0

离骚原文翻译对照经典20篇

浏览

987

范文

480

翻译协会外语翻译纠错大赛策划书_校外活动策划书_网

范文类型:方案措施,适用行业岗位:翻译,外语,全文共 1032 字

+ 加入清单

翻译协会外语翻译纠错大赛策划书

活动引言:

为xx年上海世博会创造良好的语言环境,为浙江省各个城市及旅游景点的标识与路牌翻译提供建设性意见,为进一步提高我省的国际形象,杭州市翻译协会决定举办浙江省首届公示语外语纠错大赛。

主办单位:杭州市翻译协会

协办单位:浙江工业大学外国语学院、浙江大学城市学院外国语学院

时间:xx年7月—9月

具体活动内容如下:

一、前期筹备阶段:xx年7月7日至31日

(1)起草策划书,确定赛事细则,组织方式等等。

(2)讨论通过,筹备成立大赛组委会。

二、组织与宣传阶段:5月8日至6月中旬

(1)由杭州市翻译协会秘书处在杭州市翻译协会网站上开辟赛事专栏,进行全程宣传。

(2)大赛组委会秘书处全面开展工作,采用书面资料、口头传达、海报、网站、论坛等多种方式进行宣传,向各高校分发大赛方案及邀请函

(3)各参赛院校负责本院校宣传

三、比赛阶段:7月上旬—9月下旬

(1)各参赛选手于此期间(暑假)各自收集资料,可以是路标、地名、店名、旅游景点介绍等各类涉及到外语翻译的公示语。对于出现错误的公示语,进行实地拍摄,于9月25日之前将图片上交到大赛组委会秘书处,并同时提供相应的修改稿(样稿可到杭州市翻译协会网站纠错大赛专栏下载)。各参赛选手可以有指导老师进行翻译指导

(2)可提供图片的电子版,如系扫描的图片,精度/分辨率应达到300线以上,也可寄送图片原片(黑白片或彩色片均可),原片应该影像清晰,扫描后应能达到印刷要求

(3)所有图片均需配图片说明,讲清图中内容发生地点,指明图中公示语翻译的错误,并附上自己的译文

(4)由大赛评委团进行评选,最后选出特等奖1名,一等奖5名,二等奖10名,三等奖20名,优秀指导奖5名,我们将为获奖者颁发证书及奖品。获奖者有可能获得实习并成为杭州市翻译协会学生会员的机会。

四、评比阶段:10月1日至30日。评比结果出来后,我们将在杭州举办颁奖仪式。

五、成果结集阶段:11月至12月。我们将把优秀内容结集印刷,向社会发放。

六、参赛要求:除上述所提及的内容外,具体参赛细则将另行制定。

七、评比办法:除上述所提及的内容外,具体评比细则将另行制定。

八、其他参赛事项:

1. 以浙江省内广大市民为参赛对象,年龄不限,学历不限,专业不限,语种不限,可以以个人名义参赛也可以组队参赛,人数不限;

2、评委人选:由杭州市翻译协会邀请组织评委团。

3、奖励:奖励细则将另行制定。

九、颁奖仪式:具体颁奖仪式将另行制定。

杭州市翻译协会秘书处

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:组工干部对照检查自查报告_自查报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:部长,全文共 3710 字

+ 加入清单

组工干部对照检查自查报告

按照县委关于群众路线总的要求和标准,在深入学习、征求意见、谈心谈话、慎独反思的基础上,本着严肃、认真、深刻、准确的原则,查找了自己存在的突出问题。

一、遵守党的政治纪律情况和贯彻落实八项规定精神情况

党的政治纪律是每一名党员以及领导干部的需要遵守的最为基本的纪律,考验的是一名领导干部的政治责任感和敏锐性。严格政治纪律是每一名党员领导干部的最为底线和红线。作为一名基层专抓党建工作的副书记,深感自己责任重大。但在工作实践之中也不同程度存在着一些突出问题:一是政治信仰严重不足。突出表现在有时候看到社会上尤其是党员领导干部身上存在的突出问题,表现出的是悲观失望,甚至是对于党领导的体制有怀疑、观望的情绪,或者是见到和听到一些不利于党的领导的说法和看法,不敢于坚持自己的观点和看法。二是自己政治素养不适应岗位。党的基层副书记,肩负着宣传和执行党的政策的任务,但自己由于理论水平的不足,对于党员干部群众中存在的对于当的看法不同的时候,不能结合实际开展教育宣传活动。三是政治纪律有差距。有时候由于社会和身边的人发生着不尽人意的地方和现象,往往认识上呈现出模糊的状态,有时候说了不该说的话,致使基层群众对于我们党员干部也有不同的看法。尤其是在工作实践之中,没有很好地按照党的纪律要求自己,比如说在吃饭应酬之中,也有让群众不满意的方面。四是政治敏锐性不强。尤其是对于邪教以及中央出台的一些政策,认识不清楚,有时候非常简单。不能把党的执政地位与基层组织建设的重要性结合起来。比如说,在处理全能神教的过程之中,在政法委开会之后,才发现发放了许多传单。有时候对于这些涉及到党的执政基础上的问题,敏感性不强。致使出现了不该出现的问题,好在及时处理,没有酿成大的事情。

作为基层干部一定要树立党字当头的思想,把自己置身于党员领导干部来打造,这就是政治方向和立场,也是为官一任、造福一方的思想基础。

二、存在的突出问题

分析清楚自己思想政治素养上存在的问题,才能真正找到自

身在四风以及工作实践之中存在的突出问题。只有筑牢自己的思想基础,只有自己认识深刻,才能剖析清楚自身存在的突出问题。

(一)形式主义方面

形式主义害死人。形式主义最终的表现就是按部就班,就是缺乏创新,就是搞应付。回顾反思这几年的工作,尤其是自己在专抓党务工作之后,确实是也有不少形式主义的问题存在。

一是在党建工作上注重汇报总结,也有存在问题的一面。自己总感觉自己的具有一定的理论水平,往往在党的建设工作中,注重的是总结,注重的是汇报,注重的是领导认可。其实这些汇报也好,那些经验也罢,有时候就是生编冒捏。有时候在汇报上,讲究平仄押韵,忘记的是实质中的效果。比如说,自己每年在党建工作结合银号镇实际,总要总结一些所谓的经验或者超出别人的东西。这些汇报看似天花乱坠,其实就是一种最为讲究的形式主义。

二是注重总结经验,在结合群众利益的实际上有差距。往往热衷于总结经验,什么都要围绕总结经验来靠。有时候显得牵强附会,有时候首尾不一。在总结经验中,往往是有一种打造有说头、有看头、有听头的经验。比如说在危房改造之中,为了显眼,也为了让上级的认可。本来没有硬性的粉刷涂料,在自己分管过程之中,硬是要求危房改造户粉刷,至少是给群众增添和不必要的经济上的负担和麻烦。

