南京夫子庙导游词
走过棂星门,便是孔庙的正门,叫大成门,也叫戟门。门内侧有石碑四块。第一块是《孔子问礼图碑》,刻于南朝齐永明二年(484年)。记载了春秋末年奴隶制衰亡之际,孔子出于对周王朝礼乐制度的崇拜,抱着兴国安邦、济世访贤的愿望,于鲁昭公二十四年(公元前518年),从家乡曲阜去周王城洛阳考察典章制度,寻求巩固鲁国奴隶主政权办法的经历。碑的上半部有"孔子问礼图,吴敬恒题"的题字。图中是二人驾车,一组身穿古装人物在城门前欢迎的场面,还有"永明二年,孔子在鲁人周门礼周流"的字样。这块碑已有1500多年的历史了,图文仍清晰可辨,是难得的珍贵文物。第二块碑是《集庆孔庙碑》,碑文是元朝至大二年(1309年)重建孔庙时由卢挚撰写的,到元至顺元年(1330年),由纯斋王公书写刻石。第三块碑是《封四氏碑》,讲的是元至顺二年,文宗皇帝诏示:加封颜回、曾参(孔子的两个弟子)、孔极(孔子的孙子)、孟轲(孔子的再传弟子)为四亚圣之事。第四块碑是《封至圣夫人碑》,讲的是元至顺二年(1331年),文宗皇帝颁旨加封孔子之妻为至圣夫人之事。庙院两侧是碑廊(原来是供奉孔门七十二贤人牌位的地方),廊内陈列了当代书法名家的碑刻30块。现在,请大家随我从中间的石雨道走。在进大成殿前,我先给大家介绍一下殿前的这个露天台子,这是祭祀和歌舞的地方。古时每年二月、八月的第一个丁日和孔子诞辰这一天(农历八月二十七日),地方官吏都要在孔庙举行盛大的祭扫活动。祭祀采用的是酉周奴隶主祭天地鬼神的礼仪,在大成殿前摆上仿青铜器做的祭器,上供牛2头、猪16头、羊16头,以及大量布帛菽粟、干鲜果品、香纸蜡烛等。主祭人要穿特制的古装祭服,宣读祭文,向孔子及"四配"(孔子高徒)、"十二哲"(孔家子弟)牌位行三拜九叩礼,还配有乐队和舞队表演,以歌颂孔子,所以大成殿前要设舞台。现在请各位游客随我进人孔庙主殿--大成殿。这是一座气势巍峨,重檐庑殿顶,屋脊中央有双龙戏珠立雕的建筑。这种规格的建筑在全国也是屈指可数的。"大成"意思是孔子集古圣先贤思想之大成。大成殿内原先正中供奉的是孔子和他的四位高徒,两旁是孔家子弟塑像十二尊。现在的大成殿已被辟为"南京乡土文化博物馆"。请大家再往前走,这里便是夫子庙的学宫。门楣上方原来有"学宫"匾额,门外柏木牌坊,牌坊上题有"东南第一学"。牌坊的北面是四周围有木栏的花圃,左右有四书斋,是学子自修读书的地方。这四斋名称分别是"志道"、"据德"、"依仁"、"游艺"。后面是明德堂,这座建筑建于南宋绍兴九年(1139年),堂名为文天祥所书。明德堂是学子集会的地方,每月朔望(农历初一和十五)朝圣后,学子在此集会,训导师宣讲圣教和上谕。东墙有"卧碑",就是训教的法规。左右横梁上悬挂着江宁府所属六县举贡员生题额。我们眼前的这座建筑是梨香阁,原来是祭祀孔子父母的崇圣祠,现改为游乐场了。东面那座建筑是青云楼,它建于明万历十四年(1586年),是供把历代督学使的祠堂,初建时为三层楼,因为临近贡院,为防止有人从楼上偷看贡院,清代时改建成二层楼,上层用作藏书,下层是阅览室。清末废除科举后,改为小学,民国初年改为江宁县教育会,抗战时被用作开茶馆、歌场,战后曾先后作为民众教育馆和南京市通志馆。这也是旧学宫保留下来的为数不多的建筑之一。各位游客:参观完学宫建筑后,我们再去参观一下夫子庙的另一座古建筑群--贡院。
更多相似范文
篇1:2025南京夫子庙导游词
各位游客。
在昨天的游程中,我为大家安排游览了中山陵、明孝陵、灵谷寺,总统府旧址等名胜古迹。
今天,我将带大家到秦淮河、夫子庙去游览。
秦淮河旅游区,位于南京老城区城南,从市区出发,坐汽车约需20分钟才能到达。
它是一个以夫子庙为中心,集游览、购物、品尝风味于一体,展示古城风貌和民族风情的旅游地。
【秦淮河的由来和历史变迁】
秦淮河,是一条曾对古城南京的政治、经济、文化发展起过重要作用的河流。
相传秦淮河是秦始皇下令开凿的一条人工运河。
秦始皇东巡会稽,经过南京时,为方便船只行驶,曾下令开凿方山,使淮水与长江沟通,因而这段河道得名“秦淮河”。
但据地质考察证明,秦淮河是一条历史悠久的天然河流,当时这条古老的河流确是曾从方山经过,但由于地理变迁,河流改道,逐渐形成了现在的河道。
历史上的秦淮河,河道宽绰。
自五代吴王杨行密在长干桥一带筑石头城以后,河道开始变窄,并被分隔成内、外“秦淮”。
内秦淮河由东水关人城,经夫子庙,再由水西门南的西水关出城与外秦淮河汇合。
河流全长10公里,这就是古往今来令无数文人墨客为之赞美倾倒、寻迹访踪的“十里秦淮”了。
唐朝大诗人李白、刘禹锡、杜牧等都曾为她写下诗篇,孔尚任的《桃花扇》和吴敬样的《儒林外史》中,也都对“十里秦淮”有过生动的描写。
古老的秦淮河与流经南京城北的长江相比,显得十分渺小,但是它与南京城的诞生、发展,以及南京地区的政治、经济、文化发展有着极其密切的关系。
早在五六千年前的新石器时代,这里已有人类繁衍生息。
迄今为止,沿河两岸发现的原始村落遗迹多达五六十处。
六朝和明初封建朝廷一直把它作为都城的一道天然屏障和皇宫所需的天然通道。
东吴孙权定都建业(南京)后,曾在秦淮河两岸作“栅塘”,既可御敌,又可防洪。
从六朝时起,夫子庙一带的秦淮河两岸已是居民密集、市井相连的繁华之地,秦淮河充当了南京地区对外贸易的主要航道,河中舟船穿梭,一派繁荣。
据说,旧时的秦淮河两岸歌楼酒肆林立,河房水阁争奇斗艳,游艇画防灯火通明,富豪贵族在这里过着寻欢作乐、纸醉金迷的生活,劳动人民,特别是广大妇女却是以泪洗面,饱尝了人间的辛酸。
那时南京的大多集中在秦淮河两岸。
清代戏剧家孔尚任在《桃花扇》中描写的不畏权贵的名妓李香君,她就居住在秦淮河南岸的文德桥畔。
美丽的秦淮河曾流淌过蛮荒时代的寂寞,六朝以来的繁华和奢靡,旧社会的污垢和劳动人民的血泪,甚至还溶有南京大屠杀的血腥。
然而,今天的秦淮河,经过了历史的沉淀和人民的改造,已散发着健康文明的馨香,展现了清澈动人的风姿。
它是南京历史的见证,难怪人们惯于把“秦淮”当作南京的代名词。
【秦淮画舫—伴池—夫子庙照壁—庙前广场—棂星门】
各位游客:现在我们来到了秦淮河畔,河中的画防都是仿照明代建筑风格制造的,船头挂有大红彩球和红灯笼。
每当元宵节南京人习惯来这里游玩赏灯。
这种风气在明代就已盛行,据说明朝建都后,朱元津微服巡察京城。
当他来到秦淮河畔,看到两岸绿树成荫,河水清澈,亭台楼阁,风景宜人,随口说了句:“惜河中缺游船。
”皇帝开了金口,左右就连夜差人赶造画舫,以博取皇帝欢心。
从此,秦淮画访成了这里的一大特色。
尤其到了中秋佳节时分,更是河上水灯万盏齐放,两岸龙灯飞舞,歌声、鼓声、欢声、笑声,连绵不绝,通宵达旦,真可谓“秦淮灯火甲天下”。
难怪南京有“家家走桥,人人看灯”的民谚。
我们眼前的这段秦淮河,自宋以后就成了夫子庙(孔庙)成泮池,又称月牙他。
古时候皇帝讲学的学宫叫辟雍,诸侯讲学成学宫叫泮宫,夫子庙的学宫相当于诸侯讲学的地方,所以这池称“泮池”夫子庙导游词夫子庙导游词。
泮池上一般建有三座石桥,按等级而论,县官、学官走中间一座,秀才走两边的桥。
相传古时候有位秀才误上中桥,有犯上作乱之罪,进退两难,只好自己跳进了泮池。
再请各位看河对岸的一段朱红色石砖墙,这就是夫子庙的照壁。
照壁建于明万历三年(历泽年),长达110米,为全们照壁之冠。
各位游客:这座夫子庙始建于东晋成帝咸康三年(337年),当时成帝采纳了王导的建议:“治国以培育人才为重”,决定立大学于秦淮河畔。
原来只建有学宫,孔庙是宋仁宗景拍元年(1034年)在学富基础上扩建而成的。
