0

与朱元思书逐字翻译经典20篇

浏览

355

范文

362

英语翻译岗位实习工作总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 1654 字

+ 加入清单

发现居然已经快要领第的工资了,每月一千块钱的固定收入的确让我的开销宽裕很多。我在广美老师那里实习已经四个月了,这应该是我大学阶段唯一一段实习赚钱的经历,收获颇丰。

1、固定收入比非固定收入要好。凭我的资质,其实很容易找到一分作礼仪的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天都有200元进帐。但是发现,每份礼仪的工作都只是几天的时间,而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。收入不稳定就会造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。起码不会为下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。这才发现,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。

2、老板是一个监督并爱护员工的角色。我在广美帮张老师做邮件翻译,我发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之百了解的。老师只能看是否需要翻的邮件已经翻译,只能看得出数量,但是不可能一五一十去了解质量。那么,工作质量如何完全靠员工的责任心来决定。我自己很清楚,如果老师说话客气点,布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可能得表达到位。但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班之前布置任务,我就只会用最简单的方式把意思翻译出来而已,绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。自然而然扩展来说,老板爱护员工,员工就会拼命。要想因为付点工资就感觉员工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。其实这条定理对于做领导也是适用的,做社团干部也是适用的。

3、赚钱不容易。要想领工资就得做事情。时常,张老师会打电话过来有些要紧的邮件要翻译。一个电话一谈就要半个钟,然后就会打乱我自己原先的计划,临时插进来要先把翻译的事情搞定。然后一周还要上三天班,从早上九点半到晚上五点半,中午还没得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看电视休息。这样,我才发现原来赚钱那么不容易。而且为私人老板打工,还得调整自己适应她的工作习惯。这对于时时刻刻想随心所欲的我,简直是折磨。

4、任务化能让自己静心做事。最开始为了得到这份工作,一个晚上我居然能够翻译出一篇长达七八页纸的艺术类论文,简直是奇迹。后来,一个下午我居然能把一本英文艺术家传记了解的七七八八。因为翻译是工作,工作有指标,所以我能够静心把完全没有概念的文献很快熟悉。

实习翻译心得体会二:实习在翻译公司的实习心得(691字)

今天是20xx年2月10日,我在以琳翻译公司实习的最后一天。一个多月的实习经历让我收获良多。无论是专业技能,还是职场规范,都有在学校里无法得到的感悟。

我在大学里学的是翻译,到以琳之后的主要工作也是翻译和校对,在专业上完全对口。原本以为凭我的翻译水平这份工作应该很容易上手,但经过实际工作才发现自己要学习的地方有很多。

首先是格式问题。在这方面,我不但所知极为有限,连意识也很欠缺。学校里从未学过,我也一直以为翻译仅限于两种语言之间的转化,但作为一种职业,这却远远不够。我们交给客户的应该是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只转化了语言的半成品。比如一份幻灯片文件要我们翻译,那译稿应该是格式完全一致的幻灯片,而不是仅仅翻译了文字的word文档。

然后是行文规范问题。即便是纯文本文件,也有其行文规范,如字体、字号、行距以及标点符号运用等。这些内容我们在学校里做翻译练习并不如何重视,但对于专业翻译公司,这类细节问题就像公司的门面,门面不好,公司实力再强形象也会受损。

就是对翻译本身,我也有了新的理解。我在学校里所学所练主要以文学为主,讲究翻译技巧,追求辞藻和句式变化等修辞手法。然而在公司,虽然也有文学方面的订单,但业务方面还是以科技和法律等专业性较强的内容为主。很多时候,客户需要的是一份表达清晰、行文简洁的译文,而非需要用心品味的文章。真正做翻译时,就需要以客户的要求为准,而不是信马游缰地行文。

以前我虽然有过一些兼职,但那些主要是课余时间赚取生活费,顺便了解社会的一种途径,工作本身对专业知识要求小,我也很少全心投入。但在以琳的实习不同,这家专业公司让我找到了真正步入社会的感觉。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:翻译个人原因离职申请书

范文类型:辞职信,申请书,适用行业岗位:翻译,个人,全文共 341 字

+ 加入清单

尊敬的领导:

您好!

