0

昆明导游词英文介绍精品20篇

浏览

4948

范文

1000

华山导游词英文讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1964 字

+ 加入清单

The tourists who are sleeping can wake up. I understand that we are alltired. After several hours of long-distance bumps, now we finally arrive at ourdestination today - Jiuhua Mountain. Lets get out of the car and start ourjourney to Jiuhua Mountain. Lets follow me and dont fall behind. At thismoment, we are going up the winding mountain road and the mountain steps toreach Fenghuang pine, the oldest ancient pine in the world. You can have a lookat it, its like a flying phoenix, it seems to welcome us. Along the way ofphase II, I believe that when you hear the chirping of birds and the gurgling ofmountain springs, together with the laughter of our tourist friends, you willnot really answer the old saying "there is no one in an empty mountain, but youcan hear peoples voices".

Now we are halfway up the mountain. In front of us is Guanyin peak. You cansee that the stone is very lifelike, wearing a big red robe. When the mountainwind blows, the red robe flutters slightly, just like the arrival of Guanyin.Further up, you can see the broad ancient Sutra worship platform. You can seethe footprints left on the granite by the Bodhisattva of Tibetans during hismeditation. It is 2 times larger than the footprints of normal people. 9 times!Friends who are interested can take off their shoes and stand in the footprintsof the Bodhisattva of the king of Tibet to see if our feet are only one third ofthat!

Well, now we finally arrive at the terminal, Tiantai temple. Tiantaitemple, also known as dizang temple, is located at the top of Tiantai peak at analtitude of 1306 meters. It is said that there are traces of "Jinxian cave" leftin the holy residence of senior monks in the Tang Dynasty. Standing at the topof the peak, I just feel that the depression in my heart suddenly disappeared,and I feel very comfortable. Although Jiuhua Mountain is not as grand as MountTai or as dangerous as Mount Huangshan, it is famous both at home and abroad forits beauty!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:介绍白洋淀的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1024 字

+ 加入清单

白洋淀位于河北保定境内,淀区主要在保定地区安新县境内,是国家重点旅游区和开放区。水域面积366平方公里,为华北平原最大的淡水湖。南距石家庄189公里,北距北京162公里,东距天津155公里,是京津冀腹地。是在太行山前的永定河和滹沱河冲积扇交汇处的扇缘洼地上汇水形成。现有大小淀泊143个,其中以白洋淀较大,总称白洋淀。面积336平方千米。水产资源丰富,淡水鱼有50多种,白洋淀由堤防围护,淀内壕沟纵横,河淀相通,田园交错,水村掩映。淀上波光荡漾,水鸟啁啾,芦苇婆娑,荷香暗送,构成了一幅生态美景。素有华北明珠之称、亦有“北国江南、北地西湖”之誉。20_年,保定市白洋淀景区经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区。

抗日战争时期,在淀泊相连、苇壕纵横的白洋淀上,有一支神出鬼没、来无影去无踪的队伍。他们时而化装成渔民,巧端敌人岗楼;时而出没在敌人运送物资的航线上,截获军火物资;时而深入敌人的心脏,为民除掉通敌的汉奸;时而头顶荷叶,嘴衔苇管,隐蔽芦苇丛中,伏击敌人保运船。这支令敌人闻风丧胆,却让百姓欢欣鼓舞的队伍,就是活跃在白洋淀上的抗日武装——雁翎队。

他们利用淀内沟壕纵横、港汊众多、千顷芦苇荡、万亩荷花塘得天独厚的地理环境,发挥白洋淀人谙习水性的特点,在共产党的领导下,英勇顽强、机智灵活,同日寇展开了水上游击战。驾小船用打野鸭子、打大雁的火枪和大抬杆消灭了大量日本鬼子,切断了敌人的水上运输线。他们除汉奸、端岗楼、打伏击,谱写了一曲人民战争的赞歌。智取十方院岗楼、夜袭大淀头岗楼、巧用矛盾端岗楼等对日抗战的英雄事迹至今广为流传。在白洋淀人民长期抗战过程中,逐渐形成了敢于斗争、机智灵活的雁翎精神,体现了中华民族的民族性格和民族气节。岁月磨平了多少当年曾辉煌一时的往事,而雁翎精神却伴随着历史的发展教育了一代又一代人。

位于白洋淀文化苑内的雁翎队纪念馆,占地面积为1666平方米,有260多幅珍贵历史图片和100多件实物,是抗日战争时期,军民浴血奋战抗击敌人的见证。雁翎队纪念馆设有序厅、全面抗战的爆发与冀中抗日根据地的建立、侵华日军在白洋淀的暴行、雁翎队与水上游击战、喜迎抗日战争的胜利、继承革命传统弘扬雁翎精神、影视厅等多个展示厅。通过大量历史照片、文字、图表等文献资料和实物,真实地再现了雁翎队从成立到抗战胜利的光辉历程。游人到白洋淀雁翎队纪念馆,还可以模仿当年雁翎队打鬼子的场景,进行水上练兵,寓传统的战争生活于当代的和平场景,寓教于乐。

展开阅读全文

篇2:故宫导游词英文带翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2082 字

+ 加入清单

Hello, dear visitors by I lead you to the Palace Museum in Beijing, my name is Kong Fanlu, hope I can bring you the best service. But now I want to bring some requirements: 1. To keep your valuables; 2. If you get lost, please dont hesitate to call me dont leave. 3. Be sure to protect the environment. Ok, finished my request, please consciously abide by, thank you for your cooperation!

First of all, I give you a brief introduction, the Palace Museum is located in the center of Beijing, used to be called the Forbidden City, is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, the worlds largest and the most magnificent, most complete existing ancient palace. At least 580 years old. Large-scale palace, 753 meters wide from east to west, north and south 961 meters, the total area of 720xx0 square meters, a total of about ten thousand between the palace.

Dear visitors, now show in front of our eyes is the magnificence of the ancient palaces of the Forbidden City. You look at all sides is a wall, surrounded by tall gate, south is the meridian gate, north gate of creature, for DongHuaMen east, the west gate of Sherwood.

Now tell me, please go to the imperial palace the biggest palace in the taihe palace and have a look! This is the place where the emperor to hold, look over there, is in the middle of the white marble sculpture "dragon playing pearl", both sides is white marble steps; The steps on the left is a turtle, right is a crane, it is a symbol of longevity.

Ill give you introduce other house! Now we come to zhonghe palace, zhonghe palace is a place where king on his way to the hall of supreme harmony in learning etiquette and Baohe Palace? It is supported by many root red giant column, each post are engraved with a lifelike dragon, very spectacular, we take a look at the mandarin house!!!! He is the crown prince of DouShuChu in Ming dynasty. Gate of heavenly purity was the palace at at home and abroad, inside the parting of the delay, which is to the north.

Okay, end of the tour, I hope you again to watch the other scenery and wish you a happy!

展开阅读全文

篇3:介绍广东罗浮山的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 702 字

+ 加入清单

省级风景名胜区罗浮山,面积约3平方公里。常年水汽升腾,云雾缭绕,又名浮山。山势陡峭,为砾岩构造,具有喀斯特地貌特征,秀美壮丽,姿态万千。十二峰拔地而起,突兀险峻,石、岩、洞、谷、关,遍布其间,集雄、奇、幽、秀于一身。景观随视角而变化,大有“横看成岭侧成峰”之感,极具有美学观赏价值。林荫蔽日,清幽叠翠,气候宜人,是休闲避暑的胜地,素有“罗浮叠翠”,“安县八景”的美誉。

前山佛教飞鸣禅院,后山道教玉清、天仙而观,历史悠久,香客云集,是朝山拜庙,感受宗教文化的最佳场所。山上有羌族城寨遗址多处,并遗存五百多年前羌族与明王朝交兵的古战场---“羌王城”。太乙洞及竖洞是全国独特的景观。罗浮山集自然资源和人文资源与一处,是川西旅游的一颗璀璨明珠。

神奇的医疗矿水一一罗浮山温泉

罗浮山温泉位于绵阳市安县桑枣镇罗浮山东麓,温泉水产于1500--20xx米井下,储量丰富,品质优良,出口水温45.5度。20xx年7月通过省级鉴定,被命名为含碘、偏硅酸的镭、理、氟、锶、偏硼酸、硫化氢高温医疗热矿水。由于热矿水中含有大量对人体有益的化合物和微量元素,因此具有极高的洗浴、保健、医疗等综合开发利用价值。经临床实践,罗浮山温泉已显示出她所具有的医疗保健功效:舒筋活血、促进血液循环、促进新陈代谢、促进交感神经兴奋、灭菌、杀虫、软化溶解角质、护肤养颜。惊动京、蜀两地的“树皮娃娃”浴疗七天,出现“脱皮”奇迹的 真实故事更增加了她的神秘色彩。自1999年6月24日出水至今,温泉沐浴者已达数万人次,香港亚洲小姐娄茜妮、著名影星岳红、笑星沈伐也曾先后莅临此地。罗浮山温泉神奇的医疗保健功效早已广为流传,被誉为“浮山圣水,人间一绝”!

展开阅读全文

篇4:博斯腾湖导游词介绍

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 490 字

+ 加入清单

博斯腾湖分为大湖区和小湖区,大湖区离库尔勒市有57公里,小湖区离库尔勒市21公里,其面积达到1000平方公里。游客可先游大湖区。

大湖区湖面广阔、鸥鹭飞翔,水中有五道黑、大头鱼等鱼类。在湖畔的餐厅中可以吃到鲜活的鱼餐;小湖区在大湖区西部,湖中芦苇茂密,栖息着天鹅、沙鸥、鹭鸶、野鸭等鸟类,湖面上还有大片睡莲和浮萍,风景十分秀丽。

博斯腾湖四周高山环绕,春季气候多变,干旱少雨,夏季干燥炎热,秋季降温迅速,冬季寒冷,蒸发量大,全年多晴日。年平均气温7.9℃。1月份平均气温-12.7℃,极端低温-30.2℃,平均水温0.6℃;7月份平均气温22.8℃,极端高温38℃,平均水温23℃。平均日照率达67%--68%。

博斯腾湖芦苇资源丰茂,野生动物遍布,常有黄羊、野鹿等珍稀动物出没,湖中曾有珍贵鱼种扁吻鱼(大头鱼)和塔里木裂腹鱼(尖嘴鱼)。《隋书》里就记载此湖有“鱼、盐、蒲、苇之利”。博斯腾湖中区东部一带有若干个直径10-30米的地下热水泉,冬夏喷出热水,湖水自西南角流出,为孔雀河源头。湖东南岸有面积为691平方公里的艾勒逊乌拉沙漠,极端干旱的沙漠与巨大湖水及芦苇湿地形成强烈的反差。

展开阅读全文

篇5:介绍山西常家庄园的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1158 字

+ 加入清单

常家庄园占地12余万平方米,是规模最大的晋商大院,也是中国最大的庄园式建筑群。布局严谨,整齐有序,功能性很强。由堡门、堡墙、街道、宅院建筑群、园林、商铺以及街心牌楼、堡池、池桥等组成。街道北侧是庄园的宅院建筑区,临街一字排开。宅院区之北是园林区,包括静园及遐园、狮园两个园中园。街道南侧沿街开有各种商铺,是族人生活消费的供应设施,也是庄园的南封闭线。常家庄园以“后街”为纽带,各个宅院彼此紧靠,“临街门户依次开,堡门关闭如一堂”。

1488年—1505年(明朝弘治年间),常家庄园始建于明朝末年。常氏繁衍到第五六代时,正值明末清初,晋中商人崛起。清康熙年间开始,随着人口的不断增多,常氏各户又陆续修建了一些房屋。

1681年(康熙二十年)左右,八世常威北上张家口,经营绸布生意,渐次发达,由行商到坐商,开设了“常布铺”,为常家商业的发展奠定了基础。随后,常威的长子常万圮、次子常万旺、三子常万达相继随同前往。除常万旺不善经商,留居落户张家口菜园村务农外,常万圮、常万达均继承父业。到乾隆朝及其后,两兄弟的产业得到长足发展,跻身于巨商大贾行列,在故乡榆次车辋村开始了大规模的宅院建设,首先建成“世德堂”老院。

1768年(乾隆三十三年),常万王圮、常万达分家析产,常家庄园开始大规模建设。常万圮留在村南祖居“世德堂”老院,称为“南常”。常万达在村北重新购地,填平废渠,建起了“世荣堂”,称为“北常”。从此,逐步形成“南常”和“北常”两大宅院建筑群。