三是在打造党建品牌上也存在在形式主义的问题。按照县委镇有品牌、存有特色的总的要求,银号镇党委响亮地提出了打造春坤山党建长廊的党建品牌,这些符合县委的要求。同时当年也召开了现场经验交流会,得到大家的认可和好评。但在打造品牌的过程之中,没有注重沿线支部的党建内涵的培育,造成品牌很好,实际带动不强。由于后期党建经费无法跟上,长廊里的标语也是陈旧起来。这些问题,需要在今后的工作中逐步加以解决。

(二)官僚的主义方面

官不大谱不小,忘记的是自己权力的来源,有时候更忘记的是自己是谁的问题。总还是把自己当做一个凌驾于他人的领导,在同志们中也有这种想法和印象,大家不知道是调侃还是讽刺名为“鲁大官”,自己有时候还洋洋自得,感觉到了不起,似乎好像有了群众基础。

一是对于自己权力来源的认识不清。人民赋予我们权力,是提供了一个为人民服务的平台和载体。自己总感觉到是一种自己的本事和能力的了不起。在工作实践之中,往往考虑的是上级的眼色行事,忽略和忘记了群众的利益。有时候,为了少一点工作任务,漠视群众利益。在2019年危房改造的过程之中,县委下达任务,镇长也多次督促自己调查摸底。自己自以为是,感觉到自己对于基层群众了解,甚至扬言说现在农村哪有盖新房的群众。但事与愿违,收开押金的时候,一下子三百余户,自己想也没有想到。这就是自己没有与群众换位思考,没有了解群众的需求,想当然,忽视群众利益,官僚的主义的作祟。

二是善于定规划做蓝图,不善于调查了解。就自己分管工作,小小的基层干部总是想的高大全,总是想的让自己的分管工作博取上级的眼球,不考虑群众的接受程度,不考虑老百姓的利益。不善于到群众中去,了解实际问题,解决实际问题。而是大谋划、大运作,贪图盲目。在村两委换届的时候,上级组织部门也有一人兼要逐步加大比例的要求。但自己考虑到交代组织交给的任务,不是协调解决,硬性规定银号镇其中的15个村党支部实现了书记、主任一人兼。把过去许多正职的村主任硬性选为副职。这一方面自己有一点遗憾,其实也是由于自己贪大图远,伤害了部分村干部的感情。

三是下基层次数相对较少。自己是搞党务工作的副书记,多数的情况是开会、研究和要求,真正到基层次数相对较少。对于群众究竟想什么?群众心里对于干部的要求研究和思考不多。下基层少主要表现在到村委活动室看看,不去群众中了解问题;到基层有时候是蜻蜓点水,不会解剖麻雀;到基层不与群众打成一片,不愿意接触群众,害怕的是多一事不如少一事。所以有时候,对于农村的实际和规律性的东西研究不多,把握的方向也不够准确。

(三)享乐主义方面

享乐主义是滋生腐朽的本源。贪图享乐,才会想办法搞权力寻租。杜绝享乐主义,有时候就是一种自己欲望的控制。只有把自己的欲望拴在牢笼里,有节制,有度数,才能让自己的修养一步步提高。

一是走读现象严重。自公车上缴之后,没有出现过公车私用的现象。但总感觉到开的自己的私车,而且离县城不远,三二十分钟就可到达,也没有迟到早退,走读就走读吧。殊不知这是一种脱离群众的想法,试想一下,乡镇领导不住下来,干部就要看样子,就要学着干。带了不好的头,今后需要整改。

二是工作中有老好人主义思想。见面非笑不说话,好人主义思想严重。考虑的自己得失多一些,有时候丧失了所谓的原则性。工作中尤其是在办事过程之中,掌握的是弹性,忘记的是规矩。自己思想中有一种想法,能办的事情一定要尽力去办,即使是破坏一些原则和规矩。在与服务对象工作关系中,多得是点头,少的是摇头。其实摇头和点头是一种相对的关系。应该坚持做到该点头的点头,该摇头的绝对不能点头。

三是在喝酒方面控制的不是非常好。经常与大家喝点小酒,好像是拉近了关系。有时候也到基层村委中喝酒,在群众中造成了不好的印象。比如说,2019年作为纪委书记接待了一个关于村干部的案子,当事人就指出说,你经常到某村干部家去喝酒吃饭,持有怀疑的态度。有时候也醉酒,吆五喝六,也出现过酒后失态的丑相,与基层领导干部的要求和标准不相符合。

(四)奢靡之风方面

享乐主义和奢靡之风是互为表里的两面。随着经济的发展和物质的充裕,一些干部在得到比较优越的生活条件之后,放松对自己的约束,一味追求更豪华、更高档的享受,是为享乐主义。当他们的享乐主义心态外化成实际行动,便是金表华服,珍馐佳酿,豪宅别墅,名车美人,是为奢靡之风。

一是讲排场、比阔气思想严重。在过去自己的接待之中,总感觉有一点小里小气。缺乏的是节约的想法。究其原因就是大手大脚,对于公共财物不珍惜。

二是对于自己分管工作有睁一只眼、闭一只眼的想法,致使国家资金也有一定的浪费。在今年的植树造林租地中,有的群众也有多量一米两米行为现象。总觉得自己没有拿,没有多大了不起的事情。殊不知这是一种不负责任的行为。

三是在低保、救灾救济发放方面也有过说情现象。好像什么事情总觉得耐不开,抹不开面子。其实这种行为看似不大,但可能在群众这种造成不好的影响。

三、今后的努力方向和改进措施

找准存在问题,找准努力方向,才是我们实现自己人生目标并能够通过自己的努力工作为社会做出自己的贡献。

一是加强学习,提高宗旨意识。通过向书本学,向同志学,向实践学,努力提高自己的为人民服务的宗旨意识,让自己所做的工作成为为他人和社会做出贡献的主要途径和方式。

二是深入基层,提高服务意识。到基层去,到群众中去,了解他们的实际困难。把自己身子摆到群众中去,认识群众,了解群众,为他们解决实际问题。从指导思想上要实现全心全意为人民服务。

三是改进作风,换位思考。把为人民群众服务当做第一要务,当做自己的第一职责,当做自己的第一重任,主动工作,不推诿扯皮,不消极怠工,想群众之所想,急群众之所急。凡事都要站在服务第一意识来思考,都要换位思考,都要站在他们的立场来思考和认识问题,这就是第一出发点。

展开阅读全文

篇2:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 446 字

+ 加入清单

Good morning/afternoon, teachers and classmates.

Im _from class 1. I am a girl/boy of 13. My family including my father,mother and me. I like basketball best. In addition, I also like table tennis. Myfavorite food is carrots. Im also very interested in snacks.

Are these. Nice to meet you! I sincerely hope to make friends with you.

早上好/下午,老师和同学。

我是1班的_X。我是13岁的女孩/男孩。我的家庭包括我的父亲,母亲和我。 我最喜欢篮球。 另外,我也喜欢乒乓球。我最喜欢的食物是胡萝卜。我对零食也很感兴趣

这些是。 很高兴见到你! 我真诚地希望能和你交朋友。

展开阅读全文

篇3:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 3375 字

+ 加入清单

要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范X和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。下面是小编搜集的关于委托翻译合同范XX篇,希望对你有所帮助。

委托翻译合同范X

(一)

甲方:

乙方:

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

1.翻译服务范围:乙方负责甲方项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。

2.交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。

3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的

4.翻译类型为:英译中中译英。

5. 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的

6.小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。

7. 笔译价格(单位:B千字)中译英

8.校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:B千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。

9.翻译文件至少达到3000字可由乙方排版,低于3000字请由甲方自行排版。

10. 付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号

1

1.甲方权利与义务

1

1.