首先,非常感谢您这几个月来对我的信任和关照。

这段时间,我认真回顾了这三个月来的工作情况,觉得来到__工作是我的幸运,我一直非常珍惜这份工作,这几个月以来领导对我的关心和细心教导,同事们对我的帮助让我感激不尽。

在__的工作中,让我学到很多东西,无论是从专业技能还是做人方面都有了很大的提高,感谢领导对我的关心和培养,对于我此刻的离开我只能表示深深的歉意。非常感激__给予了我这样的工作和锻炼机会。我辞职的原因,是因为工资太低无法保障自己的生活,刚好此时有个机会,我想打算试试看,所以我决定辞职,请您们支持。

请您谅解我做出的决定,我很遗憾不能为一保辉煌的明天贡献自己的力量。我只有衷心祝愿一保的业绩一路飙升!希望领导们及各位同事工作顺利!

辞职人:___

20_年_月_日

展开阅读全文

篇2:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 589 字

+ 加入清单

委托方(甲方): 受托方(乙方):

依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。

一、翻译服务的内容与要求

1.1.基本原则:

乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

1.2.主要服务内容:

a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。

b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。

二、工作条件和协作事项

甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

三、履行期限、地点和方式

自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,

四、费用及其支付方式

甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。

五、保密事项

乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。

六、争议的解决

在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。

七、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)

甲方:乙方:

签字:签字:

电话:电话:

日期:年月日

展开阅读全文

篇3:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 3447 字

+ 加入清单

甲方:

party a:

地址:

address:

乙方: 北京__翻译服务有限公司 party b: beijing sunwise translation services co.,ltd.

地址: ______

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

both parties of party a and party b have signed the translation servicecontract based on the principle of friendly cooperation and mutual development.the articles are as follows:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

1.party a entrusts party b with the translation service. party a shallprovide legible documents in time and give clear requirements and control thetranslation quality of party b.

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

2. party b shall complete the translation work in time and deliver thetranslation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date(with the exception of the delay caused by force majeure). details about thedelivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party aand can not disclose to the third party.

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word20__ 中 “不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

4.calculation of the load of translation: for electronic documents, thetranslation load shall be based on the statistics of the computer (chineseversion word20__ “chinese characters not including blank spaces ”). for printeddocuments, the translation load shall be calculated according to lines ofchinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英__汉为 元/千字符(十万字以上)。

5.party b will charge the translation project from party a with favorableprice: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than100000 chinese characters and marks).

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:

账户名:北京____翻译服务有限公司

开户行:中国工商银行国__支行

账号:

交换号:

6. party b can evaluate and notice party a the estimated translation feebefore the launch of the project. party a shall pay to party b the amount oftranslation fee according to the actually calculated load of translation (asspecified in clause 4 of this contract). below is the bank information of partyb.

account name: beijing sunwise translation services co., ltd.

bank: icbc world trade branch

account number:

exchange #:

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

7. party b promises to provide necessary modifications to the translationdocuments free of charge after the delivery.

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的30日内付清,如第35日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用5‰的滞纳金。

8. terms of payment: party a should pay party b 50% of the total paymentwhen the translated document is delivered(on the same day). the remaining 50%will be paid fully within 30 days. when the payment is not received in 35 days,a late payment charge of 5‰ daily is applied.

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

9.party b shall guarantee that the quality of the translation and relevantservice be up to the received evenhanded standard of the translation industry.in case any disputes arising from the quality of the translation material, itshall be settled through the judgment of a third party agreed by the two partiesor apply to arbitration directly.

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

10.this contract is written in duplicates, one for each party and shallcome into force after being signed and sealed by both party a and party b.

展开阅读全文

篇4:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 617 字

+ 加入清单

翻译服务合同(笔译)

甲方:

乙方:

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

2.期限

乙方须在  年  月  日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为  元。如需送稿,送稿费为  元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币 元,总字数为  ,翻译费为   ,翻译费=单价_________总字数/1000。 字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 元/页, 原稿页数为  ,翻译费为  元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。

排版设计费为   元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为   元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金  元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

甲方

代表签字:

盖章:

日期:

乙方

代表签字:

盖章:

日期:

展开阅读全文

篇5:翻译合作合同_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1276 字

+ 加入清单

翻译合作合同

甲方:_________

乙方:_________

双方经平等协商,一致达成如下协议。

第1条 定义

本合同有关用语的含义如下:

甲方:_________

乙方:_________

用户:指接受或可能接受服务的任何用户。

信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

第2条 业务内容及价格

甲方要求乙方将委托之文件翻译为_________(语种)。

翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_________翻译为_________(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_________元人民币;其他语种翻译另议。

