平古堡留在游客印象中的白色瞭望台是日据时期所建,由荷兰人建筑的『热兰遮城』,也就是安平古堡的前身,如今只剩一堵老榕盘据、厚实而班驳的城墙,这才是安平古堡列名的一级古迹。
如今的安平古堡、热兰遮城
目前安平古堡西洋建筑为日据时代所建,安平古堡是中国台湾光复后的命名,现今参观的部分大致可分为古迹纪念馆、瞭望台、古壁史迹公园等部分;古迹纪念馆就是日据时期的海关宿舍,内容包含荷郑时期的政治史迹、热兰遮城的模型,以及由奇美博物馆筹划的荷郑时期文物展示等;附近设有史迹公园及陈列馆。并建有新式瞭望台,视野及佳,海岸景观尽入眼底。安平古堡正前方是永汉民艺馆,本为清税务司公馆遗址,现陈列丘永汉捐赠的民俗及山地文物,其中有难得一见的乐器汉明郑时的火药壶,相当具有历史价值。
篇11:香港海洋公园导游词
旅客们,我们我们现在所在的位置是海洋公园的大门!请大家携带好自己的随身物品,避免丢失。
概况
香港海洋公园于1977年1月10日正式建成开放,由最初的"海洋水族馆"改建成了今天绚丽缤纷的大型海洋主题公园。它位于港岛深水湾与黄竹坑之间的南朗山上,占地150英亩。公园分为低地与高地两部分,低地部分称为"黄竹坑公园",是海洋公园的正门入口处;高地部分名为"南朗山公园",位于南朗山之南,高地与低地之间设有空中吊车,供游客乘用。
海洋公园的南朗山高地设有三大场馆--包括海洋动物表演馆、海涛馆、海洋馆。海洋动物表演馆建有巨型水池,池上有一座可容纳3500多名观众的看台。在这里表演的动物,有经过专门训练的海狮、海豚和杀人鲸等,它们的精彩表演,常常引起观众的欢声雷动,拍手称快。海涛馆设有岩石海岸似的假山和水池,电动浪涛机一开动,浪潮翻滚,波涛起伏达一米高,在这里有一座水底玻璃观看室,透过玻璃可以观看海洋动物在水底里漫游的各种美姿。海洋馆分两部分,即淡湖与深湖,有300多种鱼类共30000条鱼生活于湖中,其中鲨鱼、魔鬼鱼、大石斑等逾百斤。湖周有厚达3层的玻璃壁,游人可在玻璃壁外观看水底鱼类活动的情趣。
海滨登山缆车
想往返山下的海滨乐团和山上的高峰天地?乘坐登山缆车就是最好的方法!海洋公园的景点贯穿两个山坡,而登山缆车就可以载您欣赏海天一色的美景。它全长1.5公里,这里设有250台吊车,每台有6个座位,每小时可载客5000名。在200米的高空行走,8分钟可走完全程,大家在高空可俯瞰深水湾与浅水湾和低地公园的景色,从半空远眺深水湾及香港仔,尽览怡人风光。除了乘搭缆车之外,到高地的另一途径是从大树湾入口处,乘搭全世界第二长的户外有盖扶手电梯进入高地。这条长225米的登山电梯,每小时可载4,000人在30度的斜坡上下,相信除了畏高症的人,乘搭这条电梯也绝对是一个刺激有趣的节目。
梦幻水都
在海滨乐园广场上,由神秘魔术师、艺高胆大的杂技人向你献技,更有谐趣的小丑表演,欢笑声响彻云霄!这里也是海洋公园举办大小节庆活动的场地,今日就来看看我们为你准备了什么特备节目吧!还有香港老大街,假如时光能够倒流,就让我们一起去怀旧一下吧!海洋公园倾情打造的全新景区"香港老大街",将五十至七十年代的港城风貌再次呈现在游人眼前,让您我穿过时光隧道,重游充满人情味的旧街和店铺,登上老爷电车,逐一品尝经典港式小吃,更有各种似曾相识的怀旧精品,抱拥对香港的集体回忆!
篇12:里沟导游词
黑老潭,位于松树坪村南二里许的石门水库内,潭长14余里,宽5-6米,深不可测,水呈黛色,故叫黑老潭。听说常有一黑婆婆出入水面,故又叫黑老婆潭。
八里沟景区到了,请大家下车,随我一起游览这奇山秀水!
太行猕猴区到了,请大家随我一起去观赏-----
猕猴自然保护区,位于石门沟西部,从松树坪村西去即是。东西长16华里,沟内丛林密布,景色清幽,南峰北岭,山势峻峭,林木茂密,溪流潺潺,常有成群的猕猴出没其间,据说有七、八群,每群几十只到百只不等,各有势力范围,外敌不得侵犯。一群猴的活动范围几十公里,冬春多在岭头,夏秋多在溪边避暑、抢食。为保护猕猴,划分猕猴自然保护区,目前这里的猕猴是地球上纬度最北端的猕猴。
现在我们所处的地方叫抱犊桥------
抱犊桥,位于松树坪西二里许。有一桥横跨河水之上,桥名抱犊桥,河为抱犊河。相传西汉末年,此地有一个名叫马武的牧童,每天要赶着牛过河到对面山坡上放牧,怕牛犊太小被水淹死,便抱在怀里过河。小牛渐渐长成了大牛,马武仍天天抱着牛过河,不知不觉之间力气大增,成为方圆百里闻名的大力士。忘莽夺取政权后,马武便追随刘秀与王莽作战,成为刘秀手下一员得力战将。马武做官后,常记起从前抱犊过河不易,就出钱命人在河上建起了一座小桥,方便群众过往,后人就把他抱牛经过的着条河叫做抱犊河,称此桥为抱犊桥。
现在请大家和我一起下山,去看八里沟大瀑布----
八里沟大瀑布,因位于八里沟而得名,又因瀑布的豁口如龙口,又称龙口瀑布。瀑布落差157米,雨季宽20米左右,平时有5米左右,一年四季水流不断。一挂飞瀑,凌虚而下,咆哮奔腾,山鸣谷应,飞珠溅玉,异彩纷呈,磅礴多姿,气势恢弘,被誉为“华北第一瀑”。远望素帛飘渺,节节下泻;近看明珠闪烁,白帐飘落,身临瀑下凉气袭人,使人有“赤日行空午不识,炎热酷暑汗自收”之感。该瀑布还有一个最大奇观。若天气晴朗,阳光直射(上午8点-下午2点)可以看到10余米高的彩虹,七彩俱全,十分壮观。正如清代大学士孙诠所说:“访其侧下悬崖坐,贪看飞泉不肯行。”而瀑布下方的青龙潭因瀑布落入潭中,泛起波涛,似青龙出入水面而得名。
篇13:关于英文的导游词_英文导游词_网
今天就给大家分享两篇国内关于英文的导游词给大家欣赏,希望你们喜欢哦。谢谢欣赏。
湖北三峡英文导游词
Good morning, ladies and Gentlemen, Welcome to China! Welcome to Hubei Province!
