0

北京司机导游词通用3篇 北京导游词(合集20篇)

浏览

2511

范文

810

简单的北京天坛导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 700 字

+ 加入清单

各位游客,你们好!今天我们要参观的是以前皇帝祭天的地方——天坛

到了每年的冬至,皇帝就要在这里祭天。在这个典礼上,需要特别提到的是皇帝恭读祝文所站立的地方,就是这块天心石。它是天坛三大声学现象之一。在这里朗读的时候声音特别洪亮,各位游客不妨体验一下,也像当年的皇帝一样,向上天诉说自己美好的愿望。

现在咱们继续沿着中轴线行走,面前的建筑叫做天库,它的正殿就是皇穹宇。皇穹宇三个字也分别代表了“至高无上”“天”“宇宙”的意思,更加显示出它的神圣和至尊。这组建筑不仅十分精美,而且还有回音壁和三音石,这和刚才我们说的“天心石”合称天坛三大声学现象。

回音壁就是皇穹宇的外墙,围墙十分平滑,可以传声,在传递途中对声音损失极小,只要对着墙说话,就算相隔四五十米,见不到面,都可以清晰地听到对方说话。

三音石是皇穹宇大殿正前方的三块石头,您站在第一块石头上拍手可以听到一次回音,站在第二块石头上拍手可以听到两次,而站在第三块石头上拍手就可以听到三次回音,所以称为三音石。

在游览过了圜丘坛和皇穹宇之后,我们即将走进祈谷坛了,祈谷坛的主体建筑就是祈年殿,祈年殿是一座极具中国特色的独特建筑。

圆形尖屋顶是用蓝色的琉璃瓦覆盖,以此来象征天。和每年的祭天一样,这里是用来祈谷的地方。在祭祀的当天,有乐队在殿外月台上奏乐,身穿祭服的皇帝虔诚步入神殿,向牌位行大礼,祈祷上苍,然后把供品送到祈年门外焚烧,送上天宫。

现在我们从祈谷坛的东门出来,可以看到一条长廊,是祭祀时运送祭品的通道。

今天的观光游览就要结束了,在天坛的这段时光希望能成为您北京之游中的永恒记忆。同时也请您把天坛的祝福带给您的家人朋友。参考资料:地图团祝您一帆风顺。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:北京优秀的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 499 字

+ 加入清单

你们看,我们来到了雄伟的故宫,故宫又称紫禁城,是明清两代的皇宫;故宫是世界上规模最大最完整的古代木结构建筑群,为我们国家最大的古建筑群。它使建于明永乐(公元14XX年),XX年才完工呢,有24位皇帝在此登基。“好了,我们现在准备去大殿里,请游客朋友们跟上队伍,千万别掉队,否则走丢了,就找不到我们了!”好,现在跟随我进入大殿,故宫有三座大殿:太和殿,中和殿和保和殿。大殿建在汉白玉砌成的8米高的台基上,远望犹如神话的琼宫仙阙。太和殿是最富丽堂皇的建筑,俗称“金銮殿”,是皇上举行大典的地方,这座殿高28米,东西63米,西北35米,有直径达1米的大柱92根,其中6根围绕御座的沥粉金漆的潘龙柱。御座设在殿内高2米的台上,前有造型,美观的仙鹤,炉,鼎,后面精雕细刻的围屏。整个大殿装饰得金碧辉煌,庄严绚丽。中和殿是皇上去太和殿举行大典前稍事休息和演习礼仪的地方,保和殿是每年除夕皇帝赐宴外潘王公的场所。游客朋友们先休息一下,观赏下这三个大殿,可以摸一摸,等下我们去内延,以乾清宫,交泰殿,坤宁宫为中心,东西两翼有东六宫和西六宫,是皇上平日办事和妃子居住的地方。“好,今天的活动到此结束!祝大家玩得开心”

展开阅读全文

篇2:北京什刹海景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 702 字

+ 加入清单

什刹海景区历史文化积淀深厚,有文物保护单位40余处,占西城区的三分之一以上。历文上本地区曾建有王府、寺观、庵庙等多达30余座,现仍尚存10几处。什刹海景区的不少古建筑在北京城市建设发展史上及政治文化史上占有重要地位,主要代表有恭王府及花园、宋庆龄故居及醇王府、郭沫若纪念馆、钟鼓楼、德胜门箭楼、广化寺、汇通祠、会贤堂。

什刹海34公顷的水面十分自然地融入城市街区之中,依托水体,还有湖岸的垂柳、水中的荷花等也成为什刹海频具特色自然景观。号称“燕京小八景”之一的“银锭观山”在景区中具有典型意义。

什刹海地区的街巷结构最早形成于元代,区内不少建筑年代久远,具有北京传统建筑的典型特征。北京城市总体规划己将该地区列为重点保护的二十五个历史街区之一。此外,在本地区居住着的民民少则居住了十几年、几十年,多则数代居住于此,形成了老北京淳朴热情的邻里生活环境。

什刹海景区具有大量典型的胡同和四合院,如金丝套地区的大、小金丝胡同,南、北官房胡同和后海北沿的鸦儿胡同以及白米斜街、烟袋斜街等。依托胡同和四合院,什刹海地区自古以来就有许多富有特色的民裕活动,如放荷灯、泛舟游湖、宴饮赏荷、冰床围酌、大阅冰鞋等。至今,一些有生命力的民俗活动仍然在什刹海地区大量存在。如钓鱼、游泳、划船、赛艇、下棋、弹唱、消夏舞会等。“胡同游”即活跃在这片得天独厚的自然人文环境中。

“什刹海水上游”采用长7米、宽1.7米,依清明上河图中船形打造的古色古意的橹船作交通工具,从水路穿过银锭桥去宋庆龄故居、广化寺和恭王府花园。日落西山船行什刹海,游人点起纸河灯放入水中,灯浮水面沿船尾浮动,忽明忽暗灿烂一片,这一景象使人恍如回到唐宋年间的西湖月夜。

展开阅读全文

篇3:北京天坛导游词怎么写

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 343 字

+ 加入清单

今天我,带你们来游览一下我国著名的天坛

我国天坛建于公元15世纪上半叶,坐落在皇家园林当中,四周杏松环保,是保存完好的坛庙建筑群,无论再整体布局还是单一建筑群上,到反映出天地之间的关系,而这一关系在中国古代宇宙观中占着核心位置。同是,这些建筑还体现出帝王将相在这一关系中所起的独特作用。

天坛位于北京市崇文区永定门内大街左侧,是明清两代帝王祭天祈谷、夏至祈雨、冬至祭雪的圣地。

天坛主要建筑均位于内坛,从南到北排列在一条直线上。全部宫殿、坛基都朝南呈圆形,以象征天。整个布局和建筑结构,都具有独特的风格。祈年殿是皇帝祈祷五谷丰收的场所,是一座三重檐的圆形大殿,高38米,直径32.72米,蓝色琉璃瓦屋顶,全砖木结构,没有大梁长檩,全靠28根木柱和36根枋桷支撑,在造型上具有高度的艺术价格。