支付时间:_____________________

第3条 提供译文

(1)乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

(2)乙方应将译文于_________交给甲方。

(3)乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

(4)乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。

(5)乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

第4条 许可使用译文

乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

第5条 免责

甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。

第6条 陈述与保证

双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

甲方保证译文由甲方的用户使用。

甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订,履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

第7条 期限

本合同有效期为_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行终止。

第8条 违约责任

任何一方不履行,不完全履行,不适当,不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

任何一方由于不可抗力导致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第9条 保密

未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

乙方按照甲方的要求提供保密措施。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇6:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 4710 字

+ 加入清单

委托方(甲方):____________

住 所 地:____________

项目联系人:____________

联系电话:____________ 传 真:____________

受托方(乙方):____________

住 所 地:____________

法定代表人:____________

通讯地址:____________

电话:____________ 传 真:____________

甲方委托乙方就

项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国民法典》的规定,达成如下协议, 并由双方共同恪守。

第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:____________

1. 翻译服务的类型:____________笔译服务;

2. 甲方的笔译项目价款以"笔译服务订单"(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为:____________

源语种

目标语种

单价:____________元/千中文字符(不计空格)

中文

英语

中文

日语

第二条 翻译服务要求:____________

1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。

2. 乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;

3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准GB/T 19682-20__》(翻译服务译文质量要求)相关规定;

4. 为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。

5. 译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;

6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:____________

(1) 语法与单词拼写错误;

(2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;

(3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。

第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事项:____________

1. 甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约责任;

2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;

3. 为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

第四条 甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:____________

1. 翻译服务费:____________

(1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符数为依据计算实际费用。

(2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算[Word-工具-字数统计-字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。

(3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特殊情况需要调整价格的,经甲乙双方一致后在订单中明确。

(4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲乙双方一致后在订单中明确。

2. 翻译服务费由甲方选择以下 B 方式支付乙方。(根据确定的交易方式)

方式A.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行转账等方式。

方式B. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。

乙方开户银行名称、地址和账号为:____________

开户银行:____________ ; 地址:____________ ;

帐号:____________ ;

开户名称:____________ 。

第五条 双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:____________

1. 保密内容:____________

(1) 乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;

(2) 乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;

(3) 乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。

(4) 乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。

2. 涉密人员范围:____________项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

3. 泄密责任:____________对违反本协议造成的后果,守约方有通过法律手段解决的权利,违约方应向守约方支付合同总额的10%作为违约金。

第六条 本合同的变更必须由双方一致,并以书面形式确定。

第七条 双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:____________

1. 乙方完成翻译服务工作的形式:____________笔译项目乙方可通过电子信箱、传真、邮寄、或当面交付的方式提交译文稿件;

2. 翻译服务工作成果的验收标准:____________依照本合同第二条第4款执行。

3. 翻译服务工作成果的验收方法:____________由甲方验收。

第八条 双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。

第九条 双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:____________

1. 乙方未能在工作期限内完成翻译项目,或虽已完成翻译项目,但需要重新修改而导致延期交稿,每迟延一日应按该翻译项目费用的3‰向甲方支付违约金,但工作期限延长征得甲方同意的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。

2. 甲方应依本合同规定,按时支付乙方翻译费用,每迟延一日应按应支付而未支付金额的3‰向乙方支付违约金,但延期付款是由于乙方在先义务迟延履行导致的除外。违约金总额不超过合同总额的10%。

3. 出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:____________

(1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。

(2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。

(4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。

(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。

第十条 双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定 为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:____________

1. 及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;

2. 及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;

3. 本合同第五条约定的保密责任;

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

第十一条 双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:____________发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

第十二条 双方因履行本合同而发生的争议,应、调解解决。、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。

第十三条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以 书面提交 方式确认后,为本合同的组成部分:____________

1. 技术背景资料:____________ 无 ;

2. 其他:____________ 无 。

第十四条 本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式 贰 份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望解决,必要时另行签订补充协议。

甲方:____________ (签章) 乙方:____________ (签章)