历经乾隆、嘉庆、道光、咸丰、同治、光绪六朝,近150年连年不断修筑,常家庄园形成了房屋5000余间、楼房50余座、园林7处、占地达60万平方米的宏大规模,其建筑面积占到车辋村的一半,在清代晋商大院中首屈一指。民间以此与祁县乔家大院对比,有“乔家一个院,常家两条街”之说。另外,常家在太原清徐县的姚家堡还拥有相当规模的宅院和地产。

1948年(民国37年),车辋村所在的榆次、太谷、徐沟三县交界地是晋中战役的主战场,“南常”主院“石头巷”遭到很大破坏,“北常”雍和堂正厅被毁。新中国成立初期,“南常”宅院的全部、“北常”后街西面和南面的宅院,大多分配给贫苦农民居住,部分仍留给常氏后代居住;后街东面北侧的20多个院落收归山西省民政厅所有,安排山西第二残废军人疗养院占用。“文化大ge命”中,“破四旧”风行一时,常家庄园数以千计的影壁和砖、木、石雕被当作“四旧”破毁。到20世纪80年代,逐渐富裕起来的农民开始追求新式建筑,“南常”和“北常”宅院大部被拆除、改造。疗养院占用的“北常”部分宅院,虽然也有部分拆改,但大部分基本保持了原貌。

20世纪80年代以来,随着晋商研究的兴起和深入,成立常家庄园开发指挥部,对其主体建筑按原貌修缮修复。20__年9月29日修缮完毕,正式向游人开放。

展开阅读全文

篇6:沈阳植物园导游词介绍

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1319 字

+ 加入清单

欢迎大家来到这!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。为了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下。

沈阳植物园(沈阳世界园艺博览园)是20xx中国沈阳世界园艺博览会的会址,占地2.46平方公里,是一个森林中的世博园。沈阳世博园位于沈阳东郊,距市区十公里,交通便利。荟萃、展示了东北、西北、华北及内蒙古地区植物资源,集中展示世界五大洲及国内重点城市的园林和建筑艺术特色,是容丰富文化娱乐活动、生态和环保理念于一体的综合旅游景区。

园内建有百合塔、凤凰广场、玫瑰园等主题建筑。自然生态、人工、滨水湿地三大景观浑然天成,代表国际、国内各地区及不同风格植物的百余个风情展园如繁星般点缀其间。园内栽植露地木本植物、露地草本植物和温室植物20xx余种,是东北地区收集植物种类最多的植物展园。

园内每年还定期举办大型花展,其中“五?一”的郁金香花展,“六?一”的牡丹芍药花展,“七?一”的百合花展,“八?一”的大丽花展,“十?一”的菊花展等都精彩纷呈,是北方少有的景观。

在园内湖泊水面上建有造型各异的铁索桥,是游人热衷的项目。独具特色的儿童乐园,惊险刺激的攀岩,更令青少年流连忘返。

世博园荣获国家首批最高AAAAA级旅游景区称号,并通过ISO9001质量管理、ISO14001环境管理体系和OHS18001职业安全健康体系整合认证。

植物专类园按照植物的不同科属、不同种类和不同生态习性分为“牡丹芍药园”、“丁香园”、“杜鹃园”、“草坪植物区”、“宿根花卉园”、“观果园”、“木兰园”、“松杉园”、“蔷薇园”、“药草园”、“樱花园”、“树木标本园”、“水生植物区”、“岩生植物区”、“色叶园”、“百合园”、“珍稀濒危植物保护区”、“整型树木区”、“迎春园”、“台地园”等二十余座专类园。其中有东北地区罕见的珍品“百年牡丹”,有珍稀濒危植物东北红豆杉、朝鲜越桔等名花异卉。亭台廊阁、花坛景墙、叠山奇石,瀑布喷泉装点其间,为专类园凭添几分风韵和特色;翠湖游览区水面空阔、湖水碧绿,如同一块宠大的“绿宝石”,兀立于翠湖岸边的“攀岩”又如同一座“飞来峰”,是勇敢者展示胆魄和力量的用武之地;静潭和菱角沟是“游艺桥”集中区,每天吸引着数以千计的男女老少,他们在尽兴、忘我的发挥潜能,战胜自我,领悟人生价值;星星乐园是少年儿童的天地,各种卡通造型游具。

令小朋友们乐不知返;动物观赏区展示近百种珍禽异兽,使人大饱眼福;科普长廊、科普画廊和科普园以各种新颖方式向游人介绍许多有关植物及生态环境保护方面的科普知识,深入浅出,通俗易懂;“人与自然”系列雕塑充满艺术神韵,在向人们述说那些古老而神秘的神话传说,这些艺术杰作展示了华夏文化的深邃底蕴和厚重的历史内涵;蒸汽机车陈列馆展出十七台我国铁路史上使用的旧式国产和国外8个国家所产的蒸汽机车,这些科技珍品,是我国近百年一段屈辱历史的见证……本园一年四季均有佳景可供观赏:春夏之交,丁香、玫瑰、刺槐花香四溢;深秋红叶诱人,果实累累;严冬来临,雪压青松、白桦秀丽、银装素裹。每年的几次大型花展也是沈阳少有的景观;5月的郁金香展;6月的牡丹芍药及鸢尾等花展;7月的百合花展;8月大丽花展;9月地被菊展,每次花节都吸引大批游人观赏。

展开阅读全文

篇7:青岛英文详细导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3110 字

+ 加入清单

The fast-paced life has turned us into machines, doing overloading operations so everyone need a rest and go to travel with relatives or friends. I think QingDao is the best choice.

QingDao is reputed for its elegant mountains, clean air, blue water, white beach and green trees. Are you feeling the wind from the sea?.That is like a lively girl, she crawl up to kiss your feet when you are lost in admiration of the Beautiful scence, when you sip a mouth of it ,it tastes a little salty.

As known as Seashore Pier, Southern Sea Pier or Big Marina, the Jutting Pier is a symbolic structure of Qingdao,which was first built in 1892. when Zhang Gaoyuan, Commander of Dengzhou, stationed troops in Qingdao, in order to facilitate the transportation of military supplies and anchor the warships of the Northern Navy, a 344meter long simple pier wasthen built on the southwest coast. The dyke connecting the cosdt was built by laying stones,and the fore part of the pier was built of steel paved with wood. The building materials were remainders of Lvshun Boatyard, Northern Navy. In 1894 when Li Hongzhang made his second inspection tour to Qingdao, he gave a high praise for the Jutting Pier and called it an Iron Pier in his memorial to the throne. Hereafter, the Jutting Pier was also called Navy Pier, Seashore Pier and Navy Iron Pier. In 1900, the pier was destroyed by a typhoon, in 1901 when Germany occupied Qingdao,the Jutting Pier was rebuilt and used for freight transporting. When the Dagang Port was completed, the Jutting Pier was opened to the public. In 1923, a park was developed around the Northernend of the pier. From September 1931 to April 1933, the pier was rebuilt of steel concrete, extended to 440 meters long and 8meters wide. A semicircular seawall as built at the end of the bridge.

Now, the Jutting Pier has become a famous attraction and symbolic structure of Qingdao. After the founding of People Republic of China, Qingdao Municipal Government has paid much attention to the maintenance and protection of the Jutting Pier. In the 1950s, the Water Returning Pavilion was once called Sino USSR Friendship Pavilion. In the daytime, the Pier is frequented by stream of visitors, who are leaning on the railing and overlooking the charming sea. When the night falls, the colorfully decorated lights are turned on, glorifying the bridge.

At the Jutting Pier, we can enjoy various attractive sights such as Water Returning at the Pavilion, Listening to the Tide at the Pavilion. Extension of Rainbow and Moon Might at the Pier, which Were reputed as one of the 10 Sights of Qingdao as well as the 24 Top Sights of Qingdao City in the 1930s. Numerous scholars and men of letters have left behind a lot of poems and lines in Praise of the pier. It is a famous seashore attraction frequented by visitors. At the peak season, the daily tourist arrivals are above 200 000. It is a must for the VIPs, important officials and famous celebrities when they visit Qingdao.

Follow me please. Let us climb the stairs and overlook far into distance. A good place for sightiseeing. You can take photos here.

展开阅读全文

篇8:华山英文导游词_安徽导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6754 字

+ 加入清单

华山英文导游词

九华山是中国佛教四大名山之一,首批国家重点风景名胜区。它为皖南斜列的三大山系(黄山、九华山、天目山——白际山系)之一。位于安徽省池州市东南境,西北隔长江与天柱山相望,东南越太平湖与黄山同辉,是安徽”两山一湖”(黄山、九华山、太平湖)黄金旅游区的北部主入口、主景区。下面是第一范文网带来的九华山英文的导游词,欢迎欣赏。

九华山英文导游词一:

Good morning! Ladies and gentlemen! Today, with such great joy, on behalf of Anhui Travel Agency. I’d like to extend our warm welcome to all of you, our distinguished guest from the other side of the Pacific. Please allow me to introduce myself. My name is Li Xin and I work for Anhui Travel Agency .During your short stay in jiuhuashan, I’ll be your local guide. It’s my honor to be of your service. If you have any request, go ahead! I’ll try my best to help you and make your stay comfortable!

It’s my honor to be of your service. If you have any special interest, please let me know, and I highly appreciate your understanding and cooperation.

Ok, now we are heading for Mt.Jiuhua, which is known as one of the four Buddhist Mountains in China. It’s about 30 minutes’ bus ride. On the way you can enjoy the beautiful scenery and I’d like to give you a brief introduction about Mt.Jiuhua.

Mt.Jiuhua was originally known as Jiuzi (Nine-Peak) Mount. Li Bai, a famous Chinese poet over 1300 years ago wrote of the mountain: ”sailing on the Yangtze River, watching Mt.Jiuhua from after, green water falls from the sky, nine lotuses appear in the air.” This expresses the poet’s great admiration for Mt.Jiuhua. From then on, the mountain was renamed as Mt.Jiuhua.

Mt.Jiuhua covers more than 100 square kilometers in area, which has been known to have 99 peaks, and the main peak of the Shiwang Peak is 1342m above sea level. Mt.Jiuhua is full of waterfalls, streams, exotic-looking boulders, ancient caves, old pines and exuberant bamboo. With the richly variegated landscape, the ancient temples are tucked away amid the dense woods and the air reverberates with the tolling of the bells at dawn and dusk. Mt.Jiuhua is usually known as the No.1 Mountain of the southeast.

Ok, I have said too much about the Mt.Jiuhua, and I expect you have got a general idea about it. Seeing is Beliving. I’m sure you will learn a lot about Chinese culture and Buddhism after the visit, and you will also be impressed deeply by the wonderful scenery. Let’s get off the bus and bring your camera. I’ll show you around the scenic areas.

Look! So many monks, why? Yes, that’s it! Because Mt.Jiuhua is a Buddhist mountain. Especially on July 30th of Chinese Lunar is the birthday of Earch Buddha, and a great Buddhist ceremony is held on this day. Around that day every year, the mountain is the site of a temple fair. A large number of monks, nuns, pilgrims and visitors come to burn incense, chant and sacrifice food. The activities of each year are different. Though today is not the festival, we can also enjoy the beautiful scenery. They are: Sunrise at Tiantai Platform, Evening bell of Huacheng Temple, Sitting on East Stone with pleasure, Fairy mark of Tianzhu, Taoyan waterfall, clouds around lotus peak and Phoenix Pine.

Ok, here we are, this is Huacheng Temple of Jiuhua Street. It was the first and oldest of all the temples of Mt.Jiuhua. Over 1500 years ago, Monk Beidu built a simple temple here. Then after 300 years it was reconstructed and named Huacheng Temple.

You see it lies a round plaza. Look at the center! What do you see? Yeah! It is a crescent shaped lotus pond named “Crescent Moon Pond” you can go towards it, what do you see? It is believed that Monk Jin Qiaojue used to free captive fish. Ok, now I say some brief introduction about it and then you can go around it. We’ll gather here after one hour, ok? The temple consists of four parts: the lobby, the grand hall, the back hall and the Scripture Tower. The ground slopes up with each part and the whole layout is natural. The doors, windows, brackets, beams, columns, steps and the cornerstone are carved with exquisite designs. In the hall are preserved horizontal boards inscribed by emperor in ancient time.

Ok! Is everyone here? 1, 2, 3… Ok, now, let’s go to see the Phoenix Pine, in Minyuan Scenic Area. Phoenix Pine is over 1400 years old, and is one of the four decorative trees in Anhui Province.