展开阅读全文

篇4:介绍北京十渡的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 812 字

+ 加入清单

十渡风景区位于北京市西南郊房山区拒马河中上游,距京100公里,是华北地区唯一以岩溶峰林、河谷地貌为特色的自然风景区。风景区山奇水秀,美如画卷,素有“北方桂林”之称是北京新十六景区之一。

来到十渡,听这里的工作人员介绍,十渡山水,四季如画,处处是景。初春百花争艳,香溢河谷;盛夏群峰叠翠,碧水如云;深秋柿坠枝头,红叶似锦;寒冬冰河如镜,峰岭披银。似一幅泼墨山水画卷,一派绝妙的北国风光。

到了中午,我们去农家院吃中午饭。我和爸爸负责捞虹鳟鱼。我跟爸爸拿着抄子,弯腰站在鱼池边,看准一条比较大的虹鳟鱼,只见爸爸手落抄下,可那鱼动作灵敏,爸爸捞了好几次都没有捞到,我想这里一定有窍门,就去问农民伯伯怎样捞到虹鳟鱼?农民伯伯说:“鱼抄要对着鱼的头,一定要快,才能捞到虹鳟鱼。”我按照农民伯伯说的方法把抄子悄悄伸到一条停在水中的虹鳟鱼头前,然后快速将抄子插入水中,再快速抬起抄子,一条活蹦乱跳的虹鳟鱼罗如抄中。爸爸也按照方法捞到一条。两条虹鳟鱼,一条烧烤,在烧烤的时候放上孜然和辣椒面,味道好像新疆的羊肉串。鱼皮最好吃,味儿浓并且焦脆,而鱼肉鲜嫩,味道清淡。一条清炖,清炖的虹鳟鱼,鱼肉鲜嫩,鱼汤鲜美,真好吃啊!

吃完饭后,我迫不急待的去划竹筏,我和爸爸妈妈乘一个竹筏,起初我们都有点害怕,这竹筏没边没沿儿夫在水面上,万一没站稳掉下水了就...呵呵。最后我们还是上去了。妈妈抢过竹竿来,她居然拿着竹竿划水?hoho?,那猪年马月能划到对岸上啊?!爸爸接过竹竿,将竹竿插向水底,一使劲,竹筏离了岸。就这样爸爸站在竹筏上左一下,右一下,竹筏飞快的向前驶去,我学着爸爸样子一下一下地划着,还情不自禁地唱起:“小小竹排江中游…….”划完竹筏后,我又去玩水晶球,钻进水晶球我像喝醉似的,东倒西歪。真好玩啊!

时间过的很快,我们结束了愉快的旅游,踏上了回家的旅程。这一天我感到很高兴,即吃上了美味的 农家饭,又划了竹筏,还学会了捞虹鳟鱼。生活真是美好啊!

展开阅读全文

篇5:北京恭王府英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2268 字

+ 加入清单

Hello everyone! Today Ill take you to Prince Gongs mansion. You can callme director Chen.

The building of Prince Gongqins mansion can be divided into two parts: themansion and the garden. After entering the gate and standing in the courtyard,we will find that the mansion of Prince Gongqins mansion is composed of manyquadrangles. I saw houses lined up on both sides. The four corners of the houseare pointed, the house is gray, and there are carved bat statues on the roof.After walking through the Zhengyang gate, you come to the back garden. There aremany kinds of flowers in the back garden, including green bamboo and pink rose.There is also an artificial lake in the shape of a bat. It shows the nobilityand luxury of the royal family. Bat shaped objects and carved bats can be seeneverywhere in Prince Gongqins residence, because he Yao is a Hui people, andbats bat is homonymous with blessings blessing. He was very clever and likedby the emperor. At that time, he was among the top ten thousand people under theemperor. The emperor prayed for long live, and he wanted to be blessed.According to records, there were 9999 bats large and small in Prince Gongsmansion. Together with the blessing stele in the back garden, the blessing wasjust Wanfu.

There are three treasures in Prince Gongs mansion. The first is thetreasure house. It is 156 meters long and has 108 rooms. The rear window of eachroom is different. It is speculated that it is the mark used by He Yao todistinguish the categories of treasures, because so many treasures have noaccount books. These treasures are equivalent to one billion taels of silver.Its a lot more than the Treasury at that time. The second is the gate to theback garden, which is called the western gate. It is hand carved with whitejade. It was the only arch in China at that time. The third is the theater,because emperor Qianling often came to the theater. So it became famous.

One treasure is the word "Fu" written by Emperor Kangxi. The word "Fu" iscomposed of Zi, Cai, duo, Shou and Tian. It means more sons, more talents, morelongevity and more fields. Because the emperor of Qianling doted on he Lu, hegave this stele to him.

This is the end of todays one-day tour of Prince Gongqins residence.Welcome to our next visit.

展开阅读全文

篇6:北京恭王府导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1746 字

+ 加入清单

恭亲王府原是“千古第一贪”的和王申的家,后被嘉庆帝立下二十四条罪状,抄了他的家充公。因最后一任主人是恭亲王爱新觉罗·奕讠斤,所以称为恭亲王府。

北京城两龙脉,一是京城中轴线,二是护城河。故宫就坐落在中轴线的头上。而恭亲王府就坐落在两龙脉相交之处。和王申曾大言不惭说:“皇上坐龙头,我坐龙尾。龙头虽掌大局,却还要龙尾行大事。”听听,和王申野心之勃勃,真不愧“千古第一贪”!

恭亲王府内,有九千九百九十九只“蝙蝠”。这“蝙蝠”并不是真实的蝙蝠,而形似蝙蝠的建筑。和王申想让自己很幸福,便取“福”的谐音字“蝠”,建了九千九百九十九只“蝙蝠”。

进门后,首先映入眼帘的,便是一只硕大的“蝙蝠”。这是一只形似蝙蝠的池塘,名曰“福池”。池岸边随意错落着假山碎石。福池周围栽满了榆树,榆树的果、叶形似铜钱,每当铜钱般的果、叶掉入福池时,和王申就会笑哈哈:“天上掉下的钱,进入我的‘聚宝盆’,地上的钱也是流入我和王申的囊袋中。”这话可真不假!

我们顺着福池潺潺流水走,便来一扇门前。这是一扇精美绝伦的西洋门,色彩鲜艳,做工精细。据说这也是他二十四条罪状之一。因为这一扇西洋门是仿造皇家园林——万寿园里的西洋门造的。

进了西洋门,绕过“送子观音”石雕,便是和王申家的戏园了。戏园前是一片花园,修剪整齐的灌木丛中开着些许花儿。《环珠格格》中“香妃戏蝶”这出戏就是在这里拍摄的。全北京城只有两处是满地青砖,一是故宫的太和殿,二便是和王申家的戏台了。因为青砖的扩音效果十分好,所以在戏台上唱戏不需要任何扩音工具,偌大的戏场人人都能听到音乐,能站在遍地青砖的戏台上为和王申等权贵大臣唱戏也是一种殊荣了。

穿过雕刻精细的朱栏长廊,便来到了和王申的书斋。书斋四面假山竹林环合,清幽宁静。整个恭亲王府,就它不是用石砖砌的。这座书斋是用一种特殊的竹料建成的,冬暖夏凉,和王申最爱待在这里了。

