0

宣传片解说词怎么写(精彩20篇)

浏览

7528

范文

1000

鲁迅故居导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 479 字

+ 加入清单

各位游客们,大家好,我是来自绍兴的沈导游,长话不多说,现在就由我带着大家去鲁迅故里走一走,感受一下那里的美丽风景吧!

到了,这就是我们今天的目的地-鲁迅故里。首先,马上你就可以看到这条街的左边就是著名的咸亨酒店,它坐北朝南,门外塑有鲁迅笔下人物孔乙己的雕像,里面有我们绍兴著名的土特产,比如臭豆腐,茴香豆,莓干菜和热腾腾黄酒等,想去品尝品尝的游客不妨到里面坐一坐。

再往前走,就进入了鲁迅故里的后门,这整条街是用石板铺成的,所有的建筑都是砖瓦结构,很有江南水乡的特色,这条街也十分热闹,人也非常多,所以后面的游客千万别掉队。再往前走,左边有鲁迅先生生活的地方-鲁迅故居,它的门前还有一条小河流过,是以前的交通要道;故居的后面是百草园,他童年时代的乐园,玩耍嬉戏的地方;三味书屋是清末绍兴城里有名的私塾,鲁迅12 岁--17岁就在这里求学。这些地方里面的家具基本上都是当年的原物,保持着原状。大家可以去自由地参观一下,联系鲁迅的一些作品可以增加大家的游兴。

另外要想买些土特产的可以在这条街去看一看 ,许多小商店都可以买到,绍兴土特产是好吃不贵,引来许多游客的关注。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:云南著名景点导游词_云南导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 16183 字

+ 加入清单

精选5篇云南著名景点导游词

云南省地势呈现西北高、东南低,自北向南呈阶梯状逐级下降,属山地高原地形,山地面积占全省总面积的88.64% 。地形以元江谷地和云岭山脉南段宽谷为界,分为东西两大地形区。东部为滇东、滇中高原,是云贵高原的组成部分,表现为起伏和缓的低山和浑圆丘陵;西部高山峡谷相间,地势险峻,形成奇异、雄伟的山岳冰川地貌。下面是小编收集整理的精选5篇云南著名景点导游词范文,欢迎借鉴参考。

精选5篇云南著名景点导游词(一)

云南丽江的束河古镇是一座多姿多彩的古镇。

束河古镇处于丽江所有景区的核心部位,是游览丽江古城、玉龙雪山、泸沽湖、长江第一湾和三江并流风景区的枢纽点。从丽江古城往北,沿中济海东侧的大路程行约四公里,便见两边山脚下一片密集的村落,这就是被称为清泉之乡的束河古镇 。当年徐霞客游芝山解脱林时,曾走过此道,在他的记述中这样写道:"过一枯涧石桥,西瞻中海,柳暗波萦,有大聚落临其上,是为十和院"。"十和"即今 束河古镇之古称。

束河坐东朝西,背风向阳,村后山林为玉龙山南下之余脉,山形秀丽,植被茂密,白沙岩脚院有凤凰山,为丽江木氏发祥之地,至束河山形再变,呈祥瑞之象,堪舆家称为“丹凤含书之地”, 预言文化昌盛,兴旺发达。

村北柳荫深处有九鼎、疏河两个龙潭,泉水清澈、波光闪烁,分为三河水系,沿房前屋后、菜园田边穿流而过,使束河既有山寨之奇,又有水乡之秀。

由于茶马古道的发展,产生了各种商品需求,至明朝,木氏土司延聘一批江南工匠,定居束河,此后,该地成为滇、川、藏交界地域内著名的“皮匠村”,出产皮鞋、皮货、麻线、铁器、竹器等,束河工匠的足迹走遍茶马古道的每一个角落。

公元680年,吐蕃南征,在丽江设立"神川都督府",茶马古道由此起始:唐明皇禁茶入藏,促成滇茶进藏;宋王朝的军事需要,刺激"茶马互市的繁荣";于是,从元、明以来到近代,茶马古道成为滇、藏、川之间经济文化交流的纽带。

茶马古道起于滇南,经过大理、丽江、迪庆、拉萨,止于印度,贯穿中国西部人文风情和自然风光最具魅力的"三江并流"和"香格里拉"地域,格外引人关注。

《茶马古道博物馆》是中国第一家专门研究并展示茶马古道历史文化的博物馆,也是丽江市第一家从事普洱茶文化研究、宣传、推广的专业机构。

茶马古道博物馆由《序厅》、《史事1厅》、《史事2厅》、《束河厅》、《皮匠厅》、《茶马风情厅》、《茶艺厅》、《影响资料中心》等8个部分组成,比较系统地介绍了茶马古道的起始时间、线路和重大历史事件,是人们了解茶马古道历史文化的重要窗口。

博物馆的建筑原是400多年前木氏土司"束河院"的组成部分,其中的"大觉宫壁画"为江南著名画家马萧仙作品,一直保存到现在,笔法洗练,技术精湛,保留了唐代画风,1998年被列为省级重点保护单位。

耕牛在古老的村寨内健步而行,丛林般的粮架耸在青龙河畔,构成纳西族农耕文化的图腾标志。

古老的石桥,光滑的石板路,高突的上马石,马锅头的豪宅,还有马鞍、马铃、马灯、皮口袋、酥油桶,以及来自印度、尼泊尔、的各种旧货,抚今追昔,让你浮想联翩。

精选5篇云南著名景点导游词(二)

木府是丽江古城之“大观园”。“北有故宫,南有木府”。跨过清泉汩汩的流水小桥,突见一座木牌坊赫然立于土木瓦顶居民之间。跨进朱红色的木府大门,眼前豁然开朗,一片开阔的地面上巍然耸立一座金碧辉煌的宫殿,汉白玉基座雕刻精美,那恢宏的气势,使人恍若置身于皇宫之内。如果说在丽江古城我们看到的是丽江世俗生活的一面的话,那么在木府,我们将翻阅到一个在西南地区曾经辉煌一时的大土司家族的兴衰史。

木府位于古城西南隅,明代其建筑气象万千,徐霞客曾叹木府曰:“宫室之丽,拟于王者”。可惜大部分建筑毁于清末兵火,幸存的石牌坊也毁于“”。1996年大地震后,世界银行慧眼识宝,贷巨款相助重建木府,丽江俊杰精心设计施工,经三年艰辛备至的努力,使木府如“凤凰涅(般+木)”般再现于世。

木府占地46亩,中轴线长369米,整个建筑群体座西朝东,“迎旭日而得木气”。木牌坊上大书“天雨流芳”四字,乃纳西语“读书去”的谐音,体现了纳西人推崇知识 的灵心惠性;古牌坊通体皆石,结构三层,竖内石建筑的精品;议事厅端庄宽敞,气势恢宏,是土司议政之殿;万卷楼集两千年文化遗产之精萃,千卷东巴经,百卷在藏经,六公土司诗集、众多名士书画,皆 是翰林珍奇,学苑瑰宝;护法殿又称后议事厅,是土司议家事之殿;光碧楼乃后花园门楼,史称其建筑“称 甲滇西”;玉音楼是接圣旨之所在歌舞宴乐之地;三清殿是木氏土司推崇道家精神的产物,而狮山古柏深处,还有木氏土司祭天、祭祖、祭大自然神“署”的本 土宗教活动场所。木府充分体现了纳西人广采博纳多元文化的开放精神。

木府是一座辉煌的建筑艺术之苑,它充分反映了明代中原建筑的风采气质,同时保留了唐宋中原建筑古朴粗犷的流风余韵,而其座西朝东,府内玉沟纵横,活水长流的布局,则又见纳西族传统文化之精神。

木府丽江是纳西族聚集的地方。纳西族人原来没有汉族的姓氏,朱元璋建立明王朝后,远在滇西北丽江纳西族土司阿甲阿得审时度势,于公元1382年“率从归顺”,举人臣之礼,此举大获朱元璋赏识,朱将自己的姓去掉一撇和一横,钦赐其“木”姓,从此纳西传统的父子连名制得以改成汉姓名字。

木氏土司为了保持其统治集团姓氏高贵,在社会各阶层推行“官姓木,民姓和”之制度,而木氏土司则代代世袭,父子相传,一直沿袭到明、清时期,有的甚至延续到解放以后。木府是丽江木氏土司衙门的俗称,木氏土司家族历经元、明、清三个朝代,鼎盛时期木府占地一百多亩,有近百座建筑,是八百年大研古城的心脏所在。整个木府荫庇在狮子山怀抱中里,处于整个古城的头部,西河水东南西三面环流,古城街道和民居傍河而筑、依渠而建,自然形成条条渠水与官邸、民居一脉相连,民居层层环围木府的扇形格局,给人以一脉勃生的官民祥和气氛。史称木氏“土地广大,传世最远,富冠诸土郡”,并以“知诗书好礼守义”著称当时,遗泽后世。纳西人说起“木老爷”来,就跟我们提到自己的老祖宗一样亲切。

忠义”石牌坊木氏土司在建造自己的宫殿式木府时,座向未按“坐北朝南”为佳的中原风水理论,而是朝向太阳和东方。东方属木,太阳和木为纳西东巴教中的崇拜物,亦为皇帝所赐纳西族之姓。 因此,欲得“木”之气而盛的想法使木府的建筑采取了坐西朝东的方向。木土司的府第虽有王者气度,却一反中原王城“居中为尊”的传统,将府第建于城西南一隅。而作为全城中心的则是商贾云集的四方街,纵横交错的街道从四方街这一商贸中心向四面八方辐射。从中可看出古城最初形成于乡村集市,最终也因商业贸易而繁荣。这与古城千百年来作为“茶马古道”重镇的历史密切相关。走进木府,迎面而来的是议事厅。议事厅端庄宽敞,气势恢弘,是土司议政之殿;万卷楼集两千年文化遗产之精粹,千卷东巴经,百卷大藏经,六公土司诗集,众多名士书画,皆是翰林珍奇,学苑瑰宝;护法殿又称后议事厅,是土司议家事之殿;光碧楼乃后花园门楼,史称其建筑“称甲滇西”;玉音楼是接圣旨之所和歌舞宴乐之地;三清殿是木氏土司推崇道家精神的产物。木府大部分建筑曾毁于清末战火,幸存的石牌坊也于毁于"",丽江当地党委、政府为了发掘和弘扬民族文化,决定贷巨资恢复重建木府旧观。

经过三年艰辛备至的努力,木府再现于世。建成后的木府比原规划设计还要壮观,巍巍木府,得雪城之灵气,玉水之精魂,它的重现,发展和弘扬了丽江纳西族之传统文化,成为游人纷至沓来的一处胜地。 木府是一座辉煌的建筑艺术之苑,它充分反映了明代中原建筑的风采气质,同时保留了唐宋中原建筑古朴粗犷的流风余韵,而其座西朝东,府内玉沟纵横,活水长流的布局,则又见纳西族传统文化之精神。

精选5篇云南著名景点导游词(三)

各位朋友,大家好!今天我们将要游览的景点是被誉为“天下第一奇观”和“阿诗玛故乡”的国家重点风景名胜区——石林,它位于昆明东南石林彝族自治县境内。

石林风景区距昆明市区89千米,乘车需要近2个小时。

各位朋友,在中国旅游,人们有这样的说法:到了北京登墙头,到了西安看坟头,到了桂林观山头,到了上海数人头,到了苏州看丫头,到了昆明……,大家猜猜看该看什么“头”呢?对了,有朋友说了:石头!前面所提的墙头、坟头所指不用说了,而这石头指的就是我们今天即将游览的石林。不少游客说:不到石林等于没到昆明。由此可见石林在云南旅游中的地位。另外我还要告诉大家的是我们云南省的旅游标志就与石林有关,那是什么标志呢,这个迷底我们到了石林后自然就能解开。正因如此,上至国家元首,下至平民百姓,凡来昆明者必到石林一饱眼福。

现在我们的车子已驶离市区,脚下这条路就是通向石林的安石公路,它于1991年元旦正式通车,是云南省的第一条高等级公路,全长120千米,往东到石林,向西到安宁,连安楚、楚大公路,接滇缅公路,属国道320、324线。有朋友会问,云南有高速公路吗?有。云南省己实现以昆明为中心200千米范围内主要干线公路的高等级化,并建成昆明至高明、昆明至玉溪、楚雄至大理等高速公路。随着国家西部大开发战略的实施,我们的公路建设将会有更大的发展。

现在车子正行驶在昆明市官渡区的辖区内。官渡区是昆明市所属的五区之一,是各郊县区中乡镇企业较发达的一个区。各位请看前方,那里寿渡区所辖的一个彝族乡——阿拉乡。彝族的一个支系,头戴鸡冠帽的撒梅人就世居于此。

现在我们已经到了有花卉之乡、水果之乡、蔬菜之乡美誉的呈贡县境内了。说到“呈贡”朋友们可能会感到陌生,但提到斗南大家一定不陌生了。也许您家中的花瓶中就曾插过呈贡斗南的鲜切花呢。现在呈贡县斗南镇已成为我国最大的鲜切花生产基地和交易中心之一,这里的鲜花行销全国,远销海外。这里传统名花有康乃馨、玫瑰、满天星等。现又引种了百合、鹤望兰(又称天堂鸟)、非洲菊、红掌等等名贵花齐。我还要告诉大家的是在斗南花卉买卖不论支而论斤,各位回家前别忘了买几斤鲜花带回去。除花卉外,呈贡的果蔬也非常有名。而水果中又以宝珠梨最负盛名,传说呈贡之名就是因宝珠梨而得来的。相传在宋代大理国时期,大理宾川鸡足山高僧宝珠和尚到都阐城(今昆明)讲经,随身带来几株大理雪梨树苗,并将苗与呈贡的优质梨种嫁接,不想结出的果实个大、味甘、肉嫩、水多。由于梨树苗是由宝珠和尚带来的,所以当地人称之为宝珠梨。据说在元代此梨是专供梁王食用的,还曾经作为贡品上贡朝廷。皇上吃后赞不绝口,要求年年进贡,并下令把原千户所改名为“呈贡”。元朝皇上是否真吃上宝珠梨史籍中无据可查,但我要建议大家,如果有机会一定要品尝一下我们的宝珠梨。俗话不是说吗: “要知道梨子的滋味就要亲口尝一尝。”

呈贡的名字真是因梨而来的吗?其实“呈贡”一词源于彝语“柴谷”,意为:盛产稻谷的海湾坝子。有朋友问“海湾?哪来的海?”别急,各位请往您的正前方极远处眺望,一线水光若隐若现,那就是被称为“高原明珠”的滇池。有人说那应该是“湖”湾,怎么会是“海”湾呢P这个问题等一会我们见到另一个湖的时候我再给大家解答。

各位是否注意到车窗外果树下土壤的颜色。

对,红色。我们的旅游车正行驶在红土高原上。这土为何呈红色?云南地处低纬度地区,优越的气候条件和茂盛的植被及特殊的地貌条件给云南高原上的土壤提供了丰富的有机质。由于云南大部分地区地处亚热带、热带,热量丰富、降水丰沛。丰沛的降水不断冲洗着富含铝、铁等金属离子的成土母质,使其中易溶矿物大量分解、流失,湿热的气候加速了土壤中铁的氧化,活动性较差的铁铝氧化物残留了下来,把土壤染成红色。我国南方特别是云南、贵州、广东、广西、海南等省区的大部分土壤皆为红色。那么我国北、中、西、东的土壤主要呈什么颜色呢?我告诉大家:我国东部呈青色;西北呈白色;东北呈黑色;中部的黄土高原,为黄色。这与中国道教中东青龙、南朱雀、西白虎、北玄武的颜色相符。中为黄色,黄土高原为华夏文明的发祥地之一。这五种颜色又与中国五行中金、木、水、火、土相对应,因此就有“五色土”之说。好了,关于土壤我们就说到这。若各位感兴我们还可以再讨论。

各位请看您的左前方,这里是昆明乡村高尔夫球场。昆明优越的气候条件特别适宜全天候体育运动,这个乡村高尔夫球场总面积1000余亩,设施齐全,球场内湖f白环绕、水塘密布、河流湍急,大片的鲜花四季盛开,是高尔夫运动的天堂。

各位朋友,凡到云南都会听人说起“云南十八怪”,它讲述一些云南独特的山川风物和民俗风情。其中有两怪是这样说的: “火车不通国内通国外”, “火车没有汽车跑得快”。其实这两怪现在早已成为历史。但引发人们编出这两怪的“实物”却还在。您看前方有两条铁路,一宽一窄,现在我要说到的就是窄的那条铁路。它就是著名的滇越铁路。它是中国的第一条国际铁路。说它“窄”,是因为它的轨距仅1米,而国际标准轨是1.435米,因此我们也称它米轨。这条铁路全长855千米,从昆明至越南的海防。其中云南境内长465.2千米,北端昆明与南端河口两地海拔高程相差25倍,史称“滇越铁路滇段”。这条铁路是法国占领越南后,为了控制云南、掠夺我们的资源,强迫清政府同意他们修筑的。铁路于1920xx年动工,1920xx年通车。沿途山大堑深,峰峦叠嶂,桥隧相衔,坡陡弯急。据说当年为修筑这条铁路,每年使用民工3至6万人,累计达30万人,是从云南、四川、湖北、两广等地招募来的。由于沿线自然条件恶劣,生活条件极差,筑路华工死亡人数高达六七万人。真是“一根枕木一条人命”。而法帝国主义者每年从这条铁路掠夺暴利1000万法郎以上。

云南地处西南边睡,交通十分不便,在贵昆铁路通车前,米轨铁路是云南惟一的而且是不通国内通国外的铁路;加之是窄轨,坡陡弯急,行速很慢,因此才出现了“十八怪”中的两怪。

各位看到的另一条铁路是南昆铁路,是我国“八五”、 “”期间的重点建设项目,是中国在艰险山区修建的又一条铁路。它东起广西南 宁、西至云南昆明,北接贵州红果,干线全长899.7千米,为国家一级干线,并一次建成电汽化。南昆铁路途经滇黔桂三省区的29个县,辐射12.4万平方千米,沿线20xx多万人民直接受益,对于开发大西南,振兴三省区经济意义重大。铁路所经地区地质情况十分复杂,地形非常险峻,被称为“地质博物馆”、 “地下迷宫”。全线共修隧道263座、桥梁461座,许多重点工程创下了中国铁路施工史上的新纪录。南昆铁路的长度约为京九线的三分之一,但隧道长度却是京九线的3倍。

只顾讲铁路了,现在各位请看窗外,又有一个湖,它是著名的滇中五大湖之一的阳宗海。阳宗海位于宜良、呈贡、澄江三县之间,古称明湖。它形如草鞋,两头宽中部略窄,南北长约12千米,东西宽3千米,面积30平方千米,平均水深22米,最深处30米,是我省第三深水湖,是一个典型的高原断陷湖,湖东北面的汤池河为出水口,湖水汇入南盘江最后归入南海。阳宗海1992年9月列为省级旅游度假区。它碧波粼粼景色秀丽,吸引了不少中外游客,也吸引了投资者。各位请看对岸就是由新加坡投资者投资建设的高尔夫球场,现己建成并投入使用,生意红火。

有朋友问了,这仅仅是个湖,你怎么把它称为海?是不是云南地处内陆高原,没见过大海,向往大海的缘故呢?其实这个问题许多人都问过我,有人还把它编入“云南十八怪”: “湖泊叫尾带“黑”音的便是这个意思。如滇池彝语谓之“洛朵黑”,文山的“普者黑”,其它如洱海、通海……按云南方言音直译,“海”字自当写作“黑”字,但因汉字是表意文字,若将彝语直音完全译作“黑”,则音存而义非,实不相宜。所以,古人以“海”代之,不仅音近义似,而且两全齐美,二者可以得而兼之。

过了阳宗海,我们现已进入了昆明市的另一个郊县——宜良。由于海拔相对较低,气候温暖,土壤肥沃,雨量充沛,宜良的粮食产量很高,故有“滇中粮仓”之美誉。

现在驶过的是南盘江大桥。南盘江是珠江正源,其源头在云南曲靖的马雄山。云南不仅山·多,而且江河众多。云南境内河网纵横,大小河:流共有600多条,分别属于伊洛瓦底江、怒江、澜沧江、金沙江、元江和南盘江六大水系。六大水系在分布上构成“帚形”分布的奇特自然现象。特别是在北纬27。37’附近金沙江、澜沧江、怒江形成三江并流的奇观。

过了大桥,各位看到道路两旁都是餐馆。每家餐馆门口都有烤炉,并有一只只白胖的鸭子挂满杆头。这就是著名的宜良烤鸭。宜良烤鸭有70多年历史,烤制工艺独特:首先选用肥壮的鸭仔,去毛去掌,洗净后从右翼下切口取出内脏,再以蜂蜜水均匀地抹遍鸭身,之后用6厘米长的苇杆作堵塞,插入鸭子的肛门内,防止灌汤后汤从肛门漏出。然后用小铁钩钩住鸭颈,挂在通风处晾干,再灌入调好味的上汤。用编成辫的干松针(“云南十八怪”称“松树叶子辫起来卖”)置于特制的炉内点燃,待烟火去尽,把鸭子挂于炉壁,盖上盖子,适时翻转,焖烧三四十分钟,待鸭身色泽深红油亮时取出,拔去堵塞,撤去上汤,斩为小块,理摆于盘中,佐以花椒盐或特制面酱,配上葱白、酸萝卜,即可食用。