代表:____________ 代表:____________

_______年 _______月 _______日 _______年 _______月 _______日

附件一:____________笔译服务订单

笔译服务订单

笔译服务委托方(甲方):____________

笔译服务受托方(乙方):____________

电话:____________

电话:____________

传真:____________

传真:____________

E-mail:____________

E-mail:____________

联系人:____________

联系人:____________

以下为订单信息:____________

甲方提交原稿日期:____________

乙方交付译稿日期:____________

源语言:____________

目标语言:____________

原稿格式:____________□ word文档;□ ppt文档;□ e_____cel表格;□ pdf文件。

其它格式:____________ 。

译稿格式:____________□ word文档;□ ppt文档;□ e_____cel表格;□ pdf文件。

其它格式请注明:____________ 。

原稿提交形式:____________

译稿提交形式:____________

字符数统计方法:____________□依合同约定。■ 双方约定为:____________ word统计栏,不计空格字符数。

计价数量:____________

单价(RMB):____________

其它费用(RMB):____________□加急费 ,□特殊排版费 ,□差旅费 ,□交通费 ,□食宿费 。

费用总计(RMB):____________

费用大写(RMB):____________

备注:____________

甲方:____________

法定代表人/授权代表人(签章):____________

_______年 _______月 _______日

乙方:____________

法定代表人/授权代表人(签章):____________

_______年 _______月 _______日

下单日期:____________ 订单号:____________

展开阅读全文

篇7:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1779 字

+ 加入清单

合同编号:_______________

甲方全名:_______________乙方全名:_______________

法定地址:_______________法定地址:_______________

电话/传真:_______________电话/传真:______________

甲乙双方经友好协商,就资料翻译服务事宜签订此合同。合同中价格以人民币为单位(含税)。

一、甲方委托乙方将主题为_______________资料由__________文译成__________文,资料共计为字(终以实际的翻译字数为准),甲方同意为此交付对应的服务费用。

二、交稿日期及方式:从合同生效日(即甲方支付翻译费定金日)开始的_____天内(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果实际的翻译字数超过了合同约定字数,则按每日平均_____字的速度顺延。如果乙方在合同期内未能完成该翻译项目,则乙方必须按照甲方指定的日期内完成未完成的部分(即该部分)。如果仍未按时完成,则甲方有权仅支付乙方翻译费用总额的5%。稿件交付方式为_____。为减轻双方核算的麻烦,双方在此同意,乙方交稿后,甲方在两日内(确认期)对其予以确认,包括数量和质量。超过两日甲方未做任何答复,则视为甲方对乙方所交付的翻译稿件为可接受之稿件。

三、译稿形式:译稿以中文版文件形式交付,乙方负责所有翻译后的录入、排版和校对工作。交稿时乙方必须向甲方提供两种文档即电子文档和物理文档。即除了交付磁盘文件外,乙方还必须为甲方准备简单装订后的一套打印件(与相应的原文装订在一起)。

四、费用计算方法:按中文版"字数"的统计数字为准。翻译费用为(大写)__________千字,(小写)元/千字。

五、付款:甲方在交付翻译原稿的同时交付翻译定金,为总额的3%,即_____元,取得全部译文资料的两天内甲方应全额支付整个翻译款项。

六、原文版权:甲方保证其提供的资料有正当来源,保证其享有对该资料的翻译权,据此,

翻译行为将不会侵犯第三方的版权或著作权,亦不会侵犯第三方的其它任何权利。

七、译文版权:翻译后形成的资料版权属甲方。

八、质量保证:甲方向乙方提供原稿后,乙方必须在最快的时间内将整个翻译项目的进度

计划提供于甲方参考,同时就翻译项目中出现的一些疑问提出咨询。甲方有义务回答

这些咨询。乙方保证其所交付的译稿在制作上及工艺上均无缺陷。关于译稿与原文在含义上的一致性,乙方在本合

同下为此做全面保证。乙方不保证使用该译文一定可达到何种结果,亦不对由此产生的直接或间接的结果负责,甲方如认为所接收的译文存有缺陷,应在确认期内通知乙方,逾期无效。乙方对甲方指出的译文缺陷,应尽快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的时间内纠正改善或修改后仍然存在严重的错误,乙方应该将翻译总费用的5%退还给甲方。

九、有限责任:乙方在本合同下负有如下有限责任:

(1)乙方为甲方提供的原文资料永久保密,不得擅自将原文资料及其内容透露给第三方,也不得擅自将这些机密资料用作他途;否则甲方保留其诉诸法律的权利

(2)乙方保证译文语句流畅,符合成文语言的语法规则和习惯;并尽最大的可能使译文与原文含义一致。

十、免责条款:乙方在本合同下对下列事件不负任何直接或连带责任:

(1)因甲方侵犯第三方版权/专利权而引起的第三方的一切及任何损失;

(2)因原文中存有错误而引起的一切及任何损失;

(3)因译文与原文一致而引起的一切及任何损失;

(4)因甲方收到译文后自行改写或丢失所引起的一切及任何损失。

十一、甲方逾期交款,无正当理由者,则按日交纳所欠金额的千分之五作为违约金。本合同中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。

十二、合同终止:乙方交清译成资料,甲方交清服务费用,确认期满后本合同自行终

止(第九条除外)。如经甲乙双方协商,或因一方违约,或因不可抗力影响,双方同

意不再继续合同的,合同将中止执行。

十三、保密条款;关于本合同及其相关的内容,甲乙双方均不得以任何形式向第三方透露,

以保护双方的权益。

十四、其它:本合同一式两份,均具同等法律效力。合同自签订之日起生效。

甲方签名盖章:_______________乙方签名盖章:_______________

展开阅读全文

篇8:翻译实习总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 998 字

+ 加入清单

我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。

英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。

展开阅读全文

篇9:翻译岗位说明书

范文类型:说明书,适用行业岗位:翻译,全文共 439 字

+ 加入清单

后勤主任在总经理的领导下,具体负责公司后勤服务工作。后勤是为企业和企业所有成员生活服务提供保障的服务管理机构,其主任主要工作职责是:

一、负责贯彻执行党和国家的各项方针、政策、法律和条例,执行公司的各项决定指令。

二、负责全体员工的伙食工作。加强伙食管理,提高伙食质量,强化伙食成本核算,重视食品卫生。

三、保证公司日常供水、供暖、供气、供电工作;负责锅炉采暖管网的维修和改造及全校房舍建筑的维修与养护工作;负责采暖费的收缴工作;做好企业的服务工作。

四、负责办公楼、公共场所的卫生、清洁、保安、维修管理等工作。

五、负责变电所变电运行和日常巡查,负责电话总机的管理工作,保证供电、通讯设备完好,畅通无阻。

六、负责绿化建设工作。

七、负责车辆管理、调整、使用和维修保养工作。

八、负责后勤各类经费的管理和使用。

九、负责物业、上下水维修、日常保洁、保安,以及报刊、邮件、复印、数码工作室等管理工作。

十、加强精神文明建设,加强职工队伍建设,加强优质服务教育,增强后勤凝聚力,提高职工生活福利待遇。

展开阅读全文

篇10:英语自我介绍和翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1343 字

+ 加入清单

Hello! My name is . My English name is Joy. Im years old. Im a happy girl. I have a happy family. My father and my mother are both office workers. Theyre busy. But at weekends, they always cook nice food for me. Im happy in the family. I love my parents and they love me very much.

Im a student at Dongzhou Middle School. It is very big and beautiful. There are many classroom buildings and office buildings. Besides the buildings, there is a big playground. After school, there are lots of boys playing basketball on it. I think they are happy. There are a lot of flowers and trees in my school. They are beautiful. I like my school. In my school, I have many friends. All my friends are polite and helpful. My friends are all nice to me. They can make me happy. So I like playing with them.

My hobbies are listening to music and reading. I like pop music very much. I dislike sports because Im not strong. Its hard for me.

I have a happy family, a beautiful school and many nice friends. I enjoy every day.

翻译

你好!我的名字叫。我的英文名字叫快乐。我XX岁。我是一个快乐的女孩。我有一个幸福的家庭。我的父亲和母亲都是上班族。他们很忙。但是在周末,他们经常煮好吃的给我。在家庭中我很高兴。我爱我的父母,他们非常爱我。

我是一名学生在东洲中学,它是非常大又非常美丽的。有很多教室建筑和办公大楼。除了建筑,有一个大操场。放学后,有很多男生打篮球,我觉得他们很快乐。有许多花和树在我的学校。他们是美丽的。我喜欢我的学校。在我的学校,我有很多朋友。我所有的朋友都礼貌和乐于助人。我的朋友对我都很好。他们让我觉得很开心,所以我喜欢和他们一起玩。