After seeing Phoenix Pine, we’ll finish our travel, and on behalf of my company, my Chinese colleagues and myself, I’d like to take this opportunity to express my thanks for your consideration, understanding, tolerance and cooperation.

九华山英文导游词二:

Mount Jiuhua is one of the four sacred mountains of Chinese Buddhism. It is located in Qingyang County in Anhui province and is famous for its rich landscape and ancient temples.

Many of the mountain’s shrines and temples are dedicated to Ksitigarbha (known in Chinese as Dìzàng, Traditional Chinese: 地藏), who is a bodhisattva and protector of souls in hell according to Mahayana Buddhist tradition. Pious Buddhists often come to this popular attraction in Anhui to climb to Greater Tiantai peak, which is regarded as Jiuhuashan’s most important peak, although it is not the tallest.

History of Jiuhua Mountain

Jiuhu Mountain, known as a Buddhist wonderland and famous for its large number of temples and beautiful scenery, has been a resplendent pearl of Chinese cultural heritage.

Jiuhua Mountain was formed in the late Cenozoic Era, and Buddhism began in the Northern and Southern Dynasties (420-589) at the mountain. According to historical records, a monk named Fuhu built Fuhu Convent in 503; Monk Tanhao practised Buddhism here in 713; During 713-755, Jin Qiaojue, a Korean aristocrat, came to Jiuhua Mountain and lived in a stone cave at Dongya Peak. His hard practice moved the local people, and they contributed money to build a temple for him. In 781 the local official Zhang Yan presented a memorial to the emperor for the horizontal inscribed board "Huacheng". Upon Jin Qiaojue’s nirvana, it was said that the mountain roared, birds and monkeys cried, and the earth gave out fire and light. His body kept lively three years later, so he was respected as the Earth Buddha, wrapped with earth and has been preserved to present. Roushen Pagoda was built to revere him, and thus Jiuhua Mountain has become the place where Earth Buddhist rites are performed.

The history of Buddhism at Jiuhua Mountain can be divided into five periods: founded in the middle of Tang Dynasty ; decayed from the late Tang Dynasty to the Five Dynasties; slowly developed in the Song and Yuan Dynasties; and greatly developed in the Ming and Qing Dynasties. In the Ming Dynasty, the emperors granted money to rebuild Huacheng Temple for three times and two emperors bestowed inscriptions. The number of temples and nunneries was over a hundred, and many monks and nuns came. It was listed as one of the four famous Buddhist mountains, besides Wutai Mountain, Emei Mountain, and Putuo Mountain.

展开阅读全文

篇9:介绍西双版纳概况的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 464 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客:

大家好,我的名字叫陈_。您就叫我陈导游吧。您现在在西双版纳。您想知道西双版纳在那里吗?就在祖国的西南边陲。在这块美丽富饶的土地上,生活着傣族、哈尼族、汉族等14个民族。

游客们,咱们现在是在西双版纳的植物王国。这里有耸立云霄的望天树,有“见血封喉”的箭毒木,我在这里提醒大家:不要接近“箭毒木”,否则,会发生生命危险。这里还有一七零零年的古茶树,有会跳舞的草,还有径里有水得扁担藤。下雨了,您也不用担心。因为这里有一种“天然雨伞”。剪下一张叫“海芋叶”的植物,就可以避免大雨了。

游客们,咱们现在是在西双版纳的动物王国。这时,长臂猿和黑灵猫有可能这正看着您。这时,悠然自得的象群正甩着鼻子在丛林中散步玩耍。这时,绿孔雀正展开五彩缤纷、五颜六色的羽毛为你跳舞助兴,兀鹫在空中盘旋,虎豹在迷离深处出没……

当我们走进西双版纳的村子,您会看见一幢幢别有情趣的建筑:竹楼、竹凉亭、尖顶佛塔……身穿各色民族衣服的男女老少快乐的说着笑着,他们是这块土地上最美丽的风景……

西双版纳还有很多美丽的风景,下次,我还会带领您再来西双版纳。

展开阅读全文

篇10:介绍山东灵岩寺的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1789 字

+ 加入清单

各位朋友:

欢迎大家来到环境清幽的佛门圣地灵岩寺来游览。

灵岩寺所处的这座秀丽的山峦,名叫灵岩山,是泰山的十二支脉之一。海拔687.3米,大家请看灵岩山与其他有什么不同呢?唉,对了,他的顶既不是圆的也不是尖的而是方的,因此它又叫方山。又像一方官印,因此又叫玉符山。灵岩寺是全国重点文物保护单位,具有“海内四大名刹之首”(天台国青寺,江陵玉泉寺,南京栖霞寺)的盛名。明代文学家王世贞曾说“灵岩是泰山背最幽绝处,游泰山而不至灵岩,不成游也。”现在就让我们去感受一下灵岩寺的风韵吧。

我们现在来到山门金刚殿,殿内塑有“哼哈二将”,专为把手大门守护寺院的安全,走过“聚美”小桥。现在我们看到的是“二门山”,他建于明代,又叫天王殿,殿内望有四大天王,建筑风格为单檐硬山顶,殿内有唐、宋、金、元、明、清碑碣十七块。记载了灵验的历史沿革及影响。(东边为钟楼,西边为鼓楼,因为“晨钟暮鼓”之说)。

朋友们现在我们就来到了大雄宝殿,原为宋代的献殿,明清重修。建筑风格前后是不一样的,前为外廊式卷棚顶,后为硬山顶。造型精巧玲珑显示我国古代劳动人民的艺术才能。现在殿内的石柱及柱础,还是宋代的遗物。上额的彩画边很生动逼真,充满生活气息。

现在我们面前的这座宏伟壮观的大殿就是千佛殿,它是灵岩寺中保存最完好,规模最宏大的主体建筑。(建筑风格为单檐殿顶,面阔七间,进深四间,给人的感觉是非常宏伟壮观的)。这座大殿是唐代高僧惠崇创建的,宋代扩修,(唐宋时为寺中主殿,成为大雄宝殿),现在殿宇为明代的建筑,虽然自创建以历代重修,有些已非原物,但现在仍保存着唐宋的建筑风格。进到殿中,中置长方形须弥座座上有三尊大佛,中间为吡户遮那佛(藤胎),东为药师佛(明成十三年)西为阿弥陀佛(明嘉靖二十二年),大家也许都看到西殿上有许多高30厘米的铜铸和木雕小佛,“千佛殿”的名字也是由此而来的。

现在我们再来看一下大殿四周的四十尊罗汉泥塑,(据佛学文献记载,为众生造福。不知大家又没有看到千佛山的十八罗汉,千佛山罗汉为花岗岩),而灵岩寺罗汉为藤木所制,显得非常栩栩如生。他摆脱了佛教塑像的固定形式,每个塑像都以现实人物为基础,神情状貌非常生动,喜怒哀乐俱形于色,动态变化各有特征,堪称海内无双。看,老者手上的青筋;那个愤怒者脖子上的青筋,个个口目传情,没有一个相同的。罗汉身上用的是朱砂红、黄丹、雄黄、石绿、大青、天蓝、茄皮紫等矿物质颜料。因此虽然年代已久,但颜色还是那么逼真。(这些罗汉的塑造年代,史料记载不详),根据资料分析,可能是宋代塑造的。这些罗汉对我们现在研究古代雕塑、佛学有非常高的价值,是中国泥塑遗存的艺术瑰宝之一。清末学者梁启超为“灵岩泥塑天下第一,有血有肉,活灵活现”。这正是对我国古代艺术才能的高度评价。

(御书阁是唐代主持慧崇和尚专门为存放皇帝赐御书而建造的,现存建筑为明代遗物。)

(除了千佛殿,您可以看到东山峰有一怪石,状如一个老僧,身披袈裟,手柱禅杖,而后面的柏树,活脱脱就是一对弟子,这块怪石就叫朗公石《神僧传》中记载,东晋时期高僧来此山说法,讲的“猛兽归伏,乱石点头”,朗公说“此山,灵边,为我净也;它时涅磐当埋于此”)

好的,辟支塔参观到这里。我们接着向西走,我们来到了灵岩寺的另一重要景点“墓塔林”,这里面有唐宋至明代灵岩寺住持僧人的墓塔167座,墓碑81块,其数量仅次于河南登封少林寺,居全国第二,它与少林寺的塔又不同,少林寺属于砖塔,灵岩寺属于石塔,年代不一,造型各异。有的高达数十尺,有的才尺许,底部都是带有浮雕。在这些塔中,最早的就是这幢慧崇塔了,是唐代灵岩寺创建间慧崇的墓塔,(惠崇是灵岩寺贞观年间的和尚,生前在灵岩勤于佛事,对灵岩寺做出了极大贡献,它活了100多岁。)是重檐单层方石塔,全部石砌,通高5.30米,宽3.74米,上面雕有狮头、飞天、武士等图案。南面辟半圆拱门,内为方形室。东西门均为饰门,是半掩式假门,雕有乐伎、舞伎等图案,保留六朝,隋代的艺术风格。塔顶以露盘、仰莲、宝珠组成塔刹,这座塔是研究我国古代绘画、雕刻艺术的珍贵字资料。

《息庵禅师道行碑记》,日本和尚邵元为灵住持息庵禅师撰写的。和翠证盟殿亦称证盟功德,方山证盟殿,平面呈椭圆形,跨进殿门,正中雕有高约五米的释迦佛像,东西两壁各有菩萨一尊,都是唐代造像。内有很多唐宋提。明朝时,外僧修方形石室,增门朱红色,故亦称红门。

展开阅读全文

篇11:关于介绍三峡的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3112 字

+ 加入清单

各位游客朋友们大家好!欢迎你们到美丽的长江三峡来旅游观光。我是大家三峡之旅的导游员---,大家可以叫我---,能够与你们一起游览美丽的长江三峡我感到非常荣幸,在接下来的旅途中我将尽力为大家服务,让欢声笑语伴我们一路前行。好了,下面请大家随我一起去游览著名景点—长江三峡。有人说:“不走三峡,不算到过长江;不游三峡,不算了解长江”首先呢,我想为大家介绍一下长江,现在我们的船只就行驶在长江的江面上大家都知道长江是我国第一长河,也是世界第三长河。它发源于青藏高原唐古拉山的主峰各拉丹冬雪山,跨十一个省市自治区,最后从上海注入东海。三峡是万里长江一段山水壮丽的大峡谷,它“山水峡林泉洞,包罗万象;雄奇秀险峻幽,无奇不有”;其景色之壮观,气象之恢宏,占尽天下所有自然景色,被称为天然博物馆,是世界知名的旅游热线,位居全国十大风景区之首。它西起重庆奉节县的白帝城,东至湖北宜昌市的南津关,全长191公里,由瞿塘峡、巫峡、西陵峡组成。这三个峡各有各的特点,各有各的美。衢塘峡雄伟险峻,巫峡幽深秀丽,西陵峡滩多水急,三峡两岸重峦叠嶂,形态各异,船行驶在三峡中,一会儿山色全阻,一会儿豁然开朗,别有洞天。美国人罗斯福曾说,每个美国人都一定要去看看科罗拉多大峡谷,因为峡谷是用时间缓慢雕刻出的惊心动魄。和科罗拉多大峡谷纯粹沙石沟壑的粗犷相比,三峡更完美地将山、水、文化景观结合到了一起,而且三峡是全球排名前五位的大峡谷中唯一可以乘船在大江上游览的大峡谷。世界上大江大河很多,大峡谷也不少,但是要么有江无峡,要么有峡无江,只有我国的长江三峡才同时拥有著名的大江和雄壮的峡谷两者兼备的风光。

朋友们,让我们开始神奇壮丽的三峡之旅吧

我们现在所在的位置就是南津关—长江三峡的起始点,长江中上游的分界点。这里建有著名的西陵峡口风景区,是国家级风景名胜区,省级旅游度假区。穿过南津关以后,江面由20__多米左右变窄到300米,展现在你眼前的便是色彩斑斓、气象万千的壮丽画卷。

现在我们的船只就行驶在西陵峡间,它东起宜昌市的南津关,西至秭归的香溪口,是三峡中最长的一个峡。因位于“楚之西塞”和夷陵(宜昌古称)的西边,故得名。西陵峡以“险”出名,以“奇”著称,奇、险化为西陵峡的壮美。西陵峡中有三滩、四峡,峡中有峡,滩中有滩,大滩含小滩,滩多水急,自古三峡船夫世世代代在此与险滩激流相搏。古语云:“西陵峡中行节稠,滩滩都是鬼见愁”。以前船只只要经过这一带,便经常发生“触礁船破碎,满江尸浮尘”的惨剧。青滩上就有一座“白骨塔”,是专门用来堆积死难船工尸骨的地方。不过现在大家不用担心了,因为新中国成立以后,政府已对这里进行了治理,现在已经是有惊无险了。