现在我们马上就要到石林彝族自治县境内了。“石林县,地图上及资料上明明写的是路南县啊?”这位朋友问得好。路南由来已久,早在元朝就有路南州的设置。路南二字源于彝语,其一,“路南”彝语为“鲁乃”, “鲁”即石,“乃”即黑色, “鲁乃”就是长满黑石头的地方;其二, “路南”彝语也作“路甸”,路为城,甸为平坝或宽敞之地。路南这一称呼一直沿用到1998年。随着改革开放的深入和旅游事业的发展,石林风景区的知度在海内外越来越高,旅游业成为该县的支柱产业,划顺应经济发展的需要,经国务院批准,1998年12月14日将路南彝族自治县更名为石林彝族自治县。由于有些书籍是此前出版的,因此各位看到的仍是路南这一地名。

石林县是一个既古老又年轻并充满生机的地方。如今它是全国50个文化先进地区之一,有“一个彝县五乡美誉”之称,即“岩溶之乡”、“歌舞之乡”、 “摔跤之乡”、 “绘画之乡”、“烟草之乡”。国家、省、市在这片土地上确立了六大基地:全国41个烤烟生产基地县之一(是优良品种“红花大金元”的故乡, “红河”牌所

用烟叶产地),全国奶山羊基地县之一,国家“八五”万亩苹果商品基地县,省商品猪生产基地,省绿肥种子基地,市煤炭生产基地。

说到石林彝族自治县,我们还要介绍世居于此的撒尼人。撒尼人是彝族的一个支系。撒尼人自称“尼”,意为快乐的人。在新中国成立前,彝族还没有一个统一的称谓。1950年彝族代表到北京,毛主席在中南海接见他们,大家谈到彝族名称过去不统一,有的还带有侮辱和歧视性,应该改掉。毛主席听后很赞同,提出将“夷”字

改为“彝”字。他认为“鼎彝”之“彝”这个字好,像宫殿里面放东西,有“米”又有“丝”, 有吃有穿,日子就富裕了;鼎彝又逝代祭把用的器具,有庄重美好之意。大家听了,都很高兴,一致表示赞成。从此,“彝”就被正式定为彝族各个支系的统一称呼。

彝族历史悠久,彝族祖先祟尚老虎,把黑虎作为图腾。而石林撒尼人不仅把老虎作为图腾,而且还有蜘蛛图腾。

撒尼人自古就有保护蜘蛛的习惯。为什么呢?相传,撒尼人很早以前居住在阿着底,后来迁居到一个美丽的地方,并以族命城,称“果饶”,即彝家之子的意思。撒尼人自称“尼”,尼王憨厚能干,他有一把神刀,带着部族,抵制了多次外族的侵犯,“果饶”城牢不可破。他挥动神刀,念咒语,入侵者的头便纷纷落地。他还有一个神术,被人杀了头,会重新长出新头来。后来,尼王娶了一个外族美丽的姑娘。姑娘对他说:“我嫁了你这样一个永远不会死的丈夫,感到非常荣幸,就是死了,也将在九泉之下爱着你。”尼王信以为真,把自己杀不死的秘密告诉了她: “我也会死的。杀了我的头,只要用尖刀草在脖子上刷三下,我就不能复生了。”尼王的妻子把这个秘密告诉了娘家部族首领,里应外合杀死了尼王,并使他不能再长出头来。入侵者还把撒尼部落撵出了果饶。不知跑了多少路,撒尼人躲进山洞,洞口很快结上了蜘蛛网。追兵赶到洞口,找不到撒尼人。有的说可能躲到洞里了,可一看洞口结着蜘蛛网,他们肯定撒尼人不可能躲在洞中。找不到撒尼人,入侵者就走了。撒尼人化险为夷,转危为安。从此,他们就把蜘蛛当作保护神来崇拜。

现在各位请往车窗外看,我们的车子正从撒尼人居住的寨边经过。说到寨子,有必要给大家介绍一下彝族的住房。

在石林县,各地自然条件不尽相同,因此,撒尼人的房屋也有不同的形式。彝族民间有这样4句话:“海邑土库房,糯黑石板房,和合篱笆房,月湖茅草房。”4句话概括了彝族4个地方及其有代表性的住房。土库房,又称土掌房,以土、木为原料,一般分上、下两层,上层住人,下层关牲畜。石板房,多为两层楼房,楼上、楼下各3间,梁、柱、椽、楼均为木质,山墙、背墙用石板垒砌而成,与一般土基房和砖房不同。篱笆房,以石为墙基,以竹条、树条编织成篱笆,再糊上泥土,涂刷平坦,成为墙壁。茅草房,以石块垫基,夯土为墙,用结实的圆木或方木为柱,茅草盖顶,双面斜坡。苫草顶时,先打尽绒草,泼上水让风吹,然后用火燎茅草,浸透水的部分因风吹不干而不会燃烧,形成坚实的草顶。茅草房虽比砖瓦房简陋,但节省费用,冬暖夏凉。

现在,我来谈一谈撒尼人绚丽多彩的服饰。

撒尼妇女的花包头是引人注目的精美艺术g品。包头以红、绿、蓝、紫、黄、青、橙7种颜色的丝绸配制;边沿钉有银泡,两侧缀一对“彩蝶”(彩色绣花图案三角);后垂一对串珠,末端系银铃缨穗,走起路来,银铃撞击作响。传说这种花包头是摹仿天上的彩虹制作的,为的是纪念’一对投火殉情的恋人。因为这对恋人死后化作七,彩长虹,后人摹仿彩虹制作包头,把它视为忠贞爱情的象征。姑娘们的上装袖子用彩色丝绸布镶二道宽花边,左襟边沿用紫红或黑色绒布镶牛鼻子形纹宽边。背部披一块以黑绒布做外壳的小羊羔皮,肩挎绣花包。腰系花围腰,腰带系于身后,好像男士们的领带一样,所以说“撒尼姑娘服饰怪,西装领带当腰带”。下装过去为自制布裤,现多为西裤。鞋子也由原来的绣花布鞋变为白色运动鞋或半高跟皮鞋。平时,青年妇女多与汉族相同穿时装,节日或赶街(集)的日子,姑娘们身着鲜艳的本民族服装,使彝乡增添了浓郁的民族特色。

结婚以后,妇女的服饰变化明显。包头不再似七彩长虹,而改用桃红或大红布与青布相配缝制;装饰大为简化,无银泡、彩蝶和串珠。一般妇女只穿青布作壳的羊皮袄,下穿绣有红、白两色线的宽档裤。

跳大三弦舞是青年男女社交活动的一种重要形式。每当月夜,小伙子们带着大三弦、月琴、笛子、二胡,约着姑娘们成群结队地来到村旁树林间跳大三弦舞。小伙子们吹着清脆的短笛、弹拨着浑厚的大三弦;姑娘们随着音乐的旋律,轻盈的舞步左旋右转。用她们的话来说是“人不跳乐,白来世上活;听见三弦响,心喜脚板痒”。大三弦舞气氛热烈欢乐,又叫“跳乐”;它舞姿粗犷而又优美舒展,极富传情色彩。男女青年若跳得合心合意,就可以订终身。

竹笛和树叶是撒尼人交流感情的乐器。竹笛用粗细适宜、皮薄节长的竹子制作,长约一尺,七个眼,不贴竹膜。特别是小竹笛发音激昂活泼,似“百灵鸟”在欢唱,如“叫天子”飞入云端。有的撒尼青年男女谈情说爱,不跳舞、不唱歌、不讲话,就是借助竹笛和树叶来倾吐彼此的爱慕之情。约会时,小伙子吹竹笛;小姑娘则用

补充回答: 一片树叶,吹出优美的曲调回答对方,竹笛和树叶帮助他们成为恩爱的侣伴。

彝族舞蹈中最富特色的是大三弦舞。舞曲热烈,动作鲜明,加之大三弦节奏有力,音色浑厚的伴奏,形成粗犷、乐观的风格,淋漓尽致地表现彝族昂扬向上、热情奔放阶性格。大三弦舞基本舞步是走三步蹬两下,并在此基础上不断变化队形,所以又称“三步乐”或“跳乐”。因速度不同, “三步乐”有快慢之分。 “慢三步乐”速度缓慢,适合老年人跳; “快三步乐”速度较快,为年轻人所喜爱。跳时两者均可配上相应的歌声,载歌载舞,使气氛更浓烈。

每逢节日庆典,或宾客到来,热情奔放的彝族儿女要献上大三弦舞。届时,刚健豪迈的舞步震动着大地,厚重朴实的大三弦声拨动着人们的心弦,舞者清脆有力的吃喝声响遏行云。那热烈的场面使舞者和观众都热血沸腾,给人欢乐,催人向上。

说到民族风情,各位可能要问到我们撒尼人的婚俗了。

各位朋友,车窗外青灰色的石头已零星出现,石林快到了。在石林县,62%的地表为石灰岩覆盖。其中景观最典型、最突出的350平方千米被列为国家级重点风景名胜区,包括“二林、二洞、二湖和一瀑一山”8个景区。若要把所有景区走马观花式地看一遍,至少花三天三夜的时间。

石林。现在让我们来回顾一下怎么发现石林及石林怎样出名的。清康熙五十一年(1720xx年)《路南州志》载:“石林,岩高数十仍,攀援始可人,其中怪石林立,如千队万骑,危桅逐窟,若九陌三条,色俱青,嵌结玲珑,寻之莫尽,后有伏流清冷如雪。相传昔人于隆冬遥见石上有李二株,结实鲜红,临不及取,次日寻之不见,俗呼“李子箐”。

在石林大屏石上要题上“石林”二字,于是请云南通志馆馆长、白族著名学者代书。题写了“天下第一奇观”六字,一批随行人员同时也有题刻。此后,一个纯自然的地貌景观带上了浓浓的文化气息和色彩。

回到省城之后,开始作石林的开发规划,而后在石峰之上,即今天我们将登上的望峰亭处修建了六角亭一个,取名‘‘望峰”。其它设施也有修建。石林从此开始了较大规模的开发和发展。一会进入石林到达石林胜景,我们将一睹当年石刻之风采。

在抗战期间,西南联大组建于昆明。由于地近石林,许多学者纷纷游览,并有感而发写出许多抒情名言诗句: “滇南淹蹇百千载,天荒地老无人记。” “巨剑指天呈利锷,卧中横地有清音。” “我来已历沧桑劫,夕阳西下觅古碑。” ……在联大教授与石林的关系上,渗透着一股悲壮的英雄之气。石林的峻拔雄劲,应该是抗战时期国人心境的极佳寄托。诸君子的慷慨悲歌,也正是石林剑矛刺天的最好注解。

石林神奇迷人的自然风光与独具魅力的民族风情的完美结合,象磁石一样吸引着千千万万的中外宾客,旅游者纷至沓来,或观赏它的壮美、领略它的风情;或吟诗作赋、歌咏它的史迹;或研究考察、探索它的奥秘。石林就像一座巨大优美的艺术迷宫,激发着无数文人墨客的灵感,一个个借景抒怀,留下了许多美丽动人的诗篇;石林,确是名副其实的人间奇境,到过这里的国家领袖、世界名人,无不叹为观止,豪情满怀,一个个留连忘返。1999年5月1日,兴至勃勃地游览了石林,发出了,b衷的赞叹:真是太神奇了,果然名不虚传!

石林还是学者、科学家门进行研究考察的理想之地。本世纪40年代以来,到这里进行科学考察的著名学者就达上千人,涉及到历史学、民族学、人类学、语言学、地质学、地理学、植物学、生态学、旅游学等门类,如闻一多、李公朴、吴晗、朱自清、方国瑜、李广田、杨钟健……他们在这里发微探幽,汲取精华,丰富了我国的科学宝库。这里每棵草木都有着它曲折的经历,每一块石头都有着它神奇的传说。现在“石林”已成为云南旅游的一个品牌。石林的英文翻林译5hilin或5tone Forest己成为专有名词为世界所公认。

各位朋友,说话间我们己来到我们今天的目的地石林的精华景区之一——大石林景区。各位带好随身携带行李,准备下车随我去一览石林的风采。

各位请看,现在呈现在大家眼前的是著名的“石林湖”。它是根据周恩来总理建议而修建的。1955年4月,敬爱的周恩来总理、陈毅元帅到石林游览,周总理看到这里的洼地里只有很少的水,再看看石林的景观,说“有山要有水,有水就不枯燥了!”听了总理建议,人们就把原溶蚀洼地进行了人工改造,使原来一小小溶蚀水池变成了今天的石林湖。各位请看,这平静的湖水中石簇擎天,恰似天然的大盆景。在这丛丛石峰中有一石酷似传说中的观音,各位请仔细找一找。对,就是她,好一尊“出水观音”,正因有此观音石,有人也把此湖称为“观音湖”。

我们现在看到的这个小池名“狮子池”。您看,池边的大狮子在照看着池中几只嬉闹的小狮子。这整座山也是一个大狮子,守护着神奇的石林。

现在各位随我上山,先去纵览石林全貌。狮子亭是我们今天游览行程中最高的地方,海拔1750米,是远眺石林全景最佳的位置之一。

登上狮子亭,朝南可指点石海惊涛,苍茫浩渤的大石林奔来眼底;向东可俯视湖光山色,烟波浩渺的石林湖“犹抱琵琶半遮面”。有道是“不登狮子亭,不算游石林;一登狮子亭,全身醉石林”。有人称石林是“中国风景之最”,与长江三峡、桂林山水和吉林雾淞并称为“中国四大自然奇观”;也有人说石林是“中国造园之源”。

“这莽莽石林是怎么‘长’出来的呢?”问得好,即然是“石林”就应该有一个生长过程。

我们眼前这些岩石是怎么形成的呢?这就要追朔到泥盆纪到早二叠世时期了(距今5.7—2.5亿年前)。那时候石林所在的滇东一带是沉在海中的。当时气候温暖潮湿,使海洋中的生物生长快且种类繁多,有珊瑚、孔虫、瓣鳃及各类腕足动物等等。这些生物死亡后其骨骼与砂、泥质一起沉积。至2.7亿年前石林成为热带浅海,海底沉积了巨厚的(1~2千米)浅海台地生物礁相灰岩。后来由于地壳运动,这里被抬升,海退成陆。地面受到浸蚀,形成准平原状态,逐渐陷落成湖盆,进一步产生溶蚀作用。到喜玛拉雅造山运动时期,这里又再次被抬升。在岩层抬升过程中各种外力因素,如水、土、生物等的作用才形成今天我们所看到的千峰林立、高耸人云、彼此相间、形态多样的奇特地貌。

各位朋友,云南石林的发育与其它同类地貌地区相比具有多种形态并存、高大石 林(最高者超过40米)集中发育、保留了高原期和湖盆原始古地形。世界各地的剑状喀斯特地貌,论面积之广大,保存之完好,发育之典型,年代之古老,造型之独特,类型之齐全,云南石林首屈一指。更有胜者,它与民族文化紧密相连,它以独一无二的雄姿、神韵、意境和无法抗拒的魅力,当之无愧地赢得了“天下第一奇观”的美称。

各位观赏完大石林概貌,耳闻了石林成因,了解了石林的价值,我想大家早就按耐不住探奇的冲动了。好,要识石林真面目,各位就请随我进林中一探究竟吧。

参观石林,随时间的不同,角度的变化,光线的强弱,会产生不同的景观。还要提醒大家,游览石林您可一定要发挥想象能力。

各位请看,这是个小小的池塘,发现塘里有何“物”?两头小水牛正在戏嬉,脊背时隐时现,一派田园情趣。这是石林中的一景——青牛戏水。

现在各位请直视前方,一堵巍峨雄壮的岩石挡住了我们视线,这不由得使人想起中国古典园林中欲扬先抑的造景手法。此石似天然屏风遮掩住石林奇景,好像不愿让游人一眼就看到石林的奥妙。因此我们把该石称为石屏风。

走过石屏风我们的游程将渐入佳景,相信大家将得到一次比一次强烈的惊奇感受。

“叠翠”,这位朋友己脱口念出。这是1962年6月,朱德委员长到石林游览时挥毫题写的。短短八字,生动概括了石林的特色和壮美。

各位在观赏石头时,别忘了欣赏题刻。过鲜鱼头,石林胜境到了。各位请看前方,是否有似曾相识的感觉。这里就是在许多影视作品、书刊照片中出现过的石林胜境。 “石林”两个鲜红的隶书大字,也就是我路上给大家讲过的1931年龙云视察石林所题“石林”二字。而“龙云题”三字则是龙云的儿子龙绳文于1985年9月22日来石林亲笔书写后刻上去的。现在请大家抓紧时间拍照留念。

现在我们来到石峰之下,各位请看:“天造奇观”、“南天砥柱”、“大气磅礴”、“万笏 朝天”、“顶天立地”、“天下第一奇观”……

这些摩崖石刻与四周奇妙的自然奇观相辉映,摄魂夺魄,给人美与奇的感受和想象,既是石林的写照,又启迪人们要有“石”的风格和气魄。

现在我们往里走。各位请驻足,抬头看:在两峰之间夹有一摇摇欲坠的巨石。这里用“千钧一发”来形容最贴切不过。大家过的时候一定要轻手轻脚,屏住呼吸,不然那巨石就会掉下来。好了,过了千钧一发,各位可以放心了。其实这块巨石在这里“定居”已经三百多万年了,经历了无数次地震的考验,是不会掉下来的。

沿途走来,石峰如剑,直刺青天。这里是剑状喀斯特表现最典型的地方,游人称为刀山火海。

精选5篇云南著名景点导游词(四)

欢迎大家来到这里,下面我来为大家介绍一下!

拉市海位于丽江县城西面10公里处的拉市坝中部,是云南省第一个以“湿地”命名的自然保护区。“拉市”为古纳西语译名,“拉”为荒坝,“市”为新,意为新的荒坝。到上新世末至更新世初,这个准平原又分割成三个相对高差在100米至200米的高原山间盆地 ,即拉市坝、丽江坝、七河坝。

这是一片神奇的乐土,由北往南的候鸟在经历了长途跋涉的艰辛、都市里高楼林立的迷惑和无知者猎弹弓的偷袭后,疲惫不堪但满怀欣喜地降落这里。除了湿地里丰美水草、小鱼小虾的诱惑外,这里安全的自然环境,是吸引候鸟们南迁越冬的重要前提。这里,就是――拉市海。 拉市海的春天是姗姗来迟的。当丽江城内的太阳正明媚当空时,这里的冷风还在嗖嗖作响。

三月的一个清晨,我站在了向往已久的拉市海边:这是一面宽阔安静的湖泊,清冷的天空下,湖面泛着盈盈的绿光。小块小块的湿地把湖面分隔成大大小小的湾。湖中稀疏站立的柳树上,停着一群鸬鹚;浅湾里和岸边,是一大群野鸭,或扎猛子寻鱼虾,或交颈而眠。偶尔有两只双宿双栖的赤麻鸭扑棱棱飞起,带起附近的水禽懒洋洋扇扇翅膀。远处水气氤氲,不时可见山林鸟游动飞舞的点点小影。这就是拉市海的初春,早迁的候鸟已北移,晚行的正在休养生息,准备踏上万里归途。陪我一起闲逛的拉市海高原湿地省级自然保护区管理所的工程师彭贵鸿在拉市海呼呼作响的大风中很有些遗憾地叫着说:“你来晚了,越冬的候鸟很多都已北移了。一个多月以前,这里热闹得不得了:海子里,柳树上,天空中,还有后面的山上,到处都是鸟。那壮观,就别提了。

精选5篇云南著名景点导游词(五)

欢迎大家来到素有“文献名邦”之称的大理旅游。

大 理

大理是滇西高原上的一座美丽的城市,是白族的主要聚居地,竖务院批准的首批国家级历史文化名城之一,并且竖家重点风景名胜区。

大理古称叶榆,因五代时白蛮首领段思平建立了大理国而得名。唐宋时,大理是云南的政治经济文化中心。

大理的名胜有苍山、洱海、古城及蝴蝶泉,我们今天要游览的是崇圣寺三塔,它已成为大理旅游的标志。

崇圣寺概况

崇圣寺位于大理古城北1.5公里处,东临洱海,西靠苍山应乐峰。

崇圣寺建成的时间为南诏国后期,为南诏国第十代王劝丰佑时(824—859年)所建。建成之后即为南诏国和大理国时期佛教活动的中心,到大理国时成为著名的皇家寺院。故崇圣寺有“佛都”之誉。

崇圣寺又名三塔寺,也就是我国明代旅行家徐霞客在《滇游日记》中所写的三塔寺和现代武侠小说大师金庸在《天龙八部》中所提到的天龙寺。崇圣寺壮观的庙宇建筑在清咸丰同治年间烧毁,只有三塔完好地保留下来。

崇圣寺中的“圣”指的售音,大理地区观音崇拜极盛,一年一度的三月街也称观音街。《续云南通志》记载:“崇圣寺前有三塔,寺内有观音像,高二丈四尺,唐蒙时董善明铸。”

1961年3月,被国务院公布为全国首批重点文物保护单位。20xx年被评为全国AAAA级旅游区。

崇圣寺到了,请随我下车。

塔的基本知识

进入大门,我们就能清楚地看到位于台阶之上的三塔。前方正中较大的称千寻塔,两侧位置靠后的塔规模较小一些。

塔起源于印度,最早用于藏佛的舍利,形状为一个半圆形坟冢。传人中国后,与中国传统建筑相结合,演化出丰富的形式,有楼阁式、密檐式、覆钵式、金刚宝座式等。我们现在看到的三塔均为密檐式。