我的爱好是听音乐和阅读。我非常喜欢流行音乐。我不喜欢运动因为我不坚强。这对我来说是困难的。

我有一个幸福的家庭,一个漂亮的学校和许多好朋友。我喜欢每一天。

展开阅读全文

篇11:翻译岗位说明书

范文类型:说明书,适用行业岗位:翻译,全文共 383 字

+ 加入清单

一、详细掌握公司现有产品信息,每日查看库存报表,详细掌握产品库存情况。

二、协助监督销售政策、客户的特殊政策是否符合公司规定。

三、正确掌握公司审批通过的产品价格,促销政策等相关销售政策,必须认真、仔细、严格地落实销售政策。

四、接收销售人员的订单电话,记录销售订单计划。每月底对销售订单按业务员,地区进行整理归档。

五、根据库存情况,督促销售人员及时沟通销售人员修改订单计划。

六、录入客户订单,按照要求详细记录各客户需要产品品牌、规格型号、数量、结合销售合同和公司临时政策所订单价、金额等。

七、及时将单据交到财务部相关人员手中并认真填列单据交接表;单据交接表起止号栏不能有跨天号存在,不能存在断号,所交单据必须依序归类整齐。

八、监督物流部进行及时的产品配送。

九、将财务所需单据按照单号有序排列,及时上交。

十、协助门市部进行产品的归集、整理;协助门市部进行产品销售系列工作。

展开阅读全文

篇12:翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 596 字

+ 加入清单

最新翻译服务合同模板

甲方(翻译人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(资料)名称:_______________

原作者姓名:_____________________

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):_________ 乙方(签章):_________

签订地点:_____________ 签订地点:_____________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇13:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1436 字

+ 加入清单

甲方:______________翻译有限公司

乙方:__________________有限公司

根椐《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、乙方委托甲方提供____名____语口译员担任____类____翻译工作,甲方接受乙方委托。

二、乙方选定口译员后,自____年____月____日开始任用,任用期(包括为期____天的试用期,在试用期内乙方不满意口译人员翻译的,有权要求甲方于试用期内换人。)至____年____月____日结束,共计______天。工作地点为_____________________。

三、译员承担因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造成的安全责任由乙方承担;译员应尽力注意和防范安全事故,乙方应提请译员注意安全事项并提供必要的防范手段。乙方负责安排并承担译员的食宿交通费用,译员的住宿标准为________________,膳食标准为____________________。

四、译员服务时间为每周5天工作制,每天8小时,按国家有关规定休假。需要加班时乙方与译员自行协调。译员工作时间以_____的考勤为依据。

五、双方议定正常上班翻译费为________元/日,平时加班按________/小时加班工资计费,节假日按________/小时加班工资计费,加班费用以译员实际加班时间计算。

六、付款方式:双方签订合约后,乙方先向甲方预付_____天试用期工资,试用合格后乙方需向甲方预付____翻译费作定金。乙方在____月____日前支付所发生的费用,如有延误,乙方应每天支付5%的滞纳金。定金在最后结清时冲抵翻译费用,最后结清时甲方提供全额服务业税务发票。

七、译员应尽力提供正确无误的翻译。如甲方提供的译员在服务过程中出现不能胜任翻译、严重违反乙方规章或向外籍人员收取小费的情况,乙方有权立即停止译员服务并及时通知甲方更换译员,更换后仍不能胜任或仍严重违反乙方规章的,乙方有权终止合同。因上述原因更换译员而产生的交通费用由甲方承担,因上述原因更换译员最长缺勤期限为____天。

八、双方对在本合同履行过程中所获知的对方秘密必须严格保守,未经对方同意不得向任何第三方泄露。

若在合同期限内任务提前结束,乙方应提前____天通知甲方终止合同。若在合同期限内甲方确定提供不了译员,甲方应提前____天通知乙方终止合同。若在合同预定翻译任务完成后,乙方另需甲方提供翻译服务,则双方就合同的各项条款另行商定。

九、双方如遇到非人为因素而导致不能履行合同或有未尽事宜,应及时协商解决。

十、双方应恪守本合同。如有违约,违约方应承担本合同约定的和国家有关法规规定的赔偿责任。因对本合同有异议或在履行本合同过程中产生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,任何一方均有权提请___________仲裁,仲裁是终局性的,对合同双方都有约束力。