Today I am very pleased to show you Three Gorges of Yangtze River.
At first I’ll have a brief introduction of Yangtze River, the Yangtze River, the biggest river in China, the third longest in the World, starts with the Tuotuo River at the Roof of the World -Qinghai-Tibet Plateau, takes in countless rivers, and flows eastward across the interior of China. With an overall length of more than 6,300 kilometers, the Yangtze River, next only to the Amazon and the Nile, is the third biggest river in the world and is a cradle that breeds the ancient civilization of the Chinese nation.
When the Yangtze River reaches the eastern Sichuan Basin in southwest China, it cuts through the Wushan Mountain. Here the river course suddenly narrows and the waters become turbulent. Sheer cliffs and steep mountains rise on either side, creating one of natures most fantastic sights. The Three Gorges---Qutang, wuxia and xiling----start just after Fengjie and end near Yichang, stretch about 200 kilometers. The Gorges vary from 300metres at their widest to less than 100 meters at their narrowest.
Qutang Gorge is the smallest and shortest Gorge, but grandest of the three. The Yangtze River, mighty and rapid here is suddenly contained like a thousand seas poured into one cup, as the Song Dynasty poet SU Tungpo described the spectacle. High on the both bank, at a place called Bellows Gorge, are a series of crevices. This area is said to have been the home of an ancient tribe whose custom was to place the coffins of their crevices, some containing bronze swords, armour and other artifacts, but the coffins are believed to date back as far as the Warring States Period (475bc----221BC)
Wu Gorge extends 40 kilometers along which the river snakes between based strange-shaped mountain peaks, each of which has a reputation based on a beautiful legend. The story of the 12 Peaks of Wushan goes like this: 12 nymphs once descended to enjoy themselves in the secular world. Finding how perilous Wushan Gorge was, they decided to stay there to protect ships. As time went by, they transformed themselves into 12 peaks. The Goddess Peak, the most graceful of the 12, is said to have been yaoji, the youngest daughter of the Queen mother of the Western Heaven .Goddess Peak stands out from the other peaks on the northern bank to be the first to greet the morning sun and the last to bid it farewell, hence its another name, Viewing the glow Peak. Seen at a distance, it resembles the silhouette of a beautiful young lady.
Down stream from the zigzagging Wuxia Gorge is Xiling Gorge which stretches 78 kilometers eastward and the cliffs on either side rise to just over 900 meters. Xiling Gorge is awesome with its dangerous rapids, shoals, reefs, sharp turns, billowy whirlpools. The water at one point is so turbulent that it seems to be boiling during the flood season. Xiling Gorge in the east consists of several small gorges. On the top of another is a rock that looks like a sword. On the crag of the north bank are two pieces of brown rock, which are named Bulls Liver and Horse Lung, whose shape they take. Next does the Lantern Shadow Gorge, which has four rocks, resemble Monk Xuan Zang and his three disciples---Monkey, Piggy and Sandy in the classic Chinese adventures of the four on their way to India to obtain Buddhist scriptures.
Around the last bend of Xiling Gorge stretches a vast plain. The river suddenly becomes wide here. Travelers on the Yangtze cruise may also visit many sites of historical and scenic interest along the river banks including the ruined of baidi Town and Precious Stone Village.
Everyone knows that the Yangtze Gorges are changing since the well-known Three Gorges Dam Project is being built at Sabdouping, Yichang, Hubei Province. The dam is 181 meters in height. Its construction investment comes up to 203.9 billion rmb, equals to 24.65 billion U.S. dollars. The installed power generation capacity is expected to be 18.2 million kilo watts. With the dam built, the flood in the Yangtze River valley will be controlled, navigation improved besides the economic benefits. Tourism will be little affected. Many cultural and historical relics are now being removed to a higher ground before the rise of the water level approaches.
Ladies and Gentlemen, the time has gone very quickly and your trip is drawing to a close. It’s a pity that you cannot stay here any longer. Please allow me, then, take this opportunity to thank you for your cooperation and understanding, and if you come back in the future, I hope to see you again and be your guide again.
北京故宫英文导游词
(In front of the meridian gate)
Ladies and Gentlemen:
I am pleased to serve as your guide today.
This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.
It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star). The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.
The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.
The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.
Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province .Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.
The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower). Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their counties .They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.
Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which was considered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place to hold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperial army returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperor presided over the ceremony to accept prisoners of war.
(After entering the Meridian Gate and standing in front of the Five Marble Bridges on Golden Water River)
now we are inside the Forbidden City.Before we start our tour, I would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us .To complete this solemn, magnificent and palatial complex, a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and 8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the City of Beijing. The Forbidden City covers roughly one –third of this central axis. Most of the important building in the Forbidden City weree arranged along this line. The design and arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal court and rigidly –stratified feudal system.
The Forbidden City is divided into an outer and an inner count.We are now standing on the southernmost part of the outer count. In front of us lies the Gate of supreme Harmony .The gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. The lions were the most exquisite and biggest of its kind. The one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. The other one is a female. Underneath one of its fore claws is a cub that is considered to be a symbol of perpetual imperial succession. The winding brook before us is the Golden Water River. It functions both as decoration and fire control .The five bridges spanning the river represent the five virtues preached by Confucius :benevolence, righteousness, rites, intellence and fidelity. The river takes the shape of a bow and the north-south axis is its arrow. This was meant to show that the Emperors ruled the country on behalf of God.