大理地区盛行建塔,除三塔外,还有一塔、蛇骨塔等。

千寻塔

千寻塔全名为“法界通灵明道乘塔”,建于唐代南诏劝丰佑时期,据说是唐代恭韬、徽义两位工匠用了48年时间设计建造的。

千寻塔矗立在两层高大的台基上,塔高69.13米,共有16层,是我国少有的层数较多的偶数层塔。

塔的结构为密檐式空心砖塔,塔心中空,古时有井字形楼梯供人攀登。

自下而上由塔基、塔身和塔刹三部分组成。塔身每层正面中央开券龛,龛内有白色大理石佛像一尊,两边龛为窗洞。两层窗洞的方向交替错开,以利于塔内的采光和通风,同时交错开窗有利于塔的坚固性。

塔檐越往上间距越小,自第三、四层起逐渐向内收束,最后收束于塔顶。使得塔身的外形轮廓不是僵硬的直线向上,而是呈上下向内收,中部微凸的曲线,其形制与西安小雁塔略同。

以前塔顶四角各有一只铜铸的金翅鸟,传说用以镇压洱海中的龙妖水怪。

照 壁

塔正中朝东一面有一照壁,照壁上有“永镇山川”四个楷书大字,每个字高1.7米。为明代黔国公沐世阶所书。

题这四个字的原因有两种说法,一种认为大理地区水患多,“永镇山川”意在镇服水患,塔顶的大鹏金翅鸟也是镇龙之物;另一种说法是大理被纳入明朝的版图后,镇守云南的黔国公(沐英之孙沐世阶)题下“永镇山川”意在誓死镇守云南山川。 。

小 塔

南北两座小塔与千寻塔在平面布局上呈一等腰三角形,距千寻塔的距离均为70米,两小塔相距97.5米。

它们的建筑年代晚于千寻塔,大约在大理国时期,相当于中原的五代时期(公元12世纪左右)。

两座小塔均为十层八角形密檐砖塔,高42.19米,每层分别雕券龛、佛像、莲花等,塔身外涂抹一层白色泥皮,塔顶有伞形铜铃和三只铜葫芦。 l

特 点

对于三塔,我们可以总结出以下三大特点:

①千寻塔为16层,小塔为lO层,均为偶数层塔,与中原盛行的奇数层塔截然不同;

②千寻塔的外形轮廓是上下向内收缩,中部凸出,呈现出柔和的曲线美;

③据说建造三塔时采取了“堆土建塔,挖土现塔”的建筑方式。

三塔建成1000多年以来,经历了长期的风雨剥蚀和多次地震的考验,塔基依然稳固,塔身也未见明显倾斜(据载,明正德己亥年,即公元1520xx年5月6日大地震,城内房屋倒塌99%,而三塔岿然不动,仅震落千寻塔塔顶宝刹,可见三塔具有很高的建筑技术水平)

路中这块石头是有名的蛙鸣石,用石头撞击它会发出青蛙的鸣叫声。

文物陈列馆

绕过三塔,路的两旁这两个陈列馆是崇圣寺三塔文物陈列馆,里面陈列着在维修三塔的过程中发掘出土的南诏、大理国时期的各种文物680余件。其中包括了《金刚般若经》图卷、《大陀罗尼经》、纯金观音像、金质释迦牟尼坐像等以及大量珍珠、玛瑙、水晶、珊瑚、绘画等珍贵文物,具有较高的历史价值,是研究南诏、大理国历史的实物资料。

正面这座楼就是南诏建极大钟的钟楼,右边有一个三塔聚影池,在这里可以欣赏到“六塔”。

钟 楼

南诏建极大钟钟楼,原名为胜概楼,始建于南诏建极十二年(公元871年),为重檐木构建筑,毁于清咸丰同治年间,现在我们看到的这座楼重建于1997年,高19.97米。

原来的大钟称为“建极大钟”,铸于南诏建极十二年(公元871年),徐霞客曾在《滇游日记》中这样写道:“钟极大,径可丈余,而厚及尺,其声闻可八十里。”当时大理著名的十六景中有一景就是“钟震佛都”。寺内的巨钟与大殿同时毁于清咸丰至同治年间,现在重铸的建极大钟,是由北京古钟博物馆据史料设计,由南京晨光机器厂铸造。钟高3.86米,直径2.138米,重16.295吨。目前为中国第四大钟,云南第一大钟。

钟外壁铸有精美的图案:上层为六幅波罗蜜图案,分别为妙法波罗蜜、胜叶波罗蜜、慈音波罗蜜、金刚波罗蜜、智宝波罗蜜和大轮波罗蜜;下层为六幅天王像,分别是:多闻天王、天主帝释天王、持国天王、增长天王、大梵天天王和广目天王。

钟楼的后面是雨铜观音殿。

雨铜观音殿

雨铜观音殿为五开问单檐歇山顶木构建筑,毁于期间,于1999年重建。殿高29.99米,占地面积8 100平方米。

殿内正中供奉着站立的雨铜观音像。原像铸于南诏中兴二年,即唐昭宗光化二年(公元899年),后被毁,1999年重铸。像高8.6米,莲花座高1.8米,下面的须弥座高2.2米。观音像及莲花座均为铜铸贴金,共耗费铜11吨。 、

相传当年在铸造这座观音像的过程中,铸到一半铜便用完了,这时天上下了一场雨,奇妙的是,落下的不是水珠而是铜珠,人们收集起这些铜珠便铸完了观音像,所以取名雨铜观音。

左边分别供奉着梵僧观音和负石观音;右边分别供奉着水月观音和阿嵯耶观音。他们都是阿嵯耶观音的不同化身。

二楼四周墙壁陈列着的是《南诏国史图传》和《大理国描工张胜温画梵像卷》的复制图。

三楼现为观音文化展。

各位朋友,三塔景区的游程就要结束了,重建的崇圣寺建筑群规模宏大,再现了历史上

展开阅读全文

篇2:陕西华山英文导游词范文_陕西导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 14648 字

+ 加入清单

陕西华山英文导游词范文

华山(Mount Hua),古称“西岳”,雅称“太华山”,为中国著名的五岳之一,中华文明的发祥地。下面第一范文网小编为大家带来了陕西华山英文导游词范文,希望对你有所帮助!

华山英文导游词

Hua Shan is the highest of Chinas five sacred mountains. It is 120 kilometers east of Xian. It has five peaks that resemble the petals of a flower. The highest peak is 2180 meters (7085 feet)。

We had had discussions about going to Hua Shan with some graduate students from Computer Science. That didnt work out due to changes in schedules on both sides. Also, they were planning to do the climb at night to be able to reach the peak at sunrise. That did not appeal to us. We wanted to spend a night on the mountain. Frans department arranged a trip for us, making reservations at the simple hotel on the North Peak. They sent two graduate students to accompany us, though they had not been to Hua Shan before. We met them at 8:00 on Saturday morning and took a taxi to the train station. There we asked around and located a mini-bus. The bus made a couple of stops. One was to see a presentation about the traditional medicines grown on the mountain and a chance to buy some of them. It probably would have been interesting if we understood Chinese. Our guides gave us the general outline about what was said. The other stop was a quick lunch stop.

There are two approaches to Hua Shan. [Chinese proverb: “There is one road and only one road to Hua Shan,” meaning that sometimes the hard way is the only way.] The west entrance involves 10 kilometers of walking on a road before you start climbing. We went with the east entrance, where the bus brings you to the base of a cable car that goes up to the 1500 meter North Peak. Our plan was to walk up to the North Peak, then climb to the four other peaks the next day and take the cable car down.

We started the climb in the early afternoon. The path consists of stone steps with rough chain link handrails in the narrowest areas (we wore our bicycling gloves for hand protection)。 Physically, it is more like climbing the steps of a skyscraper than trails at home. However, the temperature was about 95 degrees and there was not much shade. We brought lots of water, including some bottles that we froze and some Gatorade that we got at the fancy department store in downtown Xian. There are plenty of refreshment stands along the way where you can buy bottled water, the Chinese equivalent of Gatorade, and other drinks or snacks at a premium price.

We reached the North Peak before 4:00 PM and rested at the hotel. Our room was basic, but comfortable and clean enough. Because water is scarce on the mountain, there were neither showers nor sinks available for washing. In that sense the experience felt like camping, but we were sleeping in a big tent!

After dinner at the hotel restaurant, we spent some time talking with our guides. We were a bit surprised to find that they both think of Japan negatively, but like the U.S. It seems that Japans WWII behavior in China has not been forgotten, and is emphasized in school.

We saw a beautiful sunset and watched the sky become resplendent with thousands of stars, including the Milky Way galaxy. This was the clearest sky that we have seen in China. The fresh air at Hua Shan is a treat!

Our guides had both been planning to get up at 4:00 AM to watch the sunrise. Fran and I made sleep a priority. We did happen to wake up a bit before sunrise (our room faced east) and went outside to watch the sky become rosy. Ironically, our guides missed the sunrise because they had stayed up late watching the European soccer championships on the television in their room

The plan for the day was to climb the other four peaks, but we reserved the right to shorten the route. The first part was a steep climb to Middle Peak. After the low North Peak, all the others are at roughly 20xx meters. There were crowds on the way to Middle Peak – mostly Chinese hikers but we did see a few other wai guo (foreigners) as well.

We visited two Taoist temples en route to Middle Peak. Each one had an altar with incense and offerings of fruit. The friendly monks invited us to say a prayer or to send blessings to loved ones. Fran accepted their invitation. At the first temple, she lit incense sticks and knelt on a cushion in front of the altar saying a silent prayer for our safe journey to the various summits of Hua Shan (the prayer was answered)。 At the second temple, she knelt on a cushion in front of the altar and sent silent blessings to several friends who are experiencing challenging situations in their lives at present. After each blessing, she leaned forward and the monk struck a drum.

After Middle Peak, the crowds got much thinner. The next was East Peak, which had a steep ladder climbing rock. Fran was dubious about this ascent, but realized that the ladder wasnt so bad and went for it. That was a good decision because we were then able to do a loop and the trails got almost empty at this point. After skirting the top of a cliff with a steep dropoff on both sides, we had a pleasant walk to South Peak and West Peak. There was even a small amount of dirt trail! The summit of South Peak was the highest point on Hua Shan, so of course we asked another hiker to take a photo of our guides and us. The views from the tops of each peak were beautiful. Hua Shan and the surrounding mountains are very rugged and remind us somewhat of hiking in the southwestern United States or the Sierras.

We took a route that eventually brought us to the main line returning down from Middle to North Peak. We were happy to have ascended each of the five peaks (petals) of Flower Mountain.

By cable car (the longest in Asia), it was just 7 minutes down to the park entrance. We caught a shuttle bus into town, then transferred to a bus for Xian.

Our guides told us that we had walked up and down a total of 4000 stairs! We were glad that we did not have this information when we started. For three days after returning home, our sore leg muscles instructed us to take the elevator to our fifth floor apartment rather than climbing the stairs.

华山导游词英语作文400字

Ladies and gentlemen,

Hello! I am your guide on this trip to Huashan Mountain, Gu Shiyin. I will show you the beautiful scenery of Huashan Mountain.

Let me introduce Huashan to you first. Huashan Mountain is a scenic spot in the " Natural and Cultural Heritage List" or a national AAAAA scenic spot.

The place where we are now is Yuquan Hospital. There is a story about it. Princess Jin Xian of the Tang Dynasty accidentally dropped a jade hairpin into the water while washing her hair in the jade well of Yuegong in Shanshan Town. After returning to Yuquan Hospital, when washing hands with spring water, I found the jade hairpin and knew that the jade spring eye was connected with the jade well. So the spring was named Yuquan, and Yuquan Hospital was named for it.

This is the most famous place in Huashan - Changkong plank road. The place where you tread can only hold one foot. The chain around your waist can protect you, so dont be afraid. Everybody go up.

After walking along the long and empty plank road, I came to the place where Chen Xiang splits the mountain. There is also a legend here. Three Notre Dame fell in love with an ordinary man and got married. Due to the violation of the heavenly rules, her brother Erzhi pressed the Holy Mother of Three under the Huashan Mountain. She gave birth to a child named Chen Xiang. Ten years later, Chen Xiang knew the truth and fought with Er Lei God. With the help of the gods, he defeated Er Lei God and saved his mother.

Here is the kite turning over. All tourists should pay attention to safety and take a rest here.

There are too many beautiful scenery in Huashan Mountain to see today. Lets continue our tour tomorrow.

与华山有关的英文导游词

Dear friends: Hello everyone!

Today, we will visit Huashan Mountain, also known as Taihua Mountain, which is located 120 kilometers east of Xi an City and south of huayin city.

Huashan Mountain, known as Xiyue in ancient times, is one of the five mountains in our country. It is named Huashan Mountain because of its natural arrangement of peaks like flowers. In December 1992, Huishan Mountain was rated as one of the 40 best scenic spots in the country. Even friends who have not been to Huashan Mountain will learn about the situation of Huashan Mountain from some interesting myths and anecdotes, such as " A Road to Huashan Mountain Since Ancient Times", " Huayue Xianzhang", " Chenxiang Ripping Mountain to Save Mother", " Huashan Mountain to Discuss Sword" and modern wisdom to take Huashan Mountain. These beautiful myths, legends and stories reflect peoples yearning for and worship of Huashan Mountain since ancient times.

South Chinas mountains overlook the Yellow River to the north and Qinling Mountains to the south. They are called " Huashan Mountain is like a standing mountain". The whole mountain has simple lines, sharp shapes, sharp axes, and towering and magnificent peaks. It is called " the most dangerous mountain in the world".

When it comes to oddity, it is made up of a huge and complete granite. The ancients said, " Mountain is not strange without stones, and pure stones are not strange." Huashan Mountain is cut into four sides, with a width of ten miles and a height of 5,000 feet. A stone is also called " Daqi". Huashan Mountain has five main peaks, of which the east, west and south peaks are the highest, and the three peaks stand upright. " It is said to have" three peaks outside the sky " as it flies out of the clouds, and its shadow falls into the Yellow River. When it comes to risks, it is a" long plank road " erected in the air. The " Quanzhen Rock" carved on the hanging rock has three faces: the " Harrier Turnover" with hollows, convexes and concaves, and the thousands of feet Children carved on the hanging rock on the cliff, Baichi Gorge, Laojun Plough, Moer Cliff, Canglong Ridge, etc. are all extremely dangerous and unusual. " Since ancient times, there has been a road in Huashan Mountain". The road in the mountain has only a north-south line. It is about 10 kilometers long, winding and rugged. Many places are really " and while one man guards it, ten thousand cannot force it".

In addition to its magnificent natural landscape, Huashan Mountain is also rich in historical and cultural accumulation and is full of cultural landscapes. Only at the foot of the mountain and along the valley road, inscriptions, poems and stone carvings will make people forget to return.

Friends, we are now in Yuquan Hospital. It is said that because the spring water here is connected to the Yujing on the top of the mountain and the water quality is clear and sweet, it is called " Yuquan Hospital". It is said to be the only place to climb Huashan Mountain. It was built by hermit Chen Tuan. The temple in the hospital has pavilions, winding corridors and flowing spring water. It is a tourist attraction. Yuquan Hospital and host institute and Zhenyue Palace, which we will see later, are Taoist activities. There are 53 temples in total. Most of the buildings in the hospital were rebuilt during the Ganlong years of Qing Dynasty.

Dear friends, we are now located at the foot of north peak, one of the five peaks, about 10 kilometers from the mouth of Huashan valley. this is the source of water flow in Huashan valley. please look at those trees along the direction of my fingers. maybe many people will know them. yes, it is the green kok tree. here, the green kok tree floats here, hence the name " green koping".

From Qingkeping to Yangshi, the mountain climbing road has changed from a flat stone slab road to a narrow stone ladder dug in the cliff. Seeing the mountain road spiral upward, many weak-willed tourists will come back here to watch the mountain come back in frustration.

Friends, we have now reached Beifeng. After the first three passes, I think everyone has a certain understanding of the risks of Huashan Mountain. Beifeng is double named Yuntai Peak, with an altitude of 1550 meters. The mountain here is majestic, overhanging on three sides, majestic and unique, and has a cloud shape. It is named after a cloud platform. Its height is the lowest, but it has a very important geographical location. The four peaks it guards are pivotal. The pavilion in front of us is called " Junhun Pavilion", which derives its name from the scenery movie " Zhizhuhuashan".

Now we are in Zhongfeng. Zhongfeng is also known as Yunv Mountain. It is said that during the Spring and Autumn Period, the hermit Xiao Shi of Huashan Mountain was fond of playing cave flute and the beautiful sound of flute won the admiration of Qin Mugongs little daughter Nong Yu. She gave up her luxurious and comfortable court life and lived in seclusion here with the history of flute. After many years, the two became immortals and took advantage of phoenix, hence the name of many scenic spots on the mountain. There were a jade female shampoo basin and a tree. Due to this beautiful love story, Huashan Mountain was endowed with some romance and tenderness after it was broad, solemn and deep.

Jingzhongfeng, I accompany you to visit dongfeng.

Dongfeng, also known as Chaoyang Peak, has a Chaoyang terrace on its summit, which is the best place to watch the sunrise. The mountain is not high, but the immortal is famous. Huashan Mountain is said to be a place where many immortals live. Taoist fairyland. Legend has it that Zhao Kuangyin in Song Taizu and Laozu Chen Tuan, a hermit of Huashan Mountain, have a chess terrace on it, which is the place where they play chess. Chen Tuan, also known as Mr. Xi Yi, is an immortal with a Taoist walk. After discussion, the two of them bet on Huashan Mountain. As a result, they lost to Chen Tuan. According to pre-established conditions, Huashan has since become a Taoist temple and has always received food. on the eastern cliff of dongdong peak, there is a natural pattern. as you can see, like a giant palm, this giant palm has more than 20 feet, with uneven five fingers, and the middle finger runs straight through the peak. when sunlight shines, the five fingers leap like a hanging picture. this is the " huayue fairy palm" at the head of the so-called " eight sights of Guanzhong". it is said that long ago, Huashan mountain was connected with zhongtiao mountain, and its right foot ascended zhongtiao mountain to open a passage for the yellow river. now what we see is the finger of the river god

Nanfeng, also known as Luoyan Peak, is the highest peak of Huashan Mountain, with an altitude of 2160 meters. It is like a fairyland when you come here. As the ancient poem says, " There is only heaven above, and there is no mountain and qi. You look up."

展开阅读全文

篇3:亚槟榔谷导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1297 字

+ 加入清单

从陵水出发,坐高铁20分钟,我们就抵达了三亚市亚龙湾旅游度假区。在去槟榔谷之前我建议,先填饱肚子再去,所有人都听从了我的意见,爸爸告诉司机师傅,让在去槟榔谷的半道上有没有农家特色的饭店带我们去,司机师傅爽快地答应了。说他有一个认识的一个亲戚在路边儿开的一个特色农家院,保证物美价廉。

从高铁站驱车大约30分钟我们就到了这个农家院,首先给我最大的惊喜就是农家院门口种的两颗菠萝蜜树。这太让人惊喜了。我是第一次近距离的看到菠萝蜜树,当你亲眼看到菠萝蜜结在树上的时候,真是感叹大自然的伟大,瘦瘦的树干,树叶也没多少,但是菠萝蜜尤其显得格外的大,起码一个有好几十斤重,然后它与树连接的部分也就是最多筷子粗的一小节像树干一样的枯枝。我就纳闷了,这么重的一个菠萝蜜,怎么就靠一小节像枯枝一样的东西就能连接在树上呢?菠萝蜜都比树干都粗,怎么长这么大的呢?我理解为的答案就是树的营养都被菠萝蜜吸收了,它吸收营养长大了树反而萎缩了。

这个农家院儿吃饭的时候我们点了一个叫老虎鱼的菜,老虎鱼这东西开始我是抵触的,他的外表看起来像河豚一样,也是肚子鼓鼓的,头圆圆的。我说这东西不是有毒吗?当地的老板说这个不是河豚,它叫老虎鱼,长得挺像河豚和河豚也有同样的反应,如果它受到外边儿攻击的时候,它的肚子会鼓起来,全身从内向外布满了尖刺。老板给我们介绍这个鱼它肉特别鲜美,特别细嫩,来当地一定要品尝一下,所以我们就来了一条。

酒足饭饱之后,我们开启了本次的重要之旅,直接抵达槟榔谷黎苗自然保护区。听司机大哥给我们讲槟榔谷的名字的由来就是,因为俩边是郁郁葱葱的山岭,中间呢是一条连绵数公里的槟榔谷地,故被称为槟榔谷。

槟榔谷的大门口很有特色,两边儿长的像牛角一样的,就是像牛一样的东西。据导游讲,它就是当地黎族的图腾大力神,大力神样子是牛头人身,当地人对牛是非常的崇拜的,把它作为图腾的对象,因为他们认为牛什么都可以做,又能吃苦耐劳,人们的各种生活都离不开它,所以就把他当神一样的养着供着。

跟随着导游,我们来到了一处黎族老奶奶织布的现场。导游和我们说黎族老奶奶织的这个布,现在已被列为全国的非物质文化遗产,叫黎族织锦。导游说。黎族织锦因为图案精美,色彩艳丽而享誉海内外。最难得的就是它是这些黎族老奶奶一针一线的手工织出来的。这时候我突然看到每一个老奶奶的脸上都有密密麻麻的纹身,这引起了我很大的好奇,我就问导游,我说这些纹身是怎么回事?导游说,你观察的还是很仔细,这个纹身大有来历,这是我们黎族最最古老,最原始的一个文化。,也是被列为中国非物质文化遗产的一部分,它是黎族至今保存最古老的文化遗迹,被誉为“人体艺术的东皇壁画”活化石。黎族的妇女到了一定年龄必须要纹身。而且她们的纹身特别的,特别的痛苦,她用当地的一个植物的那个刺,然后没有任何的保护措施的情况下,一针一针扎出来的,听起来就让人胆战心惊。

我们顺路往上走,又参观了苗族的手工制银区域还有看到了苗族自己人工养殖的虎纹捕鸟蛛,各种特别大的毒蜘蛛。这次槟榔谷之行真的是让我大开眼界。作为国家5a级旅游文化区,真是名不虚传,如果同学们来海南游玩,一定要来趟槟榔谷看看当地的土著文化。

展开阅读全文

篇4:关于英文的导游词_英文导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 35843 字

+ 加入清单

关于英文导游词

今天就给大家分享两篇国内关于英文的导游词给大家欣赏,希望你们喜欢哦。谢谢欣赏。

湖北三峡英文导游词

Good morning, ladies and Gentlemen, Welcome to China! Welcome to Hubei Province!