十一、1.本合同(含传真件文本)自双方签字盖章之日起生效至履行完毕时终止。

2.此合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

甲方代表:(盖章)____________

联系电话:____________________

地址:________________________

签订日期:_______年___月____日

乙方代表:(盖章)____________

联系电话:____________________

签订日期:_______年____月___日

展开阅读全文

篇14:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 710 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:__________翻译有限公司

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型

甲方委托乙方翻译(资料名称)               ,共               页,约                字。

二、翻译时间

双方协定翻译稿件交付日期为               年               月               日。

三、交稿形式

四、资料保密

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)                乙方:(签章)__________翻译有限公司

法人代表:                法人代表:

签约代表:                签约代表:

地 址:               地址:

E-mail:               E-mail:

电 话                电话:

展开阅读全文

篇15:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 638 字

+ 加入清单

委托人(散客)就以下事项与受委托人(旅行社)达成一致,为保证服务质量,明确双方的权利义务,本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,签订以下协议:

一、委托内容与标准

委托项目用√ 选择 1 □行李提取和委托 4 □抵离接送服务 7 □代订汽车

2 □联系参观 5 □代购文娱票 8 □代订饭店

3 □代购交通票 6 □代办国内旅游委托 9 □提供导游服务

说 明

代 购 交 通 票 旅客姓名 身份证号码 行 程 日期 时间00:00 航班号或车、船次 购票人联系电话

自 至

代订饭店 入住者 饭店名称及档次 客 房 住店时间 抵达时间00:00 订房人联系电话

类型 价格 自 至

委托事项总费用 元 委托人预付费用 元 余款偿付时间

委托代办费 元 交通票取票地点

二、违约责任

1、因受委托人的过错给委托人造成损失的,委托人可以要求赔偿损失。

2、受托人处理委托事务时,因不可归责于自己的事由受到损失的,可以向委托人要求赔偿损失。

3、委托人经受托人同意,可以在受托人委托第三人处理委托事务。因此给受托人造成损失的,受托人可以向委托人要求赔偿损失。

4、委托人或者受托人可以随时解除本合同。因解除合同给对方造成损失的,除不可归责于该当事人的事由以外,应当赔偿损失。

三、争议的解决方式

履行本合同如发生争议,双方协商解决;协商不成,双方可约定向有关仲裁机构申请仲裁或向法院提起诉讼。

四、本合同一式二份,合同双方各执一份,从签定之日起生效,具有同等效力。

委托人签字: 受托人(旅行社)盖章:

旅行社经办人签字:

展开阅读全文

篇16:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 578 字

+ 加入清单

甲 方:

乙 方:

根椐《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、 甲方接收乙方资料后,应予以确认并采取措施加以保密。

二、 乙方应在甲方提供服务之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及时提出,则甲方不承担由此而造成对乙方造成的影响。

三、 甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。

四、 甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。

五、 在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。

六、 本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。

七、 双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额50%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。

八、1、本合约双方签字盖章后生效;2、此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;3、本合约自签约之日起生效。

翻译内容

单 价

语 种

总 额

页 数

定 金

字 数

余 款

交稿时间

年 月 日

付款方式

甲方代表:  乙方代表:

(盖章)          (盖章)

联系电话:  联系电话:

传真电话:  传真电话:

地 址:        地 址:

E-mail:        E-mail:

签订日期: 年 月 日 签订日期: 年 月 日

展开阅读全文

篇17:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 619 字

+ 加入清单

本协议由甲方:___________(以下简称“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻译服务有限公司(以下简称“乙方”)地址:__________________________签订,并自双方签订之日起生效。

文件名称__________________________

翻译时间:________________________

一、甲方聘请乙方为其提供笔译服务(由源语言译成目标语言)。

二、乙方应为甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。

三、甲方提供信息及其相关所有专利,版权,贸易秘密,_____及其它知识产权的唯一所有人.本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。

四、对于相关文稿,专利,版权,贸易秘密,_____及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权.乙方无权向任何第三方提供,复制或销售该译稿。

五、乙方若违反以上条款应承担相关的法律责任。

六、本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。

本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。

甲方:____________________

乙方:____________________

(盖章)

客户负责人:______________

日期:____________________

展开阅读全文

篇18:名著委托翻译合同书

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 650 字

+ 加入清单

委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司

受托方(乙方):蒙古国_X公司

依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本协议。

一、翻译服务的内容与要求

1.1.基本原则:乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

1.2.主要服务内容:

a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。

b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。

二、工作条件和协作事项甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

三、履行期限、地点和方式自协议签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,

四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。

五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。

六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。

七、本协议自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)

甲方:中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国_X公司

签字:签字:

电话:电话:

日期:20_年11月1日

展开阅读全文

篇19:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 670 字

+ 加入清单

Hello, everyone!My name is Winnie. Im a 15 years old girl. I live in the beautiful city of Rizhao.