出书斋,前面那座十分大气的建筑就是正殿——和王申会客的地方。要上正殿,有一条很特别的路,只有一节阶梯,然后就是一条笔直平缓的坡路,因为和王申说过他这一世,只有年少时吃过苦,然后就一路平步青云,登上了“一人之下,万人之上”的权势颠峰。我们可以跨过最底下的一节阶梯,免吃一点苦,直接“平步青云”。

有这样一个故事:当年孝庄太后年老病重之时,极其爱戴她的皇孙——康熙帝,心情极其郁闷。他让侍女苏麻喇姑准备好纸笔,大笔一挥,写了一个“福”字。写完之后,玄烨和苏麻喇姑看着那个“福”字惊呆了——那个字苍劲有力,十分潇洒。细一看,竟看见了多个词组:多田,多子,多才,多寿……这不就是皇祖母的心愿吗?康熙帝越看越满意,便命人把这个“福”字拓在一块巨石上。结果,久病多时的太皇太后很快康复了!康熙帝大喜,决定将这块饱含吉祥福瑞气息的巨石代代相传,让爱新觉罗家族世代昌盛。

只可惜传到乾隆手中,就被别人偷出了皇宫。这个人就是和王申。现在这块福石就在我们正殿脚下,只露出写有“福”字的一面。这个“福”便是恭亲王府的第一万个福,寓意“万福”。和王申还神气地说:“皇上是‘万岁’,我是‘万福’!”后来,嘉庆帝抄他家时,本想把福石搬回皇宫,可还是没有搬成。和王申太狡猾了,他用石块砌了一座形似蝙蝠的福山,在“福”字左右各砌了一条龙,寓意“龙坐江山”,嘉庆帝不想自毁“江山”,便把福石留了下来。

我们刚才是“平步青云”而上,现在让我们踏着龙脉下来吧。

再沿着福山前的池塘流水走,便可来和王申家的钓鱼池,踩着朱色石船便可来到池中心的钓鱼台,钓鱼台南面堆砌着一些奇形怪状的假山,池里长满了绿色植物。北面岩上栽满了柳树,它们阿娜多姿的身体随风摇摆,与池中冒个不停的水突眼相映成趣,就像自己来到了济南趵突泉。可我回头一看,才发现自己还没离开恭亲王府呢:钓鱼台的栏杆,牌栏上无不镂刻着只有北京恭亲王府才有的蝙蝠花纹。

钓鱼池北岸上,还有一座形状奇特的阁楼,阁楼前种满了花草树木,据说是恭亲王奕讠斤派人按慈禧太后头上的旗头形状做的。奕讠斤很是讨厌慈禧太后,说:“你把我玩弄于股掌之间,我就要在你头上作威作福!”于是,奕讠斤就建了这么一个阁楼。

游完恭亲王府,我再次回首,看着这座饱经历史风霜却风采不减当年的府邸,心中百感交集:在这里住过的人,在自己事业走到颠峰时,却不知自己也走上了权途与钱途的末路。

展开阅读全文

篇7:北京十渡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 372 字

+ 加入清单

十渡位于北京房山区拒马河中上游。从千河口到十渡村,沿途在拒马河上要过桥渡水十次,“十渡”因此得名。1986年被评为北京十六景中的第八景。

千河口是拒马河的出山口,从周口店到这里约20公里,绕过张坊就是河谷风景区了。谷区有拒马河弯弯曲曲的流水,当你进入河谷过第一座桥时,就算你到过一渡了,随着山弯又过桥了,就算二渡,就这样过桥涉水,悠哉悠哉,一直走到十渡。顺着天阳道可抵蝙蝠山的顶峰。登上“望佛台”,八渡、九渡、十渡风光尽收眼底。这一带都在十渡村北面,村子坐落在深涧峡谷之中,异常幽静。从山后小路攀援而上,可直通天宫。“山奇水秀,石美潭深”的六渡山水,姿色。六渡山象刀斧削成,陡峭峻峙,拔地通天,且古迹颇多,有穆桂英大战辽军的古战场,还有以奇、险、幽著称的“三清洞”等。

十渡清幽俊雅,傍偎青山,河滩作伴,独具一格,是春秋郊游、特别是夏日避暑的胜地。

展开阅读全文

篇8:北京恭王府英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4904 字

+ 加入清单

Hello, tourists!

Prince Gongs mansion used to be the home of "the most greedy one in allages". Later, Emperor Jiaqing made twenty-four charges and confiscated hishouse. Because the last owner was Prince Gong Aixinjueluo Yijin, it was calledPrince Gongs mansion.

There are two dragon veins in Beijing, one is the central axis of Beijing,the other is the moat. The Palace Museum is located at the head of the centralaxis. Prince Gongqins residence is located at the intersection of the twodragon veins. He Lin once said, "the emperor takes the dragons head, I take thedragons tail.". Although the dragons head is in charge of the overallsituation, it still needs the dragons tail to do great things. &"Listen, HoHo is so ambitious that he deserves to be the first greedy person in allages.";!

There are 9999 bats in Prince Gongqins mansion;. This is not a real bat,but a bat like building. In order to make himself happy, he took the homonym of"Fu" and built 9999 bats;.

When you enter the door, the first thing you see is a huge bat;. This is abat like pond called "Fu Chi";. Rockery and gravel are randomly scattered on theBank of the pool. Around Fuchi, elms are planted. The fruit and leaf of elms arelike copper coins. Whenever the fruit and leaf of copper coins fall into Fuchi,Hexiang will laugh and laugh: & lt; money falling from the sky enters my& lsquo; cornucopia & gt;, and the money on the ground also flows intomy bag. &"Thats true!

We followed the gurgling water of Fuchi and came to a door. This is abeautiful western gate with bright colors and fine workmanship. It is said thatthis is one of his 24 counts. Because this western gate was made after thewestern gate in the royal garden.

After entering the western gate and bypassing the stone carving of "SongziGuanyin", it is the opera garden of the ho family. In front of the play gardenis a garden, with some flowers in the trim bushes. The play "Xiangfei playsbutterfly" in huanzhuge was shot here. Only two places in Beijing are coveredwith green bricks. One is the Taihe hall in the Forbidden City, and the other isthe stage of the ho family. Because the sound amplification effect of greenbrick is very good, singing on the stage does not need any sound amplificationtools. In such a large theater, everyone can hear music, and it is also a greathonor to stand on the stage full of green bricks and sing for the powerfulministers such as he Lu.

Through the well carved Zhulan corridor, you come to the study of he Lin.The study is surrounded by rockery and bamboo groves, quiet and quiet. The wholeGongqin palace is not built with stone bricks. This study is made of a specialkind of bamboo. Its warm in winter and cool in summer. He likes to stayhere.

Out of the study, the magnificent building in front is the main hall — & mdash; where he Lin meets visitors. To get to the main hall, thereis a very special road. There is only one ladder, and then there is a straightand gentle slope. Because he said that in his life, he had suffered only when hewas young, and then he went all the way to the peak of power. We can cross thebottom of the ladder, avoid suffering, and go straight to the top;.