过南津关西行约10公里,就到了灯影峡。灯影峡又名明月峡,是因为如果晚上游览这里,月悬西山,皎洁月光之下的山光水色形成的那种“净界”,美的难以言喻,由此得名“明月峡”。大家请看,在这边的马牙山上有四块奇石,酷似《西游记》唐僧师徒四人西天取经归来的形象,惟妙惟肖,栩栩如生。大家能不能看出奇石各自代表的

形象呢?每当夕霞晚照,从峡中远望,特别像皮影戏中的人物,故名灯影峡。在灯影四石中,最负盛名的是有“万里长江第一石”之誉的沙僧石,它呈蘑菇云状,重达100多吨,底部支撑点仅200余平方厘米,平均每平方厘米承载0.5吨的重量,如此单薄的身躯历经数千万年的沧海桑田,竟能安然无恙,堪称世界奇观。从山下仰望,似乎只要用手轻轻一拨,沙僧石就会转动起来,如此神奇的巨石,被各地的摄影家们从不同的角度拍下姿态万方的图片,流传甚广,成为长江三峡的标识之一。大家是不是把他们师徒四人都找到了呢?有没有看到孙悟空的踪影?其实孙悟空正在履行他的职责,在前面为师弟们探路。大家请看前方的山崖间,孙悟空正手搭凉蓬,左右张望,用他那双火眼金睛寻找前进的道路。

乘船继续西上,翘首南望,便可以在彩云间看到一排陡峭的石壁,绝壁下九条蜿蜒下垂的绿色山脊,宛如九龙奔江,气势十分雄伟壮观。那横空出世的石壁便是黄牛岩,岩下河谷便是黄牛峡。黄牛一名的由来,贯穿着夏禹开山治水的神话故事。相传玉帝降生夏禹到人间来治水,同时又派遣天神下界来协助他。当他摔民开凿到现在的黄牛峡,天神化为神牛前来相助。一日,天刚麻亮,有一民妇送茶饭给治水的民夫。她来到江边,猛然看到一头巨大、雄壮的黄牛,身绕霞光,扬蹄奔腾,忿怒的以角触山,顿时山崩地裂,响声如雷。民妇吓得瞠目结舌,大声呼喊起来。喊声惊动了神牛,便一下跳下山岩,从此把影像留在了石壁间。

我们可以看到这里乱石星罗棋布、犬牙交错。其间河道似九曲回肠,涡旋如沸水翻滚,水急礁险,号称黄牛滩。古歌谣唱道“朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮行太迟。三朝又三暮,不觉鬓成丝。”这反映了以往行船的艰难,因为在这个江段,不仅水急,暗礁也多,木船上水十分吃力,又要时刻小心,所以行驶极慢。

由于大坝蓄水,兵书宝剑峡、牛肝马肺峡已被江水淹没;牛肝马肺峡经文物部门的全力抢救现已被送到了秭归县的凤凰山文物保护区。随着长江水位的不断上涨,峡江两岸前来观赏“高峡出平湖”的游客络绎不绝。

这里就是香溪宽谷。在宽谷的东端、长江的北岸,我们可以看到一条小溪,当地人把它叫做“香溪”。在这里,历史上曾出现过两位著名人物:一位是伟

大爱国诗人屈原,一位是汉代的王昭君。传说有一天,昭君在溪边洗脸,无意中把颈上项链的珍珠散落溪中,从此溪水清澈见底、芳香四溢,水中含香,所以人们叫把这里叫做香溪。听当地人说溪水不仅香甜可口,而且还有美容和养颜的功能呢!至于这个传说是不是真的,大家可以试试看。大家请看,在香溪旁边的那座雕像就是王昭君了,她的故乡就在香溪河上游的兴山县宝瓶村。大家可以去感受一下美人所生活的空气和我们那里有什么不同。

“巴东三峡巫峡长”穿过兵书宝剑峡和香溪口继续西行,我们也就进入了画廊般的巫峡。巫峡东起湖北巴东县的关渡口,西止重庆大宁河口,全长45公里,是长江三峡中既长又整齐的一峡。巫山春秋时为夔子之国,战国时是楚国的巫郡。据晋代郭璞《巫咸山赋》载,

唐尧时有一御医巫咸深得尧心,生前封于此山,死后葬于山中,故以巫为地名。此峡因在重峦叠嶂的巫山怀抱之中,故称巫峡。巫峡谷深峡长,日照时短,峡中湿气蒸郁不散,容易成云致雾,云雾千姿百态,似烟非烟,似云非云,变化多端,有的似飞龙走马,有的擦在地上缓缓蠕动,有的像瀑布一样捶挂绝壁,有时又聚成滔滔云纱,在阳光的照耀下形成了巫峡佛光,因而古人留下了“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的千古绝唱。屏列于巫峡南北两岸的巫山十二峰极为壮观,而十二峰中又以神女峰最为俏丽。古往今来的游人莫不被这里的迷人景色所陶醉。三峡水库到达175米以后,巫峡水位仅提高80米,对幽深秀丽的峡谷风光没有多大的影响,相反的有杉木壤溪、神女溪等更幽深的峡谷景观可以开发,给游览三峡增加更多的奇情野趣。出了大宁河我们便来到了我们长江三峡的最后一个峡——瞿塘峡。瞿塘峡是三峡中最短的峡谷,以雄奇之美著称于世。瞿塘峡山势雄峻,两岸的山就像大斧切成的一样,其中夔门山势尤为雄奇,是瞿塘峡的代表景观,也是长江三峡在景观上特征最明显的景观。我们可以看到浩浩荡荡的长江到这里就突然变窄,最窄处不到十米,形成了“众水会涪万,瞿塘争一门”的雄壮景观,人们常称“峨嵋天下秀、青城天下幽,剑门天下险,夔门天下雄”。现在,临江的石壁上,还刻有孙元良的“夔门天下雄,舰机轻轻过。”十个行书大字,李端浩的篆刻“巍哉夔门”和行书“夔门,瞿塘”均历历在目。

过了夔门我们便来到了白帝城。白帝城原名子阳城,为西汉末年割据蜀地的公孙所建。白帝城是观“夔门天下雄”的最佳地点。

展开阅读全文

篇12:介绍甘肃概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1914 字

+ 加入清单

讲解要点:

1、地理位置、地形地貌;

2、面积、人口、民族、民俗风情;

3、历史沿革

4、旅游资源。

甘肃地理位置及地形地貌

甘肃位于中国西北内陆地区,地处黄河上游的青藏高原,内蒙古高原和黄土高原的交汇处。状似一柄如意,东西长1655公里,南北宽530公里,最窄处形似“蜂腰”地段,仅25公里。甘肃东接陕西,东北与宁夏相连,南临四川,西与青海,新疆毗邻,北靠内蒙古,并与蒙古接壤。

甘肃地貌复杂多样,基本涵盖了山地,高原,平川,河谷,沙漠,戈壁等各种类型。地势自西南向东北倾斜,最高峰为甘,青两省的界山祁连山主峰团结峰,海拔5547米;最低点则在陇南白龙江中游文县罐子沟,海拔550米。基本分为各具特色的六大地形区域:陇南山地,陇中黄土高原,甘南高原,河西走廊,河西走廊以北地带和祁连山地。

面积、人口、民族、民俗风情

总面积45.4万平方公里,居全国第七位,是地域辽阔,地形复杂,资源丰富的大省。20__年底,全省总人口为2617.16万人。

甘肃是个多民族聚居的省份,全国56个民族中,甘肃就有45个,除汉族外,人口较多的有回族,藏族,蒙古族,土族,东乡族,保安族,裕固族,撒拉族,满族等,其中,东乡族,保安族,裕固族是甘肃特有的三个少数民族。各民族文化特色鲜明,民俗风情浓郁,在饮食,服饰,婚丧,节日庆典方面均有自己的特色,如藏族的香浪节,浴佛节,回族花儿会,裕固族婚礼,陇东香包节,等等。兰州的牛肉面,东乡手抓,张掖小吃,天水呱呱,平凉羊肉泡馍,还有琳琅满目的新鲜果蔬,山珍野菌,会让你深感甘肃是一个风情万种的游乐天堂。

历史沿革

甘肃是华夏文明的主要发祥地之一。这里是我国历史上经济开发,特别是农业垦殖和古代文化发展较早的地区之一,是形成中华民族灿烂文化的发祥地。远在一二十万年前的旧石器时代,我们的先祖就在这块土地上生息,繁衍。甘肃省秦安县的大地湾遗址把中华民族的历史提前到距今8000多年前,其后的马家窑文化,齐家文化,寺沟文化,揭开了一个彩陶王国的.秘密。商代,居住在泾河,渭河流域的周氏族逐渐强大,他们改善耕作,开拓了我国早期的农业,最终建立了周王朝。分封诸侯之时,秦的祖先非子为周孝王牧马有功,而被封为“附庸”,“邑之秦”,在今天水一带筑城立邑,天水便成为秦的发祥地。西汉时期,汉武帝以汉朝强大的经济,军事实力,大败匈奴,分武威郡置张掖郡,析酒泉郡置敦煌郡,形成河西四郡。并开始对河西地区进行了大规模的经营开发,广泛实行军事屯田。开辟了通往西域的道路。此后的开边政策和张骞出使西域的成功,丝绸之路由此开通,出现了各国商贾通商,驼铃悠悠,丝绸西去,天马东来,中外政治,经济,文化,商贸交流的繁荣盛况。隋唐时期,隋炀帝西巡至张掖,召开万国博览会,会见27国史臣,以显示隋朝的强盛。大唐帝国盛极一时,武威,张掖成为经济文化十分繁荣的国际性贸易城市,尤其是敦煌成为华戎第一大都会,可与扬州相媲美。史书上称“天下称富庶者无如陇右”。唐代之后,丝绸之路日趋衰落,随着国家经济重心东移,河陇地区远离帝都,逐渐衰落。可以说从伏羲演绎八卦,一画开天;女娲团土造人,炼石补天的神话传说就在甘肃的土地上诞生,此后周的兴盛,秦的发迹,汉的威猛,唐的繁荣,把中华民族的伟大与光荣推广世界闻名。古罗马军团万里东征,老女真完颜部落千里西迁,最后都落脚在甘肃。

甘肃旅游资源

甘肃的旅游资源十分丰富,具有沙漠戈壁、名刹古堡、草原绿洲、佛教圣地、冰川雪山、红色胜迹和民族风情等独特景观。饱经沧桑的古丝绸之路,遗留下许许多多令人感慨不已的遗址遗迹。漫步在丝绸之路上,可以欣赏到"东方雕塑馆"麦积山石窟、华夏民族祭祀人文始祖的伏羲庙,领略气势恢弘的武威雷台汉墓、"石窟鼻祖"天梯山石窟、举世无双的西夏碑和西藏纳入中国版图的见证地百塔寺,观赏世界最大的室内卧佛张掖大佛寺、河西走廊富饶的绿洲、牧马人的乐园山丹马场和马蹄寺石窟群,走近"天下第一雄关"嘉峪关、"世界艺术宝库"莫高窟,以及鸣沙山、月牙泉、玉门关和雅丹国家地质公园等一批世界级的旅游景点,还可以体验戈壁沙漠、雪峰冰川等独特的自然风光。藏回风情草原风光旅游线。源远流长的民族传统文化和奇丽多姿的民俗风情,形成了甘肃旅游的又一特色。经临夏回族自治州,到达被称为"九色香巴拉"天堂之地的甘南藏族自治州,可以欣赏临夏浓郁的穆斯林风情、风格各异的清真寺、和政古生物化石博物馆、永靖黄河三峡。甘肃是陕甘宁边区的主要组成部分,红军长征的主要途经地和会师地,全国红色旅游资源大省。可以看到天险腊子口战役纪念馆、哈达铺红军长征纪念馆、通渭榜罗会议纪念馆、纪念三大主力红军长征胜利大会师的会宁纪念馆、会师楼和红军长征胜利景园等旅游资源。

展开阅读全文

篇13:关于英文的导游词_英文导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 35843 字

+ 加入清单

关于英文导游词

今天就给大家分享两篇国内关于英文的导游词给大家欣赏,希望你们喜欢哦。谢谢欣赏。

湖北三峡英文导游词

Good morning, ladies and Gentlemen, Welcome to China! Welcome to Hubei Province!