(In front of the Gate of Supreme Harmony)
The Forbidden City consists of an outer countyard and an inner enclosure. The out count yard covers a vast space lying between the Meridian Gate and the Gate of Heavenly Purity. The “three big halls” of Supreme Harmony, Complete Harmony and Preserving Harmony constitute the center of this building group. Flanking them in bilateral symmetry are two groups of palaces: Wenhua (Prominent Scholars) and Wuying (Brave Warriors) . The three great halls are built on a spacious “H”-shaped, 8-meter-high, triple marble terrace, Each level of the triple terrace is taller than the on below and all are encircled by marble balustrades carved with dragon and phoenix designs. There are three carved stone staircases linking the three architectures .The hall of supreme Harmony is also the tallest and most exquisite ancient wooden-structured mansion in all of China. From the palace of Heavenly Purith northward is what is known as the inner court, which is also built in bilaterally symmetrical patterns. In the center are the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and Peace and Palace of Earthly Tranquility, a place where the Emperors lived with their families and attended to state affairs. Flanking these structures are palaces and halls in which concubines and princes lived. There are also three botanical gardens within the inner count, namely, the imperial Garden, Caning garden and Quailing garden. An inner Golden Water River flows eastwardly within the inner court. The brook winds through three minor halls or palaces and leads out of the Forbidden City. It is spanned by the White Jade Bridge. The river is lined with winding, marble –carved balustrades. Most of the structures within the Forbidden City have yellow glazed tile roofs.
Aside from giving prominence to the north-south axis, other architectural methods were applied to make every group of palatial structures unique in terms of terraces, roofs, mythical monsters perching on the roofs and colored, drawing patterns. With these, the grand contour and different hierarchic spectrum of the complex were strengthened. Folklore has it that there are altogether 9,999 room-units in the Forbidden City. Since Paradise only has 10,000 rooms, the Son of Heaven on earth cut the number by half a room. It is also rumoured that this half –room is located to the west of the Wenyuange Pavilion (imperial library). As a matter of fact, although the Forbidden City has more than 9,000 room-units, this half-room is nonexistent .The Wenyuange Pavilion is a library where “Si Ku Quan Shu”- China `s first comprehensive anthology-was stored.
(After walking past the Gate of Supreme Harmony)
Ladies and Gentlemen, the great hall we are approaching is the Hall of Supreme Harmony, the biggest and tallest of its king in the Forbidden City. This structure covers a total building space of 2,377 square meters, and is know for its upturned, multiple counterpart eaves . The Hall of Supreme Harmony sits on a triple “H”-shaped marble terrace the is 8meters high and linked by staircases. The staircase on the ground floor has 21 steps while the middle and upper stairways each have 9.
The construction of the Hall of Supreme Harmony began in 1406. It burned down three times and was severely damaged once during a mutiny. The existing architecture was built during the Qing Dynasty. On the corners of the eaves a line of animal-nails were usually fastened to the tiles. These animal-nails were later replace with mythical animals to ward off evil spirits. There are altogether 9 such fasteners on top of this hall. The number nine was regarded by the ancients to be the largest numeral accessible to man and to which only the emperors were entitled.
There was a total of 24 successive emperors during the Ming and Qing dynasties who were enthroned here. The ball was also used for ceremonies which marked other great occasions: the Winter Solstice, The Chinese Lunar New Year, the Emperor` s birthday, conferral of the title of empress, the announcement of new laws and policies, and dispatches of generals to war .On such occasions, the Emperor would hold audience for his court officials and receive their tributes.
This area is called the Hall of Supreme Harmony Square, which covers a total of 30,000 square meters, Without a single tree or plant growing here, this place inspires visitors to feel its solemnity and grandeur. In the middle of the square there is a carriageway that was reserved for the Emperor. On both sides of the road the groud bricks were laid in a special way seven layers lengthwise and eight layers crosswise, making up fifteen layers in all. The purpose of this was to prevent anyone from tunneling his way into the palace. In the count yard there are iron vats for storing water to fight fires. In the whole complex there are altogher 308 water vats. In wintertime, charcoal was burned underneath the vats to keep the water from freezing .Why so vast a square? It was designed to impress people with the hall` s grandeur and vastness. Imagine the following scene. Under the clear blue sky, the yellow glazed tiles shimmered as the cloud-like layers of terrace, coupled with the curling veil of burning incense, transformed the hall of supreme Harmony into a fairyland. Whenever major ceremonies were held, the glazed, crane-shaped candleholders inside the hall would be it, and incense and pine branches burnt in front of the hall. When the Emperor appeared, drums were beaten and musical instrument played. Civilian officials and generals would kneel know in submission.
The last Qing emperor Puyi assumed the throne in 1908, at the age of three, His father carried him to the throne. At the start of the coronation, the sudden drum-beating and loud music caught the young emperor unprepared .He was so scared that he kept crying and shouting,”I don’t want to stay here. I want to go home.” His father tried to soothe him, saying, ”It` all soon be finished .It` all soon be finished ”The ministers present at the event considered this incident inauspicious. Coincidentally, the Qing dynasty collapsed three years later and there with concluded China `s feudal system that had lasted for more than 2,000 years.
(On the stone terrace of the Hall of Supreme Harmony)
This is a bronze incense burner. In it incense made of sandalwood would be burnt on important occasions. There are altogether 18 incense burners, representing all of the provinces under the rule of the Sing monarchs. On either side of the Hall, 4 bronze water-filled vats were placed in case of fire. Next to the terrace on either side, there is a bronze crane and tortoise, symbols of longevity. This copper-cast grain measure is called ”jialiang.” It served as the national standard during the Qing dynasty. It was meant to show that the imperial ruler were just and open to rectification. On the other side there is a stone sundial, an ancient timepiece. The jialiang and the sundial were probably meant to show what the Emperor represented: that he was the only person who should possess the standards of both measure and time.