There is a story: when the Empress Dowager of Xiaozhuang was very old andsick, she loved her grandson Emperor Kangxi very much and was very depressed. Heasked Su malagu, his maid, to prepare her pen and paper, and with a stroke ofher pen, she wrote "Fu". After finishing the writing, Xuanye and Su malagu lookat the word "Fu" and are stunned & mdash; & mdash; the word is powerfuland natural. If you look closely, you can see many phrases: more fields, moresons, more talents, more longevity & hellip; & hellip; isnt this thewish of the emperors grandmother? The more Emperor Kangxi saw it, the moresatisfied he was, he ordered people to put the word "Fu" on a huge stone. As aresult, the empress dowager, who had been ill for a long time, soon recovered.Emperor Kangxi was so happy that he decided to pass on this auspicious andauspicious stone from generation to generation, so that the Aixinjueluo familycould prosper from generation to generation.

Unfortunately, when it reached Qianlong, it was stolen out of the palace.This person is he Lin. Now this stone is at the foot of our main hall, onlyshowing the side with the word "Fu". This & quot; blessing & quot; isthe 10th blessing of Prince Gongqins mansion, which means & quot; tenthousand blessings & quot;. He Shen also said with an air: & lt; theemperor is & lsquo; long live & gt; and I am & lsquo; Wanfu >! & gt; later, when Emperor Jiaqing copied his house, he wanted to movethe Fushi back to the palace, but he didnt. He Lin was too cunning. He built abat like Fushan mountain with stones and built a dragon on the left and right ofthe word "Fu", implying that "the Dragon sits on the river and mountain".Emperor Jiaqing didnt want to destroy himself, so he left the stone.

展开阅读全文

篇9:北京颐和园导游词模板

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 944 字

+ 加入清单

各位游客大家好,我是旅行社的导游员,我姓宋,今天就有我来带领大家共同游览这个清代的皇家园林——颐和园。希望我的讲解能够令各位满意,是我们共同度过这一美好的时光。

我们现在即将前往的就是颐和园,利用这一段时间,我向大家简短的介绍一下颐和园的历史以及现在的状况。

我们即将所看到的颐和园共占地290公顷,其中陆地四分之一,水面达到了四分之三。根据皇家园林建园的用途和特点,可将颐和园景区分为政治活动区,帝后生活区和风景游览区三个部分。

来到了东宫门,我们本次的游览也就正式开始了。

在东宫门外,有一座“涵虚”、“罨yan秀”的牌楼。其中涵虚的意思是天地开阔,山清水秀,包罗万象。罨秀是有捕捉美丽景色之意。而东宫门也是颐和园的正门。门上高悬的颐和园的匾额就是光绪皇帝的手书。颐和二字则取颐养精神、心情平和的意思。

进入东宫门,我们首先来到的便是颐和园的政治活动区。南侧对称排列着南北九卿房,是清朝九卿六部值班的地方。在往前行,便来到了仁寿门,迎面看到的这五块太湖石叫作峰虚五老,寓意长寿。而在汉白玉须弥座上的这只铜制怪兽,人称麒麟,俗称四不象,是龙九子之一,象征吉祥富贵。在殿前还陈设有两对龙凤造型的铜香炉,在朝里活动中是用来点香,渲染气氛的。按古代礼制,龙居中,象征皇帝,凤在两侧,象征皇后。而在这里,却是龙在两侧,这与清朝末年慈禧太后垂帘听政不无关系,突出了凤的地位。

我们面前这座雄伟的建筑就是仁寿殿。其实在乾隆年间的时候,规定凡是当朝的大殿就要叫做“勤政殿”,意思是游园不要忘了勤理政务。到了颐和园的时候,便将这里改为仁寿殿,取自孔子论语中的“仁者寿”,意思是施仁政的人可以长寿。现在,仁寿殿的陈设和原状是基本一致的。殿内的地平床上有九龙宝座。它后面还设有紫檀木九龙屏风,屏风以紫檀木为框架,雕有九条闹龙,中心是玻璃镜,镜面上写有226个不同写法的寿字。在宝座四周,还设有掌扇,角端等。其中角端是传说中异兽,实际用处其实就是香炉。而殿内两侧的暖阁,是慈禧光绪还有王宫大臣休息的地方,当中有一幅百蝠图的缂丝工艺品,中间还有一个慈禧亲笔写的寿字,因为蝠与福同音,所以这幅工艺品也被称为百福捧寿。这个玻璃风景台屏是用翠鸟的羽毛粘制而成的,大家可以看到,这个乾隆年间的作品虽然历经二百多年可是还是色彩依旧。

展开阅读全文

篇10:北京卢沟桥的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1012 字

+ 加入清单

各位游客大家好,我们现在来到的是位于广安门外丰台区,距离市中心约20公里的卢沟桥,建于1892年(金代),桥长266.5米,桥栏杆上有501只石狮子(也有人说502只),桥下11孔。距今已有八百多年的历史。卢沟桥因跨越卢沟河(今永定河)而得名。卢沟桥位列中国三大古代名桥之首,是国家重点文物保护单位。另外两座是河北的赵州桥和泉州的洛阳桥。

我们现在看到的卢沟桥是由11拱的大石桥,全长266.5米,桥面宽度为9.3米,桥身用巨大的白石砌成。桥墩砌筑为船型,在这之前也是"斩龙剑"的分水尖,当时是用于抵御急流。卢沟桥的建筑装饰亦别具特色。桥栏为高达近一米半的的281根望柱与栏板连接而成,每根望柱顶端都刻有一个大狮,它的身上攀附有形象各异、或藏或露的小狮子,于是民间便有"卢沟桥的石狮数不清"的歇后语。根据考古工作队的勘察,已知共有大小石狮485只。

卢沟晓月--也是燕京八景之一,始于金代的燕京八景之说,卢沟晓月便是其中一景。你们所看的那边是桥的东端有碑亭,石碑为清代乾隆皇帝所书,正面为"卢沟晓月",背面为卢沟桥诗。

我们都知道“七七事变”,1937年7月7日,当时盘踞于永定河西岸的日本侵略军以一名士兵失踪为借口,强行要过卢沟桥到宛平城搜查,遭到了二十九路军的拒绝。于是日本侵略军就大举武装进攻桥东,中国守军二十九军官兵,在日军蛮横无理的挑衅和攻击下,忍无可忍,奋起抗击,打响了中华民族全面抗击日本侵略者的第一枪。逐渐演变后来震惊中外的"七七事变"。现在的卢沟桥位于北京西南15公里处,是目前咱北京现存最古老的石造联拱桥。

刚前面介绍过了卢沟桥始建于1189年,在1444年重修。由于该桥毁于洪水而于康熙三十七年(1698年)重建。卢沟桥全长266.5米,宽7.5米,下分11个涵孔。桥身左右两侧石雕护栏各有望柱140根,柱头上均雕卧伏的大小石狮约500个左右,神态各异,栩栩如生。桥东的碑亭内立有清乾隆题“卢沟晓月”汉白玉碑,为燕京八景之一。意大利旅行家马可·波罗曾在游记中记述此桥并赞叹不已。

咱现在走的这段桥身卢沟桥的望柱以及宛平城城墙上,当年日军的弹痕仿佛还能斑斑可见。现在属于国家保护文物所以卢沟古桥只准许行人步行通过。现在,我们所参观的卢沟桥、宛平城、中国人民抗日战争纪念雕塑园以及中国人民抗日战争纪念馆,都早已成为目前全国最大的纪念抗日战争的爱国主义教育基地。

谢谢大家的支持!希望我的讲解能带给你们更多的帮助和了解!