Today I am very pleased to show you Three Gorges of Yangtze River.

At first I’ll have a brief introduction of Yangtze River, the Yangtze River, the biggest river in China, the third longest in the World, starts with the Tuotuo River at the Roof of the World -Qinghai-Tibet Plateau, takes in countless rivers, and flows eastward across the interior of China. With an overall length of more than 6,300 kilometers, the Yangtze River, next only to the Amazon and the Nile, is the third biggest river in the world and is a cradle that breeds the ancient civilization of the Chinese nation.

When the Yangtze River reaches the eastern Sichuan Basin in southwest China, it cuts through the Wushan Mountain. Here the river course suddenly narrows and the waters become turbulent. Sheer cliffs and steep mountains rise on either side, creating one of natures most fantastic sights. The Three Gorges---Qutang, wuxia and xiling----start just after Fengjie and end near Yichang, stretch about 200 kilometers. The Gorges vary from 300metres at their widest to less than 100 meters at their narrowest.

Qutang Gorge is the smallest and shortest Gorge, but grandest of the three. The Yangtze River, mighty and rapid here is suddenly contained like a thousand seas poured into one cup, as the Song Dynasty poet SU Tungpo described the spectacle. High on the both bank, at a place called Bellows Gorge, are a series of crevices. This area is said to have been the home of an ancient tribe whose custom was to place the coffins of their crevices, some containing bronze swords, armour and other artifacts, but the coffins are believed to date back as far as the Warring States Period (475bc----221BC)

Wu Gorge extends 40 kilometers along which the river snakes between based strange-shaped mountain peaks, each of which has a reputation based on a beautiful legend. The story of the 12 Peaks of Wushan goes like this: 12 nymphs once descended to enjoy themselves in the secular world. Finding how perilous Wushan Gorge was, they decided to stay there to protect ships. As time went by, they transformed themselves into 12 peaks. The Goddess Peak, the most graceful of the 12, is said to have been yaoji, the youngest daughter of the Queen mother of the Western Heaven .Goddess Peak stands out from the other peaks on the northern bank to be the first to greet the morning sun and the last to bid it farewell, hence its another name, Viewing the glow Peak. Seen at a distance, it resembles the silhouette of a beautiful young lady.

Down stream from the zigzagging Wuxia Gorge is Xiling Gorge which stretches 78 kilometers eastward and the cliffs on either side rise to just over 900 meters. Xiling Gorge is awesome with its dangerous rapids, shoals, reefs, sharp turns, billowy whirlpools. The water at one point is so turbulent that it seems to be boiling during the flood season. Xiling Gorge in the east consists of several small gorges. On the top of another is a rock that looks like a sword. On the crag of the north bank are two pieces of brown rock, which are named Bulls Liver and Horse Lung, whose shape they take. Next does the Lantern Shadow Gorge, which has four rocks, resemble Monk Xuan Zang and his three disciples---Monkey, Piggy and Sandy in the classic Chinese adventures of the four on their way to India to obtain Buddhist scriptures.

Around the last bend of Xiling Gorge stretches a vast plain. The river suddenly becomes wide here. Travelers on the Yangtze cruise may also visit many sites of historical and scenic interest along the river banks including the ruined of baidi Town and Precious Stone Village.

Everyone knows that the Yangtze Gorges are changing since the well-known Three Gorges Dam Project is being built at Sabdouping, Yichang, Hubei Province. The dam is 181 meters in height. Its construction investment comes up to 203.9 billion rmb, equals to 24.65 billion U.S. dollars. The installed power generation capacity is expected to be 18.2 million kilo watts. With the dam built, the flood in the Yangtze River valley will be controlled, navigation improved besides the economic benefits. Tourism will be little affected. Many cultural and historical relics are now being removed to a higher ground before the rise of the water level approaches.

Ladies and Gentlemen, the time has gone very quickly and your trip is drawing to a close. It’s a pity that you cannot stay here any longer. Please allow me, then, take this opportunity to thank you for your cooperation and understanding, and if you come back in the future, I hope to see you again and be your guide again.

北京故宫英文导游词

(In front of the meridian gate)

Ladies and Gentlemen:

I am pleased to serve as your guide today.

This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.

It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star). The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.

The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.

The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.

Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province .Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.

The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower). Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their counties .They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.

Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which was considered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place to hold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperial army returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperor presided over the ceremony to accept prisoners of war.

(After entering the Meridian Gate and standing in front of the Five Marble Bridges on Golden Water River)

now we are inside the Forbidden City.Before we start our tour, I would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us .To complete this solemn, magnificent and palatial complex, a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and 8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the City of Beijing. The Forbidden City covers roughly one –third of this central axis. Most of the important building in the Forbidden City weree arranged along this line. The design and arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal court and rigidly –stratified feudal system.

The Forbidden City is divided into an outer and an inner count.We are now standing on the southernmost part of the outer count. In front of us lies the Gate of supreme Harmony .The gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. The lions were the most exquisite and biggest of its kind. The one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. The other one is a female. Underneath one of its fore claws is a cub that is considered to be a symbol of perpetual imperial succession. The winding brook before us is the Golden Water River. It functions both as decoration and fire control .The five bridges spanning the river represent the five virtues preached by Confucius :benevolence, righteousness, rites, intellence and fidelity. The river takes the shape of a bow and the north-south axis is its arrow. This was meant to show that the Emperors ruled the country on behalf of God.

(In front of the Gate of Supreme Harmony)

The Forbidden City consists of an outer countyard and an inner enclosure. The out count yard covers a vast space lying between the Meridian Gate and the Gate of Heavenly Purity. The “three big halls” of Supreme Harmony, Complete Harmony and Preserving Harmony constitute the center of this building group. Flanking them in bilateral symmetry are two groups of palaces: Wenhua (Prominent Scholars) and Wuying (Brave Warriors) . The three great halls are built on a spacious “H”-shaped, 8-meter-high, triple marble terrace, Each level of the triple terrace is taller than the on below and all are encircled by marble balustrades carved with dragon and phoenix designs. There are three carved stone staircases linking the three architectures .The hall of supreme Harmony is also the tallest and most exquisite ancient wooden-structured mansion in all of China. From the palace of Heavenly Purith northward is what is known as the inner court, which is also built in bilaterally symmetrical patterns. In the center are the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and Peace and Palace of Earthly Tranquility, a place where the Emperors lived with their families and attended to state affairs. Flanking these structures are palaces and halls in which concubines and princes lived. There are also three botanical gardens within the inner count, namely, the imperial Garden, Caning garden and Quailing garden. An inner Golden Water River flows eastwardly within the inner court. The brook winds through three minor halls or palaces and leads out of the Forbidden City. It is spanned by the White Jade Bridge. The river is lined with winding, marble –carved balustrades. Most of the structures within the Forbidden City have yellow glazed tile roofs.

Aside from giving prominence to the north-south axis, other architectural methods were applied to make every group of palatial structures unique in terms of terraces, roofs, mythical monsters perching on the roofs and colored, drawing patterns. With these, the grand contour and different hierarchic spectrum of the complex were strengthened. Folklore has it that there are altogether 9,999 room-units in the Forbidden City. Since Paradise only has 10,000 rooms, the Son of Heaven on earth cut the number by half a room. It is also rumoured that this half –room is located to the west of the Wenyuange Pavilion (imperial library). As a matter of fact, although the Forbidden City has more than 9,000 room-units, this half-room is nonexistent .The Wenyuange Pavilion is a library where “Si Ku Quan Shu”- China `s first comprehensive anthology-was stored.

(After walking past the Gate of Supreme Harmony)

Ladies and Gentlemen, the great hall we are approaching is the Hall of Supreme Harmony, the biggest and tallest of its king in the Forbidden City. This structure covers a total building space of 2,377 square meters, and is know for its upturned, multiple counterpart eaves . The Hall of Supreme Harmony sits on a triple “H”-shaped marble terrace the is 8meters high and linked by staircases. The staircase on the ground floor has 21 steps while the middle and upper stairways each have 9.

The construction of the Hall of Supreme Harmony began in 1406. It burned down three times and was severely damaged once during a mutiny. The existing architecture was built during the Qing Dynasty. On the corners of the eaves a line of animal-nails were usually fastened to the tiles. These animal-nails were later replace with mythical animals to ward off evil spirits. There are altogether 9 such fasteners on top of this hall. The number nine was regarded by the ancients to be the largest numeral accessible to man and to which only the emperors were entitled.

There was a total of 24 successive emperors during the Ming and Qing dynasties who were enthroned here. The ball was also used for ceremonies which marked other great occasions: the Winter Solstice, The Chinese Lunar New Year, the Emperor` s birthday, conferral of the title of empress, the announcement of new laws and policies, and dispatches of generals to war .On such occasions, the Emperor would hold audience for his court officials and receive their tributes.

This area is called the Hall of Supreme Harmony Square, which covers a total of 30,000 square meters, Without a single tree or plant growing here, this place inspires visitors to feel its solemnity and grandeur. In the middle of the square there is a carriageway that was reserved for the Emperor. On both sides of the road the groud bricks were laid in a special way seven layers lengthwise and eight layers crosswise, making up fifteen layers in all. The purpose of this was to prevent anyone from tunneling his way into the palace. In the count yard there are iron vats for storing water to fight fires. In the whole complex there are altogher 308 water vats. In wintertime, charcoal was burned underneath the vats to keep the water from freezing .Why so vast a square? It was designed to impress people with the hall` s grandeur and vastness. Imagine the following scene. Under the clear blue sky, the yellow glazed tiles shimmered as the cloud-like layers of terrace, coupled with the curling veil of burning incense, transformed the hall of supreme Harmony into a fairyland. Whenever major ceremonies were held, the glazed, crane-shaped candleholders inside the hall would be it, and incense and pine branches burnt in front of the hall. When the Emperor appeared, drums were beaten and musical instrument played. Civilian officials and generals would kneel know in submission.

The last Qing emperor Puyi assumed the throne in 1908, at the age of three, His father carried him to the throne. At the start of the coronation, the sudden drum-beating and loud music caught the young emperor unprepared .He was so scared that he kept crying and shouting,”I don’t want to stay here. I want to go home.” His father tried to soothe him, saying, ”It` all soon be finished .It` all soon be finished ”The ministers present at the event considered this incident inauspicious. Coincidentally, the Qing dynasty collapsed three years later and there with concluded China `s feudal system that had lasted for more than 2,000 years.

(On the stone terrace of the Hall of Supreme Harmony)

This is a bronze incense burner. In it incense made of sandalwood would be burnt on important occasions. There are altogether 18 incense burners, representing all of the provinces under the rule of the Sing monarchs. On either side of the Hall, 4 bronze water-filled vats were placed in case of fire. Next to the terrace on either side, there is a bronze crane and tortoise, symbols of longevity. This copper-cast grain measure is called ”jialiang.” It served as the national standard during the Qing dynasty. It was meant to show that the imperial ruler were just and open to rectification. On the other side there is a stone sundial, an ancient timepiece. The jialiang and the sundial were probably meant to show what the Emperor represented: that he was the only person who should possess the standards of both measure and time.

In the very forefront of the Hall of Supreme Harmony , there are 12 scarlet , round pillars supporting the roof. The hall is 63 meters from east to west and 37 meters from north to south, It is 35 meters in height. In front of this architechture, there stands a triple terrace with five staircases leading up to the main entrance .It has 40 gold doors and 16 gold-key windows with colored drawings on the pillars and beams. In the middle of the hall, a throune carved with 9 dragons sits on a 2-meter-high platform. Behind the throne there is a golden screen and in front of it, there is a imperial desk . The flanks are decorated with elephants, Luduan(a legendary beast), cranes, and incense barrels. The elephant carries a vase on its back that holds five cereals(i. e. rice, two kinds of millet, wheat and beans),which was considered a symbol of prosperity. As ancient legend has it that luduan can travel 18,000 li (9,000 kilometers )in one day and knows all languages and dialects. Only to a wise adjust monarch will this beast be a guardian.

The Hall of Supreme Harmony is also popularly known as Jinluan Dian (gold bell hall or the throne hall). The floor of the hall is laid with bricks that turn it into a smooth, fine surface as if water has been sprinkled on it .The so-called golden brick, in fact, has nothing to do with gold. Reserved exclusively for the construction of the royal court, it was made in a secretive, and complex way, and, when struck, sounds like the clink of a gold bar. Each brick was worth the market price of one dan (or one hectoliter ) of rice.

The hall is supported by a total of 72 thick pillars .Of these, 6 are carved in dragon patterns and painted with gold and surround the throne. Above the very center of this hall there is a zaojing, or covered ceiling, which is one of the Specialities of China `s ancient architure. In the middle of the ceiling is a design of a dragon playing with a ball inlaid with peals. This copper ball, hollow inside and covered with mercury, is known as the Xuanyuan Mirror and is thought to be made Xuanyuan, a legendary monarch dating back to remote antiquity. The placing of the caisson above the throne is meant to suggest that all of China` s successive emperors are Zuanyuan` s descendants and hereditary heirs. Now you might have noticed that the Xuanyuan mirror is not directly above the throne. Why? It is rumored that Yuan Shikai, a self-acclaimed warlord-turned emperor moved the throne further back because he was afraid that the mirror might fall on him .In 1916 when Yuan Shikai became emperor, he removed the original throne with a Western-style, high-back chair. After the foundation of the People` s Republic of China in 1949 the throne was found in a shabby furniture warehouse. It repaired and returned to the hall.

(Leading the tourist to the bronze vats either on the east or the west)

the water vats in front of the palaces or house were called “menhai,” or sea before the door by the ancient Chinese. They believed that with a sea by the door, fire could not wreak havoc. The vats served both as a decoration and as a fire extinguisher. They were kept full of water all year round.

During the Qing Dynasty, they were altogether 308 vats in the palace enclosure. They were made of gilt bronze or iron. Of couse, the gilt bronze vats were of the best quality. When the allied forces (Britain, Germany, France, Russia, the United States, Italy, Japan and Austria) invaded Beijing in 1900 under the pretext of suppressing the Boxer Rebellion, the invaders ransacked the imperial compound and scraped and gold off the vats with their bayonets. During the Japanese occupation of Beijing, many vats were trucked away by the Japanese to be made into bullets .

(In front of the Hall of Complete Harmony)

The square architecture before us is called the Hall of Complete Harmony. It served as an antechamber. The Emperor came here to meet with his countiers and add his final touches to the prayers which would be read at the ancestral Temple. The seeds, snowers and prayer intended for spring sowing were also examined here. The two Qing sedan chairs here on display were used for traveling within the palace during the reign of Emperor Qianlong.

(In front of the hall f Preserving Harmony)

this is the Hall of Preserving Harmony. During the Qing Dynasty, banquets were held here on New Year` s eve in honour of Mongolian and Northwestern China` s xingjiang princes and ranking officials. The Emperor also dinned here with his new son-in-law on the wedding day. Imperial examinations were also held here once every three years. During the Ming and Qing dynasties, there were three levels of exams: the county and prefectural level, the provincial level and national level. The national exam was presided over by the emperor. The civil service exam in ancient China started during the Han Dynasty. It served the purpose of recruiting Confucian scholars to the ministers and high officials. During the Tang and Qing dynasties reinstituted and ancient system. Once every three years, three hundred scholars from all over the country came to Beijing and took exams for three day and night. This system was abolished in 1905.

(Behind the hall of preserving harmony)

this is the largest stone carving in the palace . It is 16.73 meters long, 3.07 meters wide and 1.7 meters thick .It weighs about 200 tons. The block was quarried in Fangshan County, roughly 70 kilometers away. To transport such a huge block to Beijing, laborers dug wells along the roadside half a kilometer apart, and used the groundwater to make a road of ice in the winter. Rolling blocks were used in the summer. In 1760, Emperor Qianlong of the Qing Dynasty ordered the carving of the existing cloud and dragon design in place of the old one which dated back to the Ming Dynasty.

Note : From here, the tour can be conducted via three different routes: a western route(Route A), a central route (Route B) or an eastern route (Route C) .The commentary for each follows.

Route A

Ladies and Gentlemen:

You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I ` d like to show you around the hall of mental cultivation and the imperial garden . The hall of mental cultivation is situated is in the western part of the innermost enclosure and is symmetrical to Fengxian (enshrinement of forebears) Hall in the east. This hall was built during the Ming Dynasty. IT is a H-shaped structure consisting of an antechamber and a main building .The hall is surrounded by corridors. In front of the hall is the Office of Privy Council.

Before Emperor Kangxi of Qing the Dynasty came to power the Hall of Heavenly Purity served as the living quarter of the emperors. Emperor Yongzheng chose to live in this hall and attended to every day state affairs from here .For the sake of protecting cultural relics, this hall is not open to the public .You can have a look at the inside from the door. The central hall was the audience chamber where the emperor read memorials, granted audience to officials and summoned his minsters for consultation. The western chamber of the hall was where the emperor read reports and discussed military and political affairs. The hall consists of many inner rooms and is decorated with images of Buddha and miniature pagodas. On the screen wall there hangs a picture of two emperors in the Han costume. In a southern room there three rare calligraphic scrolls, hence the name of the room “Sanxitang” (Room of Three Rare Treasures) . The room on the eastern side is of historical interst because it was here that Empress Dowager Cixi usurped power and made decisions on behalf of the young emperor . A bamboo curtain was used to separate them .

Empress Dowage Cixi was born in 1835 in Lu` an Prefecture of shanxi province. She` s of Manchurian nationality and her father was a provincial governor from south China. When she was 17 years old ,she was selected to become a concubine of Emperor Xianfeng and moved into the Forbidden City. She gave birth to a son when she was 21years old and was made a concubine the following year. When the emperor passed away in the summer of 1861, her son ascended the throne and title of Cixi, meaning “Holy Mother” was conferred upon her and she became the Empress Dowager. In that same year Empress Dowager Cixi carried out a count coup d` etat and ruled behind the scenes with another empress dowager, Ci` an, for 48 years. She passed away in 1908 at the age of 73. It was in reference to this situation that the term “attending to state affairs behind a bamboo curtain” developed .In 1912 , Empress dowager Longyu declared the abdication of the last Qing emperor Puyi. They were allowed to remain in the Forbidden City for the next 13 years .The royal family was forced to move out permanently in 1924.

Behind the central hall were the living accommodation of 8 successive Qing emperors .Three of them actually passed away here. The side rooms flanking the hall were reserved for empresses and concubines. Now let` s continue with our tour. It will take us to the Hall of heavenly purity , the hall of union and peace ,the palace of earthly tranquility, and the imperial garden.

Route B

(Inside the Hall of heavenly Purity)

Ladies and Gentlemen:

We are now entering the inner court. From the Gate of Heavenly Purity northward lies the inner court where the emperors and empresses once lived .The Hall of heavenly Purity is the central hall of the inner court ,and was completed during the Reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty. There are 10 pillars supporting the entire structure and the hall is 20 meters in height .In the center of the hall there a throne. Above it hangs a plaque with an inscription that reads “Be open and above-board,” written by Shenzhi,the first emperor of the Qing Dynasty. Beginning with Qianlong` s reign, the name of the successor to the throne was not publicly announced .instead, it was written on two pieces of paper, one to be kept on the emperor` s person throughout his reign, and the other placed in a small strongbox that was stored behind his plaque. The box was opened only after the emperor passed away. Altogether there where 4 emperors who ascended the throne in this way, namely Qianlong, Jiaqing, Daohuang and Xian feng.

The hall of heavenly purity was where the emperors lived during the Ming and Qing dynasties. According to tradition ,extravagant annual banquets were held here on New Year` s Eve in honour of royal family members. Foreign ambassadors were received here during the late-Qing period. Two important “one thousand old men` s feasts” of the Qing Dynasty were also held here. All the invitees had to be at least 65 years of age.

This hall was also used for mourning services.

(Inside the Palace of Union and Peace)

this hall sits between the Hall of heavenly Purity and the Palace of Earthly Tranquility, symbolizing the union of heaven and earth ,as well as national peace .It was first built in 1420 and reconstructed in 1798. The hall is square in shape ,and is smaller than the Hall of complete Harmony .You will see a plaque here inscribed with two Chinese characters, wu wei, which were handwritten by Emperor Qianglong. A throne sits in the middle of the hall with a screen behind it .Above the throne there hangs a caisson ,or covered ceiling. The emperor held birthday celebrations and other major events here.