所以夫子庙是一个由文教中心演变而成的繁华闹市,它包括夫子庙、学宫和贡院三大主要建筑群,其范围南临秦淮河北岸,北抵建康路东端,东起姚家巷,西止四福巷,规模庞大。
夫子庙虽屡遭破坏,但各代都加以兴修扩建,到清末民初,其楼阁、殿宇的结构和布局堪称东南之冠。
现在的夫子庙建筑,~部分是清代末年重建的,一部分是近几年重建的。
请大家回头看,这座楼阁式建筑,叫做奎星阁,它初建于清乾隆年间。
这座临街傍水的建筑曾两次被毁,1985年重建。
现在我们来到了清代开辟的庙前广场,广场东西两端竖有两块碑,高有一丈许,上面刻有满汉两种文字“文武大臣至此下马”,表示对圣人孔子的崇敬。
左侧的这座六角重檐亭子叫“聚星亭”,“聚星”取群星集中,人才荟萃之意。
建于明万历十四年(1586年),也曾几经兴废,到清同治八年(1869年)才由江宁乡贤朱芙峰等人筹资重建。
这是一座在日军炮火中惟一幸存的清代建筑,可惜在1968年被当作“四旧”拆除,1983年又得以重建,恢复了原来的风貌。
广场正中的这座牌坊,叫“天下文枢坊”。
请大家继续随我往前走。
这座门叫棂星门,这是孔庙的庙门。
据传榻星是天上主管教化的星宿,他得人方便高兴。
门是石结构的,六柱三门,建于明成化十六年(1480年),后来被毁,又于清同治九年(1870年)重建。
不过,现在所见到的极星门是1983年再次重建的夫子庙。
极星门东西两侧便是东市、西市。
【大成门—大成殿—学宫】
各位游客:走过棂星门,便是孔庙的正门,叫大成门,也叫戟门。
门内侧有石碑四块。
第一块是《孔子问礼图碑》,刻于南朝齐永明二年(484年)。
记载了春秋末年奴隶制衰亡之际,孔子出于对周王朝礼乐制度的崇拜,抱着兴国安邦、济世访贤的愿望,于鲁昭公二十四年(公元前518年),从家乡曲阜去周王城洛阳考察典章制度,寻求巩固鲁国奴隶主政权办法的经历。
碑的上半部有“孔子问礼图,吴敬恒题”的题字。
图中是二人驾车,一组身穿古装人物在城门前欢迎的场面,还有“永明二年,孔子在鲁人周门礼周流”的字样。
这块碑已有1500多年的历史了,图文仍清晰可辨,是难得的珍贵文物。
第二块碑是《集庆孔庙碑》,碑文是元朝至大二年(1309年)重建孔庙时由卢挚撰写的,到元至顺元年(1330年),由纯斋王公书写刻石。
第三块碑是《封四氏碑》,讲的是元至顺二年,文宗皇帝诏示:加封颜回、曾参(孔子的两个弟子)、孔极(孔子的孙子)、孟轲(孔子的再传弟子)为四亚圣之事。
第四块碑是《封至圣夫人碑》,讲的是元至顺二年(1331年),文宗皇帝颁旨加封孔子之妻为至圣夫人之事。
庙院两侧是碑廊(原来是供奉孔门七十二贤人牌位的地方),廊内陈列了当代书法名家的碑刻30块。
现在,请大家随我从中间的石雨道走。
在进大成殿前,我先给大家介绍一下殿前的这个露天台子,这是祭祀和歌舞的地方。
古时每年二月、八月的第一个丁日和孔子诞辰这一天(农历八月二十七日),地方官吏都要在孔庙举行盛大的祭扫活动。
祭祀采用的是酉周奴隶主祭天地鬼神的礼仪,在大成殿前摆上仿青铜器做的祭器,上供牛2头、猪16头、羊16头,以及大量布帛菽粟、干鲜果品、香纸蜡烛等。
主祭人要穿特制的古装祭服,宣读祭文,向孔子及“四配”(孔子高徒)、“十二哲”(孔家子弟)牌位行三拜九叩礼,还配有乐队和舞队表演,以歌颂孔子,所以大成殿前要设舞台。
现在请各位游客随我进人孔庙主殿——大成殿。
这是一座气势巍峨,重檐庑殿顶,屋脊中央有双龙戏珠立雕的建筑。
这种规格的建筑在全国也是屈指可数的。
“大成”意思是孔子集古圣先贤思想之大成。
大成殿内原先正中供奉的是孔子和他的四位高徒,两旁是孔家子弟塑像十二尊。
现在的大成殿已被辟为“南京乡土文化博物馆”。
请大家再往前走,这里便是夫子庙的学宫。
门楣上方原来有“学宫”匾额,门外柏木牌坊,牌坊上题有“东南第一学”。
牌坊的北面是四周围有木栏的花圃,左右有四书斋,是学子自修读书的地方。
这四斋名称分别是“志道”、“据德”、“依仁”、“游艺”。
后面是明德堂,这座建筑建于南宋绍兴九年(1139年),堂名为文天祥所书。
明德堂是学子集会的地方,每月朔望(农历初一和十五)朝圣后,学子在此集会,训导师宣讲圣教和上谕。
东墙有“卧碑”,就是训教的法规。
左右横梁上悬挂着江宁府所属六县举贡员生题额。
我们眼前的这座建筑是梨香阁,原来是祭祀孔子父母的崇圣祠,现改为游乐场了。
东面那座建筑是青云楼,它建于明万历十四年(1586年),是供把历代督学使的祠堂,初建时为三层楼,因为临近贡院,为防止有人从楼上偷看贡院,清代时改建成二层楼,上层用作藏书,下层是阅览室。
清末废除科举后,改为小学,民国初年改为江宁县教育会,抗战时被用作开茶馆、歌场,战后曾先后作为民众教育馆和南京市通志馆夫子庙导游词导游。
这也是旧学宫保留下来的为数不多的建筑之一。
各位游客:参观完学宫建筑后,我们再去参观一下夫子庙的另一座古建筑群——贡院。
【贡院街—贡院—明远楼】
现在我们所站的地方便是贡院街,那条与贡院街相交的南北向街道就是贡院西街,贡院街北面就是古代时南京规模庞大的考试场——贡院。
贡院建于南宋乾道四年(1168年),是县府考试场所。
明太祖朱元津定都南京后,这里成了乡试、会试场所。
明永一乐十九年(1421年)迁都北京,但南京仍作为陪都,加上江南又是人文基本之地,考试仍在这里按期举行。
明成祖继续派人建造江南贡院,明清两代对贡院不断扩建,到清光绪时,贡院规模之大,已成为当时23个行省的贡院之最。
对此,我只要告诉大家一个数字,你就可想而知了——到清代同治年间,已建供考试用的“号舍”有20644间,且还不包括司考官员、职司人员的办公住宿用房。
可惜现存贡院建筑已屈指可数,明远楼就是保存下来的贡院建筑之一,而其他大部分已被辟为市场。
现在,我们所见的这座三层建筑,就是明远楼了。
楼呈四方形,四面设窗,地处贡院中心,在此可以监视考生和贡院内执役人员。
“明远”的意思就是“慎终追远、明德归原”,封建王朝教育士子以“孝梯忠义”为立身之本。
考生考完后,“金榜”就张贴在前面的贡院街
清末废除科举后,贡院也随之失去了原来的作用。
1919年除留下明远楼和一部分号舍建筑用以陈列历史文物外,其余一并拆除,辟为市场。
明远楼下的《金陵贡院遗迹碑》详细地记载了这一史实。
各位游客:关于夫子庙我就介绍到这里。
如果大家有兴趣的话,可以去逛一下夫子庙的东市、西市,同时也可选购一些喜爱的工艺品和旅游纪念品,还可以去西街一带品尝夫子庙的风味小吃,夫子庙可谓是全国闻名的小吃荟萃之地。
篇2:江苏的夫子庙导游词
各位游客:请跟我沿着这座曲桥往西走。现在我们来到的这座小院,就是孙中山就任临时大总统时的办公地点。这里原来是两江总督张人骏建造的花厅。这幢坐北朝南的西式平房,共有7个房间,中间是穿堂,西边3间是大总统会议室,重要的会议都在这里举行。1920xx年元旦,孙中山在这里宣誓就任大总统,所以也称宣誓厅。东边第一间为小会议室和客厅,第二间为大总统办公室,第三间为大总统休息室。休息室隔成前后两间,办公室内壁上挂着的是孙中山手书“奋斗”横匾,室内摆有大办公桌、书架、电话、呼役铃和文房四宝等用品。小会议室墙上挂着孙先生就职誓词和辛亥革命纪念照片。休息室内有孙先生当年用过的沙发、茶几、铁床等。
参观完这里后,请大家继续随我去参观东侧庭院,这是一幢三开门中式木结构两层小楼,便是孙中山的起居室,也称中山堂。楼下3间是卫士室,后来改为眷属住房。楼上3间分别是浴室、餐室和卧室,里面所有摆设都是按照当年的原样摆放的。
各位游客;关于总统府,我就暂时讲解到这里。在西花园的东侧还专门辟有“孙中山生平事迹展览室”,供人参观。
请大家自行游览,半个小时后在出口处集合登车,谢谢!