Today I am very pleased to show you Three Gorges of Yangtze River.

At first I’ll have a brief introduction of Yangtze River, the Yangtze River, the biggest river in China, the third longest in the World, starts with the Tuotuo River at the Roof of the World -Qinghai-Tibet Plateau, takes in countless rivers, and flows eastward across the interior of China. With an overall length of more than 6,300 kilometers, the Yangtze River, next only to the Amazon and the Nile, is the third biggest river in the world and is a cradle that breeds the ancient civilization of the Chinese nation.

When the Yangtze River reaches the eastern Sichuan Basin in southwest China, it cuts through the Wushan Mountain. Here the river course suddenly narrows and the waters become turbulent. Sheer cliffs and steep mountains rise on either side, creating one of natures most fantastic sights. The Three Gorges---Qutang, wuxia and xiling----start just after Fengjie and end near Yichang, stretch about 200 kilometers. The Gorges vary from 300metres at their widest to less than 100 meters at their narrowest.

Qutang Gorge is the smallest and shortest Gorge, but grandest of the three. The Yangtze River, mighty and rapid here is suddenly contained like a thousand seas poured into one cup, as the Song Dynasty poet SU Tungpo described the spectacle. High on the both bank, at a place called Bellows Gorge, are a series of crevices. This area is said to have been the home of an ancient tribe whose custom was to place the coffins of their crevices, some containing bronze swords, armour and other artifacts, but the coffins are believed to date back as far as the Warring States Period (475bc----221BC)

Wu Gorge extends 40 kilometers along which the river snakes between based strange-shaped mountain peaks, each of which has a reputation based on a beautiful legend. The story of the 12 Peaks of Wushan goes like this: 12 nymphs once descended to enjoy themselves in the secular world. Finding how perilous Wushan Gorge was, they decided to stay there to protect ships. As time went by, they transformed themselves into 12 peaks. The Goddess Peak, the most graceful of the 12, is said to have been yaoji, the youngest daughter of the Queen mother of the Western Heaven .Goddess Peak stands out from the other peaks on the northern bank to be the first to greet the morning sun and the last to bid it farewell, hence its another name, Viewing the glow Peak. Seen at a distance, it resembles the silhouette of a beautiful young lady.

Down stream from the zigzagging Wuxia Gorge is Xiling Gorge which stretches 78 kilometers eastward and the cliffs on either side rise to just over 900 meters. Xiling Gorge is awesome with its dangerous rapids, shoals, reefs, sharp turns, billowy whirlpools. The water at one point is so turbulent that it seems to be boiling during the flood season. Xiling Gorge in the east consists of several small gorges. On the top of another is a rock that looks like a sword. On the crag of the north bank are two pieces of brown rock, which are named Bulls Liver and Horse Lung, whose shape they take. Next does the Lantern Shadow Gorge, which has four rocks, resemble Monk Xuan Zang and his three disciples---Monkey, Piggy and Sandy in the classic Chinese adventures of the four on their way to India to obtain Buddhist scriptures.

Around the last bend of Xiling Gorge stretches a vast plain. The river suddenly becomes wide here. Travelers on the Yangtze cruise may also visit many sites of historical and scenic interest along the river banks including the ruined of baidi Town and Precious Stone Village.

Everyone knows that the Yangtze Gorges are changing since the well-known Three Gorges Dam Project is being built at Sabdouping, Yichang, Hubei Province. The dam is 181 meters in height. Its construction investment comes up to 203.9 billion rmb, equals to 24.65 billion U.S. dollars. The installed power generation capacity is expected to be 18.2 million kilo watts. With the dam built, the flood in the Yangtze River valley will be controlled, navigation improved besides the economic benefits. Tourism will be little affected. Many cultural and historical relics are now being removed to a higher ground before the rise of the water level approaches.

Ladies and Gentlemen, the time has gone very quickly and your trip is drawing to a close. It’s a pity that you cannot stay here any longer. Please allow me, then, take this opportunity to thank you for your cooperation and understanding, and if you come back in the future, I hope to see you again and be your guide again.

北京故宫英文导游词

(In front of the meridian gate)

Ladies and Gentlemen:

I am pleased to serve as your guide today.

This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne .In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.

It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan(North Star). The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.

The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.

The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters .A 52-meter-wide-moat encircles a 9.9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate(Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate(Western Flowery Gate )to the west ,the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.

Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province .Timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.

The structure in front of us is the Meridian Gate. It is the main entrance to the forbidden City. It is also knows as Wufenglou(Five-Phoenix Tower). Ming emperors held lavish banquets here on the 15th day of the first month of the Chinese lunar year in hornor of their counties .They also used this place for punishing officals by flogging them with sticks.

Qing emperors used this building to announce the beginning of the new year. Qing Emperor Qianglong changed the original name of this announcement ceremony from ban li(announcement of calendar)to ban shou(announcement of new moon )to avoid coincidental association with another Emperor` s name, Hongli, which was considered a taboo at that time. Qing Dynasty emperors also used this place to hold audience and for other important ceremonies. For example,when the imperial army returned victoriously from the battlefield ,it was here that the Emperor presided over the ceremony to accept prisoners of war.

(After entering the Meridian Gate and standing in front of the Five Marble Bridges on Golden Water River)

now we are inside the Forbidden City.Before we start our tour, I would like to briefly introduce you to the architectural patterns befour us .To complete this solemn, magnificent and palatial complex, a variety of buildings were arranged on a north-south axis, and 8-kilometer-long invisible line that has become an inseparable part of the City of Beijing. The Forbidden City covers roughly one –third of this central axis. Most of the important building in the Forbidden City weree arranged along this line. The design and arrangement of the palaces reflect the solemn dignity of the royal court and rigidly –stratified feudal system.

The Forbidden City is divided into an outer and an inner count.We are now standing on the southernmost part of the outer count. In front of us lies the Gate of supreme Harmony .The gate is guarded by a pair of bronze lions ,symbolizing imperial power and dignity. The lions were the most exquisite and biggest of its kind. The one on the east playing with a ball is a male, and ball is said to represent state unity. The other one is a female. Underneath one of its fore claws is a cub that is considered to be a symbol of perpetual imperial succession. The winding brook before us is the Golden Water River. It functions both as decoration and fire control .The five bridges spanning the river represent the five virtues preached by Confucius :benevolence, righteousness, rites, intellence and fidelity. The river takes the shape of a bow and the north-south axis is its arrow. This was meant to show that the Emperors ruled the country on behalf of God.

(In front of the Gate of Supreme Harmony)

The Forbidden City consists of an outer countyard and an inner enclosure. The out count yard covers a vast space lying between the Meridian Gate and the Gate of Heavenly Purity. The “three big halls” of Supreme Harmony, Complete Harmony and Preserving Harmony constitute the center of this building group. Flanking them in bilateral symmetry are two groups of palaces: Wenhua (Prominent Scholars) and Wuying (Brave Warriors) . The three great halls are built on a spacious “H”-shaped, 8-meter-high, triple marble terrace, Each level of the triple terrace is taller than the on below and all are encircled by marble balustrades carved with dragon and phoenix designs. There are three carved stone staircases linking the three architectures .The hall of supreme Harmony is also the tallest and most exquisite ancient wooden-structured mansion in all of China. From the palace of Heavenly Purith northward is what is known as the inner court, which is also built in bilaterally symmetrical patterns. In the center are the Palace of Heavenly Purity, the Hall of Union and Peace and Palace of Earthly Tranquility, a place where the Emperors lived with their families and attended to state affairs. Flanking these structures are palaces and halls in which concubines and princes lived. There are also three botanical gardens within the inner count, namely, the imperial Garden, Caning garden and Quailing garden. An inner Golden Water River flows eastwardly within the inner court. The brook winds through three minor halls or palaces and leads out of the Forbidden City. It is spanned by the White Jade Bridge. The river is lined with winding, marble –carved balustrades. Most of the structures within the Forbidden City have yellow glazed tile roofs.

Aside from giving prominence to the north-south axis, other architectural methods were applied to make every group of palatial structures unique in terms of terraces, roofs, mythical monsters perching on the roofs and colored, drawing patterns. With these, the grand contour and different hierarchic spectrum of the complex were strengthened. Folklore has it that there are altogether 9,999 room-units in the Forbidden City. Since Paradise only has 10,000 rooms, the Son of Heaven on earth cut the number by half a room. It is also rumoured that this half –room is located to the west of the Wenyuange Pavilion (imperial library). As a matter of fact, although the Forbidden City has more than 9,000 room-units, this half-room is nonexistent .The Wenyuange Pavilion is a library where “Si Ku Quan Shu”- China `s first comprehensive anthology-was stored.

(After walking past the Gate of Supreme Harmony)

Ladies and Gentlemen, the great hall we are approaching is the Hall of Supreme Harmony, the biggest and tallest of its king in the Forbidden City. This structure covers a total building space of 2,377 square meters, and is know for its upturned, multiple counterpart eaves . The Hall of Supreme Harmony sits on a triple “H”-shaped marble terrace the is 8meters high and linked by staircases. The staircase on the ground floor has 21 steps while the middle and upper stairways each have 9.

The construction of the Hall of Supreme Harmony began in 1406. It burned down three times and was severely damaged once during a mutiny. The existing architecture was built during the Qing Dynasty. On the corners of the eaves a line of animal-nails were usually fastened to the tiles. These animal-nails were later replace with mythical animals to ward off evil spirits. There are altogether 9 such fasteners on top of this hall. The number nine was regarded by the ancients to be the largest numeral accessible to man and to which only the emperors were entitled.

There was a total of 24 successive emperors during the Ming and Qing dynasties who were enthroned here. The ball was also used for ceremonies which marked other great occasions: the Winter Solstice, The Chinese Lunar New Year, the Emperor` s birthday, conferral of the title of empress, the announcement of new laws and policies, and dispatches of generals to war .On such occasions, the Emperor would hold audience for his court officials and receive their tributes.

This area is called the Hall of Supreme Harmony Square, which covers a total of 30,000 square meters, Without a single tree or plant growing here, this place inspires visitors to feel its solemnity and grandeur. In the middle of the square there is a carriageway that was reserved for the Emperor. On both sides of the road the groud bricks were laid in a special way seven layers lengthwise and eight layers crosswise, making up fifteen layers in all. The purpose of this was to prevent anyone from tunneling his way into the palace. In the count yard there are iron vats for storing water to fight fires. In the whole complex there are altogher 308 water vats. In wintertime, charcoal was burned underneath the vats to keep the water from freezing .Why so vast a square? It was designed to impress people with the hall` s grandeur and vastness. Imagine the following scene. Under the clear blue sky, the yellow glazed tiles shimmered as the cloud-like layers of terrace, coupled with the curling veil of burning incense, transformed the hall of supreme Harmony into a fairyland. Whenever major ceremonies were held, the glazed, crane-shaped candleholders inside the hall would be it, and incense and pine branches burnt in front of the hall. When the Emperor appeared, drums were beaten and musical instrument played. Civilian officials and generals would kneel know in submission.

The last Qing emperor Puyi assumed the throne in 1908, at the age of three, His father carried him to the throne. At the start of the coronation, the sudden drum-beating and loud music caught the young emperor unprepared .He was so scared that he kept crying and shouting,”I don’t want to stay here. I want to go home.” His father tried to soothe him, saying, ”It` all soon be finished .It` all soon be finished ”The ministers present at the event considered this incident inauspicious. Coincidentally, the Qing dynasty collapsed three years later and there with concluded China `s feudal system that had lasted for more than 2,000 years.

(On the stone terrace of the Hall of Supreme Harmony)

This is a bronze incense burner. In it incense made of sandalwood would be burnt on important occasions. There are altogether 18 incense burners, representing all of the provinces under the rule of the Sing monarchs. On either side of the Hall, 4 bronze water-filled vats were placed in case of fire. Next to the terrace on either side, there is a bronze crane and tortoise, symbols of longevity. This copper-cast grain measure is called ”jialiang.” It served as the national standard during the Qing dynasty. It was meant to show that the imperial ruler were just and open to rectification. On the other side there is a stone sundial, an ancient timepiece. The jialiang and the sundial were probably meant to show what the Emperor represented: that he was the only person who should possess the standards of both measure and time.