In 1748 during Emperor Qianlong` s reign, 25 jade seals representing imperial authority were kept in this hall .No seals were allowed out of the room without the prior consent of the emperor. On each flack there is a water clock and a chiming clock.

(Inside the palace of earthly tranquility)

This used to be the central hall where successive Ming empresses lived. During the Qing dynasty, it was converted into a place where sacrifices and wedding ceremonies were held .The room on the western side was used for sacrifices and the room on the east was the seeding chamber.

Route C

Ladies and Gentlemen:

You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I` d like to show you around scenes of interest along the eastern route. The first is the Treasure Hall. This mansion is called the Hall of Imperial Zenith. This is where Sing Emperor Quailing lived after abdication. Nearly 1,000 artifacts and treasures are on display here, among which the Golden Hair Tower is one of the most famous. This tower is 1.53meters in height and its base is 0.53 meters in circumference .It was built under the order of Emperor Quailing to be used to collect fallen hair in commemoration of his mother. There is also a “Day harnessing Water Jade Hill ” on display here. Yu was a legendary monarch of the remote Ixia dynasty. Under his leadership, the people learned how to harness the Yellow River. This jade assemblage, 224 centimeters in height and 5 tons in weight, is the largest jade artwork in China. This mat was woven with peeled ivory. These artifacts are among China` s rarest treasures.

(In front of the Nine-Dragon Screen)

this is the Nine-Dragon Relief Screen .Erected in 1773,it is 3.5 meters in height and 29.4 meters in width. Underneath is a foundation made of marble .The surface of the screen is laid with a total of 270 colored, glazed tiles in the design of 9 dragons ,some rocky mountains ,clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits The ancient Chinese regarded 9 dragons, some rocky mountains, clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits .The ancient Chinese regarded 9 as the largest numeral and the dragon as a auspicious beast .The 9 dragons are different in color and posture and all are made of glazed tiles. Interestingly a piece of the third dragon from the left is made of wood. It is believe that when the Nine-dragon Screen was almost finished ,a piece of glazed tile was damaged .Emperor Qianlong was scheduled to inspect the work the following day .Using quick wits, the craftsman in question molded the missing piece with clay and sailed through the imperial inspection. Later ,he asked a carpenter to carve a wooden one to replace the one made of clay.

(Approaching the Imperial Garden)

Behind the Palace of Earthly Tranquility and trading the north-south axis is the imperial Garden. There are old trees, rare flowers and exotic rock formation in this garden .It cover a space of 11,700 square meters, or roughly 1.7 percent of the Forbidden City. Most of the structures in the garden are symmetrically arranged . However, each is different in terms of parrern and decoration. Woods clumps of bamboo screen off the garden and strengthens its deep and serene atmosphere.

There main structure of the Imperial Garden is the Qin` an Hall. Positioned in the central-northern part of the garden ,this hall is flanked by other halls and pavilions on the east and west. The hall sits on a marble pedestal. The Taoist deity of Zhenwu is enshrined here and emperor would pay homage here a quarterly basis. Taoist rites were held during the reign of Emperor Jiajing of the Ming Dynasty. In front of the hall there is a cypress that is 400 years old .In all there are a dozen such rare trees in the garden, and most of them are cypresses or pines. To the northwest of the hall , there is the Yanhui(Sustaining Sunshine) Pavilion and to the northeast there lies the Duixiu (Accumulated Refinement )Hill. This Hill was built over the foundation of the long- pershed Guanhua (Admiring Flowers) Hall of the Ming Dynasty. It is 14 meters in height and made of al kinds of rocks quarried in jiang su province. At its base stand two nstone lions, each carrying a dragon shooting water 10 meters up into the air from its mouth. There are meandering paths leading to the hilltop. At the top of Duixiu Hill sits the Yujing (Imperial Viewing)Pavilion. Traditionally, On the day of the Double Ninth Festival (the ninth day of the ninth lunar month ), the emperor ,his consort, and his concubines would climb up to Yujing Pavilion to enjoy the scenery.

At the southeastern corner of the Garden is Jiangxue(Crimson Snowy) Verandah. Nearby to the southwest lies Yangxing Study (study of the cultivation of nature) .The yangxing study was used as a royal library during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. The last emperor of the Qing Dynasty, Puyi once studied English there. In front of the Jiangxue Verandah some Chinese flowering crabapples grow. The structure got its name from the crabapples who blossoms trun from crimson to snowy white. In front of the Verandah, there grows a rare flower that was brought from henna Province under the order of Empress dowager Cixi. In the northest is Chizao Tang (Hall of Using Flowery Language), once used as a library where rare books were stored.

There are also specific pavilions symbolizing the four seasons .The halls of Wanchun and Qianqiu ,representing spring and autumn respectively ,are square in shape and are coupled with multiple eaves and bell-shape and are coupled with multiple eaves and bell-shaped ridges. The halls of Chengrui and Fubi,dedecated to winter and summer, are characterized by two verandahs and bridges at their bases .Paths were paved with colorful pebbles and arranged in 900 different designs.

The Imperial Garden can be accessed through the Qiong yuan (Jade Garden )West gate or the qiong yuan east gate. A third gate, the shunzhen(Obedience and Fidelity)Gate, opens to the north. Its doors are laid in glazed tiles and it was only used by the empress or concubines.

As our tour of the Forbidden City draws to a close, I hope that I have helped you understand why the Palace is a treasure of China and one of the cultural relics of the world. It is under the strict protection of the Chinese government. Since 1949 when the people` s Rupublic of China was founded, nearly one trillion RMB was spent on its restoration and refurbishment. The Forbidden City has undergone four major facelifts to date. Each year, the government earmarks a large sum to gather, sort and study cultural relics. The Palace now contains a total of 930,000cultural relics. Well, so much for today .Let` s go to reboard the coach. Thank you !

展开阅读全文

篇5:青岛栈桥导游词范例_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2028 字

+ 加入清单

青岛栈桥导游词范例

各位团友:

大家好!我们今天游览的第一站是栈桥。栈桥是青岛的象征,是青岛人的骄傲。它位于青岛湾,全长440米,宽8米。20世纪30年代栈桥曾被誉为青岛市内十景之首、青岛二十四景之一,不少文人墨客都曾写下赞美它的诗词,国内外的重要宾客、知名人士来青岛观光时,都要登临栈桥,欣赏海滨风光。驰名中外的青岛啤酒商标便是以栈桥为图案设计而成的。

现在我把栈桥给大家做一下介绍:

[栈桥概况]

栈桥有着一百多年的历史,她既目睹了青岛的屈辱岁月,也见证了青岛的建设与发展。1891年清政府下诏书在青岛(时称胶澳)建置。1892年清政府派登州总兵章高元带四营官兵驻扎青岛,为便于部队军需物资的运输,建了两座码头,其中一座就是现今的栈桥,长200米,宽10米。该码头原称谓很多,有海军栈桥、前海栈桥、南海栈桥、李鸿章栈桥、大码头等。另一座位于总兵衙门前方的“衙门桥”长100米,宽6米,亦称“蜗牛桥”。这两座码头都是中国工程师自己设计的,是青岛最早的码头。

栈桥是当时惟一的一条海上“军械供给线”,也就是说,谁控制了栈桥,谁就控制了胶州湾。1897年,德军以演习为名,从栈桥所在的青岛湾登陆,武力占领了青岛,栈桥成为德军侵占青岛的见证。德帝国主义侵占青岛后,于192019年5月将原桥北端改为石基,水泥铺面,在南端钢制桥架上铺设木板,并建轻便铁轨,将桥身延长到350米,仍为军用码头。192019年大港第一码头建成后,栈桥逐渐失去它作为码头的历史使命,开始向游人开放。

第一次世界大战期间,日本从崂山仰口登陆占领青岛后,仍然在这座桥上举行阅兵式,以此证明其对青岛享有“充分主权”。

1922年,青岛被中国北洋政府收回后,中国水兵在此阅兵。

1931年,南京国民政府出巨资由德国信利洋行承包重建,桥身加长到440米。桥南端增建了箭头型的防浪堤, 并在防浪堤上修建了具有民族风格的回澜阁。整个工程至1933年4月竣工。 栈桥从此成为青岛第一景。新中国成立后,政府多次拨款对栈桥进行维修,1985年青岛市又对栈桥进行了大规模的全面整修,两侧围以铁索护栏,12对欧式桥灯相峙而立,外铺花岗岩石台阶。1998年底至1999年6月,市政府再次拨款对栈桥进行了大规模整修,此次维修既达到防风浪、防腐蚀,保持原有的风韵的要求,又与两侧护岸设施相匹配,增加了美观效果,使整个桥体焕发了青春。

2019年包括栈桥在内的海滨风景区,被国家旅游局评为首批AAAA级风景区。考试就到考试大

各位团友,我们现在站在栈桥桥头,前面这片水域被称为青岛湾。远处看,栈桥像一条彩虹横卧在大海之中,尽头的“回澜阁”仿佛飘浮在大海之上,有“长虹远引”、“飞阁回澜”之美称。

要领略栈桥的魅力,最好是沿着这条通往海中的桥走进去。走进去,仿佛将自己置身于大海环绕之中,可充分感受海的气息,体验海的浩淼,增强对大海的立体感受。碧波拍打着桥面,白云漂浮在蓝天,海鸥在海天间飞翔,游船在海浪中穿梭,这种美妙的感受,您能只能在此时此地才能充分体味。大家在行进中可以看到岸边绿树掩映、楼台辉映的美景,那又是一幅充满浪漫欧陆风情的城市画卷,正如康有为先生所描写的:“碧海蓝天,红瓦绿树”,梁实秋的“观壮阔波澜,当大王之雄风”。

[回澜阁]

各位团友,现在我们来到了回澜阁,“回澜阁”匾额上的3个字最初是由原青岛市市长沈鸿烈题写的,这个匾额在日本第二次占领青岛期间被掠往日本,放在日本东京陆军博物馆内展出,以显示其侵华战争的“功绩”。现在“回澜阁”三字为著名书法家舒同所写。

此阁为二层八角凉亭,亭子由彩色琉璃瓦覆盖,24根红漆柱子支撑,阁心有螺旋形楼梯,楼上四周为玻璃窗,有“一窗一景,一景一画”之说。我们可以凭窗眺望,全方位地看到美丽的青岛湾和周围的各个景点以及著名建筑。

[栈桥周边景点]

与栈桥在一条南北直线上的这条路是中山路,它是青岛市一条老商业街,有着100多年的历史。德国占领青岛后,为了在后海修建深水码头,于1899年开辟了一条南北连接的道路,这便是中山路的雏形。德县路以南是德国人居住区,命名为“斐迭里街”,德县路以北是中国人居住区,称为大马路,1922年,两条路合并在一起,命名为山东路。1929年,为纪念孙中山先生,又改名为中山路。中山路全长1300多米,63座建筑,160多家商场,同时它还是国家确定的全国100个文明示范点之一。目前中山路也是老市区最繁华的地方之一。这样看来,栈桥成了大海与街市的过渡。它将大海和陆地紧密地连接在一起。

中山路上那座最高的建筑是“百盛商厦”。1998年9月开业。它是国务院批准的首批全国18家合资零售企业之一,由青岛第一百货公司与马来西亚的金狮集团合资兴建,总投资7.8亿元人民币,地下5层,地上49层,建筑面积12万平方米,商场面积5万平方米。在当时被称为齐鲁商业第一楼。

栈桥西边这个沙滩是第六海水浴场,它是市区浴场中最小的一个,与繁华的中山路相邻而且周围环境十分优美,有很多人到此游泳。

展开阅读全文

篇6:著名景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1511 字

+ 加入清单

各位游客朋友:

我们现在已经来到了天安门广场。大家可以看一下,我们现在的位置是在天安门广场南北方向的中轴线上,距我们南面的人民英雄纪念碑大约有100米左右的距离。我们今天在天安门广场游览的时间是30分钟。

大家向我这里聚一下,我先给大家简要介绍一下天安门广场的主要景观。(手势,向北指)大家先向这边看。(稍停顿,待游客目光集中于手指方向)我爱北京--天-安-门。一会儿,我会向大家详细介绍天安门的的沧桑历史。除了天安门城楼外,我还要向您介绍天安门前的金水桥、以及桥前的华表和石狮。大家回一下头,您看到了,这就是庄严挺拔的人民英雄纪念碑了,随后我也将向您讲一讲她的故事。纪念碑南边的建筑就是"_纪念堂",我们今天的行程没有安排大家瞻仰_遗容,如果您有意去的话,可以告诉我,我会尽量满足您的愿望。天安门广场东侧的建筑是中国革命历史博物馆,这里陈列了大量珍贵的革命历史文物。和她相对着的,(手势,向西指)西边的这座建筑,就是非常著名的"人民大会堂"。关于她,一会儿我也会向您做详细介绍。

好好好,大家现在可以在广场上拍照留念。拍照前我给大家提个醒,大家尽量避免站在这条中轴线上拍照,旗杆可能会影响您的拍摄效果。另外,大家如果在纪念碑前拍照的话,建议您到纪念碑的那一侧去拍,在这边是逆光,会影响照片的效果。给大家10分钟时间,拍完照请到这里集合,我在这里等大家.

下面我首先为大家介绍一下天安门城楼。天安门原为明清两代皇城的正门,始建于明永乐十五年(1417),最初叫做承天门,取"承天启运,受命于天"之意。清顺治八年(1651年)重修而改名天安门,含"受命于天"和"安邦治民"的意思。至今已有580多年的历史了,是全国重点文物保护单位。天安门城楼,建筑在巨大条石砌成的须弥座式城台上,造型庄重浑厚,宏伟典雅,是中国传统建筑艺术的典型代表作之一。城楼通高34.7米。城台上的大殿宽九楹(62.77米),进深五楹(27.25米),象征封建帝王的"_"至尊。大殿为重檐歇山式,朱墙黄琉璃瓦顶。南面设有菱花隔扇门、窗36扇,殿内外立有直径2米的巨柱60根,天花、斗拱、梁枋等处、均绘满了最高等级的金龙和玺彩画,金碧辉煌,极为雄伟壮观。

1988年的元旦,天安门城楼正式对外向游客开放。在天安门高大的暗红城墙中辟有五个券洞门,明清时代,这里的门、桥行走规制森严,中门为皇帝进出专用。皇帝每年冬至往天坛祭天,夏至去地坛祭地,孟春赴先农坛耕籍田,都要出入天安门。那么,在当时,是不是只有皇帝一人才能进出中门呢?这位朋友答的对,不是。大家知道还有什么人可以走这里吗?(稍做停顿)让我来告诉大家。此外,皇帝的父母可从中门入宫;皇帝大婚,皇后可从中门进入一次;新科状元等"金殿传胪"后,可从中门出宫一回。除此之外,严禁任何人进出,否则是要治重罪的。中门左右的两座旁门,供宗室王公和三品以上文武百官通行。过去天安门是座只进喜,不出丧的吉祥之门。

好好天安门的设计者是蒯(kuǎi)祥。蒯祥是江苏吴县人,明初洪武年间生于木匠家庭,他的父亲是一位有名望的木工师傅,能主建大型工程。蒯祥受父亲影响,从小学艺,勤奋好学,聪慧过人,三十来岁时,已成为才华出众的木工匠师了。燕王朱棣,也就是后来的永乐皇帝,经"靖难之役"取得帝位后,决定从南京迁都北京。永乐四年至十八年(1406-1420),明成祖朱棣调集全国各地的能工巧匠前来北京营建工程巨大、难度极高的天安门(初名承天门)等宏伟建筑。蒯祥以高超的设计方案和精湛的建筑技艺,被推选为皇宫工程的建筑设计师。当时人们尊称他为"蒯鲁班"。蒯祥曾担任建筑皇家宫殿的官吏,直至工部左侍郎等官职,为中国的民族建筑艺术创下了光辉的业绩。

展开阅读全文

篇7:北京长城英文导游词_英文导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6985 字

+ 加入清单

北京长城英文导游词

The Great Wall, like the Pyramids of Egypt, the Taj Mahal(1) in India and the Hanging Garden of Babylon(2), is one of the great wonders of the world. Starting out in the east on the banks of the Yalu River in Liaoning Province, the Wall stretches westwards for 12,700 kilometers to Jiayuguan in the Gobi desert, thus known as the Ten Thousand Li Wall in China. The Wall climbs up and down, twists and turns along the ridges of the Yanshan and Yinshan Mountain Chains through five provinces-Liaoning, Hebei, Shanxi, Shaanxi, and Gansu--and two autonomous regions--Ningxia and Inner Mongolia, binding the northern China together.

Historical records trace the construction of the origin of the Wall to defensive fortification back to the year 656 B.C. during the reign of King Cheng of the States of Chu. Its construction continued throughout the Warring States period in the fifth Century B.C. when ducal states Yan, Zhao, Wei, and Qin were frequently plundered by the nomadic peoples living north of the Yinshan and Yanshan mountain ranges. Walls, then, were built separately by these ducal states to ward off such harassments. Later in 221 B.C., when Qin conquered the other states and unified China, Emperor Qinshihuang ordered the connection of these individual walls and further extensions to form the basis of the present great wall. As a matter of fact, a separate outer wall was constructed north of the Yinshan range in the Han Dynasty(206 BC--1644 BC.), which went to ruin through years of neglect. In the many intervening centuries, succeeding dynasties rebuilt parts of the Wall. The most extensive reinforcements and renovations were carried out in the Ming Dynasty (1368--1644) when altogether 18 lengthy stretches were reinforced with bricks and rocks. it is mostly the Ming Dynasty Wall that visitors see today. The Great Wall is divided into two sections, the east and west, with Shanxi Province as the dividing line. The west part is a rammed earth construction, about 5.3 meters high on average. In the eastern part, the core of the Wall is rammed earth as well, but the outer shell is reinforced with bricks and rocks. The most imposing and best preserved sections of the Great Wall are at Badaling and Mutianyu, not far from Beijing and both are open to visitors. The Wall of those sections is 7.8 meters high and 6.5 meters wide at its base, narrowing to 5.8 meters on the ramparts, wide enough for five horses to gallop abreast. There are ramparts, embrasures, peep-holes and apertures for archers on the top, besides gutters with gargoyles to drain rain-water off the parapet walk. Two-storied watch-towers are built at approximately 400-meters internals. The top stories of the watch-tower were designed for observing enemy movements, while the first was used for storing grain, fodder, military equipment and gunpowder as well as for quartering garrison soldiers. The highest watch-tower at Badaling standing on a hill-top, is reached only after a steep climb, like "climbing a ladder to heaven". The view from the top is rewarding, hoverer. The Wall follows the contour of mountains that rise one behind the other until they finally fade and merge with distant haze. A signal system formerly existed that served to communicate military information to the dynastic capital. This consisted of beacon towers on the Wall itself and on mountain tops within sight of the Wall. At the approach of enemy troops, smoke signals gave the alarm from the beacon towers in the daytime and bonfire did this at night.

Emergency signals could be relayed to the capital from distant places within a few hour long before the invention of anything like modern communications. There stand 14 major passes (Guan, in Chinese) at places of strategic importance along the Great Wall, the most important being Shanghaiguan and Jiayuguan. Yet the most impressive one is Juyongguan, about 50 kilometers northwest of Beijing. Known as "Tian Xia Di YI Guan" (The First Pass Under Heaven), Shanghaiguan Pass is situated between two sheer cliffs forming a neck connecting north China with the northeast. It had been, therefore, a key junction contested by all strategists and many famous battles were fought here. It was the gate of Shanghaiguan that the Ming general Wu Sangui opened to the Manchu army to suppress the peasant rebellion led by Li Zicheng and so surrendered the whole Ming empire to the Manchus, leading to the foundation of the Qing Dynasty. (1644-1911) Jiayuguan Pass was not so much as the "Strategic pass Under the Heaven" as an important communication center in Chinese history. Cleft between the snow-capped Qilian Mountains and the rolling Mazong Mountains, it was on the ancient Silk Road. Zhang Qian, the first envoy of Emperor Wu Di of the Western Han dynasty (206 B.C-24 A.D), crossed it on his journey to the western regions. Later, silk flowed to the west through this pass too. The gate-tower of Jiayuguan is an attractive building of excellent workmanship. It has an inner city and an outer city, the former square in shape and surrounded by a wall 11.7 meters high and 730 meters in circumference. It has two gates, an eastern one and a western one. On each gate sits a tower facing each other. the four corners of the wall are occupied by four watch towers, one for each. Juyongguan, a gateway to ancient Beijing from Inner Mongolia, was built in a 15-kilometer long ravine flanked by mountains. The cavalrymen of Genghis Khan swept through it in the 13th century. At the center of the pass is a white marble platform named the Cloud terrace, which was called the Crossing-Street Dagoba, since its narrow arch spanned the main street of the pass and on the top of the terrace there used to be three stone dagobas, built in the Yuan Daynasty(1206-1368). At the bottom of the terrace is a half-octagonal arch gateway, interesting for its wealth of detail: it is decorated with splendid images of Buddha and four celestial guardians carved on the walls. The vividness of their expressions is matched by the exquisite workmanship. such grandiose relics works, with several stones pieced together, are rarely seen in ancient Chinese carving. The gate jambs bear a multi-lingual Buddhist sutra, carved some 600 years ago in Sanskrit(3), Tibetan, Mongolian, Uigur(4), Han Chinese and the language of Western Xia. Undoubtedly, they are valuable to the study of Buddhism and ancient languages. As a cultural heritage, the Wall belongs not only to China but to the world. The Venice charter says: "Historical and cultural architecture not only includes the individual architectural works, but also the urban or rural environment that witnessed certain civilizations, significant social developments or historical events." The Great Wall is the largest of such historical and cultural architecture, and that is why it continues to be so attractive to people all over the world. In 1987, the Wall was listed by UNESCO as a world cultural heritage site.