篇3:南京海洋馆导游词
从南京车站坐车向东行30分钟,穿过一条林阴道,就来到了南京海底世界。
湛蓝色的艺术围栏上,雕刻着美丽的七色泡泡,富有层次感的色彩,充满了海底的活泼与神秘感。顺着一条宽敞的水泥路一直向前走,就会看到一座巨大的湖蓝色房子,那便是游览区。走进游览区,光线渐渐暗了下来,越往前走,四周的灯光就越神秘,瑰丽的宝蓝色透着大海宁静的气息,两侧是嵌入式的玻璃罩,淡绿色的水草随着透明而细小的气泡摇曳,五彩缤纷的小鱼儿在水草间嬉游着。
不知不觉,我一直向前走到了“深海区”,看来像是一个纺锤形的大厅,四周的墙壁带有弧度,显出整个大厅像海底一样宽广。暗暗的深蓝色灯光把这里的气氛渲染得无比奇异,两侧玻璃罩中的浅海鱼变成了水母等会发光的水生动物,拂着长长的“手臂”,散发出幽幽的光,幽灵一般地在水中飘浮。突然,我眼前一亮,一条弯曲的小路出现在大厅的中央,我走了进去。四壁好像是水晶打造的一样,上面呈拱形,我仿佛置身于一个巨大的气泡之中,四周全都是奇异而可爱的海底生物!一只像蝴蝶一样的大鱼拖着细长的尾巴掠过我的头顶,尾巴扫过上壁,激起了一串串白色的小泡泡。我趴在左边的玻璃壁上,看到了一只小巧玲珑的海星贴在玻璃的另一端,它的颜色橙红鲜亮,身上有一个个浅浅的小坑,显得很可爱。这时,一条很奇怪的鱼向我游来,它的两只眼睛都长在右侧,原来是比目鱼。它缓缓向下游,然后潜浮于泥沙之中,静静地卧在那里。我向远外望去,两只大海龟笨拙地爬上了一个很大的石块,互相拍打着,似乎是老朋友在亲昵地交谈着什么。我入迷地注视着它们。路一转,我又回到了外面。我一直向前走,又看到了鲨鱼、乌贼、海参等有趣的家伙,在它们中间,我仿佛闻到了海水咸咸的,清爽的香气。
径直向前走,四周的光线似乎慢慢亮了起来。两侧的灯光也变成了浅浅的蓝,我走了出去。回头一看,幽暗的室内依然透着海底瑰丽的色彩,美丽如梦幻。
南京海底世界,是一个人造的海洋,是我们认识大海的窗口。
篇4:2025南京夫子庙导游词
Hello, everyone! Today we are going to visit the Confucius Temple on theBank of Qinhuai River. Speaking of Confucius Temple, we have to talk aboutQinhuai River, the mother river of Nanjing people. Qinhuai River, also known ashuaishui, Xiaojiang and longzangpu, is the ancient origin of Nanjing culture. Itenters the city from dongshuiguan and leaves the city from xishuiguan. It flowsthrough the section about ten li in front of the Confucius Temple, so it iscalled "ten li Qinhuai". From ancient times to the present, both sides of theQinhuai River are a prosperous scene. Du Mus poem in the Tang Dynasty says:"smoke cage, cold water cage, sand cage, Night Mooring Qinhuai near therestaurant. Business women do not know the hatred of national subjugation, butthey still sing "the flowers in the back court" across the river. Afterliberation, with the vigorous construction of Nanjing municipal government,todays ten mile Qinhuai River has become a national 5A scenic spot showing theunique style of Jiangnan.
The Confucius Temple consists of Confucius Temple, Academy and Gongyuan. Inthe Eastern Jin Dynasty, the imperial court built the Academy here; in the SongDynasty, the Confucius Temple was expanded on the former site of the Academy; inthe Southern Song Dynasty, the imperial examination hall Gongyuan was opened.However, the Confucius Temple was destroyed and built five times in history. Thelast one was destroyed in 1937 by the Japanese invaders. Todays ConfuciusTemple was rebuilt after 1984.
Temple Square (2 minutes)
Dear tourists, now we come to the square in front of the Confucius Temple.The integration of temple and market is one of the most remarkablecharacteristics of Confucius Temple. The square is a temple in the verticaldirection and a city in the horizontal direction. The temple and market areintegrated into a unique atmosphere. The red wall behind you is called Zhaobi,which has the functions of shielding, avoiding evil spirits and decoration. Itis 110 meters long and is the largest in China. The semicircular pool in frontof Zhaobi is called panchi. In ancient times, the place where the emperorlectured was called Biyong, the school palace where the princes lectured wascalled panchi, and the school palace of Confucius Temple was equivalent to theplace where the princes lectured. Therefore, this pool is called panchi. Thebridge on the west side of panchi is called Wende bridge, which is named for theConfucian advocating the moral of writing. Because the direction of the bridgeis consistent with the meridian, it is cultivated every year Around the 15th dayof November, the reflection of the bright moon in the sky will be divided intotwo parts by the shadow of the bridge. This spectacle is called "Wende dividingthe moon". There is a star gathering Pavilion on the west side of Wende BridgeSquare, which means "stars gather, talents gather". Facing this large archway,it is the "world Wenshu archway". The shape is four pillars and three doors,which means that it is the center of world culture. There is Kuixing Pavilion onthe south side of the archway. In ancient times, it was said that Kuixing was asign of prosperity of literature and also a symbol of winning the first place inthe imperial examination. Therefore, Kuixing was regarded as a God by studentsof all ages. In the north of the square is the Lingxing gate. It is said thatthe Lingxing gate is the cultural star in the sky and the star cluster in chargeof education. The reason for its name is that it means that the scholars of theworld gather here.
Dachengmen, terrace (1 minute)
Dacheng gate is the main gate of Dacheng hall and the main gate ofConfucius Temple. In the ancient feudal hierarchy, only officials could go inand out from Dacheng gate, while ordinary scholars could only go in and out fromthe side gate. Two big characters, Li and Ren, are engraved on the walls on bothsides behind the door, which are the core of Confucius thought and his lifelonggoal. Behind the Dacheng gate and in front of the Dacheng hall, there is acorridor. On both sides of the corridor, there are eight of the twelve studentsof Confucius. They are all carved from white jade of Han Dynasty. They are minsang, ran Geng, ran Qiu, Duanmu Ci, ran Yong, Zai Yu, Yan Yan Yan and Zhong you.At the end of the corridor is a terrace, which is 1.4 meters high, 21.8 meterslong from east to west, and 14 meters wide from north to south. It is surroundedby stone railings. In front of the terrace are two dragon play pearls and Danbistones, and on both sides are stone lamps. The terrace is a place for sacrifice,singing and dancing. In the middle of the terrace is a bronze statue ofConfucius. In front of the bronze statue is an iron censer, engraved with thetitle of "supreme saint and forerunner". With a height of 4.18 meters and aweight of 2.37 tons, the bronze statue is the largest one in the Confuciantemples in China. On both sides of the terrace, there used to be two verandahs,which were used to worship the memorial tablets of the 72 sages of Confucius andto store sacrificial, ceremonial and dancing utensils. Now they are reduced tosmall two verandahs and changed into stele corridors. There are more than 30steles with ink marks of famous calligraphers such as Zhao Puchu, Lin Sanzhi andWu Zhongqi for tourists to enjoy.
Dacheng Hall (2 minutes)
Dacheng hall is the landmark of Confucius Temple, 16.22 meters high, 27.3meters wide and 27.9 meters deep. The words "Dacheng hall" are written on thesea blue vertical plaque under the front eaves. There is a standing sculpture oftwo dragons playing with pearls on the roof of Dacheng hall, which is the firstof its kind in China. The light and beautiful style of the roof covered withgreen tiles is obviously different from that of the northern Confucius Templewith yellow glazed tiles. It is more easygoing and popular, which is one of themanifestations of Nanjing Confucius Temple closer to folk culture. In the centerof the hall, there is the largest portrait of Confucius in China. On the top ofthe portrait are three plaques, all of which are written by emperors of pastdynasties. They are "model of the world" by Kangxi, "with heaven and earth" byQianlong, and "Si Wen Zai Zi" by Guangxu. In front of the portrait stand fourstudents of Confucius, namely Mencius, Kongji, Zengshen and Yanhui. In front ofthe portrait are ancient musical instruments such as Qin, guzheng and drum. Onthe walls around, there are 38 inlaid murals reflecting Confucius life anddeeds, which are "the picture of Confucius miracles", carved by 200 craftsmenin Yueqing, Zhejiang Province, using famous jade, chicken blood jelly, Shoushanstone, gold, jewelry and other precious ornaments from Zhejiang, Fujian, InnerMongolia, Guangdong, Guangxi and other places. The total investment is 5.8million yuan, and the current value is more than 100 million yuan The 38 muralsare: the picture of the holy trace, the preface of the title, the prayer ofNishan, the book of Qilin jade, the two dragons and five elders, etc.
Inscriptions (1 minute)
From Dacheng hall, the ancient well on the right is Yutu spring. Accordingto records, Yutu spring was discovered and excavated by Qin Hui. Beside thespring stands the stele of raising money for imperial examinations, whichrecords the history of Li Hongzhang and Zuo Zongtangs donation of examineesfees to Beijing in the period of Liangjiang governor. On the other side, thereare four steles, the most famous of which is the stele of Confucius asking forrites, which was carved in the Southern Dynasty. It records the story ofConfucius seeking for rites from Laozi in Luoyang, the city where the emperorlived from the state of Lu to the state of Zhou, when slavery was about tocollapse at the end of the spring and Autumn period. In addition, it is the onlythree steles in Nanjing, namely, the stele of Jiqing Confucius Temple and thestele of fengzhishengfu The stele of man and the stele of FengSi.
A school: school gate (30 seconds), Mingde Hall (1 minute 30 seconds),Zunjing Pavilion and its surroundings (1 minute)
The academy is located in the rear of Dacheng hall. It is inscribed on thelintel of the gate in the south by Zeng Guofan, and on the lintel of the gate inthe north by Qin Dashi, the number one scholar in the southeast. Entering thegate of the Academy, you can see a bell and a drum standing in the two pavilionson the left and right. On the forehead of the pavilions are the words "Xi Li"and "Yang Sheng", which were used by scholars to worship Confucius in ancienttimes.