In the very forefront of the Hall of Supreme Harmony , there are 12 scarlet , round pillars supporting the roof. The hall is 63 meters from east to west and 37 meters from north to south, It is 35 meters in height. In front of this architechture, there stands a triple terrace with five staircases leading up to the main entrance .It has 40 gold doors and 16 gold-key windows with colored drawings on the pillars and beams. In the middle of the hall, a throune carved with 9 dragons sits on a 2-meter-high platform. Behind the throne there is a golden screen and in front of it, there is a imperial desk . The flanks are decorated with elephants, Luduan(a legendary beast), cranes, and incense barrels. The elephant carries a vase on its back that holds five cereals(i. e. rice, two kinds of millet, wheat and beans),which was considered a symbol of prosperity. As ancient legend has it that luduan can travel 18,000 li (9,000 kilometers )in one day and knows all languages and dialects. Only to a wise adjust monarch will this beast be a guardian.

The Hall of Supreme Harmony is also popularly known as Jinluan Dian (gold bell hall or the throne hall). The floor of the hall is laid with bricks that turn it into a smooth, fine surface as if water has been sprinkled on it .The so-called golden brick, in fact, has nothing to do with gold. Reserved exclusively for the construction of the royal court, it was made in a secretive, and complex way, and, when struck, sounds like the clink of a gold bar. Each brick was worth the market price of one dan (or one hectoliter ) of rice.

The hall is supported by a total of 72 thick pillars .Of these, 6 are carved in dragon patterns and painted with gold and surround the throne. Above the very center of this hall there is a zaojing, or covered ceiling, which is one of the Specialities of China `s ancient architure. In the middle of the ceiling is a design of a dragon playing with a ball inlaid with peals. This copper ball, hollow inside and covered with mercury, is known as the Xuanyuan Mirror and is thought to be made Xuanyuan, a legendary monarch dating back to remote antiquity. The placing of the caisson above the throne is meant to suggest that all of China` s successive emperors are Zuanyuan` s descendants and hereditary heirs. Now you might have noticed that the Xuanyuan mirror is not directly above the throne. Why? It is rumored that Yuan Shikai, a self-acclaimed warlord-turned emperor moved the throne further back because he was afraid that the mirror might fall on him .In 1916 when Yuan Shikai became emperor, he removed the original throne with a Western-style, high-back chair. After the foundation of the People` s Republic of China in 1949 the throne was found in a shabby furniture warehouse. It repaired and returned to the hall.

(Leading the tourist to the bronze vats either on the east or the west)

the water vats in front of the palaces or house were called “menhai,” or sea before the door by the ancient Chinese. They believed that with a sea by the door, fire could not wreak havoc. The vats served both as a decoration and as a fire extinguisher. They were kept full of water all year round.

During the Qing Dynasty, they were altogether 308 vats in the palace enclosure. They were made of gilt bronze or iron. Of couse, the gilt bronze vats were of the best quality. When the allied forces (Britain, Germany, France, Russia, the United States, Italy, Japan and Austria) invaded Beijing in 1900 under the pretext of suppressing the Boxer Rebellion, the invaders ransacked the imperial compound and scraped and gold off the vats with their bayonets. During the Japanese occupation of Beijing, many vats were trucked away by the Japanese to be made into bullets .

(In front of the Hall of Complete Harmony)

The square architecture before us is called the Hall of Complete Harmony. It served as an antechamber. The Emperor came here to meet with his countiers and add his final touches to the prayers which would be read at the ancestral Temple. The seeds, snowers and prayer intended for spring sowing were also examined here. The two Qing sedan chairs here on display were used for traveling within the palace during the reign of Emperor Qianlong.

(In front of the hall f Preserving Harmony)

this is the Hall of Preserving Harmony. During the Qing Dynasty, banquets were held here on New Year` s eve in honour of Mongolian and Northwestern China` s xingjiang princes and ranking officials. The Emperor also dinned here with his new son-in-law on the wedding day. Imperial examinations were also held here once every three years. During the Ming and Qing dynasties, there were three levels of exams: the county and prefectural level, the provincial level and national level. The national exam was presided over by the emperor. The civil service exam in ancient China started during the Han Dynasty. It served the purpose of recruiting Confucian scholars to the ministers and high officials. During the Tang and Qing dynasties reinstituted and ancient system. Once every three years, three hundred scholars from all over the country came to Beijing and took exams for three day and night. This system was abolished in 1905.

(Behind the hall of preserving harmony)

this is the largest stone carving in the palace . It is 16.73 meters long, 3.07 meters wide and 1.7 meters thick .It weighs about 200 tons. The block was quarried in Fangshan County, roughly 70 kilometers away. To transport such a huge block to Beijing, laborers dug wells along the roadside half a kilometer apart, and used the groundwater to make a road of ice in the winter. Rolling blocks were used in the summer. In 1760, Emperor Qianlong of the Qing Dynasty ordered the carving of the existing cloud and dragon design in place of the old one which dated back to the Ming Dynasty.

Note : From here, the tour can be conducted via three different routes: a western route(Route A), a central route (Route B) or an eastern route (Route C) .The commentary for each follows.

Route A

Ladies and Gentlemen:

You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I ` d like to show you around the hall of mental cultivation and the imperial garden . The hall of mental cultivation is situated is in the western part of the innermost enclosure and is symmetrical to Fengxian (enshrinement of forebears) Hall in the east. This hall was built during the Ming Dynasty. IT is a H-shaped structure consisting of an antechamber and a main building .The hall is surrounded by corridors. In front of the hall is the Office of Privy Council.

Before Emperor Kangxi of Qing the Dynasty came to power the Hall of Heavenly Purity served as the living quarter of the emperors. Emperor Yongzheng chose to live in this hall and attended to every day state affairs from here .For the sake of protecting cultural relics, this hall is not open to the public .You can have a look at the inside from the door. The central hall was the audience chamber where the emperor read memorials, granted audience to officials and summoned his minsters for consultation. The western chamber of the hall was where the emperor read reports and discussed military and political affairs. The hall consists of many inner rooms and is decorated with images of Buddha and miniature pagodas. On the screen wall there hangs a picture of two emperors in the Han costume. In a southern room there three rare calligraphic scrolls, hence the name of the room “Sanxitang” (Room of Three Rare Treasures) . The room on the eastern side is of historical interst because it was here that Empress Dowager Cixi usurped power and made decisions on behalf of the young emperor . A bamboo curtain was used to separate them .

Empress Dowage Cixi was born in 1835 in Lu` an Prefecture of shanxi province. She` s of Manchurian nationality and her father was a provincial governor from south China. When she was 17 years old ,she was selected to become a concubine of Emperor Xianfeng and moved into the Forbidden City. She gave birth to a son when she was 21years old and was made a concubine the following year. When the emperor passed away in the summer of 1861, her son ascended the throne and title of Cixi, meaning “Holy Mother” was conferred upon her and she became the Empress Dowager. In that same year Empress Dowager Cixi carried out a count coup d` etat and ruled behind the scenes with another empress dowager, Ci` an, for 48 years. She passed away in 1908 at the age of 73. It was in reference to this situation that the term “attending to state affairs behind a bamboo curtain” developed .In 1912 , Empress dowager Longyu declared the abdication of the last Qing emperor Puyi. They were allowed to remain in the Forbidden City for the next 13 years .The royal family was forced to move out permanently in 1924.

Behind the central hall were the living accommodation of 8 successive Qing emperors .Three of them actually passed away here. The side rooms flanking the hall were reserved for empresses and concubines. Now let` s continue with our tour. It will take us to the Hall of heavenly purity , the hall of union and peace ,the palace of earthly tranquility, and the imperial garden.

Route B

(Inside the Hall of heavenly Purity)

Ladies and Gentlemen:

We are now entering the inner court. From the Gate of Heavenly Purity northward lies the inner court where the emperors and empresses once lived .The Hall of heavenly Purity is the central hall of the inner court ,and was completed during the Reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty. There are 10 pillars supporting the entire structure and the hall is 20 meters in height .In the center of the hall there a throne. Above it hangs a plaque with an inscription that reads “Be open and above-board,” written by Shenzhi,the first emperor of the Qing Dynasty. Beginning with Qianlong` s reign, the name of the successor to the throne was not publicly announced .instead, it was written on two pieces of paper, one to be kept on the emperor` s person throughout his reign, and the other placed in a small strongbox that was stored behind his plaque. The box was opened only after the emperor passed away. Altogether there where 4 emperors who ascended the throne in this way, namely Qianlong, Jiaqing, Daohuang and Xian feng.

The hall of heavenly purity was where the emperors lived during the Ming and Qing dynasties. According to tradition ,extravagant annual banquets were held here on New Year` s Eve in honour of royal family members. Foreign ambassadors were received here during the late-Qing period. Two important “one thousand old men` s feasts” of the Qing Dynasty were also held here. All the invitees had to be at least 65 years of age.

This hall was also used for mourning services.

(Inside the Palace of Union and Peace)

this hall sits between the Hall of heavenly Purity and the Palace of Earthly Tranquility, symbolizing the union of heaven and earth ,as well as national peace .It was first built in 1420 and reconstructed in 1798. The hall is square in shape ,and is smaller than the Hall of complete Harmony .You will see a plaque here inscribed with two Chinese characters, wu wei, which were handwritten by Emperor Qianglong. A throne sits in the middle of the hall with a screen behind it .Above the throne there hangs a caisson ,or covered ceiling. The emperor held birthday celebrations and other major events here.

In 1748 during Emperor Qianlong` s reign, 25 jade seals representing imperial authority were kept in this hall .No seals were allowed out of the room without the prior consent of the emperor. On each flack there is a water clock and a chiming clock.

(Inside the palace of earthly tranquility)

This used to be the central hall where successive Ming empresses lived. During the Qing dynasty, it was converted into a place where sacrifices and wedding ceremonies were held .The room on the western side was used for sacrifices and the room on the east was the seeding chamber.

Route C

Ladies and Gentlemen:

You have seen the three main halls of the Forbidden City. Now I` d like to show you around scenes of interest along the eastern route. The first is the Treasure Hall. This mansion is called the Hall of Imperial Zenith. This is where Sing Emperor Quailing lived after abdication. Nearly 1,000 artifacts and treasures are on display here, among which the Golden Hair Tower is one of the most famous. This tower is 1.53meters in height and its base is 0.53 meters in circumference .It was built under the order of Emperor Quailing to be used to collect fallen hair in commemoration of his mother. There is also a “Day harnessing Water Jade Hill ” on display here. Yu was a legendary monarch of the remote Ixia dynasty. Under his leadership, the people learned how to harness the Yellow River. This jade assemblage, 224 centimeters in height and 5 tons in weight, is the largest jade artwork in China. This mat was woven with peeled ivory. These artifacts are among China` s rarest treasures.

(In front of the Nine-Dragon Screen)

this is the Nine-Dragon Relief Screen .Erected in 1773,it is 3.5 meters in height and 29.4 meters in width. Underneath is a foundation made of marble .The surface of the screen is laid with a total of 270 colored, glazed tiles in the design of 9 dragons ,some rocky mountains ,clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits The ancient Chinese regarded 9 dragons, some rocky mountains, clouds and the sea. It was meant to ward off evil spirits .The ancient Chinese regarded 9 as the largest numeral and the dragon as a auspicious beast .The 9 dragons are different in color and posture and all are made of glazed tiles. Interestingly a piece of the third dragon from the left is made of wood. It is believe that when the Nine-dragon Screen was almost finished ,a piece of glazed tile was damaged .Emperor Qianlong was scheduled to inspect the work the following day .Using quick wits, the craftsman in question molded the missing piece with clay and sailed through the imperial inspection. Later ,he asked a carpenter to carve a wooden one to replace the one made of clay.

(Approaching the Imperial Garden)

Behind the Palace of Earthly Tranquility and trading the north-south axis is the imperial Garden. There are old trees, rare flowers and exotic rock formation in this garden .It cover a space of 11,700 square meters, or roughly 1.7 percent of the Forbidden City. Most of the structures in the garden are symmetrically arranged . However, each is different in terms of parrern and decoration. Woods clumps of bamboo screen off the garden and strengthens its deep and serene atmosphere.