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇8:怀玉山风景导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 8107 字

+ 加入清单

游客朋友们,欢迎你们来到全国爱国主义教育示范基地、国家森林公园怀玉山旅游,我们现在所处的位置是地处怀玉山中心的玉峰村山门区块虎形体验区。未建体验区之前,这里还是荒草丛生,乱石成堆的荒原地,竹林附近还建有多间破败的厕所,与周边环境显得极不雅观、协调。按照怀玉山景区建设规划设计要求,对虎形体验区进行了精心设计,将竹林区块打造成现在的农家庭院,既美化了环境,又为民宿提供了方便,成为赏心悦目的新景点。沿游步道往前走,不远之处就是虎形中国工农红军营地体验区,这高高的亭子就是占地30多平方米,高7.2米的撩望塔,站在上面就能侦察到十里方圆的动向。

我们继续往前走(走在桥边的游步道时),右边是红军1号主力碉堡,是战时营地指挥所,总高度是5.6米,二层石木结构,一层高2.5米,二层高3.1米,碉堡北面是悬崖,在这里布有三个点火力把守,能够消灭来自西北方向的敌军,左边是中国工农红军操练场,(进入安全铁丝网后)这里就是练兵场,里面有浮桥、梅花桩、单行道、匍匐练习道等体能拓展体验设施。我们沿木板道继续往前走,第一个是1号战壕,掩体长43米,2.6米高,再沿木板道下木梯,第二个是2号战壕,掩体长46米,高1.8米,是战时隐蔽自己,消灭敌人的主要阵地;我们站在2号战壕的西北端往下看,分别是2号碉堡和3号碉堡,碉堡里都布了机枪火力,可以消灭来自西边的敌人。

走在在中国工农红军营地体验区,我们依然会想到曾经发生在怀玉山那惨烈的场面。那是1935年1月,怀玉山区大雪纷飞,国民党军逐山逐垅地搜剿,不断搜出打死冻馁交加的红军。后来,国军干脆就放起火来,跟着火势搜剿。就这样,王如痴被搜出来了,21师师长胡天桃被搜出来了,原红10军参谋长曹仰山被搜出来了,彭杨陆军学校校长彭干臣牺牲了。1月27日,冻饿交加的刘畴西昏倒在程家湾附近,也被搜出。刘被押到搜剿军指挥部,总指挥俞济时和他是黄埔同期的同学,但俞连顿饱饭热水都没给他。

面对如此惨景,方志_痛苦万分。怀着生的信念,他不分昼夜地爬山越岭,在冰天雪地中苦苦支撑,希望能闯出一条生路来。此时国民党军已搜山近一月,也是冻累交加,疲惫不堪。搜剿指挥部认为清剿任务已基本完成,方志_可能已突围,要求撤回休整。就在这时,方志_的警卫员魏长发叛变告密,在南昌的蒋介石下了死命令,说方志_仍在山上,在搜到以前,凡要求撤军休整者杀无赦。就这样,国民党军再次加大了搜山的力度,一树一草地逐层搜索。1月29日傍晚,方志_在德兴与玉山交界的垅首村被两个国民党兵搜出。同一天,中央红军开始一渡赤水。2月2日,方志_等人被押到南昌。他们受到了酷刑对待,但始终信仰不变。蒋介石亲自来劝降,也被方回绝。在6个月的铁窗生活中,方志_积极鼓励狱中难友团结起来和敌人斗争;争取看守的同情准备越狱。他借着敌人要他写供状的机会,分秒必争的写出了《可爱的中国》、《清贫》、《狱中记实》等16篇文章。在书中,方志_写道:“我相信,中国一定有一个可赞美的光明前途。到那时,到处都是活跃的创造,到处都是日新月异的进步。欢歌将代替了悲叹,笑脸将代替哭脸,富裕将代替了贫穷,康健将代替了疾苦,智慧将代替了愚昧,友爱将代替了仇杀,生之快乐将代替了死之悲哀,明媚的花园,将代替凄凉的荒地!这时,我们的民族可以无愧色的立在人类的面前,而生育我们的母亲,也会最美的装饰起来,与世界上各位母亲平等地携手了!”一腔赤诚,跃然纸上。

中国工农红军营地体验区,到处都是红军时的图片、标语,在这里,可以来一场真正的红军生活体验。按照部队规定,民主选举连长、副连长,并上报了军委,批准后生效。接着指导员庄重地把“中国工农红军”军旗交到战士手里,牢记“人在旗在,人不在旗也要在”使命,准备完成,第一项任务就是站军姿:服装要整齐、风纪扣扣好、腰带正确佩戴,五角星朝上……不要小看这么简单的动作,要做规范、标准,必须要下功夫的。

扛着队旗,雄赳赳气昂昂向目标进发,开始重走长征路。为革命付出心血的先辈们的英雄事迹,他们的可歌可泣的精神永远值得我们学习。

在这里,大家还可以体验抬担架、推独轮车、扔手榴弹,这些事情每个战士都要熟练掌握,来不得一点儿马虎,否则,就会造成很大的损失。

在指导员的带领下,齐唱军歌,牢记自己的使命。在训练场地,大家体验了红军战士不怕累、不怕脏、刻苦训练的的精神,匍匐前进、练刺杀,这些是战斗技能。人人会耕田、插秧、磨豆浆,叠行军被、扎绑腿等这些是生活本领。

虽然,这些都是模仿战争年代的,比较简易,但是,我们依然感受到,战争年代里,人们自力更生,客服种.种困难,成立了新中国,让我们过上了幸福安定的生活,多么的来之不易啊,我们应该要好好珍惜,努力学习,让我们的祖国更强大!

继续往水塘方向出口经游步道,请各位游客注意脚下安全。

游客朋友们,我们现在走过的是水塘原木游步道,别看这不起眼的水塘,石坝却全部是用天然木纹大理石砌成,建筑历史已有百年之久,因山区灌溉用的都是“望天水”,许多农作户基本上是“望天丘”,水塘的建成,在一定程度上解决了旱季用水需要。

游客朋友们,我们现在走过的是用挡墙、回填土、配之绿化,用苗木衬制的“中国工农红军军旗”和“怀玉山”三个大字,其意就是使怀玉山的红色基调更为凸显。

游客朋友们:现在我们沿怀玉山的玉峰水泥路前行不远,前面的村庄就是七盘岭自然村,随着怀玉山红色旅游事业的发展,游客量不断增多,这里先后建起了停车场和游客中心。为游人出行提供了极大的便利。并以环境整治为重点,对影响村容村貌的排水沟,露天厕所、挡土墙全部进行拆除和改造,对农家庭院进行全面提升改造,新建适应高山气候的绿化带,进行美化和绿化,使怀玉山旅游的硬件和农户生产生活环境得到全面提升和改观。

游客朋友们,现在我们来到这是七盘岭小广场,由此往下看,这里原来是一条宽不到一米的羊肠小道,村民们称之为“七盘古道”,就是这样一条不显眼的小路,却是祖祖辈辈怀玉山人连接外界的必经之路,由于年代久远,加之山区交通事业的发展,七盘古道早已不复存在,只能残留在老一辈怀玉山人的记忆中。

提起七盘古道,可谓是闻名遐迩。但时光悠悠,岁月沧桑,七盘古道和许许多多的历史文化遗迹一样,早已成为永远的文化符号,沉寂在历史的最深处。

七盘岭本是怀玉山余脉,整条山脉在由北而南的延伸过程中,在玉峰村一带异峰突起,形成了高入云端的七盘山,七盘山再向南,山势渐趋平缓,七盘岭是七盘山的主峰。

古时,黄巢为扼制官兵,在今怀玉山玉峰村七盘岭上建起了第一座古关。这里有多处水源,离人烟近,便于补给和排兵演阵,是兵家用兵的绝胜之地,所以设有关楼、关亭、马厩等。

后来,黄巢往返七盘岭时,几经激战,人疲马乏,军需不足,加之山高路险,风大天寒,许多妇女和老弱没有马骑,有的在山上冰冻饥饿而死,有的滚落悬崖而亡,全军士气越来越糟糕。有的将士痛失了亲人,心中无比悲愤,有的士兵本来就远离故土,如今越过赣东第一关更多了思乡之苦,幸好当地民众出手相助,救助那些特别困难的眷属,找寻那些在路上走散和失踪的亲人。黄巢和他的御营兵全部下马,步行于崎岖山道间,用他们的战马开展施救。于是士气大振。顺利通过七盘岭。

七盘岭虽说是关,其实是高山。七盘岭山势峻拔,山道曲折迂回,坎坷难行。雄琐七盘关定址之后,一直是作为赣东北古道出入的第一道屏障而名震四方。在怀玉山公路通车之前,浙赣两地相互往来,车马、邮差必走七盘古道,必过七盘关。

“自古名关多战事”。悠悠七盘关经历过岁稔余丰的安定岁月,也经历过烽烟战乱、灾祸频繁的苦难年代。见证了古代无数悲壮的历史故事,见证了农民起义军的壮怀与柔情,也见证中国工农红军鲜洒热土情景。

为复原七盘古道,重拾对七盘古道的记忆,对七盘古道进行保护性修复,这条长370余米、宽1.3米的古道,就是按照原来古道进行修复,既再现了古道往昔风貌,又引发起游人的思古之情,也是先人们常在这里迎接亲人、休憩、避雨的亭子,因年久已久,经日晒雨淋,亭子已经坍塌,不复存在了。古时候,村民经常需要下山交换食物获取一些生活的必需品,而身处大山深处的他们,在没有道路,没有交通工具的情况下,一来一回可能就需要十天半个月,有的,可能根本回不来。因为他们除了面对苛刻的自然环境,还需要面对当时的一只山中猛兽,也就是老虎。或许此虎年长已经萌生了些许灵性,它探得了村民们往返道路,时长蹲守于那,捕食村民。

而此地则是最佳的看望地点,可以最远距离的看到归来的家人。但有一段时间,山间猛虎似乎有点暴躁,未归的男人越来越多,每天在此等候丈夫的妻子们也越来越多。不论刮风下雨,她们每天都会来等候,也许她们知道也许丈夫回不来了,但总有一点执念。村民们不忍心,便在此处修葺了一座亭子,让她们等待丈夫的归来。然而,等待的人还是越来越多,慢慢的,亭子已经容纳不下更多的人。

后来,在一位农妇的提议下,她们决定放下一切,消灭这害人不浅的野兽。她们自己动手制作捕兽工具,制作防具,准备与野兽做一场搏斗。浩浩荡荡将近十人,没人知道发生了什么,这些人一个也没有回来,但那只老虎似乎也消失了。从此,出去的男人都安全的回到了家。那个亭子里面等待的人越来越少,最后已经没人去那了,因为,每个人都能安全到家,渐渐的,亭子就破落消失了,如今我们按照当地老人的描述建造了现在的亭子并取名为“盼归亭”,在这里,我们能看到虎形工农红军营地、游客集散中心和对面的房屋立面改造后的江南古民居。

(继续走游步道)我们继续往前走,下面是20__年8月份开始动工的环村公路。

“十八龙潭” 讲解词

怀玉山属中亚热带湿润季风气候,降水丰富,因而溪涧成网、瀑布成群,瀑潭相间,分外娇媚。在海拔1538米的怀玉山云盖峰下,有一条不易被人发现的峡谷,其间,溪涧相连,流水湍急,途中十八个较大的溪潭,潭瀑相依,形成怀玉山独特的景观——“十八龙潭”。

“十八龙潭”全长4.5公里,从小怀玉水口至八际村,总落差600米。其间,经20__年怀玉乡考察队员实地勘察竟然有30个潭、瀑,远远不止十八个龙潭。队员们,一一将这些潭、瀑命名为二叠瀑、双帘瀑、灵岩飞瀑、三叠瀑、银瀑、龙潭飞瀑……

这些瀑布,有的水石相击、浪花飞溅,远看似朵朵白莲;有的如铙钹敲击,八音齐奏,声色俱美;有的倾泻而下,其状如帘、其声如沸;有的如奔雷击鼓、与天风松涛相应,声传数里;有的似云絮雪涛,瑰丽异常;有的高挂天边,气垫磅礴,蔚为壮观;有的珠光闪烁,瑞气氤氲,声如隐雷,山鸣谷应。身临其境,使你置身于“石上泉飞千尺雪,岩山花落万年松”的诗意中。

“十八龙潭”,溪名来历充满神话色彩。相传古时有一条孽龙因触犯天条,被许仙追赶,从怀玉山逃命于鄱阳湖,启程时连翻十八个跟斗,每个跟斗便成一潭,故名十八龙潭。

十八龙潭,一潭连一潭,一潭比一潭深。朋友们,来到这里,大家注意脚下安全,有道是“走路不观景,观景不走路”。海拔高的朋友呢,您还要当心头顶的树仙子,一不留神,会和哪一棵树仙子亲密相吻一回,那可是痛并快乐着啊!说不定,晚上树仙子还会来到您的梦中,和您亲密约会哦!

在很久以前,舅舅许仙和外甥聂龙在同一书院学习。由于聂龙后来成了一条龙,无恶不作,大家都叫他孽龙。

一天,孽龙在浔阳江畔玩耍,拾到一块光彩夺目的红珠。舅父要看,外甥不给,两人便抢夺起来。外甥躲藏不过,急忙将红珠含在口中。寻路而逃。不小心,红珠咽入腹中。顿时,孽龙口干舌燥,肚子沉痛。他喝干了书院的茶水,水池中的清水,仍不能解除口渴。许仙知道闯了祸,便离开书院,赴南海学法。孽龙经法海禅寺老和尚的精心治理,病情有了转机。他从此有了呼风唤雨的本领。

受天庭委派,他开始掌管怀玉山一带的雨水。

孽龙自从成了真龙,他开始变得专横凶狠,从不为百姓造福,不肯将雨水发放人间。因此怀玉山一带十年有九旱。孽龙不仅凶横,还十分好色,他看到玉琊溪里的鲤鱼精长得漂亮,便强占为妻。自此,他更沉醉于酒色之中,或叫奴婢唱歌跳舞,或叫虾兵舞刀弄棍,再也不给人间雨水,人民受害最烈。

这一年,又是一个大旱,怀玉山方圆百里地皮裂开,禾苗干枯,奄奄一息。庙堂里、大路上,到处是烧香的、撒纸的、求雨的人群叹息而归。

农历六月初六,怀玉山十里八乡百姓齐聚,抬了猪头,挑了美酒,装香烧纸,鸣锣敲鼓,千余人齐往龙潭,求龙王爷开恩,发放雨水,拯救万民。这时只见大路上走来一个身材高大的中年汉子。他问是何事。领头的老汉答道:“先生有所不知,咱这里自从玉帝派来东海龙孙,便年年干旱,田里禾苗干枯,饿死、渴死之人不计其数,我们年年烧香烧纸,龙王就是不肯发雨。”那汉子听得说,满脸怒容,说道:“真是岂有此理!待我前去问问看。”

汉子告诉大家,他是许仙,相隔数年学法回家,见今年久旱无雨,特来走访民情。他和百姓来到龙潭边,燃起香纸,闭着眼睛,嘴里念念有词,占起卦来,依此做了几回之后,忽对众人说:“孽龙不肯发卦,即不肯发雨,待我去他讲讲道理,如肯发雨,万事皆休,如不发雨,我准备和他大战一番。如果我们打起架来,你们就鸣锣击鼓,呐喊助威。”说完踏步往龙潭走去,只见一道金光闪闪,那龙潭竟自动让开一条路,放他进去。百姓看得呆了,方知这许真君是个神仙,心中无比高兴。

却说许仙拨开清水,一路直奔龙宫,一路果然壮观,奇花异草满目皆是,各种鱼虾追打戏耍,水底宝石金光闪闪。许仙无心赏景,急匆匆而行,眨眼来到宫门口,早有虾兵虾将拦住,喝问何人。

许仙高叫:“我乃许仙,如来佛主之徒,寿福老爷之后,特来拜访我的外甥你们的大王。”虾兵通报之后,仍是宫门紧闭。

许仙心里清楚,不杀孽龙,后患无穷,于是他每日磨刀霍霍,整天打听孽龙下落。一天,许仙发现孽龙在坳家集游玩,挥舞宝剑,一路杀来。孽龙妻子怀孕三载,跪地求舅舅许仙放孽龙一回。许仙扬腿一脚,正中孽龙妻子下腹,痛得孽龙妻子就地打滚。

许仙仍不见孽龙踪影,尾随孽妻身后。孽妻正要临产。许仙握剑守在屋外,企图斩草除根。屋内小龙听见屋外的响动,一个个飞了出来。许仙见一杀一,连续八条小生命死在他的剑下。第九条小龙见兄被杀,他来了个先俯后仰的飞行动作,结果被斩断了尾巴,带着血淋淋的残躯冲向天空,回首望了面黄肌瘦的母亲,就不知去向。

孽龙趁黑夜回到家中,看见凄惨的场景,悲痛万分,决心与许仙拼个你死我活。路上,他又饥又饿,便进了一家饮食店,要了一碗面条。谁知一筷面条刚下肚,腹中就像翻江倒海的搅动,张嘴吐出一条铁锁链,牢牢地将孽龙锁住。孽龙大声疾呼:天啊!我命该绝!

原来是观音将孽龙锁住,关押在信州某一八角井中。

时隔数日的一天傍晚,市妇打水漂豆芽到井旁,随手将灯笼挂在铁树上。朦胧中的孽龙,看到井边这一景象,想起观音临走时丢下的一句话:“等到铁树开花,炒豆发芽时,就是你的出头之日。”孽龙大声呼到:“大嫂,救救我!我是聂龙,请你点香设案拜观音,放我出去。”谁知,孽龙回山之日,就是亡命之时。

许仙整天设坛练法,精炼他的灭魄剑。当得知孽龙返宫的消息,急将灭魄剑化成一束青光,进得龙宫,抬眼一看,真个金碧辉煌,再看那孽龙,右手搂着鲤鱼精,左手端着大酒碗。二人施礼后,孽龙问:“你还是我舅舅么?”许仙和颜悦色地说:“今天你若发放雨水,我还认你这个外娚!”孽龙一听此话,立即变了脸:“你不修行炼身,却来管此闲事,实在可恼!”许仙道:“我们都是神仙,应以造福万民为本,养性修善为根,方能为百姓铭记千载,否则将让民众唾弃万年,望老邻居三思。”孽龙大怒:“你以为我真的慴你不成,敢来教训于我!你要知趣,给我快快滚出宫门,永世不得再来烦扰,要不知趣,小心我一时性起,一口将你活吞了去!”许仙冷笑三声,不紧不慢地说:“亏你还是东海龙王之后,却原来是一个无赖之徒,凶顽之辈,你竟敢口出狂言,孽龙,你来吧!”孽龙听得气急,两只眼睛露出凶光,张开那血盆大口,喷起那几尺长的胡须,身子就势从龙殿上滚下来,左盘右旋,把座宫殿搅得直摇直晃,接着大吼三声,惊得水浪掀起十丈多高,它喷出阵阵黑气,操起定海杆恶狠狠地向许仙打来,却不见打中,定海杆击在圆柱上,震得虎口剧痛。铜铃眼环视四周,却不见许仙踪影。原来许仙道法高深,霎时已变成螃蟹崽,悄悄爬上龙背,用大爪在头颈上狠劲一夹,痛得孽龙大叫一声,在地上连打三个滚。他立即命蟹将查看,蟹将一见是自己的崽,顺手扒下说:“没什么,可能是你刚才把龙痣碰了一下而发痛。”许仙一到地上,现了原形,脸上带着轻蔑的微笑,立在孽龙面前。孽龙青筋直跳,鼓起眼睛,顺势用龙须卷许真君。许仙道法多,又变成虾将孙,一跳抓住须根,使劲一拔,脱了一根,痛得孽龙直流眼泪。孽龙又命虾将查看须中有啥,虾顺手撵下地,说:“没什么,可能是你喷须用力过猛,脱了几根龙须。”许仙又现原形站在孽龙面前,孽龙气得一身龙鳞直抖,四脚乱踏,凶猛猛,恶狠狠将定海杆朝许真君打来,许仙即拿拐杖来迎,两人就在龙殿里斗起来。他两个,一来一往,一上一下,定海杆搅得水浪冲击云涌,神拐杖舞得龙殿左右摇摆。惊得那鱼公鱼婆,龙子龙孙一个个站不稳,立不住,整个龙潭只听见孽龙的咆哮声、许仙的怒骂声。波翻浪滚,黑气弥漫。他俩人斗得性起,索性跳出龙宫,云在吼,雾在啸,沙在撒,石在飞,山在摇,地在动。

再说那龙潭边,万民伫立,目送许仙进潭不久,即见水面上水浪翻滚,百姓惊起,方记得许仙之言,立即锣声鼓大作,惊天动地。许仙与孽龙大战三百回合,仍不见胜负,趁孽龙喘息的机会,许仙顺手抛出缚龙绳,恰恰套住颈脖。那孽龙头乱窜,尾乱摆,腰乱扭,脚乱蹬,却死也挣不脱,痛得他满潭乱滚,嘴里发出阵阵哀嚎,连呼饶命,答应立即发雨。