Facing the gate of the school is Mingde hall, whose name is inscribed byWen Tianxiang. Mingde hall is the place where students gather. After thepilgrimage every month, students gather here to teach their tutors to preach theholy doctrine and the imperial edict, so as to cultivate their loyalty andpatriotism. Ming De Tang was originally named "Ming Lun Tang". When the yuanarmy was about to conquer Nanjing, Wen Tianxiang changed "Ming Lun Tang" to"Ming De Tang" by hand in order to show his determination to die rather thansurrender and his ambition to serve the country and the people.
The Zunjing Pavilion behind Mingde hall is three stories high, with doubleeaves and T-shaped ridges on the top of the mountain. It was a lecture hallwhere Confucian classics were stored and lectures were given. Now it is a museumof folk customs. Standing side by side with Zunjing pavilion are Chongshengtemple and Qingyun tower. Zunjing academy is divided into two sides behindZunjing Pavilion. Chongsheng temple was originally dedicated to Confuciusancestors, but now it is pear garden. Qingyun building was changed into alibrary in the Qing Dynasty. Zunjing academy is a place for lectures, which isequivalent to the present classroom. The small highland behind Zunjing Pavilionis called Weishan, with Jingyi pavilion built. The so-called "Jingyi" is thedevotion to Confucianism.
Other (1 minute)
Ladies and gentlemen, the Confucius Temple is prosperous during the day,and the Confucius Temple at night is even more colorful! As early as thenorthern and Southern Dynasties, there was a Jinling Lantern Festival on theQinhuai River, and it reached its peak in the Ming Dynasty. The Qinhuai River inthe sound of oars and lights is unique in the world. Todays Confucius Templefollows the Huizhou architectural style of "blue brick, small tile, horse headwall, cloister with falling flowers and windows". When tourists come here, theycan not only appreciate the traditional culture, but also taste the uniqueQinhuai snacks, explore the legend of Qinhuai Bayan, enjoy the scenery on bothsides of the Strait by Qinhuai boat, or explore the traces of celebrities suchas Wuyi lane, former residence of Wang Dao xiean and former residence of LiXiangjun. This is the end of my explanation. Thank you!
B Gongyuan front street, Mingyuan building (1 minute 30 seconds)
Now we come to the front street of Gongyuan. There are six statues standingin the street. They are all talented people from all dynasties. They are TangYin, Wu Chengen, Zheng Banqiao, Wu Jingzi, Lin Zexu and Zhang Jian. On the eastside of the sculpture, there are 11 stone tablets, which record the rise andfall of the Gongyuan, as well as the praise, evaluation and chanting ofemperors, ministers and celebrities. In front of the front street is theGongyuan, on which there are couplets inscribed by Li Yu. It was built in theSouthern Song Dynasty and is specially used for holding imperial examinations.At first, the number of examinees was small and the scale was not large. It wasonly used for the examination of government and county schools. When the numberof examinees increased, it even needed to borrow temples as temporaryexamination rooms. In the Yongle period of the Ming Dynasty, the Gongyuan wasrebuilt. Later, the scale of Nanjing Gongyuan continued to expand. When it wasofficially named "Jiangnan Gongyuan" in the Qing Dynasty, it reached anunprecedented trend, starting from yaojiaxiang in the East, In the west, thereare more than 20000 houses, bordering on the Qinhuai River in the South andJiankang road in the north. After the Republic of China, Gongyuan was neglected.Until today, only Mingyuan building has been preserved as a historical relic.Mingyuan building was used for warning and giving orders in the past imperialexaminations. In the arch on the first floor, there are stone tablets of Ming,Qing and Republic of China, which record the rise and fall of Jiangnan Gongyuanin detail and effectively preserve the scene of imperial examination hall infeudal times. In the 1980s, the relevant departments established "JiangnanGongyuan exhibition hall" here.
Dormitory (1 minute)
Now more than 40 houses have been restored in Gongyuan. In the order ofthousand characters, the houses are 6 feet high, 4 feet deep and 3 feet wide,with an area of no more than 1.5 square meters. There are only two boards ondisplay. Examinees have to stay in it for 9 days and have three exams. Eating,drinking and sleeping are all here. During the day, they answer questions on thechopping board, and at night, they close their clothes and sleep on the choppingboard. We can imagine the hardships of the examination in those years. In thewest side of Gongyuan, wax figures were used to show the examinees attitudes.In the east side was the tourist experience area. Interested friends canexperience it.
To court (1 minute 30 seconds)
The imperial examination began in the Sui and Tang Dynasties and ended inthe late Qing Dynasty, which lasted for 1300 years. In the Ming and QingDynasties, it gradually formed four levels of examination, namely, childrensexamination, rural examination, general examination and palace examination. The"Zhigong hall" you can see in front of you used to be the public land run by theexaminers. The word "Zhigong" means "fair, just and equal". Now it is theimperial examination exhibition room, which is divided into three exhibitionhalls: East, West and East. In the middle of the exhibition hall is the imperialexamination culture exhibition room, in which there is a sculpture of Kuixingsfighting and monopolizing the first place. The horizontal shape next to it showsthe situation of No Its often spectacular. The pictures and materials on thewalls around introduce the origin and development of Chinas imperialexamination system. The number one scholar hall on the east side displays a listof the number one scholar in China. On the west side is the hall of fame, whichdisplays celebrities related to Jiangnan Gongyuan, as well as some pictures andmaterials related to the imperial examination.
This concludes the explanation of Confucius Temple. Thank you!
篇5:南京明孝陵英文导游词
Dear tourists, the scenic spot we are going to visit is the Ming XiaolingMausoleum, which is located in Dulong, Mt. Zijin. Xiaoling Tomb of the MingDynasty is the joint Tomb of Zhu Yuanzhang, the founder of the Ming Dynasty, andhis Empress Ma Shi. Zhu Yuanzhang was born in 1328 to a poor peasant family inFengyang, Anhui Province. He joined Huangjue temple at the age of 17, joined thered scarf army of Guo Zixing at the end of the Yuan Dynasty in 1352, led thearmy to conquer Nanjing in 1356, and ascended the throne in 1368.
Xiaoling Mausoleum of Ming Dynasty was built in 1381. In 1382, it wasburied in empress Ma Shi. In 1398, it was buried here after Zhu Yuanzhang diedof illness. The project was not completed until 1413. It was named Xiaolingbecause Zhu Yuanzhang advocated "governing the world with filial piety" on theone hand, and because empress Ma was posthumously named "Xiaoci" on the other.Therefore, the tomb was called "Xiaoling" in the Ming Dynasty and "Xiaoling" inthe Qing Dynasty to show the difference between dynasties.
Relying on Zijin Mountain, the Ming Xiaoling Mausoleum has a windingShinto. The mausoleum abides by the tradition of Chinese architecture, and itscentral axis is symmetrical. It is the first Mausoleum of Baocheng Baoding. Themausoleum shape of the former dynasty and the later Dynasty is the firstMausoleum of the Ming and Qing Dynasties for more than 600 years. As a nationalkey cultural relic protection unit, it was listed in the world cultural heritagelist in 20__.
What we see now is the first gate of the Ming Xiaoling Mausoleum, dajinmen.In those days, a 45 Li external wall extended from both sides of dajinmen,including the whole Zijinshan.
The roof and gate of the old golden gate, which was covered with yellowglazed tiles, have disappeared. Only the castle and the three arches.
Over the golden gate, we came to Sifang city. It turned out to be a stelePavilion. Because the top of the pavilion was destroyed by the war in XianfengPeriod of Qing Dynasty, only four walls and four door tickets were left. Eachside is 26.86 meters long, just like an ancient castle. So Nanjing peoplecommonly call it Sifang city. There is a tablet of "the miraculous work of theXiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty" in the city, which is 6.7 meters highIts 2.08 meters high and called Mian. Its said that its one of the nine sonsof the dragon. Its very heavy. This tablet is the largest Ming tablet inNanjing. The inscription is written by Zhu Di, the founder of the Ming Dynasty.It has 2746 words and is divided into seven parts. First, it describes his lifeexperience and was born in Jurong family. Second, it asks for the peoplesorders and makes a great fortune. Third, it calms down the world, ascends thethrone and becomes emperor, cezhonggong and the crown prince, and is granted thesame surname. Fourth, it abolishes Zhongshu and sets up six departments to takecharge of military power. Fifth, it attaches importance to talents and the studyof founding a nation; 6、 He lived a simple life, and asked him to be buried withMa after his death in Xiaoling; 7. The name of 57 royal children and 144 fourcharacter eulogies, the inscription is a high praise of Zhu Yuanzhangs life.The completion of the monument of the great Ming Xiaoling was in 1413, whichmarks the end of the Ming Xiaoling project. Behind Zhu Dis great contributionto Zhu Yuanzhang, in fact, he built up his own prestige in Dashu, so as to showthe legitimacy of inheriting the throne. He originally sent tens of thousands ofmigrant workers to chisel a huge stele in the eastern suburb of Nanjing. If thecap, body and base of the stele were 72 meters high, they were too huge tocarry, so they were abandoned.
After passing the Yuhe bridge, we come to the Shinto of the XiaolingMausoleum of the Ming Dynasty. The Shinto is divided into two sections. Thefirst section is Shixiang road. On both sides of the road, there are six kindsof Stone Beasts, four in each group, standing on both sides and squatting onboth sides. Kirin is the king of animals, symbolizing the majesty of kings, andChina _ s legendary law beast, symbolizing the integrity of kings; camels arethe boats of the desert, showing the vast territory of Ming Dynasty and thetranquility of the western regions of the country; the elephant is a symbol ofthe country and the people, and the people are obedient; the unicorn is a kindof monster of Chinese mythology and legend, symbolizing the benevolence of theemperor. The last animal to see is a horse, which symbolizes loyalty to theemperor. The main purpose of placing these stone beasts on both sides of theShinto is to record Zhu Yuanzhangs achievements, to show the prosperity of theMing Dynasty, and to pray for the suppression of demons and evil spirits.