1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。

1

1.

2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。

1

1.

3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起____日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。

1

1.

4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。

委托翻译合同范X

(二)

甲方: 乙方:

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

1. 稿件说明:

文稿名称:

翻译类型为:英译中中译英

总翻译费为:

交稿时间:

2. 字数计算:

无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算.

3. 笔译价格(单位:B千字)

中译英___元 英译中___元

4. 付款方式

签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后____日内支付全部翻译费余款。

5. 翻译质量:

乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁

6. 原稿修改与补充:

如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

7. 交稿方式:

乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

8. 版权问题:

乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。

甲方:(签章) 乙方:(签章)

委托翻译合同范X

(三)

甲方:

住所地:

乙方:

住所地:

甲乙双方根据《中华人民共和国民法典》等相关法律法规,遵循自愿、平等、诚实信用的基本原则,就甲方委托乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方共同遵守执行。

第1条 定义

本合同有关用语的含义如下:

1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的约定提供给乙方的未翻译文本。

1.2 译文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的约定向甲方提供的翻译文本。

1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,按照中文字符数统计。外文翻译成中文,按照稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,按照原文字数乘以2得出最终字数。

1.4 字数统计方法:依次打开XX公司中文d办公软件菜单栏工具字数统计,按照弹出的字数统计框所显示:如果中外互译,按照字数统计框中字符数(不计空格)项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则按照字数统计框中字数项所显示的字数为准。

1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订________年或________年以上《委托翻译合同》中的甲方。

委托翻译合同范X

(四)

甲方:

乙方:

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。

一、翻译稿件名称:材料。具体包括:

1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、申报书;

3、申报自评报告;

4、风光片解说词。

二、工作时间:甲方于________年____月____日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于________年____月____日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:ceda

9.0排版)各一份。

四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):乙方(签章):

委托翻译合同范X

(五)

委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司 受托方(乙方):蒙古

依据蒙古有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。

一、翻译服务的内容与要求

1.

1.基本原则:

乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古____省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

1.

2.主要服务内容:

a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。

b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。

二、工作条件和协作事项

甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

三、履行期限、地点和方式

自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,

四、费用及其支付方式

甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时 9000 图,文字材料翻译每千字 36000 图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。

五、保密事项

乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。

六、争议的解决

在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。

八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)

甲方: 中华人民共和国 山东贾氏伟业农牧开发有限公司 乙方:蒙古

签字:

签字:

电话: 电话:____日期: ________年 11____月 1____日

展开阅读全文

篇4:对照党章自查报告

范文类型:汇报报告,全文共 1554 字

+ 加入清单

中央出台改进工作作风、密切联系群众的“八项规定”之后,高车乡党委、政府高度重视,先后召开会议安排部署了相关工作,广大干部职工积极参与响应,形成了转变政府职能、改进工作作风的良好氛围。同时,乡党委、政府还对照“八项规定”,广泛征求群众意见,认真查找存在的问题。自查总体情况较好:一是领导班子认真执行党内监督条例,坚持和完善民主集中制,二是贯彻上级党委政府重大决策部署较为有力;三是做决策客观、科学、民主;四是班子成员的宗旨意识、责任意识、创先争优意识、廉洁自律意识普遍较强。各单位不存在利用公款大吃大喝现象,不存在公车私用,不存在变相公款旅游和滥发奖金事宜,但是一定程度上仍存在以下几个方面的问题:

一、自查出的主要问题

1、领导班子之间缺少开展批评和自我批评的精神,少数干部队伍中老好人现象比较突出,不愿意讲真话、讲实话。接受批评,体现了一种胸襟和气度,是政治上的成熟。积极倡导纯洁的同志关系,相互之间多些关心、多些帮助、多些提醒,促进党内生活健康正常。

2、领导干部中少数干部存在做表面文章的现象,责任意识不强,重点工作推进力度大,一般工作推进力度小,有懒惰思想。执行力不够强。乡镇工作千头万绪是个现实情况,有时确实难以应付。但是也不是没有办法解决,主要是少数领导干部懒惰思想问题。

3、少数领导干部之间的配合还不到位,领导班子之间沟通的少,补位情况发挥的不充分,补位是体现领导干部之间凝聚力和整体意识的表现,补位不及时就会延误战机,给事业造成不可弥补的损失,有些人总怕引起误会和猜疑,受累不讨好,补位不是争权,胸怀全局才能体现大局意识。

4、少数干部工作纪律观念涣散,工作积极性不强,缺乏上进心。工作中强调客观多,主观少。党员的先锋模范作用发挥不够。个别干部纪律松弛,甚至有违反工作纪律的现象。要求八点前必须签到到岗,个别干部有八点半到岗的,要求每个干部必须值班,个别干部值班时有请假现象。

二、下步整改措施

1、加强对“八项规定”精神实质的学习和领会。

实行个人学习和集体学习相结合的学习制度。集体学习坚持每周日学习日,每次不少于两个小时。在工作中严格按照八项规定的要求,从自身做起,从实际工作做起,身体力行,在改进工作作风、密切联系群众等方面狠下功夫,求真务实,真抓实干,真心实意地为群众服务。

2、健全完善规章制度,进一步规范机关干部工作行为。

健全完善相关管理制度,如机关值班制度,考勤制度,请销假制度,车辆使用制度、责任追究制度,工作督查制度,干部考核制度,财务审批制度等,推进机关事务规范化管理,为乡政府工作人员工作行为规范做出明确的要求。

3、加强党员领导干部作风建设,深入开展党风廉政教育。

进一步落实党风廉政建设责任制。整顿干部作风,严肃工作纪律,严禁上网聊天玩游戏,工作日中午禁止饮酒。加强日常监督,实行分管领导不定期抽查。将日常检查与季度考核一并纳入绩效考核予以奖惩。认真开展“转作风,抓落实,密切联系群众”活动,用作风转变带动群众问题解决,推进党风廉政建设。严格按照“一把手负总责,分管领导各负其责”一岗双责的原则,引导干部真正做到为民、务实、清廉。

4、领导干部带头深入基层,带头密切联系群众,带头解决实际问题。

要求乡政府机关干部,特别是党委、政府领导班子成员多下基层、多到群众意见多的地方去,深入了解情况,多干让人民满意的好事实事,以自己坚决贯彻执行八项规定的实际行动在群众中树立标杆、影响并带动一方,真正做到以优良的党风凝聚党心民心,带动政风民风。

5、认真履行监督职能,抓好领导干部廉洁自律工作。

认真落实领导班子民主生活会、民主评议、述职述廉等制度,严格执行领导干部廉洁从政各项规定和“八项规定”,开展经常性督促检查,及时发现和纠正问题,堵塞漏洞,树立大局意识,责任意识,不断提升惩治预防腐败的能力。