孽龙终于服贴了,它喘息着,张开嘴,呼雷唤电。立即狂风大作,天黑下来了,黑得象锅底一样,孽龙无力地闭上眼睛,张开大嘴,滔滔大水从龙嘴里喷了出来。

倾盆大雨落下来了,田里满了,河里满了,山塘里也满了!人们敲锣打鼓庆贺。

许仙见孽龙被降服,手上的龙绳松动,说时迟那时快,孽龙立即挣脱束缚,转身就跑,许仙怕孽龙迫害百姓,起身追赶,孽龙连翻十八个跟斗,从怀玉山逃命于鄱阳湖,每个跟斗便成一潭,故名十八龙潭。

在这多姿的十八龙潭还曾发生过另一个悲壮的故事。1935年1月红十军团在皖南遭遇国民党重兵围追堵截,撤返赣东北时在怀玉山展开血战。

时值元月,怀玉山区,雨雪纷飞,地冻天寒。红军战士,经两月的艰苦转战,伤亡不断增加,本已十分疲劳,现又被敌围困山林,饥寒交迫,经受着严峻的考验。当时,由红十军团第十九师参谋长、师长王如痴心急火燎。他积极协同方志_、刘畴西在怀玉山的东南山地和北部的冷水坑、玉峰、马峰等地,指挥部队,同敌军进行血战,欲图杀出一条血路,冲出重围。可是,终因敌军强大,炮火猛烈而被撤回。这时,方志_、刘畴西决心潜回赣东北,重振旗鼓。并授命王如痴全权指挥队伍,留守山林,可是,终因敌军强大、炮火猛烈的轰击下,红军战士已被冲散分割,各自为战。开始,敌军因山高林密,搜索不便,还派飞机轮番轰炸;后来,敌人索性放火烧山,有的红军战士和伤病员被活活烧死。有的拒敌搜捕,则且战且退,被逼上山顶绝路,宁死不屈,舍身跳崖,表现出红军战士可歌可泣的英雄壮举。王如痴深深为红军兄弟这种无比悲壮的行为所感动。1月24日晚,王如痴几经组织发动,决心再次率领红军战士1000余人,乘黑夜偷袭敌军封锁线,力图强行突围。可是,又被敌警戒部队发觉击回。1月25日,敌二十一旅即派1团兵力,集中向怀玉山发起围攻和结队搜捕。王如痴率领十九师三个排共150余名战士组成的尖兵连准备通过十八龙潭向山下的八祭村转移时,却遭到国民党四十二团数倍与己的敌人的围追堵截。虽然,红军战士英勇突围,但敌人占据了有利地势,红军伤亡惨重,十八龙潭的溪水被鲜血染红,瀑布成了红色的绸带,惨烈异常。

王如痴遭敌团团围住而被俘。接着刘畴西、方志_亦未能回赣东北苏区,先后于德兴陇首村封锁线上被俘,三人同时被押往江西上饶监狱,后解南昌。1935年8月6日,王如痴和方志_一起在南昌下沙窝英勇就义。

目前由政府投资1500余万元,对十八龙潭项目进行综合开发,该项目于20__年3月份开工,,目前已经完成栈道、观景台的水泥平台浇筑工作,预计20__年10月中旬竣工。

展开阅读全文

篇9:香港最新导游词开场白

范文类型:导游词,开场白,适用行业岗位:导游,全文共 1012 字

+ 加入清单

香港东涌罗汉寺位于大屿山岛东涌附近石门甲村,建于1971年。该寺规模宏大,正殿为大雄宝殿,方三丈六尺,占地130平方米,内有巨型金身大佛像三尊。右殿为明心堂,左侧为客房,楼下功德堂,楼上藏经楼,后还有地藏王殿、五观堂和香积厨。侧面是罗汉洞,供奉十八罗汉。寺内还有天然山泉一口,味道甘美。

罗汉寺山门面对东涌港口,由红黄绿三种颜色所组成。山门额书“罗汉寺”,是当时住持觉光法师亲笔书写。而被誉为联圣的张剑芬老居士就为罗汉寺题了一副对联:“山挹遥青佛国恍如灵鹫影;门临清净天风微度海潮音。”进入山门,由石阶拾级而上,是天然大石一块,上刻“皆大欢喜”四字,两旁各植柏树一株。

罗汉寺目前为女人道场,现任住持演慈法师(比丘尼),于1993年接任。罗汉寺平日为清修道场,全年法会的举办,包括新春祈福、供天及观音诞等数次。每逢周日在寺内举办念佛会及“佛法与生活自由谈”等-活动,参加人数达数十人。

建庙起源

寺内有李了因老居士对关:“岩尊罗汉岳峙双峰楼阁起华严佛日照临开福地;寺会善人塔成功德林泉修净业祥云垂护众龙天。”短短四十字,就道尽寺景、寺史、寺宗旨、寺因缘。罗汉寺的前身,原是一个岩洞。粤西的畅缘和尚,于1926年来港,就在这岩洞潜修,命名为“罗汉岩”。躬耕力田,作头陀苦行。20世纪60年代中,李耀庭居士、潘智开居士、周旭初居士、谢均如居士相约结伴到此,见此处群峰拱卫,地势雄伟。泉甘木茂,深幽清净,甚宜修学办道;于是发愿在此创建-道场。后来征得畅缘和尚同意,筹组罗汉寺董事会,购地辟山,至1974年全部竣工。礼请觉光法师出任住持。

相关景点

大雄宝殿

高三丈六尺,占地130平方英尺,巍峨壮观,远在对面的青山山腰、屯门,都会望到宝殿金碧辉煌的雄姿,屹立在凤凰山的半空中。殿内灯、花、幢、幡,罗列壮严。大雄宝殿的一对石狮,恬静而严肃的盘卧著,神圣而如意地守护这庄严的圣地。

大殿中央,供奉释迦、弥陀、药师三如来巨型金身大佛像,左右各悬钟鼓;佛像后是观音像。左侧供奉著韦陀菩萨,戎装英姿,手擎宝杵,是以一套中国式的盔甲装扮,显得神态威武。大殿右侧供奉伽蓝菩萨,单凤眼,卧蚕眉,五绺长须,挟提青龙刀,威风凛凛。大雄宝殿的右侧是明心堂,有李耀庭居士遗像;殿的左边是客堂;楼上是藏经楼,楼下是功德堂。客堂再过上方有一建筑物,为地藏王殿,内放置灵龛,李氏的骨灰正中。这位发心建寺人受到很大的尊重。大雄宝殿之下为五观堂和香积厨,是可容四十桌齐筵的大齐堂。

展开阅读全文

篇10:香港最新导游词开场白

范文类型:导游词,开场白,适用行业岗位:导游,全文共 1396 字

+ 加入清单

各位朋友:

我们现在所在的位置是滇缅公路起点0公里处,看着这个栩栩如生的雕塑,让我们再次去回顾一段同仇敌忾,浴血奋战的历史!

现在我们的脚下就是滇缅公路,旅行在这崭新的滇缅大道上,我们应该屏住呼吸,应该为这顶伟大的工程所感动!

滇缅公路是一条诞生于抗日战争风火中的国际通道,是一条滇西各族人民用血肉筑城的国际通道,在中国,在世界,没有那条公路像滇缅这样与一个国家,一个民族的命运联系得如此紧密,没有那条公路能像滇缅公路这样久久留在人们的记忆里。

这是一条自昆明向西、径大理后蜿蜒南下的一条道路,它记载着959.4公路的悲壮与苍凉,在历史尘埃的覆盖下,逐渐人车稀少了,当战争的硝烟渐渐淡出人们远处记忆的时候,让我们更新去凭吊这20万云南骄子用鲜血和生命的不朽墓碑,回顾一段,我们民族的血性和尊严吧!

1937年7月,“七七卢沟桥”事变以后,中国抗战历方所需各种战略物资的90%都需从西方进口,日军桑心不狂的断绝了中国外部的交通联系,而当时中国不能生产出好的步枪,需要盟国的军事支援,迫于国家生死存亡为难形势,为了打破这种格局,从印度洋出海口,通过滇缅到达云南,在通往内地的一条道路——滇缅公路的修建被提上了建议日程,1937年8月,当时的云南省主席龙云在南方参加“国防会议”时向蒋建议着于修建滇缅公路,鉴于当时的上海,南京等沿海港口已经岌岌可危,所以,这一建议当场就被得了首肯!

蒋责成龙云一年内修通东起云南昆明,西出云南边境畹町与仰光公路想接,最后通往缅甸腊戌的一条公路,由于当时的云南贫穷,落后,大家都担忧在那么短的时间内,能否修好这条公路,英美对这项工程之间断言“起码要三年的时间!”通过蒋通令,人们的质疑,以及外国代表们轻蔑的眼光,龙云坚定的说:“必须一年内修通!”

这条道路沿线的保山、龙陵等县长收到了政府来的鸡毛信,另外,还有一个木盆,打开一看,是一副寒光闪闪的手铐,信中说:“分配该县的路段,必须限期内完成,否则,自带手铐,来昆受处!”这样紧迫的形势下,沿途各县开始招募劳工,修路招募的20万劳工中,年轻力壮的,都上前线打仗去了,剩下的都是老幼妇孺,她们自带被褥,露宿荒野,手尾肩扛,在几乎所有的路段上,劳工们都是用自己家里带来的背篓来搬运泥土和石块,这里有959.4公里的汽车路,370座桥梁,因为没有好机械设备,所以只能靠双手来修筑,只凭20万劳工们的抢筑,铺工、铺石,也铺血肉,铺路的罗汉们老的已经有七八十岁,笑的只有六七十岁,没牙的老人、老脚裤的闺女,什么样的人都有!当洋人的娃娃正在幼儿园玩耍的时候,这些小罗汉们却赤着小脚板,滴着汗粒,吃力的抱着建筑物往这国防大道的公路上填土呐!就是这样一支世界上最奇特的筑路大军,从37年底到38年8月,九个月的时间,是她们用双手,鲜血和生命,在崇山峻岭间开凿了一条,云南人民抗战的“中国最后一条陆路生命线!”

此后,大量的物资通过滇缅公路通往中国,支持抗战!著名作家萧乾重访滇缅公路时,他感慨万千的说:“世界上再也找不出第二条道路同一个民族的命运如此息息相关了,40年代敌人以为这样可以掐断我们的命根子”

公路通车后,外国新闻评论“此次政府于短时间完成此项艰巨的工程,这种精神和毅力,是世界上任何一个民族都不可及的!”

各位朋友,如果你是中国人,就请您一定要记住,在祖国的边疆,有一个美丽的地方,有一群纯补的人,有一条血肉筑成的工路,有一段悲壮的历史!

展开阅读全文

篇11:导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2106 字

+ 加入清单

Everybody is good! Welcome to the Palace Museum, Im glad to serve you, I am the guide from this journey all Korean an inscription, everyone call me Korean guide line. Today I accompanied him you have a good time.

Now, you have came to the Forbidden City, which is located in the centre of Beijing by bus. 24 emperors lived here, is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, it is the Palace Museum. The palace the whole building magnificent and solemn gorgeous, whether plane layout, magnificent mountains, in the form of the 3 d effect still is incomparable masterpiece.

Lets watch the center axis of the palace! The central axis in the central axis of Beijing city. After the three main halls, palace, imperial garden is located in the central axis. On both sides of central axis of the palace, but also with many house, grand magnificent.

Looking at central axis, art treasures museum! Some of the Forbidden City palace the establishment of a comprehensive history museum of art, painting, pavilion pavilion, classification of ceramics, bronze, engraved hall, toys, craft art gallery in the Ming and qing dynasties, pavilion, four treasures of the study hall, pride, watches and clocks, and judgments of clear acting palace relics exhibition, collect a large number of ancient art treasures. According to statistics, there are 102653, including many cultural relics are unique priceless.

Even the palace of the four corner, every Angle has 18 column seventy-two liras turrets, there is a legend about turrets. One day, the emperor yongle let ministers in the Forbidden City on the four horns of building a nine beam column 10 seventy-two liras, baffled ministers to it. One day, a carpenter saw a des sauterelles cage, very strange, feel cage went up and took a look, a number, thats nine beam column seventy-two liras ten! The carpenter immediately to the secretary. From then on, they left such turrets.

Dear visitors, our todays tour end, right now, todays explanation to me, you are welcome to put forward opinions and Suggestions, I am thankful. Finally, I wish you all have fun! thank you

展开阅读全文

篇12:上海景点英文导游词_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 7618 字

+ 加入清单

上海景点英文导游词

located at the center of the mainlands coastline, shanghai has long been a major hub of communications, transportation, and international exchange. the municipality covers an area of 6,341 square kilometers and has a population of more than 13.5 million. shanghai is chinas largest economic comprehensive industrial base, and a famous historical and cultural city.

the city consistently attracts investment and is seen as an ideal venue for business gatherings. it is also a must on any agenda during a tour of china. shanghai has fostered a comprehensive transportation network that incorporates land, sea, and air travel, as well as a convenient urban transportation system. more than 300 airlines serve the city, proving direct flights to more than 20 countries and regions. the addition of the shanghai pudong international airport, which went into operation in 1999, is expected to increase the annual passenger volume to some 20 million.

special tourist trains running between shanghai and the neighboring provinces of jiangsu and zhejiang, as well as tourist bus routes along newly-constructed expressways, offer great convenience for regional travel. shanghai has more than 400 travel agencies to assist visitors, and the 127 star-rated hotels offer a total of 40, 000 guest rooms.

visitors to shanghai are not only dazzled by the modern metropolis and gateway to a developing china, but are also able to immerse themselves in the unique shanghai culture, a combination of chinese and western elements. colorful festivals and celebrations dot the yearly shanghai activities calendar, such as the shanghai nanhui peach blossoms festival, shanghai international tea culture festival and shanghai china international art festival.

shanghai has also introduced special tour packages aimed at the different interests of visitors, such as bicycling tours, hiking tours, gourmet tours, rehabilitation and health care tours, study tours, japanese young womens tours, honey moon tours, and convention and exhibition tours.

the bund

the well-known bund is a must for visitors to shanghai. fifty-two buildings lining the narrow shoreline of the huangpu river offer a living exhibition of gothic, baroque, roman, classic revival and renaissance architectural styles, as well as combinations of chinese and western styles. they are also a condensation of the recent history of the city. the wide embankment offers ample room for strolling and is used by locals for morning exercises and evening gatherings. in the evening, colorful lights illuminate the area and create a shimmering image deserving of the name pearl of the orient.

the yu garden

the yu gardens are a classical landscape in the southern chinese style with a history of more than 400 years. pavilions, halls, rockeries and ponds display the finest in landscaping from the southern style as seen in the ming and qing dynasties. more than 40 landscapes were ingeniously separated by latticed walls, winding corridors, and lattice windows.

peoples square

peoples square has become the political and cultural center in shanghai since 1994, when it was rebuilt. in and around the square are a massive fountain named the light of huangpu river, 10,000 square meters of lawns, six groups of relief carvings that depict the history of shanghai, the new shanghai museum, the offices of the municipal government, an underground shopping plaza, the shanghai grand theater and the shanghai exhibition center

the orient pearl tv tower

the orient pearl tv tower is 468 meters high, the tallest in asia and third tallest in the world. it faces the bund across the huangpu river. when viewed from the bund, the tower and the nanpu and yangpu bridges create a vivid imagery known as "two dragons playing with a pearl." the sphere at the top has a diameter of 45 meters and is 263 meters above ground. the observation deck in the sphere offers a sweeping view of the city. the revolving restaurant is set at 267 meters above pudong new area. the dance ball, piano bar and 20 karaoke rooms, at 271 meters, are also opened to the public. the penthouse, which sits at 350 meters, has an observation deck, meeting room, and coffee shop. the tower integrates broadcasting technologies with sightseeing, catering, shopping, amusement, and accommodations. it has become the symbol of the city and a major tourist attraction in shanghai.

cruise on the huangpu river

cruising on the huangpu river, visitors can gaze at the mighty skyscrapers, the monument tower to the peoples heroes, the famous waibaidu bridge and huangpu park on one bank, and the orient pearl tv tower, international convertion center, jin mao building and the newly rising pudong new area on the other. the yangpu and nanpu bridges span the river. from the river, visitors can also view the ruins of ancient cannon emplacements and fortifications at wusong and the magnificent view of the yangtze river as it empties into the sea.

nanjing road

nanjing road east, honored as "chinas no. l street", has become an all-weather pedestrian arcade. shops and restaurants provide products and services with their own characteristics, making it an ideal place that integrates shopping, restaurants, amusement and sightseeing.

luxun park

the museum and tomb are located in lu xun park. lu xun was an imminent man of letters. the museum exhibits lu xuns manuscripts, some of his personal effects, document., and photos. the headstone at the tomb of lu xun is in the calligraphy of vhio zedong and reads "the tomb of mr. lu xun."

dr. suns residence

dr. sun yat-sen, the forerunner of the chinese democratic revolution, and his wilr soong ching ling, lived in this building from 1918 to 1924. it was in the residence that dr. sun yat-sen met representatives of the communist party and fostered the first cooperation between the chinese communist party and the kuomintang.

soong ching lings residence

this is the former residence of soong ching ling. an honorary chairwoman of the peoples republic of china and the widow of sun yat-sen. she lived, worked, and studied here during the last years of her life.

birthplace of the communist party of china.

in july of 1921, the first national communist party congress was held in this building. the congress passed the partys program and resolutions, elected the central committee, and declared the founding of the cpc.

shanghai library

the new shanghai library, which covers an area of some 80,000 square meters, has a collection of 13 million books and is considered one of the top ten libraries in the world. the library incorporates the open-stacks approach favored in the west, which allows for convenience in borrowing books.

shanghai grand theater

located in the northwestern corner of peoples square. the shanghai grand theater covers 70,000 squat, meters. it is actually composed of three theaters. the theaters can accommodate performances of ballet opera, symphonies, chamber music modern dramas, and musicals. the theater also owns the largest, fully automatic stage in asia. the theater has become a symbol of modern culture in shanghai.

duolun road

cultural celebrities street, located along duolun road and surrounding areas,is a living memorial to the modern cultural celebrities of shang-hai and is also a condensation of modern culture. such chinese literary giants as lu xun, mao dun, guo moruo and ye shengtao lived and wrote here,making the road an important feature in chinas modern cultural history. in addition, the famous gongfei cafe. celebrities mansion, the shanghai art opera troupe, and hai shang jiu li also display the accumulated cultural atmosphere of duolun road today.