Walking along the stone statue Road, the second section of Shinto,wengzhong Road, lies ahead. There is a pair of pillar at the intersection, whichis also called Huabiao. The Shinto standing in front of the mausoleum is alsocalled lingbiao. There is the function of indicating the road here. From here,Shinto begins to turn due north. On wengzhong Road, there were two pairs ofmilitary generals, who were wearing armor and holding a wat board in theirhands. They were burly, and two pairs of civil ministers, who were wearing courtclothes and holding wat boards in their hands, were solemn. They are a pair ofyoung people and a pair of middle-aged people respectively, which indicates thatthere are successors in Daming. At the end of the Shinto Road, there is aLingxing gate with six pillars and three gates. The original gate was destroyedin the war in Xianfeng Period of the Qing Dynasty. Now the Lingxing gate isrestored in 20__ according to historical data. This is the ceremonial gate forvisiting the mausoleum.
On the east side of Shixiang Road, there is a hill called Meihua Mountain.Shinto turns a bend around Meihua Mountain. It turns out that this mountain wasthe mausoleum of Sun Quan in the eastern Wu Dynasty. During the construction ofthe Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty, someone suggested that thismausoleum should be removed. However, Zhu Yuanzhang said, "Sun Quan is also ahero. Let me see the gate." so the Shinto curved and became the natural barrierof the Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty. Now it has become a famous plumappreciation base in Nanjing.
Now we see the Jinshui bridge. Behind the Jinshui bridge is the mausoleumbuilding of Xiaoling Mausoleum of Ming Dynasty. There were five Jinshui bridgesfacing the five gates of the mausoleum palace, which were destroyed by the warin Xianfeng Period of Qing Dynasty. Only three of them were restored in QingDynasty. We can see that the stone carvings on the bridge deck and bridgefoundation are still relics of Ming Dynasty, and the bridge railings wererebuilt in Qing Dynasty. Starting from here, the building is in accordance withChinese tradition, with the north facing south and the central axissymmetrical.
Up the slope, the first thing we see is the square gate of Wenwu, which isthe gate of the mausoleum palace. Its yellow tile, red door and red wall set offeach other, showing the royal style. This gate was rebuilt in 1988 according tohistorical materials. In front of the gate, on the east side of the wall, thereis a special notice tablet, which was erected in the first year of Xuantong. Itis written in the characters of Japan, Germany, Italy, France, Britain andRussia. The content is to warn visitors to protect Xiaoling.
Entering the Wenwu square gate, we come to the Beidian. The Beidian wasoriginally the gate in front of the Xiaoling hall. Because the gate wasdestroyed in the war of the Taiping Heavenly Kingdom, the destroyed gate wasrebuilt into a Beidian in the Tongzhi period of the Qing Dynasty. There are fiveinscriptions in the hall. In the middle of the five inscriptions, "Zhilong Tangand Song Dynasty" is inscribed in the handwriting of Emperor Kangxi, which meansthat Zhu Yuanzhangs achievements in governing the country surpass those ofEmperor Taizong Li Shimin and Emperor Songtai in the Tang Dynasty Zhao Kuangyin.Kangxi, as the emperor of the Qing Dynasty, showed his respect and admirationfor Zhu Yuanzhang on the one hand, and on the other hand, he had his own goodintentions. At the beginning of the reign of Kangxi, the Han people did notaccept the Manchu rule. Kangxi knew that it was not enough to rely on theManchus high pressure policy alone, but also on the Han people. He visitedXiaoling of Ming Dynasty six times and five times in his life. He knelt downthree times and kowtowed nine times. In 1699, when he visited Xiaoling of MingDynasty for the third time, he wrote "Zhilong Tang and Song Dynasty" to win thehearts of the people. Next to them are two steles inscribed by Emperor Qianlongwhen he visited the mausoleum. There are also two lying steles on the back,which respectively record the first and third visits to Taizu mausoleum duringEmperor Kangxis southern tour. There are records written by Tao Dai, governorof Liangjiang and Cao Yin, weaving doctor in Jiangnan.
This building is the former site of Xiaoling hall, which is the mainbuilding of Xiaoling. You can see the three-story xumizuo platform base of theoriginal white marble. The platform base is three meters high. The four cornersof the three-story platform base are still left with stone carved head. Thereare three steps around the platform base. Its the middle of the road. On thethird floor of xumizuo is the hall of enjoyment, which is dedicated to ZhuYuanzhang and empress ma. The original palace was destroyed by the war inXianfeng Period of the Qing Dynasty. Now we can see 56 huge stone pillars on theplatform foundation, each with a diameter of 0.91 meters. Its easy to imaginehow spectacular the hall was at that time. At that time, the hall of Xiaolingwas nine rooms wide and five rooms deep, with double eaves, covered with yellowglazed tiles and a bucket arch overhanging eaves. The scale of Xiaoling was muchlarger than that of Changling Hall of Ming Chengzu in Beijing. What we see nowis the three Bay small hall restored during the reign of Tongzhi in the QingDynasty, which is not as large as before.
Passing through the inner red gate and the Shengxian bridge, the buildingin front of you is Fangcheng. Fangcheng is a huge building in front of Baoding.The outside is made of big stones and huge bricks. There are eight characterwalls on the East and west sides of Fangcheng. The four corners of the wall aredecorated with brick carvings. These brick carvings are representative works ofthe early Ming Dynasty. Passing through the 54th level corridor in the center ofFangcheng, you can see the south wall of Baocheng. On the front of the wall, youcan see that it is built with 13 layers of stones. It is said that the sevencharacters were engraved in the early years of the Republic of China to answervisitors questions.
From the East-West corridor between Baocheng and Fangcheng, you can climbto the minglou. It was originally a beautiful building with double eaves andyellow glazed tiles. It was destroyed by the war of the Taiping Heavenly Kingdomin the Qing Dynasty. Only four walls are left. In 20__, the minglou protectionproject was completed, and it has been restored. In July 20__, the minglou wasofficially opened to tourists, showing the distribution of Ming Dynasty in ChinaThere are 19 mausoleums of emperors in China.
Behind the Fangcheng is Baoding, which is a large round mound with adiameter of 325-400m. On the top of the mound are towering trees, and below itis the palace where empress Ma of Zhu Yuanzhang was buried. Baocheng is a brickcity with a circumference of 1100 meters around Baoding. The imperial mausoleumin Baoding of Baocheng city is the first mausoleum in Ming and Qing Dynastiesfor more than 500 years. Its just that the Ming Dynastys top is roughly round,while the Qing Dynastys Mausoleums top is oval.
Today, the east side of the Xiaoling Mausoleum of the Ming Dynasty haspreserved the site of the Dongling Mausoleum of Zhu Biao, Prince of the MingDynasty.
In ancient China, the imperial mausoleum was originally built in Fangshangof Qin and Han Dynasties. The representative mausoleum was Qinshihuang Mausoleumin Shaanxi Province. In Tang Dynasty, it was changed to the mausoleum near themountain. The representative mausoleum included Tang Qianling Mausoleum of LiZhi, Emperor Gaozong of Tang Dynasty and Empress Wu Zetian of Shaanxi Province.In Song Dynasty, the imperial mausoleum was built in Fangshang of relativelysmall scale. In Ming Dynasty, Zhu Yuanzhang initiated the mausoleum form ofBaocheng Baoding mausoleum and former dynasty and later Dynasty mausoleum.
The Ming Dynasty established its capital in 1368 and perished in 1644.There were 16 emperors before and after it. Except for the Ming XiaolingMausoleum in Nanjing, the rest of the mausoleums were in Beijing. Only JianwenEmperor Zhu Yunwen had no mausoleum. Many tombs of the Ming Dynasty have left uscountless places to watch.
As the remains of Chinese culture, ancient Chinese mausoleums have leftimportant material materials for later generations to study and understandancient Chinese economy and culture. Dear tourist friends, todays visit iscoming to an end. Thank you for your cooperation in my tour guide work. Welcometo visit Ming Xiaoling again!