展开阅读全文

篇5:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1371 字

+ 加入清单

甲方:(委托方)

乙方:(受托方)

为了保证本公司员工的身体健康和更好的享受基本医疗服务,本着互惠互利,友好

合作的原则,经平等协商,甲乙双方就相关事宜签订如下协议:

一、双方约定合作范围

(一)合作进行医疗服务方面的宣传:

1、乙方可利用甲方公司向甲方员工进行医疗服务的宣传,乙方可在甲方公司内进行宣传布展、发放宣传册、与甲方合作举办针对甲方公司员工的健康讲座等进行自身宣传。

2、乙方可利用甲方的各种企业文化宣传活动做医疗服务的宣传。

3、甲方在各项对公司员工的服务宣传中义务为乙方进行医疗服务产品方面的推介。

(二)乙方为甲方提供的医疗服务内容

1、 乙方每季度一次定期为甲方员工进行常规血压、心肺肝脾检查等常规健康体检服务。

2、 乙方为甲方员工提供医疗服务方面的优待;

3、 甲方员工在乙方就诊享受优先和乙方的优惠价格,具体事宜按乙方对外承诺处理。

3、方定期或不定期为甲方进行员工的医疗急救知识和卫生常识方面的义务培训。

4、发生各种公共卫生紧急情况如“非典”“甲型H1N1流感”等疫情时,乙方应及时、优先地为甲方进行防范业务指导和技术支持,优先为甲方员工提供相应的医疗服务。

(三)双方约定的其它合作范围:

1、双方约定在甲方公司区域内合作推广各种基本医疗服务产品,比如针对公司员工的健康体检、上门集中免疫防保接种等。由乙方提供的服务同等条件下乙方应予以相应优待;具体服务类别和形式由双方另行协商。

2、甲方选定乙方为定点医疗单位,向乙方转送需就医的本单位员工等;在企业经营和管理中,优先采用乙方的各种医疗服务资源,具体合作办法按国家、省市或各自的规定处理。

3、双方约定:乙方对甲方急救医药箱药品配置内容予以指导,以便甲方员工需要。

4、双方开展各种友谊的联谊活动,加强往来与联系。互可邀请和选派人员参加对方的各种文体娱乐和企业文化活动,互可利用对方的相关设施设备和人力资源进行类似活 动。

5、双方合作应保证在符合国家、省市及行业相关法律法规和规范的基础上进行,充分尊重对方的权益。任何违反国家、省市及行业相关法律法规和规范的行为给对方造成损失的,责任方应当负责赔偿受损方的损失,具体事宜按国家、省市或行业相关规定由双方协商处理。

二、结算方式

甲方为本协议规定乙方提供的服务内容向乙方支付费用,计每年 元,不够整年的按月实际平均计算。

三、附则

1、双方约定本着真诚互惠、友好合作的原则,在合作中互为对方提供各种必须的便利或配套条件。本协议未能明确的事宜,可参照本协议之约定处理,或由双方另行协商。

2、甲乙双方任何一方均可提出对本协议约定内容的修改,所修改的内容经双方协商一致签定补充协议,即可生效执行;甲乙双方中任何一方均可提出退出本协议所约定的合作,双方对着后事宜协商一致,处理完毕的情况下,本协议即告终止。

3、双方约定:在合作中无法达成一致约定的事项,任何一方均可向相关部门申请仲裁,任何一方均应当对仲裁结果无条件遵照执行。

4、本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

5、本协议自签订之日起生效。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇6:北京导游词英语加翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 1462 字

+ 加入清单

Respected tourists:

It seems that everyone is very energetic. Today we are going to visit theGreat Wall. Please be prepared. The Great Wall is the longest building in China.It is also the most famous building in China. Its length reaches more than 13000Li. We often call it the Great Wall.

First of all, we came to the foot of the Great Wall. You see, the the GreatWall is so tall and strong that it uses huge stones and brick. The top of thecity wall is paved with square tiles. It is very smooth. Like a wide road, fiveor six horses can be parallel.

Do you see a hole in the tooth, a small square, and a fortress? Let me tellyou what the three things are for? That hole like a tooth! Its called a look. Ithink you must know why it calls it? Ill tell you, when the war was, the eightuncle came to see the situation, that small square. The shape is called anarchery. It is used for archery. That fort is used for city platforms to echoeach other.

Everyone is tired, is it hungry? Can I eat a bit of food, I send you a bagfor garbage, remember not to throw rubbish, Ill tell you a story about theGreat Wall: Qin Shihuang fought a lot before, and then he thought of buildingthe Great Wall, so he took all the men of Qin State To catch the the Great Wall,Qin Shihuang was afraid that the men would run away, so he tied the feet of themen together. How many laboring peoples sweat and wisdom is the only way toform the the Great Wall that has never seen before or after.

展开阅读全文

篇7:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 842 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

电话:

电话:

邮件:

邮件:

甲、 乙双方经友好协商,达成协议如下:

一、 待译稿件名称:

二、交稿时间______年______月_______日______时前

三、交稿方式请选择打"√"。

□ E-mail: 传真: 软盘: (接稿时甲方预交80%译款,如果甲方或其代理人要求取走含译作的软盘则须结清全部译款) 注明:_______________________。

□ 排版要求:

一级标题用_____号字,二级标题用_____号字,三级标题用_____号字,分结的标题,正文用小四。

四、甲方权利与义务

1. 甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

2. 甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。

五、乙方权利与义务

1.乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

2.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。

3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签定详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

4.相关背景资料及译文文本乙方需按规定日期完整归还甲方。

六、违约责任

1. 如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

2. 如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的10%作为违约金。

3. 在乙方无违约的状况下,甲方应按约及时付款,否则乙方有权要求甲方支付翻译费用总额的10%作为赔偿。

七、其它

1.如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

2.本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效,传真件有效。

甲方:

乙方:

代表:

代表:

日期:

日期:

展开阅读全文

篇8:对照七提高个人分析自查报告_自查报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:个人,全文共 1311 字

+ 加入清单

对照提高个人分析自查报告

一、组织纪律性不强

主要表现在:一是上班存在迟到早退现象;二是有时存在不请假不上班现象;三是存在上班时有时上互联网;四是机关组织的学习有时不能按时参加或虽参加没有把精力完全集中在学习上。

存在问题原因剖析:作为市级税务机关及其公务人员肩负着传达上级精神和指导基层单位开展工作的重任,在某些方面还与纳税人直接打交道,其机关作风、精神风貌和工作状态非常重要。而我们有时把自己混同于一般的工作人员,不注意自己的形象给基层和纳税人的影响。

这些纪律涣散,精神懈怠的不良作风与纪律严明,雷厉风行,步调一致,运转高效的机关作风是格格不入的,所带来的危害不可低估。

二、工作作风有待进一步改进

主要表现在:一是工作主动性不强;二是工作要求和标准不高。

机关工作人员应该是业务熟练,知识全面,能打善战,能驾驭和应对各种复杂的局面。目前情况是对上级部署的工作照本宣科向基层传达,不能很好的结合自身实际主动地、创造性的开展工作;遇到复杂问题不能很好的解决。究其因,我们平时并没有把精力用在学习和钻研业务上,总认为能应付就行,得过且过思想严重。工作只求过得去不求过得硬。单位所配计算机为我们提供了既能上内网处理业务也能在需要时上互联网学习点课外知识,提高思想,开阔视野的条件。而我们并没有把这些优越的条件很好的利用,有时把外网当作了休闲、消遣、娱乐的工具。