Im an active, lovely, and clever girl. In the school my favorite subject is math. Perhaps someone thinks its difficult to study well. But I like it. I believe that if you try your best, everything can be done well.

also like sports very much. Such as, running, volleyball and so on. Im kind-hearted. If you need help, please come to me.I hope we can be good friends!

OK. This is me .A sunny girl.

你好,每个人!我的名字是温妮。我是一个15岁的女孩。我住在美丽的城市日照。

我是一个活跃的,可爱的,聪明的女孩。在学校我最喜欢的科目是数学。也许有人认为很难学好。但我喜欢它。我相信如果你尽你最大的努力,一切都可以做得很好。

也很喜欢运动。例如跑步、排球等等。我是善良的。如果你需要帮助,请到我这里来。我希望我们能成为好朋友!

好吧。这就是我。一个阳光明媚的女孩。

展开阅读全文

篇20:翻译协会外语翻译纠错大赛策划书_校外活动策划书_网

范文类型:方案措施,适用行业岗位:翻译,外语,全文共 1032 字

+ 加入清单

翻译协会外语翻译纠错大赛策划书

活动引言:

为xx年上海世博会创造良好的语言环境,为浙江省各个城市及旅游景点的标识与路牌翻译提供建设性意见,为进一步提高我省的国际形象,杭州市翻译协会决定举办浙江省首届公示语外语纠错大赛。

主办单位:杭州市翻译协会

协办单位:浙江工业大学外国语学院、浙江大学城市学院外国语学院

时间:xx年7月—9月

具体活动内容如下:

一、前期筹备阶段:xx年7月7日至31日

(1)起草策划书,确定赛事细则,组织方式等等。

(2)讨论通过,筹备成立大赛组委会。

二、组织与宣传阶段:5月8日至6月中旬

(1)由杭州市翻译协会秘书处在杭州市翻译协会网站上开辟赛事专栏,进行全程宣传。

(2)大赛组委会秘书处全面开展工作,采用书面资料、口头传达、海报、网站、论坛等多种方式进行宣传,向各高校分发大赛方案及邀请函

(3)各参赛院校负责本院校宣传

三、比赛阶段:7月上旬—9月下旬

(1)各参赛选手于此期间(暑假)各自收集资料,可以是路标、地名、店名、旅游景点介绍等各类涉及到外语翻译的公示语。对于出现错误的公示语,进行实地拍摄,于9月25日之前将图片上交到大赛组委会秘书处,并同时提供相应的修改稿(样稿可到杭州市翻译协会网站纠错大赛专栏下载)。各参赛选手可以有指导老师进行翻译指导

(2)可提供图片的电子版,如系扫描的图片,精度/分辨率应达到300线以上,也可寄送图片原片(黑白片或彩色片均可),原片应该影像清晰,扫描后应能达到印刷要求

(3)所有图片均需配图片说明,讲清图中内容发生地点,指明图中公示语翻译的错误,并附上自己的译文

(4)由大赛评委团进行评选,最后选出特等奖1名,一等奖5名,二等奖10名,三等奖20名,优秀指导奖5名,我们将为获奖者颁发证书及奖品。获奖者有可能获得实习并成为杭州市翻译协会学生会员的机会。

四、评比阶段:10月1日至30日。评比结果出来后,我们将在杭州举办颁奖仪式。

五、成果结集阶段:11月至12月。我们将把优秀内容结集印刷,向社会发放。

六、参赛要求:除上述所提及的内容外,具体参赛细则将另行制定。

七、评比办法:除上述所提及的内容外,具体评比细则将另行制定。

八、其他参赛事项:

1. 以浙江省内广大市民为参赛对象,年龄不限,学历不限,专业不限,语种不限,可以以个人名义参赛也可以组队参赛,人数不限;

2、评委人选:由杭州市翻译协会邀请组织评委团。

3、奖励:奖励细则将另行制定。

九、颁奖仪式:具体颁奖仪式将另行制定。

杭州市翻译协会秘书处

共2页,当前第1页12

展开阅读全文