篇6:江苏的夫子庙导游词
位于南京市健康路以南,主要指的是孔庙、学宫、贡院三 大建筑群,但习惯上将围绕这三大建筑群一带的街道都称做夫 子庙。在东自平江府路,西至瞻园路的约0.5平方公里的范围 内有商场商店300多家、影剧院2家及诸多宾馆及游乐场等,地 下还有一个约10000 平方米的地下商业街。可以说夫子庙是一 个集旅游、文化、商业、餐饮、娱乐等多功能的服务中心。节 假日的人流量达15万人次以上,逢金陵灯会期间更是盛况空前。 东晋咸康三年,(337年)丞相王导在秦淮河北岸建学宫, 这是夫子庙的最早建筑。
宋明道元年(1032年)宋仁宗在学宫 前建孔庙,弥夫子庙。后因战乱几次被毁,几次重建。现在的 建筑为1984年重新规划修建起来的。它重现了明清时代江南街 市的风貌景观,一派古色古香。 孔庙是祭祀孔子的地方,占地2.63 万平方米。照壁在秦 淮河南岸,高10米、长110米,壁顶覆小圆筒青瓦,四角略翘, 其长度为我国照壁之最。
河北岸有弯月形泮池,岸上还有一排 明代建成的雕镂石栏。石栏东边是三层六面飞角的奎垦阁;北 面是四柱三门的文枢坊,中间上刻“天下文枢”四个金字;西 面是重檐雕脊飞角的聚星亭,大成门前是六柱三门石砌的棂星 门。此处建筑皆带“星”字,意指天下文曲星集于此地。大成门为古代抬梁穿斗式建筑,翘角龙脊,三门并立,每 扇门上有45枚门钉及龙头衔环。门内左右两侧立南齐、元、宋 时期的石碑四块,内院两侧有廊连接大成殿。大成殿是孔庙的 主体建筑,高16.2米、宽27.3米、深20. 9 米,七楹重檐, 四坡五脊,主脊上的双龙戏珠立雕为国内首创,加上全殿的56 根巨型石往,巍峨壮观。殿前丹墀正中立孔子铜像,高 4.18 米,为全国之冠。东西两侧围墙外是按明清风格精心规划设计 的东西市场,以经营古玩玉器、文房四宝、名家字画及旅游纪 念品为主。 学宫位于大成殿后,由明德堂、尊经阁、崇圣祠、青云楼 等一组建筑组成,是古代州府的最高学府,明德堂是学宫的正 堂,现辟为游乐场。
由文枢坊向东左拐即可见到一座斗拱飞檐的正方型三层木 结构建筑——明远楼。它是原江南贡院的中心建筑,是考试期 间监视考生和发布命令的地方。楼后院落两侧是仿明清时科举 考试的号舍,号舍长宽约1.5米,仅有上、下两块木板,上为 桌、下为凳。考试几天考生吃喝睡全在这狭小的空间内,带进 去的食物全要检查,连馒头也要切开看,以防夹带作弊。最盛 时期,江南贡院占地7万多平方米,号舍20644间,规模为全国 贡院之首。明远楼现称“江南贡院遗址”,为省级文物保护单 位。 历史上的夫子庙曾经是一个畸型的繁华闹市,特别是明清 时期,每逢开科秋闱,上万名(最多达 2万多人)考生云集于 此,于是书肆、茶馆、客栈应运而生,酒楼妓院也就滋生蔓延。 当年秦淮河南岸的一些街巷即为富家子弟的“温柔乡”、“销 金窟”。还出过不少名妓,如李香君、董小宛等被称为“秦淮 八艳”。今在钞库街38号重建了媚香楼,做为李香君故居对游 人开放。
清代著名作家吴敬梓曾居住于秦淮河畔,历经20xx年,在此 写出了抨击科举制度的名著《儒林外史》。在他的故居——秦 淮水亭的遗址上如今建起了明清河厅河房式样的建筑,为“秦 淮人家”宾馆。内设拾风堂,举行仿古婚礼等民俗活动。 游览夫子庙还可以顺便品尝秦淮风味小吃,目前已挖掘出 传统小吃品种100 多个,加上洋快餐肯德基、麦当劳,足可让 游人大快朵颐。 金陵灯会更是远近闻名,名为农历正月十二上灯,十八落 灯,其实从年初一开始,买灯、卖灯和观灯者即人如潮涌,各 色彩灯达数十种,使人眼花缀乱,目不暇接。
篇7:南京栖霞山的导游词
千佛岩在凤翔峰西南麓。闻名遐迩的“东飞天”就在中102号佛龛中。南齐永明七年(489年),明僧绍之子与智度禅师合作开凿三圣像以纪念明僧绍。梁大同六年(540年)三圣像佛龛上出现佛光,惊动齐梁贵族,于是纷纷前来凿石造像,从南朝齐永明二年至梁天监十年(484-511年)逐渐开凿而成。又据传,栖霞寺创建人僧绍曾梦见西岩壁上有如来佛光,于是立志在此凿造佛像。
他病故后,其子在南齐永明二年(484年)开始与僧智度禅师在西壁上凿佛龛,镌刻了三尊佛像,这三佛合称“西方三圣”,该殿也称“三圣殿”。所有佛像或五六尊一龛,或七八尊一室。佛像始有515尊,分凿于294个佛龛中,望之如峰房鸽舍,号称千佛崖。
后来,唐、宋、元、明各代相继在纱帽峰都有开凿,连南朝在内,共有700尊。佛像大者高数丈,小者仅盈尺。其中“大佛阁”为开凿时间最早、规模最大的一座石窟,凿于南齐永明七年(公元489年),正中无量寿佛坐像高达12米。
20__年南京旅游界要说有什么大事恐怕只有栖霞山发现“东飞天”,各大媒体更是抓住这一热点进行大量报道,学术界也展开了激烈的讨论,使“东敦煌”、“东飞天”蜚声海内外,很多人慕名而来。“东飞天”位于中102号佛龛中。
这个洞龛非常小,共有5座佛像,洞顶的两组飞天为橙色,线条清晰可辨,中间佛像头顶的火焰隐约可见。虽然仅有这么两对飞天,但这是我国所发现的最东部的“敦煌遗迹”。最近又传来消息称在千佛岩旁的舍利塔上又发现了飞天浮雕,其所用技法和人物线条皆与敦煌相似,据有关报道称,这一发现进一步丰富了"东敦煌"的文化内容。
舍利塔始建于隋仁寿元年(601年),始为木塔,后毁于唐武宗会昌年间。现存之塔系南唐时高
越、林仁肇建造。从栖霞寺南侧围墙外山路向东行不远,就可看到舍利塔,该塔用白石砌成,五层八面,高约18米。塔外壁上刻有浮雕,形象姿态生动传神。
篇8:南京海洋馆导游词
各位游客大家好,欢迎来到洛阳龙门海洋馆,我是海洋馆讲解员孙高阳。今天将由我陪同大家一起参观,游览。希望我的讲解能为您打开一扇探索神秘海底世界的窗口。首先在这里预祝各位游览愉快。下面请大家随我一起开始参观游览龙门海洋馆。
这是万花筒,它通过折射和反射的原理,经过科学的计算设计和安装,将中间仅仅一块屏幕显示的图案变幻出无数的图案,给人以眼花缭乱的感觉。
走进这扇门呢,就来到了万人广场,万人广场是由108块镜子组合而成,人站里面通过镜子的不断反射,展现出无数的人来,所以称为万人广场,头顶这盏灯会随着声音的大小变幻出不同颜色,大家可以试一下。
接下来就要正式进入洛阳龙门海洋馆了。
这是大鲵,又名娃娃鱼。是世界上现存最大的也是最珍贵的两栖动物。叫声像小孩子的哭声,因此得名“娃娃鱼”,属国家二类保护水生野生动物。
这是巴西龟,又叫作巴西红耳龟。虽然它叫巴西龟,却不来自巴西,而是美洲。因头部两旁有红色斑块得名,可以使用,入药。是一种杂食性龟类,上世纪80年代引入中国,由于是外来物种,所以会对当地的生态平衡有影响。
蛇鳄龟,是一种古老的龟类,非常耐饥饿,一般情况下一两个月不
吃东西也不会饿死。它呢,对温度的要求特别高,最适宜的温度是26度,低于这个温度就会冬眠,就像现在的这个样子一样。这是鹦鹉,不过这些鹦鹉是不会说话的。(笑)
这是牛蛙,就是我们平常吃的那种牛蛙,别看它这么丑,它的肉质可是非常鲜美的,这个是黄鳝。
接下来我们要进入的是热带雨林展区。由于光线不太好,请大家注意安全。这个展区呢,是模仿热带雨林的环境而建造的,为大家营造一种身在热带雨林的感觉。
现在展现在我们面前的是大榕树,这些枝条是气生根,它们吸收空气中的氧气和水分会快速生长,接触到地面会长成树根,继续生长,形成独木成林的现象,非常壮观。
在我的左手边呢是双线侧,它最大的特点是尾部有两条黑线,所以得名双线侧,不过人工喂养的尾部没有黑线的,就像这条这样。这边呢是小锦鲤池。这个池里有馆中最多最大的娃娃鱼。这是锦鲤池,经过长时间的喂养,这些锦鲤已经与人达成了共识,只要人往池边一站鼓掌,它们就会游过来,等待喂食。旁边有卖鱼食的,大家可以试一下。这是恐怖箱,大家试一下,挑战一下自己,体验一下心跳的感觉。这是一元区,把一元硬币投进这里,它会为您展现世界各地的美景。这个屋子呢是雨林怪屋,大家可以进去体验一下,不过为了安全考虑,高血压和心脏病患者是不能进入的。非常奇特吧,其实道理很简单,它通过人为制造视觉误差,造成人的错觉。
这是中华鲟,是国家一级保护动物。在中国又被叫做大腊子,是一种溯河洄游的鱼类,就是它的成鱼生活在海里,到了繁殖季节会游回到长江里产子,幼鱼会再游回到海里生活。但由于环境的破坏,这种鱼在中国日渐稀少。
这是金蟾,有兴趣的游客可以试一下。
这是河豚,河豚呢,又叫气泡鱼。它在受到外界刺激或者是遇到危险时,会快速吸气,身体会涨成一个球来保护自己,非常可爱。河豚是可以吃的,并且肉质非常鲜美,不过它的内脏是有剧毒的,每年我国因为食用河豚而中毒的大有人在,不建议大家在家庭中食用这种鱼类。
现在我们看到是史氏鲟,与前面的中华鲟同属于鲟科。喜欢生活在水的底层,至今已发现生活40年的个体,体重超过100公斤。这种鱼生长非常迅速,可以食用,有很高的经济价值。
大家请这边走,上面的是图丽鱼,更为耳熟的名字是地图鱼,因为全身的斑点很像一幅幅地图,得名地图鱼。下面的是恐龙鱼,大家看,它的鱼鳞展现出来的图案和感觉非常像恐龙的皮肤,所以称为恐龙鱼。
接下来我们上二楼,因为空气非常潮湿,楼梯比较湿滑。大家上楼时要注意安全,不要滑倒。
这个缸中呢是狗仔鲸,不过它可不是鲸鱼哦。它属于鲶科,是一种鲶鱼,大家看它的尾巴是红颜色的,所以人们又叫它红尾猫。
这种嘴巴又扁又尖,身体又像鳄鱼的就是尖嘴鳄。它有非常古老的
历史,在欧洲曾发现1.2亿年前的化石。它是有毒的,也非常名贵。野生状态下它会攻击所有的鱼类,甚至有时候会跃出水面捕食,非常凶猛,大家不要靠的太近。