There main structure of the Imperial Garden is the Qin` an Hall. Positioned in the central-northern part of the garden ,this hall is flanked by other halls and pavilions on the east and west. The hall sits on a marble pedestal. The Taoist deity of Zhenwu is enshrined here and emperor would pay homage here a quarterly basis. Taoist rites were held during the reign of Emperor Jiajing of the Ming Dynasty. In front of the hall there is a cypress that is 400 years old .In all there are a dozen such rare trees in the garden, and most of them are cypresses or pines. To the northwest of the hall , there is the Yanhui(Sustaining Sunshine) Pavilion and to the northeast there lies the Duixiu (Accumulated Refinement )Hill. This Hill was built over the foundation of the long- pershed Guanhua (Admiring Flowers) Hall of the Ming Dynasty. It is 14 meters in height and made of al kinds of rocks quarried in jiang su province. At its base stand two nstone lions, each carrying a dragon shooting water 10 meters up into the air from its mouth. There are meandering paths leading to the hilltop. At the top of Duixiu Hill sits the Yujing (Imperial Viewing)Pavilion. Traditionally, On the day of the Double Ninth Festival (the ninth day of the ninth lunar month ), the emperor ,his consort, and his concubines would climb up to Yujing Pavilion to enjoy the scenery.

At the southeastern corner of the Garden is Jiangxue(Crimson Snowy) Verandah. Nearby to the southwest lies Yangxing Study (study of the cultivation of nature) .The yangxing study was used as a royal library during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. The last emperor of the Qing Dynasty, Puyi once studied English there. In front of the Jiangxue Verandah some Chinese flowering crabapples grow. The structure got its name from the crabapples who blossoms trun from crimson to snowy white. In front of the Verandah, there grows a rare flower that was brought from henna Province under the order of Empress dowager Cixi. In the northest is Chizao Tang (Hall of Using Flowery Language), once used as a library where rare books were stored.

There are also specific pavilions symbolizing the four seasons .The halls of Wanchun and Qianqiu ,representing spring and autumn respectively ,are square in shape and are coupled with multiple eaves and bell-shape and are coupled with multiple eaves and bell-shaped ridges. The halls of Chengrui and Fubi,dedecated to winter and summer, are characterized by two verandahs and bridges at their bases .Paths were paved with colorful pebbles and arranged in 900 different designs.

The Imperial Garden can be accessed through the Qiong yuan (Jade Garden )West gate or the qiong yuan east gate. A third gate, the shunzhen(Obedience and Fidelity)Gate, opens to the north. Its doors are laid in glazed tiles and it was only used by the empress or concubines.

As our tour of the Forbidden City draws to a close, I hope that I have helped you understand why the Palace is a treasure of China and one of the cultural relics of the world. It is under the strict protection of the Chinese government. Since 1949 when the people` s Rupublic of China was founded, nearly one trillion RMB was spent on its restoration and refurbishment. The Forbidden City has undergone four major facelifts to date. Each year, the government earmarks a large sum to gather, sort and study cultural relics. The Palace now contains a total of 930,000cultural relics. Well, so much for today .Let` s go to reboard the coach. Thank you !

展开阅读全文

篇14:英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2065 字

+ 加入清单

Wulong fairy mountain national forest park is chongqing top ten tourist attractions, the national AAAAA level scenic area, land belongs to the wuling mountains, based in wulong county in chongqing wujiang river north shore. Of scenic fairy mountain national forest park a total area of 8910 hectares, an average elevation of 1900 meters, 2033 meters, the highest peak in the jiangnan unique charm of alpine grassland, austral rare beautiful snow, green quiet beautiful jungle BiYe landscape, known as the "eastern Switzerland".

She and magical furong cave, beautiful lotus river, the worlds largest natural arch geological wonders, classic refined winbond hotel (4 star) combination for chongqing best tourism holiday resort. The best travel time fairy mountain national forest park is located in chongqing wulong, the four seasons scenery each are not identical, have distinguishing feature each, the four seasons all appropriate travel.

Fairy mountain in winter is long, from November to February next year with XueQi. When the snow, be dressed in white, prairie lamb with skiing, snow, snow. Summer cool temperate in the mountains, average temperature in 18-20 oc, even in the hottest in July and August, the highest temperature is not more than 30 ℃, the summer scenery charming beautiful, climate is cool and refreshing shu shuang, the vast Lin hai, cool breeze blowing Buddha, cool and pleasant, is an excellent resort, leisure vacation, few so fairy mountain enjoys a fame as the "mountain city Summer Palace".

Tourism zone are mainly lionrock, fairy stone, hou home village, the nine axes, the red army of workers and peasants in sichuan province, beautiful scenery, the political department of the site of the first two guerrillas pasture resort, tent village, meat hot pot city hunter village, etc. With the jiangnan unique glamour of alpine grassland, austral rare beautiful snow, green quiet beautiful jungle BiYe landscape, known as the "Oriental Switzerland", fairy mountain Lin hai, mountain, meadow, the snow is referred to as the four unique visitors.

展开阅读全文

篇15:介绍海南分界洲岛的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 522 字

+ 加入清单

今年暑假,我来到了慕名已久的海南三亚。盛夏,是海南旅游的淡季,人还不多,街道上也十分宁静,正好可以静下心来欣赏这独特而美丽的南国风景。

海南的海水清澈美丽,来到这里不潜水实在是太可惜了。为了不留下遗憾,我们一家人来到了潜水圣地分界洲岛。这里有许多水上娱乐项目,我选择了相对比较安全的水下摩托艇,老爸老妈则去挑战难度更高的堡礁潜水。换好潜水服,我和爸爸妈妈就兵分两路,各玩儿各的去了。水下摩托艇和陆地摩托不同,样子就像一个带头盔的摇摇椅,发动起来可以在水底自由穿行。我忐忑不安的爬上这个怪模怪样的大家伙,教练推着我开下水去。大约过了两分钟,终于到了海底,眼前清晰了,柔柔的海水轻轻流过我的腿、腰,最后是脖子。海底静静的,美美的,仿佛可以洗去一切烦心事,我紧张的心情顿时放松下来。透过头盔看这美丽的海底世界,我立刻被迷住了:海水那么清、那么蓝,成群的鱼儿自由自在的游来游去,脚下是一簇簇五颜六色各种形状的珊瑚,随着水的律动翩翩起舞。我伸手去捉一只黑白条纹的小丑鱼,可我的手还没触到这可爱的小家伙,它就飞也似的游走了,消失在蓝色的大海中。

半个小时很快过去了,我只好依依不舍的和这些海底的小朋友们说再见了!美丽的分界洲岛,可爱的海底世界,我会记住你们的。

展开阅读全文

篇16:庐山三叠泉导游词介绍

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 526 字

+ 加入清单

“洞中方一日,世上几千年。”此处说的“洞”传说与庐山三叠泉有关。现在我们要去游览三叠泉,顺便探究一下这句话的来历。

各位游客,在泉瀑轰隆声的引导下,我们终于来到了观瀑亭,闻名遐迩的三叠泉就呈现在我们面前。

请抬头仰望,好像天开了个口子,水从口子里飞流而下,沿峭壁分三级,所以它被称为“三叠泉”,又称“三级泉”。三叠曩布,每叠形态不同,泉水流量各异,但却浑然一体。一叠直垂,水从20多米的簸箕背上一倾而下;二叠弯曲。高约50米,“飘者如雪,断者如雾,缀者如旒(旗子上的翼带),挂者如帘”;三叠最长最阔,如洪流倾出,浩浩荡荡,巨响如雷,最后似玉龙直入潭中,激起波涛汹涌,浪花四溅。整个瀑布的落差为155米。水流疾驰飞泻,气势格外恢弘。如果是深秋隆冬时节至此,可见弱水如丝帘风烟的景象。其实这里的景象随着季节和雨水的多寡而变化,一年四季各有千秋。

三叠泉位于五老峰第五峰北部末端与铁壁峰之间的旋涡状的悬崖峭壁之中,汇聚了大月山、五老峰诸水,从五老峰的北崖口流出,经过三级大盘石,飞落而下。可能有游客会问,为什么这里能形成三级大盘石呢?这又是第四纪冰川的遗迹,冰川在移动过程中,巨大的转折功能使得地质断层被切割成阶梯,形成所谓“冰阶”,泉水就是被这些“冰阶”所折叠。

展开阅读全文

篇17:万里长城导游词_介绍万里长城的导游语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 438 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客:

大家好!我是你们的导游。大家在游览长城时,请不要再城墙上乱涂乱画,不能乱扔垃圾,必须要做一个礼貌游客。

此刻我们已经来到了长城。看,这一段长城修筑在八达岭上,高大坚固,是用巨大的条石和城砖筑成的。城墙顶上铺着方砖,十分平整,是不是像很宽的马路呢?城墙外沿有两米多高的成排的垛子,垛子上有方形的?望口和射击口,供?望和射击用。请大家看,城墙顶上每隔三百多米就有一座方形的城台,那就是屯兵的堡垒。打仗的时候,城台之间能够互相呼应。

大家站在长城上,踏着脚下的方砖,扶着墙上的条石,肯定能想起古代修筑长城的劳动人民来。你们看着数不清的条石,一块就有两三千斤重。那时没有火车、汽车,没有起重机,就靠着无数的肩膀、无数的手,一步一步地抬上这陡峭的山岭。大家想一想,多少劳动人民的血汗和智慧,才凝结这前不见头、后不见尾的长城呀!

这样气魄雄伟的工程,在世界历史上是一个伟大大的奇迹,它是中华民族勤劳和智慧的象征,是华夏儿女的骄傲。

好了,这天的游览就到那里,欢迎大家再来游览长城。

展开阅读全文

篇18:介绍广东岭南印象园的导游词范文_广东导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4162 字

+ 加入清单

5篇介绍广东岭南印象园的导游词范文

岭南印象园位于广州大学城(小谷围岛)南部,原练溪村的区域内,总占地面积16.5 公顷 ,是集观光、休闲、娱乐、住宿、餐饮、购物,体验岭南乡土风情和岭南民俗文化的旅游景区。下面是小编收集整理的5篇介绍广东岭南印象园的导游词范文,欢迎借鉴参考。

5篇介绍广东岭南印象园的导游词范文(一)

各位亲爱的旅客,你们好!我是你们的导游。欢迎你们来到岭南印象园观光。

这里的建筑很有特色,就是典型的岭南传统风格的建筑部落。民居依水而建,古朴的祖屋,窄窄的小门,青砖白瓦,宽宽的屋檐,高高的墙耳,蚌壳做成的墙壁,悠长的青云巷,古朴的趟栊门,精致的满洲窗。。。这里的小溪蜿蜒流淌,这里的池塘清澈见底,这里的垂柳婀娜多姿,这里的榕树青翠茂密。这里,让你仿佛亲临了岭南的水乡。

印象园的一个大看点,就是有名的店铺街。这条街的店铺各种各样,有卖古代的名画、工具,精致的工艺品,例如各种各样的木雕、牙雕、陶瓷、明清宫廷家具、紫檀木、造型奇特的大型宫灯等等。真是琳琅满目、不胜枚举。除了看的,玩的,还有很多美食店,选择你喜欢的一饱口福、心满意足。这里真是岭南文化的荟萃之地。

岭南人家有很多的民俗风情和文化奇人。一些传统的民间技艺也将会在这里向我们展示,譬如烧玻璃、糖画、捏面人等等。这些技艺中,糖画就很有趣。师傅只要把一块糖放在烧热的铁板上,用刀子把糖弄平,再使用工具如筷子、刀子慢慢地把糖做成一个个可爱的造型,如小动物呀孙悟空呀,最后用吸管吹出造型的眼睛、鼻子,那么,一个栩栩如生的“糖人”就大功告成了!

岭南印象园还有很多好玩的娱乐设施,如让你惊讶的“潘多拉”小屋,令你晕眩的“斜屋”。在喷泉的“童趣鱼池”里,你还可以和鱼儿一起玩耍,享受捞鱼的乐趣。

印象园好玩的地方还有很多,我就先介绍到这里。现在,请大家下车,我将和你们一起慢慢游赏这里的每一处。祝大家都能在这里感受到大大的欢乐!