In the very forefront of the Hall of Supreme Harmony , there are 12 scarlet , round pillars supporting the roof. The hall is 63 meters from east to west and 37 meters from north to south, It is 35 meters in height. In front of this architechture, there stands a triple terrace with five staircases leading up to the main entrance .It has 40 gold doors and 16 gold-key windows with colored drawings on the pillars and beams. In the middle of the hall, a throune carved with 9 dragons sits on a 2-meter-high platform. Behind the throne there is a golden screen and in front of it, there is a imperial desk . The flanks are decorated with elephants, Luduan(a legendary beast), cranes, and incense barrels. The elephant carries a vase on its back that holds five cereals(i. e. rice, two kinds of millet, wheat and beans),which was considered a symbol of prosperity. As ancient legend has it that luduan can travel 18,000 li (9,000 kilometers )in one day and knows all languages and dialects. Only to a wise adjust monarch will this beast be a guardian.
The Hall of Supreme Harmony is also popularly known as Jinluan Dian (gold bell hall or the throne hall). The floor of the hall is laid with bricks that turn it into a smooth, fine surface as if water has been sprinkled on it .The so-called golden brick, in fact, has nothing to do with gold. Reserved exclusively for the construction of the royal court, it was made in a secretive, and complex way, and, when struck, sounds like the clink of a gold bar. Each brick was worth the market price of one dan (or one hectoliter ) of rice.
The hall is supported by a total of 72 thick pillars .Of these, 6 are carved in dragon patterns and painted with gold and surround the throne. Above the very center of this hall there is a zaojing, or covered ceiling, which is one of the Specialities of China `s ancient architure. In the middle of the ceiling is a design of a dragon playing with a ball inlaid with peals. This copper ball, hollow inside and covered with mercury, is known as the Xuanyuan Mirror and is thought to be made Xuanyuan, a legendary monarch dating back to remote antiquity. The placing of the caisson above the throne is meant to suggest that all of China` s successive emperors are Zuanyuan` s descendants and hereditary heirs. Now you might have noticed that the Xuanyuan mirror is not directly above the throne. Why? It is rumored that Yuan Shikai, a self-acclaimed warlord-turned emperor moved the throne further back because he was afraid that the mirror might fall on him .In 1916 when Yuan Shikai became emperor, he removed the original throne with a Western-style, high-back chair. After the foundation of the People` s Republic of China in 1949 the throne was found in a shabby furniture warehouse. It repaired and returned to the hall.
(Leading the tourist to the bronze vats either on the east or the west)
the water vats in front of the palaces or house were called “menhai,” or sea before the door by the ancient Chinese. They believed that with a sea by the door, fire could not wreak havoc. The vats served both as a decoration and as a fire extinguisher. They were kept full of water all year round.
During the Qing Dynasty, they were altogether 308 vats in the palace enclosure. They were made of gilt bronze or iron. Of couse, the gilt bronze vats were of the best quality. When the allied forces (Britain, Germany, France, Russia, the United States, Italy, Japan and Austria) invaded Beijing in 1900 under the pretext of suppressing the Boxer Rebellion, the invaders ransacked the imperial compound and scraped and gold off the vats with their bayonets. During the Japanese occupation of Beijing, many vats were trucked away by the Japanese to be made into bullets .
(In front of the Hall of Complete Harmony)
The square architecture before us is called the Hall of Complete Harmony. It served as an antechamber. The Emperor came here to meet with his countiers and add his final touches to the prayers which would be read at the ancestral Temple. The seeds, snowers and prayer intended for spring sowing were also examined here. The two Qing sedan chairs here on display were used for traveling within the palace during the reign of Emperor Qianlong.
(In front of the hall f Preserving Harmony)
this is the Hall of Preserving Harmony. During the Qing Dynasty, banquets were held here on New Year` s eve in honour of Mongolian and Northwestern China` s xingjiang princes and ranking officials. The Emperor also dinned here with his new son-in-law on the wedding day. Imperial examinations were also held here once every three years. During the Ming and Qing dynasties, there were three levels of exams: the county and prefectural level, the provincial level and national level. The national exam was presided over by the emperor. The civil service exam in ancient China started during the Han Dynasty. It served the purpose of recruiting Confucian scholars to the ministers and high officials. During the Tang and Qing dynasties reinstituted and ancient system. Once every three years, three hundred scholars from all over the country came to Beijing and took exams for three day and night. This system was abolished in 1905.
(Behind the hall of preserving harmony)
this is the largest stone carving in the palace . It is 16.73 meters long, 3.07 meters wide and 1.7 meters thick .It weighs about 200 tons. The block was quarried in Fangshan County, roughly 70 kilometers away. To transport such a huge block to Beijing, laborers dug wells along the roadside half a kilometer apart, and used the groundwater to make a road of ice in the winter. Rolling blocks were used in the summer. In 1760, Emperor Qianlong of the Qing Dynasty ordered the carving of the existing cloud and dragon design in place of the old one which dated back to the Ming Dynasty.
Note : From here, the tour can be conducted via three different routes: a western route(Route A), a central route (Route B) or an eastern route (Route C) .The commentary for each follows.
Route A
Ladies and Gentlemen:
You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I ` d like to show you around the hall of mental cultivation and the imperial garden . The hall of mental cultivation is situated is in the western part of the innermost enclosure and is symmetrical to Fengxian (enshrinement of forebears) Hall in the east. This hall was built during the Ming Dynasty. IT is a H-shaped structure consisting of an antechamber and a main building .The hall is surrounded by corridors. In front of the hall is the Office of Privy Council.
Before Emperor Kangxi of Qing the Dynasty came to power the Hall of Heavenly Purity served as the living quarter of the emperors. Emperor Yongzheng chose to live in this hall and attended to every day state affairs from here .For the sake of protecting cultural relics, this hall is not open to the public .You can have a look at the inside from the door. The central hall was the audience chamber where the emperor read memorials, granted audience to officials and summoned his minsters for consultation. The western chamber of the hall was where the emperor read reports and discussed military and political affairs. The hall consists of many inner rooms and is decorated with images of Buddha and miniature pagodas. On the screen wall there hangs a picture of two emperors in the Han costume. In a southern room there three rare calligraphic scrolls, hence the name of the room “Sanxitang” (Room of Three Rare Treasures) . The room on the eastern side is of historical interst because it was here that Empress Dowager Cixi usurped power and made decisions on behalf of the young emperor . A bamboo curtain was used to separate them .