这个是鸭嘴虎纹鲶,也是一种凶猛的鱼类,大家可以看到这两条鱼之间是用隔板隔开的,说到这里,我告诉大家一个区分鱼是否凶猛的小窍门,就是看它的上下颚的长短,一般下颚比上额长的鱼比较凶猛。好了,我们继续向前走。这种在水的上层体型较大,白颜色身体的是银龙,是一种名贵的观赏性鱼类。又称风水鱼,养在家里,据说可以带来财运,逢凶化吉。在水中层的这种是罗汉鱼,它最大的特点是额头高高隆起,就像寿星的额头一样,有多福多寿的含义。在水的下层的是珍珠魟,它的眼睛长在背部,嘴和腮长在腹部,就像一个笑脸,非常可爱。大家可以在接下来的海底世界里看到。
这是血鹦鹉鱼。这种鱼是由两种鱼杂交而来(红魔鬼和紫红火口),通体血红,非常漂亮。这种鱼对水质和饲料的要求不高,所以非常适合家养。由于是杂交的原因,这种鱼是不能繁殖的,就是它不会生小鱼,另一个有趣的现象是,这种鱼有的是有尾巴的,有的是没有的,大家可以找找看。
这是吊桥,在上面行走时,请各位家长一定要照看好孩子。
这是红树林,下面的是鲳鱼和鲈鱼,都是肉质鲜美但却名贵的鱼类,一般家庭是消费不起的。这是长吻鮠,又叫红鮰,是一种淡水鱼,肉质鲜美,自明朝起都被作为贡鱼,进贡给皇家。
这是绿海龟,属于我国的二级保护动物。海龟与淡水龟的最大区别就是,海龟的头和四肢是不能缩回壳里的。大家可以摸一下它,不过注意不要摸头,不要把它提出水面。
这个奇怪的动物呢是鲎,一个非常特别的名字,它已经有4亿多年的历史了,虽然历经沧桑,却没有太大的进化,被称为活化石。此外,鲎是自然界至今发现的唯一血液是蓝色的生物,所以又叫它蓝色精灵。
这边较大的缸里有帝王三间,铅笔鱼,十间鱼 七星斑,七星刀(身体细长是铅笔鱼,斑点七星刀,三条竖纹帝王三间)。
前面这个缸比较特别,大家可以观察一下。对了,这个缸里面的水面要比外面的高,却没有流出来。这是利用了压强差的原理,缸里面是一种类真空的状态。
接下来我们要进入珊瑚礁鱼类区了,大家在下楼梯时请注意安全。这个缸里就是珊瑚了,这些都是活的珊瑚,主要以水里的浮游生物为食。这里有太阳花珊瑚等,珊瑚是珊瑚虫分泌的外壳,主要成分是碳酸钙,极具有观赏性。
在我的右手边呢就是海葵和小丑鱼。大家特别是小朋友看过海底总动员吧,里面的主人公就是小丑鱼。小丑鱼和海葵是非常好的朋友,海葵由于它的外壳像葵花而得名,上面长有触手,根据品种的不同,触手的数量从十几个到几千个不等,它的触手是有毒的,不过小丑鱼对这种毒素有免疫性。由于海葵移动缓慢,不易捕捉到食物,而小丑鱼为它吸引猎物,它为小丑鱼提供保护,它们两个是互利共生的关系。
篇9:南京导游词讲解
各位游客,您们好!欢迎各位亲莅国防园参观游览。
南京国防园始建于一九九二年八月,总占地300亩。现在大家看到门楼上五个镀金大字是在建园前专门为公园题写的园名。
国防园的所在地,远在公元前333年楚威王修建的金陵邑城堡;其后,东吴孙权鉴于石头山地势险要,为扼守建康门户,于公元220xx年在金陵邑旧址上筑石头城,建烽火台;东晋义熙年间,又建造“入汉楼”,成为建康军事重镇;唐末再修石头城,到明朝,朱元璋又扩建了中外闻名的南京城墙,对石头城进行了加固和修复。现在山的西面脚下有一公里多的城墙,是历史的原物。城墙上有块巨石,因大自然的风化,酷似狰狞恐怖的鬼脸,所以这段石城遗址又名鬼脸城,是著名的石城风景区重要组成部分,已被列为江苏省重点文物保护单位。一九七五年,时任国务院副的邓小平同志专程陪同朝鲜首相金日成前来参观。
昔日的军事重地,召集已成为南京市著名的国防教育和爱国主义教育场所。她由国防教育馆、军兵种馆、英模馆、国防科技馆、重兵器场、模拟演练场和军体娱乐园等组成。“国防教育馆”名有原军委副主席刘华清题写;“军兵种馆”名由国防部长迟浩田题写;张爱萍、江渭清、杜平、向守志等领导也分别为国防园题了词。
右侧大草坪上的双拥模范城纪念碑,是南京市1993、1994、1997三年荣获全国“双拥模范城”称号后,收集了邓小平同志的手迹专门铸成的。石塑的两手紧握,象征军民携手并进;她像一个嘴巴,象征军民唇齿相依。
现在,我们看到的展览馆二楼,正是新近对外开放的“神舟”号飞船展示厅,厅内展出我国发射回收成功的“神舟”号载入飞船模型,它按照原物尺寸的三分之一,由国家航天工业总公司特为南京制作,这是全国首次公开展出的“神舟”号仿真模型,是寻常人不易看得见的。这个模型与“神舟”号飞船原物一模一样,这次可以请大家亲眼目睹并仔细参观拍照留念。这个展览馆内还同时展出了大量的长征火箭和宇宙飞船的大量实物照片及文字资料。这种参观机会也是不多的。
在展览馆的后面一座馆,正是大家最感兴趣,也是最有刺激的新近开放的“太空遨游馆”。它通过国家航天部特制的大型动感平台和宽银幕电影,运用高科技的声、光、电、3d动画和仿真模拟等手段,使观众随着座椅左右、上下、前后摇摆振动,加上配合默契的银幕视觉技术,您就仿佛逼真地乘在太空飞船里,进行紧张而又舒畅、惊险而又飘渺的“太空遨游”,使您产生身临其境,前所未有的感觉。“遨游太空、其乐无穷”。各位游客请不要失去这个难得的机会,不妨去亲自体验一下。
篇10:2025南京夫子庙导游词
南京夫子庙即孔庙,始建于宋景佑元年(公元1034年),由东晋学宫扩建而成,位于秦淮河北岸的贡院街旁。夫子庙建筑群主要由孔庙、学宫、江南贡院荟萃而成,是秦淮风光的精华。
孔庙富有明清色彩。它以大成殿为中心,从照壁至卫山南南京《夫子庙》北成一条中轴线,左右建筑对称配列,占地广约26300平方米。四周围以高墙,配以门坊、角楼。
中心庙院:院内植有银杏八棵,古灯对称有致,中间一条笔直的石砌甬道通向大成殿前的丹墀,此丹墀是祭孔时举行乐舞的地方,正中竖立一尊青铜孔子塑像,高4.18米、重2500公斤,是全国最大的孔子青铜像。
大成殿:夫子庙的主殿,高16.22米,阔28.1米,深21.7米。殿内正中悬挂一幅全国最大的孔子画像,高6.50米、宽3.15米。殿内陈设仿制2500年前的编钟、编磬等十五种古代祭孔乐器,定期进行古曲、雅乐演奏,演出反映明人祭孔礼仪的大型明代祭孔乐舞,使观众听到春秋时代的“钟鼓之乐”、“琴瑟之声”,展现二千多年前另古乐风貌。大殿四周是孔子业绩图壁画,形神并具。
文化艺术展:中心庙院碑廊里陈列着被誉为“中华一绝”的雨花石展览。大成殿内也经常筹办其他历史文物和艺术品展,宣传中华民族的悠久文化。
从大成殿后门走出,即进入学宫参观区。学宫是科举时代本省学子读书的最高学府,为使士子接受教化,渐知遵循先圣先贤之道,所以学宫总是和孔庙建在一起。作为江苏古代文教中心的学宫位于大成殿后,以明德堂、尊经阁为主体,“东南第一学”门匾由清末状元秦大士题写。
篇11:南京栖霞山的导游词
天禄与麒麟仅限用于帝陵,辟邪则专用于王侯墓前。
位于栖霞区狮子冲陈文帝陈倩永宁陵前的天禄、麒麟,是帝陵石兽的代表作。
它们相向而立,造型矫健灵活,雕刻手法细致圆熟,已脱尽汉代简朴作风,给人以挺拔、丰满的印象。
而位于仙鹤门张家库村的梁临川王萧宏墓,墓前的辟邪雄浑简练,雕刻技法娴熟,造型的整体和局部皆十分和谐,显示出一种匀称美,是王侯墓前石辟邪的代表作。
神道石柱又称华表,以栖霞十月村吴平忠侯萧詹墓的碑文保存最为完整。
南朝立碑较少,千百个碑毁散湮没,流传极少,而此碑巍然独存。
石碑通高5.16米,分碑首、 碑身、龟趺三部分。
碑身镌刻当时著名书法家贝义渊所书2840多字的楷体碑文,是十分罕见的书法艺术珍品。
南朝陵墓石刻上承秦汉,下启隋唐,而与同时代的北朝石窟艺术遥相媲美,在中国石雕艺术史上占有极其重要的地位。
它不仅是中国古代石雕艺术的杰作,也称得上是世界艺术宝库中的珍品,1988年被列为全国重点文物保护单位。
天禄、麒麟雕刻
精美者,当属位于栖霞镇狮子冲的陈文帝永宁陵石刻。
天禄又称“天鹿”,也称“挑拨”、“符拨”,是古代传说中的神兽,与“天命”和“禄位”有关。
麒麟是传说中的“仁兽”,它的出现,往往被附会为圣贤的降生,是太平盛世的象征,永宁陵现存石天禄、麒麟各一只,昂首而立,凌空欲飞,富有动感,给人以挺拨、丰富的印象。
篇12:南京栖霞山的导游词
闻名遐迩的“东飞天”就在中102号佛龛中。
南齐永明七年(489年),明僧绍之子与智度禅师合作开凿三圣像以纪念明僧绍。
梁大同六年(540年)三圣像佛龛上出现佛光,惊动齐梁贵族,于是纷纷前来凿石造像,从南朝齐永明二年至梁天监十年(484-511年)逐渐开凿而成。
又据传,栖霞寺创建人僧绍曾梦见西岩壁上有如来佛光,于是立志在此凿造佛像。
他病故后,其子在南齐永明二年(484年)开始与僧智度禅师在西壁上凿佛龛,镌刻了三尊佛像,这三佛合称“西方三圣”,该殿也称“三圣殿”。
所有佛像或五六尊一龛,或七八尊一室。
佛像始有515尊,分凿于294个佛龛中,望之如峰房鸽舍,号称千佛崖。
后来,唐、宋、元、明各代相继在纱帽峰都有开凿,连南朝在内,共有700尊。
佛像大者高数丈,小者仅盈尺。
其中“大佛阁”为开凿时间最早、规模最大的一座石窟,凿于南齐永明七年(公元489年),正中无量寿佛坐像高达12米。
20__年南京旅游界要说有什么大事恐怕只有栖霞山发现“东飞天”,各大媒体更是抓住这一热点进行大量报道,学术界也展开了激烈的讨论,使“东敦煌”、“东飞天”蜚声海内外,很多人慕名而来。
“东飞天”位于中102号佛龛中。
这个洞龛非常小,共有5座佛像,洞顶的两组飞天为橙色,线条清晰可辨,中间佛像头顶的火焰隐约可见。
虽然仅有这么两对飞天,但这是我国所发现的最东部的“敦煌遗迹”。