工作标准有待进一步提高,工作作风有待进一步转变,工作态度有待进一步端正。

三、服务意识与现实要求还有一定距离

对于法规科来讲,其职责应是多考虑税收执法风险的监督检查和防范,多向基层单位分析执法风险存在的形式和防范风险的方法、技能、手段和措施。特别是多深入基层、多深入企业开展调查研究。开展执法督导和检查,通过这些措施指导基层依法行政,规范执法,防范执法风险。这些工作虽然也做了,但还远远不够,与基层的实际需要还有一定差距。

究其原因:一是怕吃苦,不愿下去,在基层跑没有在办公室坐着看看报纸,喝喝茶,上上网舒服;二是对检查出的问题要通报,要处理,有怕得罪人的思想顾虑,总觉得多一事不如少一事;三是没有真正树立起为基层服务的意识,或者说衙门作风较重,只想高高在上不想扑下身子深入基层工作。

四、依法行政意识有待进一步增强

依法行政是指行政机关必须根据法律法规的规定设立,并依法取得和行使其行政权力,对其行政行为的后果承担相应的责任的原则。依法行政也是市场经济体制条件下对政府活动的要求,是政治、经济及法治建设本身发展到一定程阶段的必然要求。其重要意义:一是有利于保障人民群众的权利和自由;二是有利于加强廉政建设,保证政府及其工作人员不变质,增强政府的权威,有利于防止行政权力的缺失和滥用,提高行政管理水平;三是有利于带动全社会尊重法律,遵守法律,维护法律,推进社会主义民主法制建设。

法规科担负着税务行政复议和诉讼,执法督察,重大税务案件审理等工作。如对其相关业务知识不熟练,每一个环节出现问题都不可小觑。而目前科室对这些复杂业务有的还没有遇到过,对我们依法行政都将是严峻的考验。

进一步树立法制意识,依法行政意识,仍是我们面临的主要任务,对于规范执法,推进依法治税进程,我们仍需继续努力。

展开阅读全文

篇9:自我评价的英语翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 356 字

+ 加入清单

性格开朗,工作认真负责,细心,有很强的责任心和进取心,头脑灵活,不怕吃苦,接受能力强,能够很好的处理同事的关系,具有强烈的团队合作精神,并能承担一定的工作压力。

Cheerful, serious and responsible, careful, have a strong sense of responsibility and initiative, a quick mind, not afraid of hardship, and ability to accept, able to handle the relationship between colleagues, with a strong team spirit, and to assume certain working pressure

展开阅读全文

篇10:班子对照检查材料三严三实自查报告2024_自查报告_网

范文类型:材料案例,汇报报告,全文共 2553 字

+ 加入清单

班子对照检查材料三严三实自查报告2019

按照县委部署要求,县医院始终把查准查实存在的“四风”突出问题作为衡量活动成效的重要标准。院领导班子成员分别深入科室征求意见,通过召开职工座谈会与个别职工访谈,征集职工意见和建议。针对征集到的意见建议,班子召开了专门学习讨论会,大家自觉把自己摆进去,查摆出班子在 “四风”方面存在的突出问题,现将有关情况汇报如下:

一、遵守政治纪律和贯彻执行中央八项规定、省委省政府20条意见情况

(一)遵守党的政治纪律情况

院领导班子是一个团结、务实、清廉的集体,能够坚持政治理论学习,班子成员团结协作,在重大问题和重大决策上坚持民-主集中制,发扬民-主,求同存异、步调一致、廉洁自律,遵守党章党纪和廉洁从政规定,能够自觉同党中央保持一致。但经过深入检查反省,我们发现还存在一些问题。

1.政治敏感性不强。院领导班子在政治上是坚定的,但一定程度上也存在政治敏感性不强的问题。主要是理论学习抓得不够,认为班子成员业务性强,工作量大,认真做好业务就够了,只要是在政治问题上不犯错误就行了,不能够从政治上认识和分析问题,对一些敏感问题特别是意识形态领域的问题缺乏警惕性和识辨及鉴别能力,看不到潜在的风险。

2.政治理论教育松懈。医疗工作占主流,在日常工作中,无形之中将业务作为重点来抓,在医疗技术提高,项目引进、开展及新农合等工作上抓的多一些,而对政治理想信念教育、端正执政理念等,很少开展马克思主义理想信念教育活动。

3. 在一些问题决策过程中,集中有余而民-主不足。医院绝大多数问题的决策都能严格按照民-主集中制的原则进行,但是涉及专业性较强的工作,比如先进项目的引进、基本药物采购等,更多的是听取专业人员的意见或根据上级有关精神来开展,个别班子成员因对业务不熟悉等原因就不能充分表达意见,导致在决策过程中民-主讨论不够充足。

(二)贯彻执行中央八项规定、省政府20意见情况

领导班子贯彻落实中央八项规定和省委、市委精神,多次召开党总支会议,重点学习了党的十八大和十八届三中全会精神,并对照规定认真检查贯彻落实情况。班子成员都能带头执行规定,以身作则,率先垂范,在抓落实方面坚持的较好,铺张浪费、收受礼品等违规违纪现象较以往有了根本性的改变。班子成员普遍能够自觉接受党内监督、民-主监督、法律监督和舆-论监督,能够自觉规范自己的言行举止。但经过深刻查摆,仍然存在一些问题:

1、认识不深刻,理解不到位。个别领导干部对中央八项规定的理解不到位,认为吃点喝点是正常事,过于节俭反而会丢面子。

2、监督检查力度不够。我们自年初开始就使用电子识像,进行上下班签到,并还成立了检查组,对单位上下班迟到、早退,进行管理,上班时间脱岗、空岗或在岗玩游戏、聊天等与工作无关活动和公车私用等一些现象进行检查,也收到了很好的效果,但由于力度不够,加上有面子心,个别科室还没有真正达到改进工作作风、密切联系群众的目的。

3、厉行勤俭节约做的不彻底。中央八项规定将厉行勤俭节约作为重要内容向全党领导干部提出了严格的要求,我院在班子会上也多次就贯彻这一要求提出具体意见,以更加具体的措施要求班子成员带头厉行勤俭节约,比如率先在全县实行红事不待客,要求在及时关灯、关电脑、关水龙头等方面为全院职工做出表率,但仍有个别人出现不锁门,不关灯、早开空调浪费电、不关电脑等现象。

二、存在的突出问题

通过发放征求意见表、召开座谈会、走访科室、设置意见箱等途径,院领导班子共征求到意见建议76条,梳理后形成具体意见建议 28条,其中涉及“四风”的有7条。

(一)“四风”问题

1、形式主义方面

(1)、学习满足于完成任务,学风不够端正。班子成员常忙于业务,自行学习时间不充分,学习内容不深入,缺乏深层次思考,未能真正系统、透彻地学习领会上级精神,没能达到通过学习服务群众的目的。理想信念教育流于形式,工作计划中常常提到但很少落实。