Empress Dowage Cixi was born in 1835 in Lu` an Prefecture of shanxi province. She` s of Manchurian nationality and her father was a provincial governor from south China. When she was 17 years old ,she was selected to become a concubine of Emperor Xianfeng and moved into the Forbidden City. She gave birth to a son when she was 21years old and was made a concubine the following year. When the emperor passed away in the summer of 1861, her son ascended the throne and title of Cixi, meaning “Holy Mother” was conferred upon her and she became the Empress Dowager. In that same year Empress Dowager Cixi carried out a count coup d` etat and ruled behind the scenes with another empress dowager, Ci` an, for 48 years. She passed away in 1908 at the age of 73. It was in reference to this situation that the term “attending to state affairs behind a bamboo curtain” developed .In 1912 , Empress dowager Longyu declared the abdication of the last Qing emperor Puyi. They were allowed to remain in the Forbidden City for the next 13 years .The royal family was forced to move out permanently in 1924.
Behind the central hall were the living accommodation of 8 successive Qing emperors .Three of them actually passed away here. The side rooms flanking the hall were reserved for empresses and concubines. Now let` s continue with our tour. It will take us to the Hall of heavenly purity , the hall of union and peace ,the palace of earthly tranquility, and the imperial garden.
Route B
(Inside the Hall of heavenly Purity)
Ladies and Gentlemen:
We are now entering the inner court. From the Gate of Heavenly Purity northward lies the inner court where the emperors and empresses once lived .The Hall of heavenly Purity is the central hall of the inner court ,and was completed during the Reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty. There are 10 pillars supporting the entire structure and the hall is 20 meters in height .In the center of the hall there a throne. Above it hangs a plaque with an inscription that reads “Be open and above-board,” written by Shenzhi,the first emperor of the Qing Dynasty. Beginning with Qianlong` s reign, the name of the successor to the throne was not publicly announced .instead, it was written on two pieces of paper, one to be kept on the emperor` s person throughout his reign, and the other placed in a small strongbox that was stored behind his plaque. The box was opened only after the emperor passed away. Altogether there where 4 emperors who ascended the throne in this way, namely Qianlong, Jiaqing, Daohuang and Xian feng.
The hall of heavenly purity was where the emperors lived during the Ming and Qing dynasties. According to tradition ,extravagant annual banquets were held here on New Year` s Eve in honour of royal family members. Foreign ambassadors were received here during the late-Qing period. Two important “one thousand old men` s feasts” of the Qing Dynasty were also held here. All the invitees had to be at least 65 years of age.
This hall was also used for mourning services.
(Inside the Palace of Union and Peace)
this hall sits between the Hall of heavenly Purity and the Palace of Earthly Tranquility, symbolizing the union of heaven and earth ,as well as national peace .It was first built in 1420 and reconstructed in 1798. The hall is square in shape ,and is smaller than the Hall of complete Harmony .You will see a plaque here inscribed with two Chinese characters, wu wei, which were handwritten by Emperor Qianglong. A throne sits in the middle of the hall with a screen behind it .Above the throne there hangs a caisson ,or covered ceiling. The emperor held birthday celebrations and other major events here.
In 1748 during Emperor Qianlong` s reign, 25 jade seals representing imperial authority were kept in this hall .No seals were allowed out of the room without the prior consent of the emperor. On each flack there is a water clock and a chiming clock.
(Inside the palace of earthly tranquility)
This used to be the central hall where successive Ming empresses lived. During the Qing dynasty, it was converted into a place where sacrifices and wedding ceremonies were held .The room on the western side was used for sacrifices and the room on the east was the seeding chamber.
Route C
Ladies and Gentlemen:
You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I` d like to show you around scenes of interest along the eastern route. The first is the Treasure Hall. This mansion is called the Hall of Imperial Zenith. This is where Sing Emperor Quailing lived after abdication. Nearly 1,000 artifacts and treasures are on display here, among which the Golden Hair Tower is one of the most famous. This tower is 1.53meters in height and its base is 0.53 meters in circumference .It was built under the order of Emperor Quailing to be used to collect fallen hair in commemoration of his mother. There is also a “Day harnessing Water Jade Hill ” on display here. Yu was a legendary monarch of the remote Ixia dynasty. Under his leadership, the people learned how to harness the Yellow River. This jade assemblage, 224 centimeters in height and 5 tons in weight, is the largest jade artwork in China. This mat was woven with peeled ivory. These artifacts are among China` s rarest treasures.
(In front of the Nine-Dragon Screen)
this is the Nine-Dragon Relief Screen .Erected in 1773,it is 3.5 meters in height and 29.4 meters in width. Underneath is a foundation made of marble .The surface of the screen is laid with a total of 270 colored, glazed tiles in the design of 9 dragons ,some rocky mountains ,clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits The ancient Chinese regarded 9 dragons, some rocky mountains, clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits .The ancient Chinese regarded 9 as the largest numeral and the dragon as a auspicious beast .The 9 dragons are different in color and posture and all are made of glazed tiles. Interestingly a piece of the third dragon from the left is made of wood. It is believe that when the Nine-dragon Screen was almost finished ,a piece of glazed tile was damaged .Emperor Qianlong was scheduled to inspect the work the following day .Using quick wits, the craftsman in question molded the missing piece with clay and sailed through the imperial inspection. Later ,he asked a carpenter to carve a wooden one to replace the one made of clay.
(Approaching the Imperial Garden)
Behind the Palace of Earthly Tranquility and trading the north-south axis is the imperial Garden. There are old trees, rare flowers and exotic rock formation in this garden .It cover a space of 11,700 square meters, or roughly 1.7 percent of the Forbidden City. Most of the structures in the garden are symmetrically arranged . However, each is different in terms of parrern and decoration. Woods clumps of bamboo screen off the garden and strengthens its deep and serene atmosphere.