5篇介绍广东岭南印象园的导游词范文(二)

岭南印象园位于广州大学城(小谷围岛)南部,原练溪村的区域内,是集观光、休闲、娱乐、住宿、餐饮、购物,体验岭南乡土风情和岭南民俗文化的旅游景区。岭南印象园突出原生的岭南文化和乡土景观,复原岭南民间繁荣生活场景,满足现代都市居民不断增长的文化溯源、访古寻幽、复归田园的旅游需求,将成为岭南文化旅游大观园。

岭南印象园在20xx年的景区审核及验收工作中顺利通过,获得AAAA级景区称号,成为20xx年广州地区首批唯一获此殊荣的旅游景区,同批通过的还有浙江省3家、湖南省1家、广东省2家旅游景区。

岭南印象园位于广州大学城所在的小谷围岛,总占地面积达16.5公顷。这里四面环水,西临洛溪岛、北临生物岛、东临长洲岛、与会展中心所在的琶洲岛隔江相望,交通便利。岭南印象园依托天然的地域优势和原练溪村深厚的岭南民风民俗文化,建立了一个融文化观光、趣味游乐、特色餐饮、休闲购物、精彩演艺于一体的大型休闲文化旅游景区。

岭南印象园将成为以文化旅游为旅游业发展新趋势的认识为导向,以现代旅游强调差异化与参与性的认识为基础,将休闲度假元素与文化旅游内核完美结合,启动整个广州大学城旅游板块,打造广州旅游的又一张王牌。对其资源特色的科学保护和合理开发利用,既实现了岭南文化研究和欣赏价值,又能满足现代城市居民寻求回归自然和众多广府人家心灵回归的需求

5篇介绍广东岭南印象园的导游词范文(三)

岭南印象园中富有特色的街巷、宗祠、民居和店铺等,充分展现 了岭南传统文化的精华。景区突出原生的岭南文化和乡土景观,复原岭南民间繁荣生活场景,适应蓬勃发展的大城市周边旅游日益生活化的趋势,旅游需求,将成为以岭南建筑完整、民间文化深厚、田园乡村风情浓郁,融文化溯源、旅游观光、乡村度假、休闲娱乐等功能为一体的文化旅游大观园。成为现代人了解岭南古文化的窗口,岭南人回味溯源本土文化的沃土,外地人短时间了解岭南文化的课堂,满足了广大游客一天了解岭南民间千年古文化的心愿。

岭南印象园是典型的岭南传统风格建筑群落。民居依水而建,或窄门高屋,或镬耳高墙。悠长的青云巷、古朴的趟栊门、精致的满洲窗,小溪蜿蜒,池塘清澈,处处散发着岭南水乡的韵味。 形状独特的镬耳墙又名锅耳墙,因其形状与菜锅的手柄相似得名。在元明清时代,只有拥有功名的人才有此资格建造,官位大小决定锅耳的高低。民间还有一种传说:修锅耳墙可以保佑子孙当官,蕴涵富贵吉祥丰衣足食。锅耳墙后又称为“鳌头墙”,有“独占鳌头”的寓意。简易耐用的蚝壳墙是练西村居民的日常建材。练溪村依山傍江,村民就地取材使用蚝壳建房或建围墙。墙心采用石块,外墙用黄泥加石灰,然后把蚝壳斜着贴上,在保持美观的同时,又可让雨水排流通畅。此外,蚝壳墙因其结构材料特点更具坚固耐用、冬暖夏凉、防火防台风等优点,为村民喜爱,并成为岭南建筑特色。祠堂是封建社会家族观念浓厚的反映。练溪村曾生活着几大姓氏的家族,保留下来比较典型的是霍氏大宗祠和萧氏宗祠。这些祠堂包含了木雕、砖雕、石雕、灰塑、陶塑等传统工艺,凝聚了众多艺术创作者的心血,具有很高的艺术价值。

5篇介绍广东岭南印象园的导游词范文(四)

岭南文化是悠久灿烂的中华文化的重要的有机组成部分,是祖国文化百花园中的一枝奇葩。岭南先民遗址的出土材料证明,岭南文化为原生性文化。基于独特的地理环境和历史条件,岭南文化以农业文化和海洋文化为源头,在其发展过程中不断吸取和融汇中原文化和海外文化,逐渐形成自身独有的特点。岭南文化务实、开放、兼容、创新。

从地域上来说,岭南文化大体分为广东文化、桂系文化和海南文化三大块,主要以属于广东文化的广府文化、潮汕文化和客家文化为主,这是岭南文化的主体。

作为中华民族传统文化中最具特色和活力的地域文化之一的岭南文化,博大精深。要而言之,它有三大主要来源,构成三个组成部分:

一是固有的本土文化。珠江流域和黄河流域、长江流域一样,都是中华民族文明的发祥地。地处亚热带的五岭之南,依山傍海,珠江流域,河汊纵横,生活在这里的古百越族先民,从早期的渔猎文明、稻作文明到后来的商贸文明,都离不开江海水运,喜流动,不保守,便是区别于内陆文明或河谷文明的南越文化本色。

二是南迁的中原文化。秦汉以后,岭南统一于中华,修灵渠、开庾岭,岭南与中原的交流日益密切;先是屯军贬官,更有几次战乱的大量移民,强势而先进的中原华夏文明有如“韩潮苏海”,席卷珠江,进而构成岭南文化的主体。

三是舶来的域外文化。秦汉以降,海上丝绸之路开通,岭南作为始发地甚至是惟一通商大港,一直是中外文化交流的平台,东西方的商业文化、科技文化、宗教文化、政治文化都从这里登陆引进,近代以来其势更甚。外来文化给岭南文化注入新活力。

广州作为现阶段广府文化和岭南文化的中心,具有悠久的历史,距今四五千年的新石器时期开始,有建城前的百越文化、建城后的汉越文化融合和中西文化交融。一直绵延不断形成了自己独特风格和鲜明的地域文化特色。从考古文物到文献记载,从历史遗址文化、建筑文化、民俗文化、园林文化、商业文化、宗教文化到各种文化艺术,都贯穿着一种开放的人文意识,特别是变改意识、商业意识、务实意识和平民意识,反映出广州人的开放观念、兼容观念和改革观念。

5篇介绍广东岭南印象园的导游词范文(五)

岭南印象园位于广州大学城(小谷围岛)南部,原练溪村的区域内,总占地面积 16.5 公顷 ,是集观光、休闲、娱乐、餐饮、购物,体验岭南乡土风情和岭南民俗文化的旅游景区。

岭南印象园中富有特色的街巷、宗祠、民居和店铺等,充分展现了岭南传统文化的精华。景区突出原生的岭南文化和乡土景观,复原岭南民间繁荣生活场景,以岭南建筑完整、民间文化深厚、田园乡村风情浓郁,成为现代人了解岭南古文化的窗口,岭南人回味溯源本土文化的沃土,外地人短时间了解岭南文化的课堂,满足了广大游客一天了解岭南民间千年古文化的心愿。

岭南印象园是典型的岭南传统风格建筑群落。民居依水而建,或窄门高屋,或镬耳高墙。悠长的青云巷、古朴的趟栊门、壮观的蚝壳墙、精致的满洲窗,小溪蜿蜒,池塘清澈,处处散发着岭南水乡的韵味。

岭南印象园汇聚了大量的广东非物质文化遗产,在许多工艺美术大师和传承人的展示下,您可以亲眼看到亲身体会到广东非物质文化遗产的魅力,如广绣、珠绣、广彩、榄核雕、牙雕、灰雕、木雕、石雕、砖雕,广东粤剧、肇庆端砚、新会葵艺、佛山剪纸、佛山陶瓷、黄振龙的百年老店等等。除了参观之外,许多民间手工艺的大师还现场授艺,教游客现场制作,这些作品凝聚了众多艺术创作者的心血,具有很高的艺术价值。

在岭南印象园可以找到你对怀旧的所有要求,儿时的铁皮玩具、小人书,滚铁环,打陀螺,扔沙袋,弹波子,我们还有西洋镜、鸡公榄、飞机榄、荔湾湖畔的小船滑梯、西关木屐、烧玻璃、画糖画、捏面人、吹糖人、陶笛、草编、剪纸、做米饼、手工织布、广式凉茶,让您也过足怀旧瘾。还有真实场景还原的巡捕房、老县衙、老报馆、老钱庄、老影院。

喜欢猎奇的您也可以在这里找到乐趣,让你晕眩的斜屋、让你吃惊的倒屋,还有以传统岭南民居改造的神奇潘多拉小屋,伸手不见五指的弹丸之地却用荧光刻画出无限宽阔的潘多拉星球风光。

除了建筑特色和人文景观外,岭南传统节庆节目也少不了。岭南印象园新推出的大型原生态技艺表演“印象岭南”里囊括了舞狮舞龙、菠萝鸡鸣,赛龙夺锦、祭华光帝、抢包山等传统岭南文化项目,让我们从节目中感受岭南文化的独特魅力。除此之外,还原传统婚嫁仪式的互动式表演“绣球招亲”,陆丰皮影,五华提线木偶,岭南杂耍,来佬绝技等天天上演,让欢乐祥和伴随左右。

岭南的传统美食当然不能少,我们准备了经典怀旧餐和乡土农家菜,还有用料考究的艇仔粥、及第粥,原汁原味的云吞面和传统竹升面,地道牛腩粉、山水豆腐花,爽口钵仔糕,香滑姜撞奶,潮汕功夫茶……应有尽有。练溪茶楼还供应广式茶点,一盅两件,叹尽岭南美食。

岭南特色手信一应俱全,广州的鸡仔饼、沙湾姜撞奶,佛山的盲公饼、大良磞砂,梅州的客家娘酒、菊花糕,河源的五指毛桃、酸萝卜,珠海的蚝油、粉葛……另外,现做现卖的小磨香油、自家酿制的广东米酒、古色古香的油纸伞、惟妙惟肖的西关公仔、古典雅致的西关木屐等,都是馈赠亲友的佳品。

来岭南印象园,感受岭南经典、一个活生生的岭南民间故宫。

展开阅读全文

篇19:介绍河北普宁寺的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 547 字

+ 加入清单

朋友们,大家好。今天由我来给大家讲解普宁寺,你们可以叫我杨导。

普宁寺修建于清朝乾隆年间,是一所皇家藏传佛教寺庙。寺庙前半部分是汉式的建筑,有扇门、碑亭、钟楼与天王殿组成;后半部分是藏式建筑,大部分以的桑耶寺为蓝本。

进入普宁寺,可以看到钟楼和鼓楼分立左右,都是平阔三间、两座阁楼。藏传佛教说,每天早上,喇嘛叩击一百零八响、念经祈祷,就可以去除一百零八种烦恼,“闻钟声,烦恼清”。

再往前走,就是大殿。这里供奉着著名的千手千眼观音。我要带大家重点参观一下。千手千眼观音,顾名思义,这座观音像有很多只手和很多只眼,每只手掌心都有一只眼睛。到底有多少呢?细心的游客可以自己来数一下哦。这尊观音像高约23米,重达110吨,是世界上最大的金漆木雕佛像。它造像精美、宝相庄严、比例匀称、纹饰流畅,是我国雕像艺术的杰作。

寺庙右侧是曾经的佛学院。因为火灾,大殿和藏经楼已经成为一片废墟,十分可惜。现在这里的厢房改建了展览馆,许多罗汉塑像陈列在这里,它们类型众多、神态各异:有的浓眉大眼,看上去十分精神;有的眉头微皱,显得有些忧愁;还有的笑眯眯,好像十分仁慈……最中间的罗汉是济公,他眉开眼笑,像是一辈子也没有什么烦心事。

好了,我的讲解就到这里了,请大家自行游览。请注意寺庙是喇嘛的修行地,大家要保持安静、文明旅行!

展开阅读全文

篇20:介绍北京钟鼓楼的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 472 字

+ 加入清单

在古代,鼓楼定更击鼓、钟楼撞钟报时极有规律。古人将黑夜分为五更,每更次为一个时辰,即现代的两个小时。元明两代的报时方法已无据可查,清代原规定报时方法为:定更及亮更,皆先击鼓后敲钟,其二至四更则只敲钟不击鼓。乾隆后改为只在夜里报两次更,每晚定更(即一更,19点—21点)和亮更(即五更,3点—5点)先击鼓后撞钟。定更时钟声响城门关,交通断,称为“净街”;亮更时,钟声响城门开,所谓“晨钟暮鼓”。击鼓和敲钟的方法相同,俗称:“紧十八,慢十八,不紧不慢又十八。如此两遍,共108下。”古人用108声代表一年,一年有12个月,24节气,72侯(古人把五天称为一侯,六侯为一月,一年七十二侯),这些数字相加为108。

在古代,铜刻漏计时,鼓手们听到铙响后击鼓定更,钟楼听到鼓声后撞钟报时。这一科学的铜刻漏计时、更鼓定时和铜钟报时程序,系统地为文 武百官的上朝和百姓的生息劳作和生活起居提供了重要的时间参考。清代计时仪器改用时辰香,严格定制的时辰香为盘旋状,均匀燃烧,在经过精确计算的刻度上悬挂小球,下接金属盘。当香烧到该刻度,球掉入盘中报时,提醒鼓手击鼓。

展开阅读全文