(2)、工作安排较多,但轻视跟进、检查。习惯于会议安排工作,但传达精神、转发文件多,深入检查、狠抓落实的少,跟踪服务,监督检查方面做的不够。查事多,查人少,存在“老好人”思想,督办检查流于形式。

(3)、日常工作中凭经验办事。对所办的事项调查不深入,虽然充满务实创新的干劲,但多停留于思路策略上,有时主观态度上比较积极,但行动上比较谨慎,缺乏一种积极向上、努力进取的干劲和坚持不懈的韧劲。

(4)、文风会风有待改进。惯于以文件贯彻文件,以会议落实会议。只注重形式,不注重质量,解决实际问题效果不明显。有些会议质量不高,效率不高,会议决定执行不到位,重决策轻执行,监督检查和奖惩制度落实不到位。

2、官僚主义方面

(1)、同党员干部及职工沟通少,思想交流不够。班子成员忙于自身业务,工作重心下沉不够,对分管科室的业务培训指导不够,习惯在周一中层例会后简单传达医院的工作布置及要求,而没有深入科室进行实地指导解决问题,与科主任、护士长及职工缺乏经常性地思想交流,对他们的工作、学习、生活关心不够,掌握情况不全面、不细致,忽视了经常性思想工作。

(2)、班子成员之间的工作协调不够,整体效能发挥不充分。班子成员除了周一的业务例会的,多忙于各自分管业务,互相沟通、谈心交心较少,有时还出现了不和-谐的声音。班子成员的政治素质和组织原则有待进一步提高。

(3)、个别班子成员凭自己的工作时间长,听不进他人的意见和建议,工作思路狭窄,缺乏科学、合理性。

3、享乐主义方面

(1)、在工作目标上,缺乏追求。在工作中,安于现状特别是一旦晋为高级职称后,就出现满足,不思进取,缺少动力和激-情。不愿劳心费力,害怕承担责任,缺乏干事创业、勇于担当的精神。思想上存在“干多干少,不出事故差错就好”倾向,不去尽力为病人着想。

(2)、在管理履职上,碍于面子。虽然建立健全了医院医疗管理制度,但存在“挂墙上喊嘴上”的现象,重业务轻管理,只强调业务工作搞好,而忽视其他方面的管理。对出现问题的同志教育督促不够,迁就照顾,有得过且过爱面子的想法。

(3)、公车管理不够严格。公车管理方面还存在漏洞,还存在个别班子成员公车私用现象。

(4)、在思想认识上还存在不到位的地方。在精神状态上,还存在打不起精神、不思进娶贪图安逸的懒惰思想。在价值取向上,存在个人利益至上,做事怕吃亏。

展开阅读全文

篇11:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 366 字

+ 加入清单

委托翻译合同(样式一)

甲方(翻译人):

住址:

乙方(委托人):

住址:

作品(资料)名称:

原作者姓名:

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

基本稿酬:每千字?元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字?元付给奖励稿酬。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由

_____机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):

乙方(签章):

合同签订地点:

合同签订时间:?年?月?日

展开阅读全文

篇12:2024翻译专业开题报告_开题报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 2913 字

+ 加入清单

2019翻译专业开题报告

题目:英语广告的特点及翻译策略

一、选题依据:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势)

背景与意义:

随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略 。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。

国内外研究现状与发展趋势:

在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。

目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为翻译领域的重要课题。目前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的研究,《文学及语言巨献》杂志中多次刊登了中国的诸多学者关于广告英语翻译策略的文章,并且通过大量的鲜活的例子对具体的翻译方法做出了说明,虽然英语广告翻译的研究已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市场上,有的商家谋利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使的众多品牌广告的翻译不够准确有的甚至偏离产品原本别具匠心的宣传口号,实际上是不利于商业和广告翻译事业的发展。因此了解英语广告的特点,提出并发展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。

二、主要内容:(要解决的问题,主要思路)

英语广告的翻译是翻译学的重要领域,因此英语广告翻译策略也是翻译领域所要解决的头等大事。本论文从英语广告的特点出发提出了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不同的翻译方法处理不同类型的广告,使译文收到同原广告词同样好的宣传效果力度。随着经济全球化的发展,国际经济合作和交流的进一步加强,广告在国际市场上的作用也逐渐凸显,对应于广告翻译的要求也与日俱增,因为英语广告的翻译水平直接影响着商品在消费者心目当中的形象,进而直接遏制了商品的流通和国际间的经济交流和合作。

严复根据自己翻译的实践在《译例言》一书中对翻译提出了著名的“信、达、雅”标准,基本要求是忠实、通顺,英语广告的翻译亦然如此,通过准确的翻译达到对产品广告的二次创作,从而达到广告的宣传作用,由于国际交流和合作的进一步加强,广告事业迅速发展,对英语广告的翻译需求量和质量的要求也越来越高,因此对英语广告的翻译理论的改进和提高提出了更高的要求。本文根据英语广告的诸多特点,提出了英语广告的翻译方法和策略——直译,意译,音译,增译,缩译,转译……旨在进一步提高对英语广告的翻译水平和准确程度。

三、论文提纲:

1. introduction

2. general knowledge of english advertisement

2.1 definition of english advertisement

2.2 the classification of english advertisement

2.2.1 commercial advertisement

2.2.2 cultural advertisement

2.2.3 conceptual advertisement

3. characteristic of english advertisement

3.1 basic characteristic of english advertisement

3.2 linguistic characteristic of english advertisement

3.2.1 characteristic in rhetoric

3.2.1.1 parallelism

3.2.1.2 personalization

3.2.1.3 alliteration

3.2.1.4 repetition

3.2.1.5 simile

3.2.1.6 pun

3.2.2 characteristic in syntactic

3.2.3 characteristic in syntax

4. translation strategies of english advertisement

4.1 literal translation

4.2 liberal translation

4.3 addition

4.4 omission

4.5 conversion

5. the strategy to avoid the mistake in translation

5.1 from the viewpoint of unequivalence

5.2 from the viewpoint of different culture background

6. conclusion

四、研究的整体方案与工作进度安排(内容、步骤、时间)

1. 第七学期 第9周 选定论文题目

2. 第七学期 第10-18周 查阅相关文献资料

3. 寒假期间 查阅相关文献资料

4. 第8学期 第1--7周 完成《毕业论文任务书》、《文献综述》、《开题报告》及论文提纲

5. 第8学期 第8--10周 完成论文初稿

6. 第8学期 第11周 完成论文二稿

7. 第8学期 第12周 论文三稿/定稿及答辩

8. 第8学期 第13周 复答辩

五、中外文参考文献目录(作者、书名论文题目、出版社或刊号、出版年月或出版期号)

[1] catford, j. c. a. (1995) . linguistic theory of translation. england oxford press.