There main structure of the Imperial Garden is the Qin` an Hall. Positioned in the central-northern part of the garden ,this hall is flanked by other halls and pavilions on the east and west. The hall sits on a marble pedestal. The Taoist deity of Zhenwu is enshrined here and emperor would pay homage here a quarterly basis. Taoist rites were held during the reign of Emperor Jiajing of the Ming Dynasty. In front of the hall there is a cypress that is 400 years old .In all there are a dozen such rare trees in the garden, and most of them are cypresses or pines. To the northwest of the hall , there is the Yanhui(Sustaining Sunshine) Pavilion and to the northeast there lies the Duixiu (Accumulated Refinement )Hill. This Hill was built over the foundation of the long- pershed Guanhua (Admiring Flowers) Hall of the Ming Dynasty. It is 14 meters in height and made of al kinds of rocks quarried in jiang su province. At its base stand two nstone lions, each carrying a dragon shooting water 10 meters up into the air from its mouth. There are meandering paths leading to the hilltop. At the top of Duixiu Hill sits the Yujing (Imperial Viewing)Pavilion. Traditionally, On the day of the Double Ninth Festival (the ninth day of the ninth lunar month ), the emperor ,his consort, and his concubines would climb up to Yujing Pavilion to enjoy the scenery.
At the southeastern corner of the Garden is Jiangxue(Crimson Snowy) Verandah. Nearby to the southwest lies Yangxing Study (study of the cultivation of nature) .The yangxing study was used as a royal library during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. The last emperor of the Qing Dynasty, Puyi once studied English there. In front of the Jiangxue Verandah some Chinese flowering crabapples grow. The structure got its name from the crabapples who blossoms trun from crimson to snowy white. In front of the Verandah, there grows a rare flower that was brought from henna Province under the order of Empress dowager Cixi. In the northest is Chizao Tang (Hall of Using Flowery Language), once used as a library where rare books were stored.
There are also specific pavilions symbolizing the four seasons .The halls of Wanchun and Qianqiu ,representing spring and autumn respectively ,are square in shape and are coupled with multiple eaves and bell-shape and are coupled with multiple eaves and bell-shaped ridges. The halls of Chengrui and Fubi,dedecated to winter and summer, are characterized by two verandahs and bridges at their bases .Paths were paved with colorful pebbles and arranged in 900 different designs.
The Imperial Garden can be accessed through the Qiong yuan (Jade Garden )West gate or the qiong yuan east gate. A third gate, the shunzhen(Obedience and Fidelity)Gate, opens to the north. Its doors are laid in glazed tiles and it was only used by the empress or concubines.
As our tour of the Forbidden City draws to a close, I hope that I have helped you understand why the Palace is a treasure of China and one of the cultural relics of the world. It is under the strict protection of the Chinese government. Since 1949 when the people` s Rupublic of China was founded, nearly one trillion RMB was spent on its restoration and refurbishment. The Forbidden City has undergone four major facelifts to date. Each year, the government earmarks a large sum to gather, sort and study cultural relics. The Palace now contains a total of 930,000cultural relics. Well, so much for today .Let` s go to reboard the coach. Thank you !
篇14:导游词英文版
The Six Banyan Pagoda was built for keeping Buddhist relics. According to the records, some holy ashes from Buddha’s teeth, a sword, a bronze tripod and some other Buddhist treasures are buried under the foundation of the pagoda. This octagonal magnificent pagoda, with its blue glazed tiles, vermilion beams, painted walls and red pillars all in good match, looks like a flowery column and so it is often referred to as the “Flowery Pagod”a.
The highlight of the visit to the temple is to climb the pagoda. This 57-meter-high pagoda looks to have only 9 stories on the outside but actually has 17 stories inside. On each of the 9 external floors, there are many entrances leading to its interior but only one is accessible to the staircase.
So, if you lose your way, you just turn around the circle and you will find your way up or down! On the top floor, there is a huge bronze column with 1023 Buddha figurines in relief. Cast in 1358, this bronze column, together with its attachments, weighs over 5 tons
篇15:龙河导游词400字
俗话说得好,没到故宫等于没到北京。今年暑假我来到了北京,游玩了故宫。故宫,又称紫禁城,它是世界上保存最好的古建筑群。它的历史悠久,始健于明永乐年间。现在大部分文物保存完好。它的存在表现了古代人民的勤劳和无限高尚的智慧。也集中体现了当时建筑业,雕刻业,运输业的无限发达。
今年暑假,我怀着高兴的心情去游故宫,游完故宫我有一个体会,游故宫就等于看房子。相传,故宫有一万间房子。经过几百年的变迁,故宫中有些房子由于没得到修缮,早已不复存在了。现在存在的房子只有八千多间了。这些房子以天安门,端门,午门等门为中心轴,轴中是许多大殿。大殿两边是东西宫。可见,故宫是非常磅大的。
老祖宗留下来的故宫,现已成为世界文物重点保护单位。国家已把它设为旅游区。许多国内外游客都来此参观。看完故宫,脑袋里回荡着两个字——皇权!
篇16:八年级导游词小石潭记
各位尊敬的旅客朋友们,早上好,今天由我带领您参观一个不着名的小石潭。
大家请看身边的这个小丘,固然小,但却是景色宜人。四周郁郁葱葱,人烟依然很稀少。
大家随着我一起往西走。大家请闭上眼睛,知大家有没有闻声什么?有些像佩与环相互碰撞的清脆声。现在请随我顺着这条小路下往,让我们来一探究竟。
现在我们所看到的小潭就是大家刚才听到的清脆声的起源地。大家可以看到,这小潭的潭底,是以一整块石头做成的,大家现在可以走近些,但小心脚下不要滑倒。这小潭的潭底有些地方已经凸出来了,就像海上的岛屿,水中的平地一样。
这个小潭里大约有一百来条鱼,由于水太清澈,所以看上往似乎在空中游动,也没有什么依靠。早上阳光照到水底,鱼的影子就会映在水底的石头上,有些鱼懒得一动也不动,但有时却忽然间的游走,马上又游回来,似乎在跟大家开玩笑似的。
请大家顺着小潭向西南方看往,就会看到一条小溪,这条小溪便是这潭水的来源,这小溪曲曲弯弯,有时能看见有时却不能看见,由于多年水流的冲击它的两岸早已参差不齐,像犬牙一样。
这个小潭不仅谭美,四周的景色也很美。它的四面被竹子和树木层层环绕,假如一个人来到这里,就会感觉到它独占的清静,让人心旷神怡。在这里呆久了,就会感觉到它独占的魅力——让人抛往心中一切的杂念,感觉就像在仙境中一样,没有让人喘不过气的压力,没有让人头疼的事业,倍感轻松,心也静了下来,这里一切的一切都是那么美好。
我为大家先容了这么多,不知有没有人知道这里是哪位名人笔下的景色?对了这就是“唐宋八大家”之一——柳宗元笔下的小石潭。
好了时间不早了,我们要离别这美丽的景色,到下一个景区往了。
篇17:导游词英文
Badaling this name, when the earliest poet in the jin liu ying long poems in the late badaling, on my computer screen is "and" badaling ". The yuan dynasty, here say "north", and nankou in relative terms. Living in suburb of Beijing ChangPing County from nankou to north mouth, canyon, that grow in the middle is a 40 famous canyon in the Great Wall of juyongguan, therefore this glen was named "gap". The badaling crests of ditch north end of the top.