展开阅读全文

篇13:精选海南大小洞天导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1492 字

+ 加入清单

朋友们,大小洞天旅游区与南山佛教文化苑相毗邻,同在南山,滨临南海。作为旅游胜地,大小洞天旅游区开发较早,原来自成一体,199x年5月通过资产重组,成了南山文化旅游区的一部分。

大小洞天旅游区原称海山奇观旅游风景区,面积377公顷,同南山佛教文化苑共处南山脚下,沿滨海路相距仅七公里。山上植被茂密,风景秀丽,近三万株龙血树(南山不老松)郁郁葱葱。山中有清澈泉水和各种野生动物,山下七公里海岸线婉蜒曲折,遍布神工鬼斧、肖形状物的石景,因此而自古以来被称为"海山奇观"。

早在南宋时代,先后在崖州任知州的周康、任知军的毛奎即相继开山拓景,把这里开辟为旅游胜地,至今已800多年。可以说,这是古代由政府官员重视并进行建设的最古老的旅游点。当年的崖州治所在现在的三亚市崖城镇,离这里只十多里路。据记载,他们不走旱路,却泛舟绕海而来,再舍舟登岸,可想那时南山脚下林木何等茂密。毛奎对南山一往情深,卸任之后不回朝庭述职,不回乡与家人团聚,却隐入南山,终其一生。后人曾在这里修庙祭祀他。元明清以来,这里游者相续,诗文满山,被推祟为崖州八景之首,一说曾被誉为珠崖第一山水名胜。风景区内至今尚留有"小洞天""钓台""海山奇观""仙梯""仙人足""试剑峰"等摩崖石刻,是海南重要的历史文化遗迹。

大小洞天旅游区以道教文化为主题。洞天福地本就是道教的概念。这里融热带风光、保健旅游、康复养生、休闲度假为一体。按照规划,这里将建设大门景观区、道教文化区、南溟奇甸风景区、小月湾休闲区和综合区等部分。

进入景区,我们首先会看到一座纪念鉴真东渡的大型雕塑,鉴真和尚和陪着他第五次东渡的弟子祥彦、思托,日本留学僧荣害、普照等人的形象高大凝重,表现出高远的志向和坚强的意志。

再往前行,到了滨海处,只见一块巨石上刻有"小洞天"三个大字,/考·试·大/这是本景区代表性的景观。"小洞天"由许多大小不一的礁石所组成,洞口一侧有一块石头叫"蛤蟆石",好像是大青蛙仰望蓝天。顺着蛤蟆石上行,就是"钓台"。"钓台"两个大字已经有720xx年的历史了。一路前行,海滩上许多石景的天然造型奇趣无穷,令人叹为观止,您尽管展开想象的翅膀去把它们物化、人格化。沿海边小道继续行进,前面就是本景区的另一股景"海山奇观"了。只见海天辽阔,山势峻峭,树绿山青,海碧沙白,果然是海山奇观。宋代吉阳军知军毛奎在此开山筑路,修亭挂匾,摩崖题咏,刻石点景,为"小洞天"和"钓台"命名,并以"海山奇观"为景区总名。这里的"海山奇观"四个大字就是毛奎写的。由此处登天梯,绕巨石,可见一高一低两块直指蓝天的长石,这就叫"试剑石"。传说是古代的周康和许源两位得道的游士在此练剑时所劈。

199x年4月17日,江视察海南,曾到此一游。面对飞花激雪、碧波万顷的南海,于景区内欣然命笔,题写"碧海连天远,琼崖尽是春"这一佳句,以寄托对海南的殷切期望。江题咏,后由石工刻于景区内海滨巨石上,熠熠生辉。

在景区披满绿色的山坡上,长着一片片树干粗壮、叶呈披针型、没有细树枝的奇特的树,这就是龙血树,雅称"南山不老松"。传说龙血树是盘古开天地时被荆棘利伤,血洒南山而长出来的。传说归传说,龙血树被称为植物中的活化石,树龄很高,已属濒临灭迹的珍稀树种,却是真的。在三亚市南山一带,生长着6万多株龙血树,其中大小洞天旅游区就有3万多株,郁郁葱葱,蔚为壮观。树龄有的已达20xx多年,最长的有6020xx年以上,因此说它是"不老松"毫不夸张。据说在中国只有海南三亚和云南西双版纳生长这种树,其树脂可制成贵重的药材。南山文化旅游区采取多种科学措施挽救、保护这一珍稀树种,把它作为旅游区的景观之一。

展开阅读全文

篇14:香港海洋公园导游词_香港导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2416 字

+ 加入清单

香港海洋公园导游词

导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。下面就是小编整理的香港海洋公园导游词,一起来看一下吧。

位于港岛深水湾与黄竹坑之间的南朗山上,占地150英亩。公园分为低地与高地两部分,低地部分称为“黄竹坑公园”,是海洋公园的正门入口处;高地部分名为“南朗山公园”,位于南朗山之南,高地与低地之间设有空中吊车,供游客乘用。早在1955年即提出建设这座公园的计划,初时当局同意拨地30英亩,马会投资7800万港元,后拨地增至150英亩,投资增至15000万港元。最初仅打算建一个“海洋水族馆”,后来才改为建设成为一座海洋公园,并于1977年1月10日正式建成开放。

海洋公园的南朗山高地设有三大场馆,即海洋动物表演馆、海涛馆、海洋馆。海洋动物表演馆建有巨型水池,池上有一座可容纳3500多名观众的看台。在这里表演的动物,有经过专门训练的海狮、海豚和杀人鲸等,它们的精彩表演,常常引起观众的欢声雷动,拍手称快。海涛馆设有岩石海岸似的假山和水池,电动浪涛机一开动,浪潮翻滚,波涛起伏达一米高,在这里有一座水底玻璃观看室,透过玻璃可以观看海洋动物在水底里漫游的各种美姿。海洋馆分两部分,即淡湖与深湖,有300多种鱼类共30000条鱼生活于湖中,其中鲨鱼、魔鬼鱼、大石斑等逾百斤。湖周有厚达3层的玻璃壁,游人可在玻璃壁外观看水底鱼类活动的情趣。

海洋公园的重要标志是架空缆车(吊车),全长1.4公里,它将山下低地与南朗山高地连接起来,在200米的高空行走,6分钟可走完全程,游客在高空可俯瞰深水湾与浅水湾和低地公园的景色。这里设有250台吊车,每台有6个座位,每小时可载客5000名。近年来,为更多地招徕游客,该公园不断增添新设施,包括各种电动游戏,如摩天轮和过山车等,还开辟—个颇具规模的水上乐园。

游览重点介绍:到海洋公园玩乐,不可不乘坐缆车,俯瞰半山远海的美景。其它不容错过的景点有:海洋馆、海洋剧场、海涛馆、鲨鱼馆、疯狂过山车、登山电梯、太平洋海岸、海洋摩天塔、超动感影院、雀鸟天堂、蝴蝶屋、恐龙径、儿童王国、极速之旅、古国历险迷程与及香港赛马会大熊猫园。

缆车及电梯:海洋公园分为两部分:低地和高地。两者以缆车连接,共有缆车252架,每小时可单向接载4,000人。缆车的整段路程长达1.5公里,坐毕全程约需8分钟。在缆车上,游客可从半空远眺深水湾及香港仔,尽览怡人风光。除了乘搭缆车之外,到高地的另一途径是从大树湾入口处,乘搭全世界第二长的户外有盖扶手电梯进入高地。这条长225米的登山电梯,每小时可载4,000人在30度的斜坡上下,相信除了畏高症的人,乘搭这条电梯也绝对是一个刺激有趣的节目。

海洋天地:大部份有关海洋生物的展览都在高地,海洋馆是其中一项海洋公园最受游客欢迎的地方。耗资港币6,500万元重修后,新的海洋馆以印度洋太平洋的珊瑚环境为新主题。海洋馆不但是超过4,000尾分属400个品种的鱼类的家,更是全世界最大的同类型设施之一。海洋馆能同一时间容纳多达600名游客进场参观,游客可以在分为四层的海洋馆里,透过玻璃从不同角度欣赏各种鱼类的优美姿态。

太平洋海岸:海洋公园新设的太平洋海岸仿照美国加州海岸的自然环境饲养加州海狮及斑海豹,谱写另一段“独特海洋世界历程”,为游客带来前所未有的互动乐趣。

海洋剧场:海洋剧场是海洋哺乳类动物一展身手的好地方。在剧场内有3,500个座位,每天为游客提供数场精采绝伦、有趣可爱的海豚和海狮表演。

鲨鱼馆:在高地,花费四千万港元兴建的鲨鱼馆饲养了近70条鲨鱼,共有约35个品种,包括外形谐趣、叫做“肥仔”的啡护鲨。这里有一条长11.5米的透明纤维观赏隧道,游客置身其中,犹如身处深海,四周游弋的鲨鱼亦仿似触手可及。

机动游戏:疯狂过山车位于高地上,极其刺激好玩,更是全世界最长和最快的过山车。此外,其它机动游戏如飞天秋千、摩天巨轮和翻天飞鹰等亦十分精彩,喜欢刺激的游客绝不容错过。

远眺风景-海洋摩天塔:除了动态的游戏,喜欢观景的旅客可到以港币3,000万元兴建的海洋摩天塔,从离地72米的高塔俯瞰四周。海洋摩天塔在1992年于高地建成,全塔设有空气调节,是全东南亚最高的观景塔。在摩天塔的顶层,游客可以从360度,毫无阻隔地眺望香港仔、山顶、大屿山的小岛、南丫岛及长洲的迷人景色。

雀鸟天堂:百鸟居坐落于大树湾,是世界上最大的雀鸟居之一。百鸟居内有超过2,000只分属200个品种的雀鸟任意飞翔,游客亦可在此无间隔的林景内任意走动。百鸟居还设有鹦鹉花园、雀鸟剧场、红鹳池和人工湖泊。

绿野花园:超动感影院占地九百平方米的影院共设有一百个座位,油压式座椅配合十五米高萤幕上的画面上下摆动、再加上逼真的影像及高度传真的音响效果,游客置身其中,将有无限刺激的“超动感感受”。

蝴蝶屋:设在低地的绿野花园中。蝴蝶屋是一所茧型的玻璃温室,里面的温度和环境最适合蝴蝶生活。蝴蝶屋里有超过25个品种的蝴蝶,总数超过数千只。

在恐龙径里,造了17个恐龙模型。游客可以沿着恐龙脚印,慢慢步进原始时代,回到弱肉强食的恐龙世界:看看恐龙由孵生、逐渐成长至成年的生活情况。在绿野花园内,古国历险迷程会带您回到古代的雨林废墟中。历程中所有遇见的野生动物和植物都是实物原大、栩栩如生,还有高空跳水表演,定能令您耳目一新。

儿童王国:面积广达3.5亩的“儿童王国”于1993年夏季开幕,为一家大小(尤其是小孩子)提供了既新奇又有趣的玩意。在儿童王国里,有观光火车、“欢乐小剧场”的“海狮开心站”表演、遥控车和遥控船、有技术性的游戏“开心游戏城”,还有“海豚学堂”模式。

“极速之旅”速降机:“极速之旅”速降机让乘客先缓缓垂直上升,在20至25秒之内升至60米高的塔顶,然后在空中停留数秒,之后以极速40英里急降地面,速降全程约长30至40秒,惊险万分。

展开阅读全文

篇15:关于华山的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 777 字

+ 加入清单

华山位于陕西省西安市以东120公里的华阴市境内,自古以来就有"奇险天下第一山"的说法。华山的著名景区多达210余处,有凌空架设的长空栈道,三面临空的鹞子翻身,以及在峭壁绝崖上凿出的千尺幢、百尺峡、老君犁沟等,其中华岳仙掌被列为关中八景之首。几大主峰各有特色,如西峰绝壁,东峰日出,南峰奇松,北峰云雾。华山以其峻峭吸引了无数游览者。

山上的观、院、亭、阁、皆依山势而建,一山飞峙,恰似空中楼阁,而且有古松相映,更是别具一格。山峰秀丽,又形象各异,如似韩湘子赶牛、金蟾戏龟、白蛇遭难……。峪道的潺潺流水,山涧的水帘瀑布,更是妙趣横生。并且华山还以其巍峨挺拔屹立于渭河平原。东、南、西三峰拔地而起,如刀一次削就。唐朝诗人张乔在他的诗中写道:"谁将依天剑,削出倚天峰。"都是针对华山的挺拔如削而言的。同进华山山麓下的渭河平原海拔仅330—400米,而华山海拔2154.96米,高度差为1700多米,山势巍峨,更显其挺拔。

华山位于陕西省西安市以东120公里的华阴市境内。华山距西安咸阳机场138公里。机场没有直达华山的班车,一般需要在西安坐车前往华山。华山有两个火车站:华山火车站和华山北站。陇海线上各站可乘普通火车在华山站下车。发自西安的动车和高铁则停靠在华山北站。西安火车站与西安城东客运站均有发往华山的班车或旅游专线车。华山景区内部交通主要为索道。

华山四季景色神奇多变,不同的季节可以欣赏到“云华山”、“雨华山”、“雾华山”、“雪华山”。春季雨足雾稀,万物初醒,山花烂漫,是踏青访春的好去处;夏季能见度高,气候凉爽宜人,可看到日出和山间瀑布,时常伴有云海出现,叹“但闻人语声,不见有来人”之幽境;秋季温度适中,红叶满山,山崖为底松桧为墨,一抹绚烂令人心颤,是登山的最佳季节;冬季白雪皑皑,雪淞峭壁远山相望,给人以仙境美感。而日出则是华山一年四季都不可少的景致。

展开阅读全文

篇16:壮观的万里长城导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 599 字

+ 加入清单

亲爱的游客们:

欢迎大家来北京旅游,现在,我们要参观的景点是被列入《世界遗产名录》的文化遗产——八达岭长城。请大家随我下车吧!

我们远看长城,它像一条土灰色的长龙,在崇山峻岭之间蜿蜒盘旋。近看长城就能很清晰地看到它的真面目。

让我们一起走进长城吧!你会发现城墙是齿轮行的,上面还有一些“小洞洞”。这些“小洞洞”真正的名字叫做瞭望口和射口。齿轮形的城墙上凹下去的就叫瞭望口。可以让人瞭望,射口可以让人射击。

大家跟我继续向前走,就来到城台。它每隔三百米就有一座,这城台有两种,一种叫墙台,依墙儿筑或凸出墙外,其高度与城墙齐平,周围有垛口和射口,台上还有遮风避雨的铺房,是守城士卒巡逻放哨的地方。另一种叫做敌台,分上下两层,上层顶部位平台,周围也有垛口和射口,下层为空室,可容数十人住宿,还可以储存弓箭、兵器、粮食等。

这里除了有很多特色建筑外,还有很多传说故事。接下来我跟大家讲一个。在古老的岁月,孤儿黑小子认了一只母老虎为妈妈。在老山神的指点下,他与虎仔、紫藤小丫费尽了千辛万苦得到了宝物山鞭。在烽烟四起的危急时刻,黑小子挺身而出,与众人一起战胜了妖怪化狸猫,用自己的身体填充长城的缺口,使长城绵延千里,巍然屹立。

听完了传说故事,现在大家可以自由活动,在自由活动之前先祝大家要成为“好汉”哦,因为“不到长城非好汉”。好了祝大家玩得开心、玩得尽兴。对了给大家提个醒,不要乱丢垃圾,乱涂乱画,保护环境,人人有责!

展开阅读全文

篇17:导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2283 字

+ 加入清单

Humble administrators garden, the representative of the jiangnan gardens, the largest classical landscape garden in suzhou garden, is one of the four ancient gardens of suzhou, also is the largest in suzhou gardens, the most famous a, been listed as world cultural heritage list, is the Chinese classical private gardens. The Ming dynasty zhengde years this garden over land area of about eighty-three point five acres, open area of about seventy-three mu, including central garden, the west and the late qing dynasty Zhang Zhiwan residential hall (now suzhou garden museum of old) of late qing dynasty architectural landscape heritage, about 38 acres. One of Chinas four big gardens, national key cultural relics protection unit, the national 5 a-class tourist scenic spot, the special tourist attraction -- has been hailed as the "mother of the Chinese garden, in 1997 by the United Nations educational, scientific and cultural organization (UNESCO) listed as world cultural heritage.

The humble administrators garden covers an area of 520xx square meters, and points east garden, park, west park in three parts. East park and mountain pool, adorned with Shu incense pavilion, LanXueTang construction, etc. Western water circuitous, compact layout, mountain built pavilions, main architecture of the mandarin duck hall was the garden owner treating guests and listen to music, display hall. In the humble administrators garden is the best part of the overall layout for the center with pool, pavilions are built by the water, some TingXie is straight out of the water, with river south of characteristics. Body building hong tong in south bank pool, on the other side of the pool and observe things two mountain island, the water clear, broad mind lotus, tree-lined everywhere on the island, mountain water bank vines mixed and disorganized, two mountain valleys panel has a little bridge Hill on the island to build a pavilion, west to snow YunWeiTing, east to be frost pavilion, the four seasons scenery because of time inconsistency. Far to the west of hong tongs "lean on jade xuan" with the west ship matter form "xiangzhou", is relatively and both its northern "Dutch wind all pavilion" into the potential of the tripartite confrontation, can with the potential of the reward.

展开阅读全文

篇18:云台山导游词1000字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1143 字

+ 加入清单

云台山位于河南省焦作市东北部修武县境内,距焦作市区30公里,因为山势险峻,山峰之间常年云雾缭绕而着名。是目前河南省唯一一家拥有世界地质公园和国家级重点风景区、国家A级旅游区、国家地质公园、国家森林公园、国家机密后自然保护区、国家水利风景名胜区等六个国家级称号于一体的风景名胜区。景区面积190平方公里,辖区有泉瀑峡、潭瀑峡、红石峡、青龙虾、万善寺、子房湖、茱萸峰、百家岩、叠彩洞等十大景点。十余处以太行山山岳自然风光为主体,奇异水景为特色,悠久的历史文化为内涵,可供休闲、游览、开展科普及科研等多项活动的综合旅游区。

云台山以山称奇。整个景区峰峰如画,岩岩皆景。踏千阶云梯,登上海拔1308米的茱萸峰顶,北望太行山群峰,层峦叠嶂;南眺怀川平原,沃野千里。云台山以水叫绝,垂直落差达314米的云台天瀑雄冠华夏;天门瀑、白龙瀑、黄龙瀑、丫子瀑、情人瀑、九连瀑…形成云台山独有的瀑布景观;多孔泉、珍珠泉、不老泉、王烈泉、三官泉…清冽甘甜。中原第一景红石峡(温盘峪)、中原第一峡谷青龙峡、自然天成,雄奇险秀,潭瀑泉成群,更是让人流连忘返。

云台山历史文化积淀浑厚。作为儒、释、道景观并存的宗教名山,这里不仅有汉献帝的避暑台和陵墓;中国山水园林文化鼻祖竹林七贤得隐居地(至今还有刘伶醒酒台、嵇康醉剑池、孙登啸台等遗迹)和唐代药王孙思邈采药炼丹的洞府,而且还有唐代大诗人王维吟诵的“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲,遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”的佳话…可谓名副其实的:避暑有楼,醒酒有台,载文咏诗有碑碣。 云台山山清水秀,气候宜人,水源丰富,植被茂盛,原始次生林覆盖整座山峦,名木古树,奇花异草遍布其间;种类可达400余种,中药材蕴藏量丰富,除人参,灵芝外,还有闻名国内外的四大怀药———怀地黄、怀牛膝、怀菊花、怀山药以及茱萸、连翘、天麻、当归等名贵中药材200多种,至今还有流传着药王孙思邈在此炼丹采药、服丹成仙的动人故事。

云台山的地方特产与秀美的山水同享盛名,这里又被列为国家优良羊种的修武黑山羊,各大肉多,体质健壮,其肉鲜香细腻,且无膻味,营养价值很高,并具有较强的益气补肾、驱寒暖胃的功能。是老年人和久病体弱者的滋补佳品。另外云台山还有十足全虫、白山药、山木耳等,均别有特色,远近有名。

古人云:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”大自然的鬼斧神工,造就了钟灵毓秀的云台山水,祖祖辈辈生活在这里的山区人民,民风淳朴,向往真、善、美,对云台山有着深厚的情感。一道泉流,一块石头,在他们眼里都成了有血有肉有活泼生命的东西,并把他们融入自己的思想情感,由此编制出许多神奇美妙的故事。这些传说故事,从某种程度上也反映了当地的风土人情,寄托了云台山人民对社会生活现象的爱憎与追求美好理想的情感。

展开阅读全文

篇19:关于导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 418 字

+ 加入清单

大家好,我是导游小伍,欢迎大家来泰山游玩。

泰山位于中国北部山东省中部的泰安市之北,泰山东西长约200公里,南北宽约50公里,海拔:1532。7米。泰山于1987年被列入世界自然文化遗产名录,成为世界第一个自然文化双遗产。是它我国的“五岳”之首,有“中华国山”、“天下第一山”之美誉,它著名风景有天烛峰、日观峰、百丈崖、仙人桥、五大夫松、望人松、龙潭飞瀑、云桥飞瀑、三潭飞瀑、十八盘、南天门、岱庙和天祝殿等。

在泰山的日观峰看日出是壮观而动人心弦的,是岱顶奇观之一,也是泰山的重要标志,随着旭日发出的第一缕曙光撕破黎明前的黑暗,从而使东方天幕由漆黑而逐渐转为鱼肚白、红色,直至耀眼的金黄,喷射出万道霞光,最后,一轮火球跃出水面,腾空而起,整个过程象一个技艺高超的魔术师,在瞬息间变幻出千万种多姿多彩的画面, 令人叹为观止。岱顶观日历来为游人所向往,也使许多文人墨客为之高歌。

在游览泰山时,不要乱涂乱画、乱扔垃圾,我们要保护世界自然文化遗产。

展开阅读全文

篇20:介绍故宫的英文导游词范文_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3233 字

+ 加入清单

介绍故宫英文导游词范文

Dear:

Lying at the center of Beijing, the Forbidden City, called Gu Gong, in Chinese, was the imperial palace during the Ming and Qing dynasties. Now known as the Palace Museum, it is to the north of Tiananmen Square. Rectangular in shape, it is the world‘s largest palace complex and covers 74 hectares. Surrounded by a six meter deep moat and a ten meter high wall are 9,999 buildings. The wall has a gate on each side. Opposite the Tiananmen Gate, to the north is the Gate of Devine Might (Shenwumen), which faces Jingshan Park. The distance between these two gates is 960 meters, while the distance between the gates in the east and west walls is 750 meters. There are unique and delicately structured towers on each of the four corners of the curtain wall. These afford views over both the palace and the city outside. The Forbidden City is divided into two parts. The southern section, or the Outer Court was where the emperor exercised his supreme power over the nation. The northern section, or the Inner Court was where he lived with his royal family. Until 1924 when the last emperor of China was driven from the Inner Court, fourteen emperors of the Ming dynasty and ten emperors of the Qing dynasty had reigned here. Having been the imperial palace for some five centuries, it houses numerous rare treasures and curiosities. Listed by UNESCO as a World Cultural Heritage Site in 1987, the Palace Museum is now one of the most popular tourist attractions world wide.

Construction of the palace complex began in 1407, the 5th year of the Yongle reign of the third emperor of the Ming dynasty. It was completed fourteen years later in 1420. It was said that a million workers including one hundred thousand artisans were driven into the long-term hard labor. Stone needed was quarried from Fangshan, a suburb of Beijing. It was said a well was dug every fifty meters along the road in order to pour water onto the road in winter to slide huge stones on ice into the city. Huge amounts of timber and other materials were freighted from faraway provinces. Ancient Chinese people displayed their very considerable skills in building the Forbidden City. Take the grand red city wall for example. It has an 8.6 meters wide base reducing to 6.66 meters wide at the top. The angular shape of the wall totally frustrates attempts to climb it. The bricks were made from white lime and glutinous rice while the cement is made from glutinous rice and egg whites. These incredible materials make the wall extraordinarily strong.

Since yellow is the symbol of the royal family, it is the dominant color in the Forbidden City. Roofs are built with yellow glazed tiles; decorations in the palace are painted yellow; even the bricks on the ground are made yellow by a special process. However, there is one exception. Wenyuange, the royal library, has a black roof. The reason is that it was believed black represented water then and could extinguish fire.

Nowadays, the Forbidden City, or the Palace Museum is open to tourists from home and abroad. Splendid painted decoration on these royal architectural wonders, the grand and deluxe halls, with their surprisingly magnificent treasures will certainly satisfy "modern civilians".

展开阅读全文