展开阅读全文

篇11:世界遗产北京故宫导游词四百字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 533 字

+ 加入清单

亲爱的游客们:

大家好!

我是你们的导游,我姓张,可以叫我小张,也可以叫我张导。请不要在墙上、古代物品上刻画,也不要乱扔垃圾哦!

故宫位于北京市中心,旧称紫禁城。它是明代和清代的皇宫,也是世界现存最大、最完整的古代建筑群,被誉为五大宫之首。

故宫开始建造于明永乐四年至十八年,也就是公元1406年至1420年。

你们看!故宫的四个漂亮的大门,我来告诉你它们的名字吧!正门名为午门,俗称五凤楼。午门一般只有皇帝才可以出入呢!状元、榜眼和探花的人只可以从此门出入一次。后门“神武门”,明朝为“玄武门”,因为玄武是古代四神兽之一。清代康熙年间因避讳改为“神武门”。“东华门”与“西华门”是个“对门”门外设有下马碑石,门内金水河南北流向,上架石桥一座,桥北还有三座门。

快点儿,快点儿,快点儿去太和门吧!太和门里有三座大殿,分别是太和殿、中和殿、保和殿,你们自己去看看吧!二十分钟之后记得回来找我哦!

看!那儿是内廷,内廷就是皇帝、皇后和妃子们生活的地方。快去看看吧!因为内廷比较长,所以拿着你们手中的地图,三十分钟后我们在御花园里碰面哦!

御花园里鸟语花香,草木茂盛。各位家长注意孩子的安全,不要让他们爬假山。还有不要折鲜花和小草哦!

哦,我们到出口了。好了,我们这次的故宫游玩到此结束了。

展开阅读全文

篇12:简单的北京龙庆峡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 549 字

+ 加入清单

龙庆峡”的得名,源于明代延庆的称谓“龙庆州”。被人们誉为北京的“小漓江”,堪称“塞外一绝”。

龙庆峡水库高耸的大坝相连着两座山,其宽有四五十米,大坝犹如一把白色的巨锁把水龙锁住,东西的两座山,峭壁直立,足有几十丈高。

当你划船而渡,大有“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”之感。它既有塞外的雄奇,又兼有江南的秀丽,可与桂林的漓江、长江的三峡相媲美。是北京十六景之一。该景区集南方山水的妩媚秀丽和北方山水的雄浑壮观于一体,裸露的石灰岩形成奇特造型,与漓江山石极相似,只是当您抬头观望山峰时,又感到北方峰崖的雄伟峻峭。“峡江十里”是龙庆峡的重要景观。从河口大坝至三岔河近7里长的峡谷,两侧山势不高却甚险,壁面几乎与河水垂直,河水忽宽忽窄,宽处约50米,窄处不 足10米,极为蜿蜒曲折。每一曲折,自出一景,并伴随着美丽的神话传说,如马蹄潭、十八盘、造钱炉、三岔河、金銮殿等,沿湖的独秀峰(鸡冠山)、金刚山(双剑崖)、神笔峰、东大寨、西大寨等诸峰环列,倒映入水,嶙峋多姿,千奇百怪。此景即为延州八景之一的“神峰列翠”。

龙庆峡为中国登山协会攀岩、攀冰训练基地,成功举办了“龙庆峡杯”全国第七届攀岩锦标赛。

下山可穿越300米长的百花仙洞,观看四季风光。也可乘上横跨谷口的福斯特滑道,于有惊无险之中,从仙境回到现实。

展开阅读全文

篇13:导游词北京故宫200字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 386 字

+ 加入清单

各位来宾朋友:大家好!欢迎大家来到北京故宫,我是你们的导游,今天就由我带领大家一起游北京故宫。

我先介绍一下故宫的概况。

故宫建于北京的中央,以南北为中轴线,座北朝南,充分体现了皇权至上的封建统治思想。故宫城外是皇城,皇城外又有北京城,真是城城包围!

历史上,故宫因火灾或者其它原因,曾多次的重建,但基本格局没有改变,主要分为外朝和内廷两部分。外朝以太和、中和、保和三大殿为中心,文华、武英两殿为两翼,是皇帝上朝接受朝贺、接见群臣和举行大型典礼的地方。内廷有乾清宫、交泰殿、坤宁宫、御花园及两侧分列的东西六宫,是封建皇帝进行日常活动和后妃皇子居住游玩及奉神的地方。

广场南面的保和殿是外朝三在殿的最后一座,规格等级仅次于太和殿,面阔9间,进深5间,重檐歇山顶,翼角置走兽9个,内外檐均施金龙和玺彩画,菱花梧扇,生落在高大的汉白玉“三台”之上。

我的讲解到此为止了,祝大家游玩愉快!

展开阅读全文

篇14:北京潭柘寺导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 404 字

+ 加入清单

潭柘寺位于北京西郊门头沟区东南部的潭柘山麓,距阜成门41公里。潭柘寺坐北朝南,背倚宝珠峰,周围有九座高大的山峰呈马蹄状环护,规模宏大的潭柘寺古刹就建在宝珠峰的南麓。这里植被繁茂,古树名花数量众多,自然环景极为优美。

潭柘寺规模宏大,寺内占地2.5公顷,寺外占地11.2公顷,再加上周围由潭柘寺所管辖的森林和山场,总面积达121公顷以上。

潭柘寺始建于西晋,至今已有近1720xx年的历史,因其寺后有龙潭,山上有柘树,故而民间一直称其“潭柘寺”.今天的潭柘寺殿宇巍峨,庭院清幽,殿、堂、坛、室各具特色,楼、阁、亭、斋景色超凡,古树名木、鲜花翠竹遍布寺中,假山叠翠,曲水流觞相映成趣,红墙碧瓦、飞檐翘角掩映在青松翠柏之中,殿堂整齐,庄严宏伟。今天的潭柘寺不仅以古迹众多,风景优美吸引着四海宾朋、八方游客,而且还修建有现代化的旅游服务设施,实行交通、住宿、餐饮、游览、娱乐、购物的一条龙服务,是京郊一处著名的旅游胜地。

展开阅读全文

篇15:北京导游词英语加翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 1132 字

+ 加入清单

Beijing is our capital city which is famous for its long history. Now wehave a one-day tour plan for you.

In the morning, you can start the day at the Great Wall. Its one of thegreatest wonders in the world. Its so magnificent that you cant go to Beijingwithout visiting the Great Wall. At noon, you can go to the Summer Palace. Thereare so many interesting sites, such as Wanshou Mountain, Kunming Lake, SuzhouStreet, and some other ancient palaces. So you can climb Wanshou Mountain first.The view on the top is so wonderful. Next, you can go boating on Kunming Lake,and then, walk on Suzhou Street to enjoy the life of regions south of theYangtze River. In the afternoon, you can go to have a long walk on TiananmanSquare, in order to see the city well, and then you can visit the Palace Museum.There you can see different objects of different periods. They are of greatvalue. In the evening, the Front Gate Walking Street is a good place to go whereyou can buy various kinds of souvenirs and clothes. Most buildings there havethe traditional Chinese styles. Maybe you can know some history of ancientBeijing.