By named "eight DaLing" homophonic. By cascading mountains in this area, the rugged, built the Great Wall is said to be here to turn eight curved, over eight big mountains, in those days to build the Great Wall is very difficult, time limit for a project has been slow to finish, has eight supervisors to die for it. Finally through the enlightenment of fairy, take "city eight method", namely "tiger with bridle sheep back saddle, the swallow bit mudskipper a shoulder, stone turtle carry a rabbit guide, the magpies bridge ice shop stack", to carry building materials in the mountains. So people would call this period of the Great Wall "eight DaLing Great Wall", then place names homophonic into "badaling".
By named "bada ridge" homophonic. From the yuan dynasty, there was a call to this "bada she walked" emperor, see here the mountain steep, lofty mountain jade green, so much yue, given to the name "bada ridge", after the myth of "badaling". But access to the recorded every emperor, Chinese emperors timelines and other historical materials, all with the yuan dynasty had called "bada she walked" the emperor, but there is a call love bada Li Ba force, his fourth is the yuan dynasty emperor injong. Yanqing county is where he was born in badaling.
By named "the tatar" homophonic. Once rumored in the Ming dynasty, the badaling area to become defensive in the forefront of the manchu troops, hetuvidya han Chinese northeast of the manchu people referred to as "tartars", so some people think that the badaling is "give Tartary (guard) of the mountain of Tartary.
By named "eight ridge" homophonic. Legend of the late Ming dynasty li rate army uprising in to this, they blocked, the article analyzes anxiously. When the qing, said there are eight XianGuan ahead. Article analyzes listen with a sigh: "the eight ridge here is really difficult to cross, storm appears to be no way!" So command uprising army diverted, then here is called the "eight ridge".
More than four is definite no written records, difficult to textual research. In fact the most trusted, should be in "changan guest words" explanation: "road, convenient." Because the badaling is the mouth outside juyongguan, north to yanqing, akagi, Mongolia, west datong, zhangjiakou, shore, xuanhua, east to yongning, universal, south to changping, Beijing and other regions, is convenient, so it is a important traffic arteries and ancient defense outpost, known as the "Beijing north first barrier".
In 1982, the badaling as Beijing badaling - an important part of the Ming tombs scenic areas, by the state council approved the first batch of state-level scenic spot list.
篇18:重庆丰都导游词
亲爱的游客们大家好!
欢迎来到丰都鬼城。我是来自阴曹地府的导游安娜·栀子妹妹。我绝对不会像香港导游那样气死拿过金牌的运动员。
大家知道,自从有了人以后,鬼就诞生了。可以说,没有女人男人就没有大鬼小鬼;没有老人孩子就没有饱鬼饿鬼;没有好人坏人就没有明鬼暗鬼。有鬼就有人,有人就有鬼。是鬼让我们这个五彩缤纷的世界充满了尖叫、郁闷、恐怖、烦恼、愤懑、颤抖、忧郁和无奈。
所以,我们应该感谢鬼。
若要人不知,除非鬼莫为。
在人间暗地里做鬼事的也都是鬼。
不过,我们今天不谈那些。
大家知道,由于地狱各部门分管领导坚定不移地执行各项方针政策,地狱的建设者们统一了思想,提高了认识,地狱的开发建设已经取得了很大的成就。目前随着物欲横流的突飞猛进,地狱原有的规模已经远远不能适应新时期的需要,为使每一个来到地狱的人都有立足之地,地狱的管理部门本着以鬼为本的指导思想,目前已经完成第三期改造工程。
大家现在看到的就是主体工程的一部分。
亲爱的游客们:按照翰林待诏李白同志的说法,“下笑世上士,沉魂北丰都”,每一个不相信有神存在的人在永远眯上眼睛之后,都要先到这里来报道到。
(游客插话:那不是我们提前来报到了?)
请大家安静!过分的噪音会打搅鬼的睡眠。
现在大家看到的是唯一有“鬼城”二字的牌坊。给大家三分钟留影。回去以后可以在上面题字“某某生前到此一游”。
实话告诉大家,那边比这边更实在。这边的东西不断产生又不断毁灭,而那边的东西才是真实的。
大家请看,这就是传说中的白无常。他的帽子上的字写的是:你也来了。他是在欢迎好人。
请大家注意了,俗话说,七情六欲最难收,争争斗斗何时休,待到气数将尽时,鬼门关前使人愁。好人来到鬼城,死了又还魂,坏人来到鬼城,阎罗薄上注明。好坏天有天的标准,
下面请大家随我进入阴曹地府。在这里可以听听来自地狱的声音:
恶人坏人大家好,到地狱的列车每3分钟开行一趟。还没有购票的丧德的、饶舌的、诽谤的、不孝的、杀人的、放火的、受贿收贿的、贪污浪费的人请抓紧时间用行为换取车票。
其实,因为地狱本来就是存在的,所以,你先来看看地狱的情况大有必要。
(游客发问:有没有人贿赂阎王?)阎王不接受贿赂。要贿赂黑白无常和其他妖魔鬼怪也是不行的,因为他们都经过严格的选拔。首先主动报名,接着是组织部门的明察暗访,经过在地狱里已经期满将转生的那些人的推荐,然后公示。这些人对地狱的记忆是永不磨灭的,况且,他们没有了肠胃功能,也没有七情六欲······
唯一可怕的是,不断有一些鬼从地狱里溜出来冒充人,祸害人间,这一点大家都有知觉的。
下面你们步入的是阴司街。这是鬼散步的地方,对很多人来说,都是在这里明白了要做鬼也不是很容易的事情。
请大家注意一下,看看这里与其他地方有什么不同。
对了,这就是阎王殿的特色:很高的门槛。他的目的就是叫你在低头看路的一瞬间就给阎王鞠了一躬。阎王知道您的到来会非常高兴的。进去你可以烧香,这里烧香的价格是明码实价的。如果您想带回20xx年的阳寿,就进去吧!