[2]冯庆华,,《实用翻译教程》,上海外国语教育出版社。

[3]金惠康,,《跨文化交际与翻译》,中国对外翻译出版公司。

[4]柳琼颖,,《广告人的目标在英文广告中的体现 》,对外经济贸易大学出版社。

[5]李秀平,,“英语广告翻译常见问题分析及对策思考”, 《中国翻译》第一期。

[6]黄乃圣,,《英汉广告的文化语境与翻译》,江西社会科学出版社。

[7]王金,,“广告标语口号的套译”,《山东外语教学》第一期。

[8]汪滔,,《广告英语》,安徽科学技术出版社。

[9]杨小燕,,《广告英语中常用修辞手法分析》,对外经济贸易大学出版社。

[10]钟丽君,,“广告翻译中的直译与意译”,《中山大学学报论丛》第三期。

[11]张培基,喻云,1988,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社。

展开阅读全文

篇13:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 814 字

+ 加入清单

Everybody is good, my name is called He xuan, my English name is called Angle. Everybody knew that Angle is the angel meaning, I hoped that I forever can look like the angel equally happily, joyful, is carefree all day! I in the sixth grade, faced with rose the middle school now, father and mother, grandfather paternal grandmother, teacher schoolmates place the very big expectation to me, I will certainly not disappoint their expectation, will study diligently, passes an examination junior middle schools key class! In the future will become social a person of great ability and tremendous potential, will make the contribution for the motherland!

大家好,我的名字叫何璇,我的英文名字叫Angle。大家知道吗,Angle是天使的意思,我希望我永远都会像天使一样开开心心,快快乐乐,整天无忧无虑的!我现在上六年级了,面临升中学了,爸爸妈妈,爷爷奶奶,老师同学都给我寄予很大的期望。我一定不会辜负他们的期望,努力学习,考上初中的重点班!将来成为社会的栋梁之才,为祖国做出贡献!

展开阅读全文

篇14:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1779 字

+ 加入清单

合同编号:_______________

甲方全名:_______________乙方全名:_______________

法定地址:_______________法定地址:_______________

电话/传真:_______________电话/传真:______________

甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。合同中价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为_______________资料由__________文译成__________文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意为此交付对应的服务费用。

二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金日)开始的_____天内(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,则按每日平均_____字的速度顺延。如果乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的日期内完成未完成的部分(即该部分)。如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的5%。稿件交付方式为_____。为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。超过两日甲方未做任何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接受之稿件。

三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的录入、排版和校对工作。交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子文档和物理文档。即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。

四、费用计算方法:按中文版"字数"的统计数字为准。翻译费用为(大写)__________千字,(小写)元/千字。

五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额的3%,即_____元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整个翻译款项。

六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该资料的翻译权,据此,

翻译行为将不会侵犯第三方的版权或著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利。

七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方。

八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时间内将整个翻译项目的进度

计划提供于甲方参考,同时就翻译项目中出现的一些疑问提出咨询。甲方有义务回答

这些咨询。乙方保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。关于译稿与原文在含义上的一致性,乙方在本合

同下为此做全面保证。乙方不保证使用该译文一定可达到何种结果,亦不对由此产生的直接或间接的结果负责,甲方如认为所接收的译文存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方对甲方指出的译文缺陷,应尽快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,乙方应该将翻译总费用的5%退还给甲方。

九、有限责任:乙方在本合同下负有如下有限责任:

(1)乙方为甲方提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;否则甲方保留其诉诸法律的权利

(2)乙方保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;并尽最大的可能使译文与原文含义一致。

十、免责条款:乙方在本合同下对下列事件不负任何直接或连带责任:

(1)因甲方侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及任何损失;

(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;

(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;

(4)因甲方收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损失。

十一、甲方逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的千分之五作为违约金。本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。

十二、合同终止:乙方交清译成资料,甲方交清服务费用,确认期满后本合同自行终

止(第九条除外)。如经甲乙双方协商,或因一方违约,或因不可抗力影响,双方同

意不再继续合同的,合同将中止执行。

十三、保密条款;关于本合同及其相关的内容,甲乙双方均不得以任何形式向第三方透露,

以保护双方的权益。

十四、其它:本合同一式两份,均具同等法律效力。合同自签订之日起生效。

甲方签名盖章:_______________乙方签名盖章:_______________

展开阅读全文

篇15:林业局领导对照“廉政准则”自查情况报告_自查报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:领导,全文共 1251 字

+ 加入清单

林业局领导对照廉政准则自查情况报告

在邓小平理论和“”重要思想的指引下,我认真贯彻落实县委、政府和县纪委党风廉政建设工作的指示精神,强化林业系统党风廉政建设工作,努力转变工作作风,创造性地开展工作,圆满完成各项工作任务。按照《xx县副科实职以上干部党风廉政建设责任书》的相关要求,我认真对照《廉政准则》逐条进行自查,自评分为100分,现将自查情况报告如下:

一、加强党性锻炼,廉洁从政。

我时刻牢记党的xx大报告中明确指出的,坚决惩治和有效预防腐败,关系人心向背和党的生死存亡,是党必须始终抓好的重大政治任务。在反腐倡廉工作中,我更加注重治本,更加注重预防和廉洁自律,更加注重制度建设,不断建立健全反腐倡廉的长效机制,努力创新拓宽反腐倡廉的工作思路,坚定不移地铲除滋生腐败的土壤,真正实现让权力在阳光下运行。按照上级关于加强党风廉政建设的要求,切实落实党风廉政建设责任制的各项要求,认真贯彻落实党的“”的讲话精神,把党风廉政建设工作与业务“同部署、同落实、同检查、同考核、同奖惩”。不管在工作、生活、学习上,还是在管理上都取得较大的进步。我积极学习了《党章》,重点学习了《党风廉政建设和反腐败斗争》、“七一”讲话和《中国共产党党员领导干部廉洁从政准则》《中国共产党党内监督条例(试行)》、《中国共产党纪律处分条例》及中纪委三次全会提出“四大纪律、八项要求”,通过经常性、多种形式的学习,认识到党性、党风、党纪和廉政建设的重要性,廉洁自律的必要性和违法违纪的危害性,增强了在新形式下拒腐防变的能力,积极做“”的忠实实践者。强化自身素质,提高“防腐”免疫能力。注重廉政建设理论学习同政治理论学习有机结合起来,浓厚学习氛围,搞活学习形式,扩大学习范围,增强学习效果。开展理论学习,坚定理想信念,开展条规教育,常念“紧抠咒”,早打预防针,浇注“防腐剂”。始终坚定共产主义和有这个特色的社会主义的理想和信念,是共产党员的立身之本。党的领导干部丧失了理想信念,就会失去精神支柱,失去灵魂。在市场经济的形势下,牢记为人民服务的宗旨,坚持立党为公、执政为民,提高自我约束能力,提高自我警省能力,坚决抵制市场经济条件下物欲横流的诱惑,过好权利关、金钱关、人情关,才能经受住各种考验,抵制住各种诱惑,立于不败之地。