Wish you a nice trip.

展开阅读全文

篇16:北京旅游景点天安门英文导游词_英文导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 4410 字

+ 加入清单

北京旅游景点天安门英文导游词

Tian’anmen Rostrum

Tian’anmen( the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen( the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign.During the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:

1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian( Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen( Gate of supreme Harmony)

2) The Minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen( Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower.

3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.

4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.

5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.

Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”.During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.

On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark( Dr. Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave. The Park was formerly called Shejitan( Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution.The Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao( the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.

北京长城英文导游词 ·岳阳楼英文导游辞 ·重庆英文导游词 ·西藏英文导游词

The stream in front of Tian’anmen is called Waijinshuihe( Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao( Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao( Royal’s Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao( ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called Gongshengqiao( common Bridges). They anr the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.

The two stone lions by the Gate of Tian’anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it ws reduced to a signpost, and now it serves as an ornament.

共3页,当前第1页123

展开阅读全文

篇17:简单的北京龙庆峡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 637 字

+ 加入清单

小三峡胜似三峡,山比三峡险。小漓江赛过漓江,水比漓江清。横批:塞外一绝

这是游人曾为龙庆峡拟的一副对联,或许,它道出了这片奇山丽水的底蕴;或许,那更深的体现和感悟,用一副对联是难以穷尽的。但龙庆峡就是龙庆峡,它既有南国山水的柔媚与婉约,又不失北方山水的雄健与阳刚,它是集南北山水之大成,而出落成的一颗塞外璀璨的明珠……. 水作青罗带,山如碧玉簪。 乘船游龙庆峡,仿佛是用手徐徐展开的一轴山水长卷,漓江风韵扑面而来,游人无处不在画境中。那山,群峰屏列,逶迤嵯峨,随形寓意,依貌称名,大自然的天道沧桑、鬼斧神工造化了镇山如来、钟山、凤冠岛、东大寨、月亮湾等30余处景观,附丽了人的感情,山水就有了人的性格和灵性。那水,碧波清流,九曲萦回绿得氤氲,柔的纤缱,拓山光鸟影于怀,纳长天白云在胸。山回水转,水贯山行,可谓"崖出疑无路,云开别有天"。

龙庆峡的盛夏,气候凉爽,空气清新,气温低于北京城区6度,甚至比承德避暑山庄还低0.8度。而隆冬,结冰期较长,异常寒冷,于是,这里就诞生了冰灯艺术的奇葩,峡谷,一个冰雕玉砌的世界,一个北国冰雪的乐园。

而历史的脚印,山间古刹庙宇,又为这明丽的山水之梦,着了一笔古铜的底色,令其愈显久远幽深。神仙院耸立在群山围合,孤峰独峙之巅,1998年这里再现明代庙宇风采,在云雾缥渺,树木蓊郁当中,层层崇台,依山叠砌,殿宇楼堂,鳞次栉比,翠瓦丹墙,飞金流碧.......一览众山小的玉皇顶,主阁俨然,重檐九脊。清人来此曾记“逼面千峰起,回头万壑低”。

展开阅读全文

篇18:介绍北京的英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 17574 字

+ 加入清单

Good morning Ladies and Gentlemen:

My name is ___. I’m very honored to be youre guide. I do hope all of youcould like my guiding and enjoy everything on your pleasant day. This morning weare going to visit the Summer Palace. The Summer Palace is located on thenorthwest suburbs of Beijing, about 20 kilometers away from the center of thecity. So it will take us about 1 hour to get there. Before we arrived at theSummer Palace, I would like to introduce you a brief introduction of thewoderful imperial garden. The Summer Palace is the most beautiful and thelargest imperial garden existing in Chinan, and it is the best-preservedimperial garden in the world. In 1998, it was placed on the List of WorldCultural Heritage by the UNESCO.

The Summer Palace was first built as an imperial garden at the beginning of12th century in the Jin Dynasty. The construction continued to the Yuan and Mingdynasties. In the Qing Dynasty, the building of imperial gardens reached itsculmination. During Emperor Qianlong’s reign, the famous ‘Three Hills and FiveGardens’ were built on the northwest suburbs of Beijing. The Summer Palace was apart of it and at that time was called the Garden of Clear Ripples. In 1860, theAnglo-French Allied Forces invaded Beijing. The ‘Three Hills and Five Gardens’were burnt down to ashes.

In 1888, the Empress Dowager Cixi spent the navy fund having the Garden ofClear Ripples rebuilt. And then she renamed it the Garden of Nurtured Harmony(Summer Palace).

In 1900, the Allied Forces of Eight Powers invaded Beijing. The SummerPalace was once again severely damaged. It was rebuilt again in 1902.

In 1924, the Last Emperor Puyi was driven out of the palace, after that,the Summer Palace was turned into a public park.

Ladies and Gentlemen, please look over there, in front of us is an archway.It is called “Emptiness and the collection of excellence”, and it is the firstscenery of the Summer Palace. The two Chinese words on the front side of thearchway mean emptiness and refer to everything in nature and in the scenery. Thetwo words on the back side mean Collection of Excellence and refer to thetranquility of the beautiful scenery just within the garden.

(outside the East Palace Gate)

Now, we have arrived at the East Palace Gate. It’s the main entrance of theSummer Palace. On top of the gate there is a plaque with three Chinesecharacters ‘The Summer Palace’ in Emperor Guangxu’s handwriting. The gate thatwe are now entering was used by the emperor, the empress only in the olddays.

(Inside the East Palace Gate)

Now we are inside the Summer Palace. In front of us is the second gate ofthe Summer Palace— the Gate of Benevolence and Longevity. The annex halls onboth sides were used for officials on duty and the offices of the Privy Council.Well, Before we start our tour in the garden, I will briefly introduce you thelayout of the Summer Palace and our tour route. O.K., ladies and gentlemen, mayI have your attention please? Let’s look at the map together, From it we can seethe Summer Palace covers an area of 290 hectares, which the lake occupies thethree-fourths. The whole garden can be divide into three parts: the area was forpolitical activities, resting places of the emperor and empress, and sightseeingareas. Our tour will start from the area of the political activities, and endoff the Marble Boat. On the way, we will visit the main constructions of theSummer Palace, such as the Hall of Jade Ripples, the Hall of Happiness andLongevity, the Long Corridor, the Hall of Dispelling Clouds and so on. It willtake us about two hours to visit the Summer Palace. Please attention, we won’twalk back and our driver will pick us up at the North Gate. Should you get lostor separated from the group, please meet us at the North Gate.

Ok, everyone, let’s start our tour from the emperors’ office --- the Hallof Benevolence and Longevity. Follow me please.