亲爱的朋友们,地狱是非常可怕的。地狱的门是为作恶者敞开的。请大家跟我来。
有人会问,“新鬼烦冤旧鬼哭”的情况还存不存在。我仅代表鬼城的管理者告诉你们,这种情况在旧鬼城是存在的,但在目前欣欣向荣的新鬼城随着法制建设的推进,这种情况已经不复存在了!
好了,现在大家看到的是“奈何桥”,这里其实有三座桥,左边是银桥,右边是金桥,中间才是奈何桥。凡是发誓要“生是某家人,死是某家鬼”的女人,一定要拉着您挚爱的男人走过去,那样你们下辈子还有做夫妻的机会。原路返回的时候,您可以选择金桥银桥,也可以走中间的平安桥。
反正随便什么东西都生带不来死带不去。
这里顺便提醒大家一句,钟馗最近到三亚去看比基尼小姐大赛去了,没时间清理孤魂野鬼,大家不要脱离团队一个人跑到旮旮旯旯里去。因为活人没有不怕鬼的。特别是美女,如果撞见色欲鬼,少不得花容失色,梨花带雨!那可不是人间的性骚扰那么简单,
好了,你们的贼船将在10点半开行,请大家抓紧时间进一步了解和熟悉地狱的基本情况,回去以后好向领导和同志们做一个详尽的汇报。一定要把这次参观鬼城的精神带回去,让每一个人在领略鬼城的风采的同时完善自己的人生观和价值观。
顺便提醒大家,鬼城是大家三峡之旅的第一个景点,接下来你们将看到逝去美学价值的三峡,然后不得不忍受厕所的龌龊——比如小便池里溢出的黄色液体,四处可见的垃圾,找你们施舍的假“比丘”,卖一斤土特产品称给你6两的小贩,假的三峡石、假的黄杨木梳,假的人生,因为人生本来就是虚幻的。
不过,我还是祝愿大家旅途愉快!
我今天的讲解就此结束,谢谢大家!
篇19:2025台北英文导游词
Located in Shuangxi, outside Shilin, Taipei City, it was originally the"Zhongshan Museum". It was built in 1965 to commemorate Sun Yat Sens birthday.The whole building imitates the palace style design of the Forbidden City inBeijing. The appearance is strong and magnificent, which is the essence ofChinas collection of cultural relics.
The building of the museum is divided into four floors. The plan of themain courtyard adopts plum blossom shape and is divided into five halls. Thefirst floor is lecture hall, office and library; the second floor is exhibitionroom, hall and gallery, which are used to display calligraphy and painting.There are eight exhibition rooms around, displaying bronzes, porcelains, modelsof houjiazhuang garden and artifacts from the tomb; on the third floor, thereare calligraphy and painting, jade ware, magic tools, carving and books,literature, stele and embroidery; on the fourth floor, there are various specialresearch rooms.
The Palace Museum is a world-renowned collection of nearly 700000 pieces.Due to the continuous acceptance of donation and purchase, the collection isincreasing every year, among which ceramics, calligraphy and painting, bronzeware are the most complete. In addition, there are jade, lacquerware, duobaogeenamel ware, stationery, carving, embroidery, printed books and Manchu Mongolianarchives. The Cuiyu cabbage on the third floor, the meat shaped stone and theporcelain on the second floor attract the most attention of tourists. Most ofthe tourists who come to Chinese Taiwan will come here.
篇20:海南著名景点导游词
亲爱的游客朋友们:
大家好!
欢迎来到海南槟榔谷黎苗文化旅游区,我是你们的小导游,你们可以叫我“小李”。槟榔谷是我国首家民族文化型5a级景区,面积5000余亩,本景区建于1998年。这里即可以体验到“树衣”、“黑中药”文化,也可以目睹“仿生建筑”、“黎苗手工艺术”。接下去请大家跟我去参观吧。
槟榔谷里有两个民族,分别是:苗族和黎族。现在一起来纹身馆看看吧。大家知道他们与我们最大的区别是什么吗?对了,那就是他们每个家族的女性都有各式各样的纹身,每个家庭的祖先后代的纹身都有一定的相似之处。你们知道吗他们的纹身相当于我们的“身份证”,表示他们属于哪个家族、是否结婚等。等她们到了谈婚论嫁的年龄时,爸爸妈妈就会在自己女儿的身上用竹刺刻,可不是用现在的纹身机器哦!所以这样痛苦万分,疼痛难忍的民族习俗,后来被文物局禁止了。
看完了纹身,大家再和我一起去看看过道两旁纹身阿婆在织的东西吧。那就是“黎锦”,因为它是从黎族女性绣的锦。请看,他们伸直脚蹬阗前面的两根圆木,一只手固定架子,另一只手拿着细长的针,在架子上原先有的彩线上龙飞凤舞地来回穿梭。每缝几下,就把一根木枝往前一推,向下一按,再拉回来。我们现在去龙被馆参观吧,龙被也是黎锦的一种,是给皇帝织的被子。你们可别小瞧这活儿,这活儿的要求和质量可高了,一织就至少8-9年,要适合皇帝的体寸、更要符合皇帝喜爱的颜色、图案……最令人难以做到的是在织锦的这段时间里不能生一次病,连打个喷嚏也不行。
我想大家走在亭亭玉立、婀娜多姿的槟榔树林中,看着古木参天的大树和形如乌龟、船体、鱼的仿生古屋,是不是已经回到了那时代、那光阴、那场景中去了。黎苗文化已经快失传了,所以请大家在游览的过程中,爱护环境,弘扬黎苗文化,做文明游客。祝大家旅途愉快!再见!