二、以身作则,作好领导干部职工表率。

带头廉洁自律。廉洁自律是反腐败、加强党风廉政建设的关键。领导干部能否以身作则,对加强党风廉政建设,推动反腐败斗争的深入发展至关重要。以身作则,首先要做到廉洁自律,这是每位领导干部必须具备的品格。古人说:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”讲政者必须身正行直,办事公道。广大干部群众对领导干部是听其言,观其行的。如果说的是一套,做的又是另一套,群众是不会信任的,实际上会让其他党员干部和群众上行下效,带坏了党风,带坏了政风,带坏了一方社会风气。因此,领导干部一定要树立正确的权力观和科学的发展观,权力必须为群众谋利益,绝不能为个人或少数人谋取私利。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇16:韩语自我介绍带翻译_个人特色自我介绍韩语版

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,个人,全文共 447 字

+ 加入清单

我叫王帅

제 이름은 왕수입니다

ce i ler men wang su i mi da

今年20岁

现在是大学2年级

我学的专业是物流管理

올해 스물 세 대학교 이 학년 전공이 물류관리입니다

o lei si mur se tei ha guo i hang ning cen gong i mur liu guan li i mi da

我家里有三口人

爸爸 妈妈和我

가족이 아버지 어머니 그리고 저 모두 세 명입니다

ga zo gi a bo ji o mo li ke li go ce mo du sei ming i mi da

我喜欢听歌 我很喜欢一些韩国明星,比如金喜善

저는 노래를 드는 것을 좋아해요 그리고 한국의 스타를 좋아해요 예건대 김희선

ce nen no lei ler de nen go ser zo a hei yo ke li go han gu gei s ta ler zo wa hei yo ye gen dei kim hi sen

毕业后我想自力更生

展开阅读全文

篇17:出版翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1550 字

+ 加入清单

甲方:_______________

乙方:_______________

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

一、合同内容

1.翻译服务范围: 乙方负责甲方__________项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。

2.交稿时间:_ 甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。

3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的“字符数(不计空格)“为准)

4.翻译类型为: 英译中/中译英。

5.字数计算: 无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的“字符数(不计空格)“为准。

6.小件翻译: 不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。

7.笔译价格(单位:_______________RMB/千字)中译英

8.校正费用: 甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:_______________RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。

9.翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。

10.付款方式: 每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。

乙方账户:_______________开户行帐号____________

11.甲方权利与义务

11.1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。

11.2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。

11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。

11.4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。

11.5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。

12.乙方权利与义务

12.1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

12.2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。

12.3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

12.4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件: 打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。

12.5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。

13.原稿修改与补充: 如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

14.交稿方式: 乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿: 打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

15.版权问题: 乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性:_______________乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

甲方: ___________

乙方: ___________

____年____月____日

展开阅读全文

篇18:翻译实习总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 940 字

+ 加入清单

这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。首先,与之前做的翻译作业相比,这次翻译任务相当艰巨,让我第一次全身心的严肃认真对待翻译。其次,这次翻译让我了解到跨文化交际这个新的领域,在翻译的过程也增进了对这个新领域的了解; 再次,这次的翻译实习给了我一次把课堂所学的翻译理论应用于实践中的机会,在不但的比较,推敲,衡量,找到最佳字词句的过程中,我也慢慢领悟到翻译的真谛。最后,这次翻译实习也上次难得的经历,进一步锻炼我的翻译水平,今后的笔译和口译的深造铺砖添瓦。

这次翻译实习让我对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更加深刻的理解和感悟。首先,必须真正理解所要翻译的材料;其次,用“忠实而通顺”地传达原作内容。最后,审校译文。由于初次接触到医疗环境中跨文化交际的话题,初读原文时一头雾水,不知所措,也无从下笔。而无法理解原文的内容自然也就无法表达。于是我在网上查看了中文英文的背景资料后,再重新阅读原文。第一遍,掌握文章大意,对一些疑难词句作上记号;第二遍细读原文,逐词逐句逐段地自习研究,解决疑难问题;第三编通读原文,将全文精神“融汇于心”。因此,要理解原文,不仅要准确透彻地理解所译的文本,而且还在文本之外下功夫,既要掌握文本的背景知识,以及与文本有关的各种专门知识。第二步是表达,翻译的一般标准是“信雅达”,但针对此次文章的文体,可能把“忠实而通顺”作为翻译标准更加合适。为了完成“忠实而通顺”地转达原作内容,就要正确处理忠实与通顺的关系。忠实与通顺,本事一个矛盾同意体的两个方面,在表达的过程必须“统筹兼顾”,一方面要准确,精当地转达原文的意义,另一方面又要是译文通达晓畅,符合规范,不可顾此失彼,或者重此轻彼。最后,在对译文做审校,第一遍,对照原文,我发现了一些漏译,误译的地方。第二遍,脱离原文,检查出一些生硬拗口的地方,还有些标点,断句方面的错误。

通过这次翻译实习也让我认识到想要成为一名合格的译者,第一,中文水平要高,要打下扎实的汉语基础,特别是要下工夫提高自己的汉语表达能力;第二,外文水平要高,特别是要具有很强的阅读理解和鉴赏能力;第三,知识面要广;第四。要熟悉并掌握基本的翻译技巧。在今后的英语学习中,我会更加严格要求自己,在这四个方面多下工夫,争取做一名合格的译者。

展开阅读全文

篇19:翻译服务合同书模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1160 字

+ 加入清单

翻译服务是指一方通过另一方面提供文字或者语音以及视频等翻译服务,以便更好地达成某一目的或者合作。今天法律网小编就教您您如何签订翻译服务合同。(本合同只供参考,具体签订条目请寻求专业律师帮助)。

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的_________________________________________________________

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000. 字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计” 的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 _______元/页, 原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

展开阅读全文

篇20:授予翻译权合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2120 字

+ 加入清单

甲方(著作权人):___________ 地址:___________

乙方(出版者):___________ 国籍:___________

地址:___________(主营业所或住址):___________

合同签订日期:___________ 地点:___________

鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在__________(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译_____、出版_____册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方__________承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条 为翻译的目的,甲方应向乙方在 内提供上述作品的 本加工副本。

第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:___________

(一)版税:___________ (货币单位)[译本定价 %(版税率) 销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或

(二)一次性付酬:___________(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后 _______月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第 _______月结算期分期支付,或在 _______月内一次付清。

第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改 作.

第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:___________"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于 _______年 _______月协议出版"。

第八条 乙方应于 _______年 _______月 _______日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前 _______日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为 ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方 赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第九条 译本一经出版,乙方应于 _______日前同甲方提供 本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条 如果乙方希望增加 册(印数), _______年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于 _______日内按第四条规定的 方式向其支付报酬 。如果乙方未在译本脱销后 _______月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.

第十二条 未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条 如果乙方未在 _______日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为 ;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十四条 除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条 甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用 。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条 如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其_____月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十七条 乙方委托_____ (银行)以_____ (票据)的方式向甲方支付报酬,并按_____日中国国家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。

第十八条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_____(仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为_____仲裁委员会。

第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉 外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条 本合同以中、 (外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条 全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条 本合同自签字之日起生效,有效期为_______年。

第二十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方:___________ 乙方:___________

_______年 _______月 _______日 _______年 _______月 _______日

展开阅读全文