(Inside the courtyard of the Benevolence and Longevity)

Passing through the Gate of Benevolence and Longevity, we have alreadyentered the courtyard of the Hall of Benevolence and Longevity. The huge rock infront of us is Taihu Rock. It was quarried from Taihu Lake in Jiangsu Province,so it was known as Taihu Rock. Please look around the courtyard and you can seethere are four grotesque shaped rocks placed in each corner of this courtyard,representing the four seasons of the year. The Taihu Rocks are usually used asdecoration for beautifying gardens and they are thin, crease, leak andpenetration in characters.

The bronze mythical animal behind the Taihu Rock is known as Suanni or somepeople call it Qilin. According to ancient Chinese mythology, the dragon hadnine sons, but none of them became a real dragon. Suanni was one of the ninesons of the dragon. It was an auspicious animal that could avoid evil spirits inancient lengeds. Suanni has the head of dragon, the antlers of dear, the hoovesof ox and the tail of lion.

(In front of the Hall of Benevolence and Longevity)

This grand hall is the Hall of Benevolence and Longevity. It was firstbuilt in 1750. The name of this hall taken from a book entitled ‘Lun Yu’ byConfucius doctrine means, “ those who are benevolent can enjoy a long life.”This hall was the place where Emperor Guangxu and Empress Dowager Cixi heldaudience and handled state affairs when they were in the Summer Palace. Forprotecting the historical cultural relic, we couldn’t enter the hall. So I wouldlike to briefly introduce you the decorations in the Hall of Benevolence andLongevity. The arrangement of the hall has been left untouched. In the middle ofthe hall stands an emperor’s throne carved with nine dragons on design. Thereare two big fans on both sides behind the throne which are made of peacockfeathers. Behind the throne there is a big screen with red sandalwood frame andglass mirror inlaid. On the mirror there are 226 Chinese characters of the word‘Longevity’ written in different styles. There are two scrolls on each side ofthe wall with a big Chinese character ‘Longevity’ written on it. It was saidthat the word ‘Longevity’ written by Empress Dowager Cixi. There are 100 batspainted at the background of the scroll symbolizing happiness.

Well, please look up the two pairs of incense burners in the shape of adragon and a phoenix in front of the hall. They were used to burn incense sticksto create the appropriate atmosphere. In the old days, the dragon and phoenixwere the symbol of the emperor and empress. According to ritual, the dragonsshould be placed in the center while phoenixes were to either side in front ofthe hall.However, here, the dragons are off to the sides and the phoenixes arein the middle. This was a product of the end of Qing Dynasty when EmpressDowager Cixi handled state affairs behind the screen.

(At the entrance of Garden of virtuour Harmony)

We are now visiting the Garden of Virtuous Harmony, where Emperor Qianlongand Empress Dowager Cixi were entertained with Bejing Opera performances. Itmainly consists of the Dressing House, the Grand Theater Building and the Hallof Pleasure Smile. The Grand Theater Building was known as the ‘Cradle ofBeijing Opera’ was uniquely laid out and magnificently decorated. There are 7exhibition halls with articles of daily use on display here.

(In front of the Grand Theater Building)

This is the Grand Theater Building. Of the three main theater buildings ofthe Qing Dynasty, the Grand Theater Building is the tallest and largest one. Theother two are Changyin Pavilion in the Forbidden City and Qingyin Pavilion inthe Mountain Resort in Chengde. The Grand Theater Building, a three-storiedstructure, has a double roof with upturned eaves. It is 21 meters high and 17meters wide. Performances could be staged simultaneously on three levels. Thetop one was a symbol of happiness, the middle level was emolument level and thebottom stage was named longevity stage. Each level has the entrance and theexit. There are some trapdoors in the ceiling and below the floor for ‘celestialbeing’ to fly down from the sky and the ‘devils’ to appear from the earth to setoff a certain atmosphere on the stage. There is also a well and five ponds builtunder the stage for a good effect of water scenes. The stage is open to threesides.

Well, please look at the construction that stands right opposite the GrandTheater Building, it’s the Hall of Pleasure Smile. The Empress Dowager Cixi usedbo sit inside the hall to watch and enjoy the Peking Opera.

(A lakeside walk from the Garden of virtuous Harmony to the Hall of JadeRipples)

We are now standing in the middle of a rockery behind the Hall ofBenevolence and Longevity. It appears that there’s nothing special ahead.However, after we clear the rockery, we will reach Kunming Lake. This is anapplication of a specific style of Chinese

gardening.

Now, we are walking along the bank of the Kunming Lake. Look over there,not far away in the lake there is an islet. It’s called the Spring HeraldingIslet. The pavilion on the islet is called the Spring Heralding Pavilion. Anumber of willow trees and peach trees were planted on this islet. In earlyspring, when the ice begins to melt, peach trees are red in pink blossoms,willow trees turn a tender green signaling that the early spring has returned.Hence the name ‘Heralding Sping Pavilion’.

(In front of the Hall of Jade Ripples)

This group of special and quiet courtyard dwellings is the Hall of JadeRipples. The words “Jade Ripples” came from a verse “Gentle ripples gushing outof Jade Spring”, which refers to the rippling water in the lake. It was firstused by Emperor Qianlong to attend to state affairs. In the late Qing Dynasty,it was where Emperor Guangxu was put under house arrest.

This hall is a hallmark of the Movement of 1898. Emperor Guangxu wasEmperor Dowager Cixi’s nephew. After Emperor Tongzhi died, Emperor Dowager Ciximade her nephew, who was at that time four years old a successor in order tocontinue her hold on imperial power. She ‘handled state affairs behind thescreen’. After Emperor Guangxu ‘managed state affairs personally’ at the age of19, a political conflict occurred between the conservatives and the reformers.In 1898, the Reform Movement took place with the aim of sustaining the coreprinciples of the Qing Dynasty while reforming outdated laws. The movementlasted for103 days until it was suppressed by Empress Dowager Cixi. It wascalled the ‘Hundred-Day Reform’. After the reform failed, Emperor Guangxu wasput under house arrest here. For the strict control of him, Empress Dowager Cixiordered to build many brick walls in the front, back, and on the right and leftof the Hall of Jade Ripples. At that time the hall was entirely sealed up, justlike a prison. Today only the hidden walls in the east and west annex room stillmaintain its original appearance. It is open to visitors as the relic related tothe 1898 Reform Movement.

(In front of the Chamber of Collecting Books)

This is the Chamber of Collecting Books. In Chinese, it’s called “Yi YunGuang”. “Yun” was a kind of fragrant weed. In ancient times, it was usually usedas termite repellent in rooms where books were stored.In the Emperor Qianlong’sreign, the purpose of the hall was for collecting books. Later it was convertedinto a residence. There used to be the residence of Guangxu’s Empress Longyu,and his favorite concubine Zhenfei.

(In the Hall of Happiness and Longevity)

This group of courtyard is the Hall of Happiness and Longevity. It was themajor architectural structure in the living quarters and the residence ofEmpress Dowager Cixi. The whole compound was basically made of wood, which isideal for ventilation and lighting. With its quiet and tasteful layout, the Hallof Happiness and Longevity made life very easy and convenient. In front of theHall of Happiness and Longevity there is a huge rock placed in the middle ofthis courtyard named “Qing Zhi Xiu” and nicknamed as “Family Bankruptcy Rock”.This huge rock was discovered in Fangshan District by a Ming official MiWanzhong. He wanted to transport it to his own garden “Shaoyuan”. In the olddays, transporting such rock was very difficult. After spending all his money toship it, he still could not succeed in doing this. The big rock was then left onthe roadside somewhere near Liangxiang County, 30 kilometers southwest ofBeijing. Hence it was nicknamed “Family Bancruptcy Rock”. Later Emperor Qianlongdiscovered it and transported to the Garden of Clear Ripples and laid in frontof the Hall of Happiness and Longevity. The colorful glass chandeliers hanginginside the hall was introduced from Germany in 1903. It is one of the earliestelectric lights in China.

(In front of the Gate of Inviting the Moon of the Long Corridor)

Ladies and Gentlemen, you may have visited some of the best museums in theworld, such as the Louvre in France and the Museum of Great Britain. Now I willshow you a special gallery in the palace—the Long Corridor. In 1990, the LongCorridor was listed in the Guinness Book of World Records as ‘the longestpainted corridor’ in the world’. It would be a pity if we leave the SummerPalace without visiting the Long Corridor and the Marble Boat. Now, here we go,the Long Corridor first!

(Strolling along the Long Corridor)

The Long Corridor starts from the Gate Inviting the Moon to the ShizhangGate. It is 728 meters long and consists of 273 sections. The Long corridor isone of the major structures of the Summer Palace. Since the corridor wasdesigned to follow the physical features of the southern slope of LongevityHill, four multiple-eaved, octagonal pavilions ( Retaining the GoodnessPavilion, Living with the Ripples Pavilion, Autumn Water Pavilion, Clear and FarPavilion) were placed at bends and undulation, they represent four seaons of ayear. Thus visitors will hardly notice the rise and fall of the terrain. As amajor part of the architectural style of the Summer Palace, the Long Corridorserves as an ingenious connector between the Lake and the Hill. Scatteredbuildings on the southern slope were linked to create a unified complex.

The Long Corridor is the longest covered veranda in any Chinese garden. Onthe purlins and beams of the covered veranda, there are over 14,000 Suzhou stylepaintings. Among them, there are 546 color paintings relating to the scenes ofWest Lake in Hangzhou, Zhejiang Province. Beside the colorful paintings ofnatural scenery, there are also scenes of flowers, birds, fish, insects,mythology and figures. The paintings of figures are mainly adapted from ancientChinese classical literature, such as ‘Pilgrimage to the West’, ‘The Romance ofthe Three Kingdoms’, ‘The western Chamber’, “Water Margin’, and ‘The Dream ofthe Red Mansion’.

(In front of the Gate of Dispelling Clouds)

Now we are approaching the central part of the structures on the lakesideslope, the Tower of Buddhist Incense within the Hall of Dispelling Clouds. Thecentral axis line starts from the wharf next to the lake to the Sea of Wisdom ontop of the Hill. The main architectural structures here are the Gate ofDispelling Clouds, Hall of Dispelling clouds, Tower of Buddhist Incense and theSea of Wisdom, which altogether form a splendid three-dimensional landscape. Thelayout of this group of architectures was based on scenes described in Buddhistsutras. This group of structures are among the most magnificently constructedhere in the Summer Palace. This is a good place to taking photos, we will stayhere for about 15 minutes.

Now we are walking continuely along the Long Corridor, the next scene weare going to visit is Marble Boat.

Look over there! Halfway up the slope there stands the Hall of Listening toOrioles. It was the place for emperor and empress to enjoy opera and courtmusic. It is said the singing of orioles is very pleasing. Before the Garden ofVirtuous Harmony was built, Empress Dowager Cixi enjoyed opera and music here.Now the hall is one of the most famous restaurants in China, featuring imperialdishes and desserts.

This is the famous Marble Boat. A famous scientist of China’s Eastern HanDynasty once said, “Water can float the boat, but it can also tip it over.” Aprime minister of Tang Dynasty Wei Zheng once used these words to persuade LiShimin, the emperor of the Tang Dynasty. He said people are water and theemperor is the boat. People can support a good emperor. However, they also canoverthrow the dynasty. Emperor Qianlong built this huge boat in the Garden inorder to make the allusion concrete. On one hand, Emperor Qianlong encouragedhimself to run the country well. On the other hand, he wanted to show that hisrule of the Qing Dynasty was as firm as the Marble Boat and there was no fear ofoverturning the boat. The Marble Boat was the place for Emperor Qianlong tosample tea and enjoy the scenery of Kunming Lake. Emperor Qianlong once camehere to engage in the freeing of captive animals. In the times of Qianlong, theMarble Boat was a Chinese styled stone boat with a Chinese style woodensuperstructure on the top of it. When it was rebuilt in the times of Guangxu, aforeign and Chinese elements mixed resulting in two wheels to be added to theboat, one on each side. The floor was paved with colored bricks. All of thewindows were inlaid with multiple-colored glass. A big mirror was installed onthe superstructure for viewing rain.

Our tour is drawing to a close after we visited the Marble Boat. Today weonly visited the major scenic spots of the Summer Palace. I have left otherspots of interest for your next visit. I will now show you out through the RuyiGate. Our coach is waiting for us outside the gate. I do hope you enjoyedtoday’s tour. Thank you.

展开阅读全文

篇19:介绍北京十渡的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 325 字

+ 加入清单

十渡风景区位于北京市房山区西南,是中国北方唯一一处大规模喀斯特岩溶地貌。十渡风景区是中国国家AAAA景区和世界地质公园。十渡风景区是大清河支流拒马河切割太行山脉北端而形成的一条河谷,全程约20公里。由于在历史上这条河谷中一共有十个渡过拒马河的摆渡渡口,故而得名“十渡”。现在公路已经修入河谷,这十处渡口早已改建为漫水桥(现在都是高架桥)没有真正的渡口了,但是十渡的名字却一直沿用至今。目前十渡风景区共规划出了十八个渡。

十渡从地理位置上讲,处于北纬39度5——39度6与115度3——115度8之间,总面积301平方千米,是北京市的自然风景区(长宽距离)。东起一渡村,西至大沙地(17渡),北到三清洞,南至高粱山。东西长约40公里,南北最宽处25公里。

展开阅读全文

篇20:导游词北京故宫200字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 301 字

+ 加入清单

大家好,我是小导游,今天我要带大家一起参观闻名世界的故宫

游客朋友们,我们已经来到了故宫,它又叫紫禁城,是明清两代的皇宫。故宫总共有四个门,南边的是午门,北边的是神武门,东边的是东华门,西边的是西华门。

我们现在来到的地方是太和殿。它是故宫三大殿之首,建在五米高的汉白玉台基上。殿高36米,宽63米,面积2380平方米。大殿正中,两米高的台子是金漆雕龙宝座。清明两代皇帝即位、诞辰以及春节、冬至等庆典均在此举行。

继续向前走,就到了中和殿,皇帝有事去太和殿之前,到这休息,接受大臣的朝拜。

最后一站,我们来到了保和殿,它也是三大殿之一。清朝每年的除夕和元宵会在此宴请皇亲和大臣。

今天的旅行到此结束,谢谢大家。

展开阅读全文