最近又传来消息称在千佛岩旁的舍利塔上又发现了飞天浮雕,其所用技法和人物线条皆与敦煌相似,据有关报道称,这一发现进一步丰富了"东敦煌"的文化内容。
舍利塔始建于隋仁寿元年(601年),始为木塔,后毁于唐武宗会昌年间。
现存之塔系南唐时高越、林仁肇建造。
从栖霞寺南侧围墙外山路向东行不远,就可看到舍利塔,该塔用白石砌成,五层八面,高约18米。
塔外壁上刻有浮雕,形象姿态生动传神。
塔基上刻着释迦牟尼出家修道的故事,依次是托胎、诞生、出游、苦行、坐禅、说法、降魔、涅般。
该塔为五级八面密檐式石塔,高18.04米。
塔基上浮雕释迦八相图和海石榴、鱼、龙、凤、花卉等图案;塔身刻有高浮雕天王像、普贤骑象图和文殊菩萨像,像上还刻有“匠人徐知谦”等题名。
塔檐下雕飞天、乐天、供养人等像。
第二层以上每面都刻两个圆拱形龛,均内雕一酋跏趺坐佛,共计64尊,雕刻精细,甚为生动。
全塔造型典雅、秀美,雕刻细腻、精湛,装饰华丽,为佛教艺术在江南的代表作,在中国古代建筑史上占有重要的地位。
篇13:南京概况导游词俄语
конфуций сказал: "есть друзья, приехавшие издалека, это не радость", преждевсего позвольте мне от имени китайского туристического агентства нанкина горячоприветствовать вас в нанкине туризма. Моя фамилия ван, наш гид. Я считаю зачесть сделать экскурсию для вас, я и водитель Ван Шифу обязательно служить вам,постарайтесь удовлетворить ваши требования, помочь вам решить проблемы итрудности, чтобы вы наслаждались радостью и вернуться домой. надеюсь, благодарямоей презентации, старый и красивый нанкин произвел на вас незабываемоевпечатление. желаю вам приятного путешествия!
А теперь я хотел бы кратко познакомить вас с нанкином. нанкин, известныйкак нин, находится на юго - западе провинции цзянсу, находится в золотом поясенижнего течения реки янцзы, пересекая обе стороны реки Янцзы. город нанкинплощадь около 6 597 квадратных километров, население около 8 миллионов человек,11 районов и 2 предместья, является политическим, экономическим и культурнымцентром провинции. климат субтропический, круглый год четко, идеальное место длятуризма.
нанкин имеет долгую историю, является одной из четырех древних столиц нашейстраны. всегда существовала "провинция цзяаньнань, царства цзиньлин". с 472 - гогода до нашей эры, когда Вьетнам начал осуществлять строительство "Вьентьяна",более 2400 лет была построена история города. История официально построена внанкине с востока у сунь чжунмоу, а затем и восточные Цзинь, Сун, ци, лян и Чэньпостроили здесь. Поэтому нанкин имеет название "шесть древних столиц". С тех порздесь были построены южная тан, тайпинская армия небесного государства,Китайская Республика, поэтому нанкин сказал "Десять династий".
сегодня, в условиях реформы и открытости, нанкинская экономика находится вподъеме, нанкин туризма активно развиваются, Нанкин стал комплекснойпромышленной базой на востоке страны, Основными отраслями промышленностиявляются: электроника, автомобильная промышленность, нефтехимия, металлургия,электроэнергетика. нанкин увеличивает инфраструктуру города, улучшает условиядля иностранных инвестиций в Нанкине. нанкин является также национальный паркгорода, лучший туристический город, национальный город здравоохранения и такдалее. в нанкине есть более двух сотен туристических достопримечательностей,привлекающих туристов из разных стран и за их пределами. нанкин. городхарактеризуется серией "люди и зелень" как единое целое. Поэтому нанкин станетболее динамичным и культурным развитием, более яркими культурными особенностями,более красивой, более гармоничной в социальном отношении современноймеждународной гуманитарной зелени.
篇14:南京栖霞山的导游词
“彩虹明镜”与月牙池
过了哼哈殿可见一个小巧的明镜湖,真象是透明的玻璃镶嵌在绿色的地毯上,当湖水盈盈之时,可见寺门及两侧岗丘前的古枫绿树倒映水中,涟猗骤起,波光浮动,山林古寺就象映在银幕上,景色比岸上更胜三分,即所谓“彩虹明镜”为栖霞之一景也。
鼓 楼
明镜湖向前数步,可见钟鼓楼,栖霞鼓楼沿古寺主建筑中轴线与钟楼完全对称,而建筑结构、尺寸、材料、色调、外形与钟楼保持一致,形成南有千禧钟,北有太平鼓之完臻格局,钟楼之声更添古刹之庄严,实乃太平盛世之殊胜因缘也。大鼓腰直径二点五米,鼓面直径二点一米,厚一点八米,重约四百公斤。
钟楼
栖霞山钟楼建于1999年12月,“钟楼”二字出自于著名书法家林散之之手,楼下供地藏王菩萨,佛教中认为他是地狱中的神,钟声响起时能解脱罪恶的灵魂,楼上的千禧大钟总重量为9.6吨,每年新年来临人们在此举行敲钟活动以祈祷来年平安幸福。
寂然法师像
在钟楼后方竖有一寂然法师像,寂然法师弱冠之年出家于寿圣寺,一九二一年来栖霞奉事剃度师振禅和尚,法师悉心照料体事入微,若舜和尚深为感动,遂请法师担任监院。
一九三七年,南京沦陷,日军烧杀奸淫,暴行肆虐,寂然法师留守栖霞,得大本、志开二位法师建议与协助,以大慈悲之心,于寺中设佛教难民收容所达四月之久,救护难民二万三千余人,并掩护抗战将领安全脱险。为赈济难民,又设法四处告贷募化。一九三九年秋终因积劳成疾,心力交瘁,壮年早逝。
法师一生,爱国护教、济世救民,实为佛门楷模。
白莲池
钟鼓楼向前数步为白莲池,呈半月形,故名月牙池,供游人或佛门信徒放生之用,俗名放生池,沿池的汉白玉栏杆,雕刻水禽花卉,颇有艺术情味。关于放生池的由来,尚有典故可寻,这里从颜真卿说起,南北朝时佛教在中国进入盛期,梁武帝萧衍是历史上显赫一时的佛门天子,是一个以佛化治国的皇帝,在位时极为倡导佛教,主张天下僧民皆吃素食,但他借皇帝权威,自作“断酒肉文”,强令各地寺院执行,从此形成了中国佛教素食的制度。放生池的设置亦在此时。素食与放生是一脉相通的。
二亿年前的碑材——明征君碑
栖霞寺山门广场左侧即是栖霞一宝明征君碑,明征君碑是唐代高宗皇帝李治在上元三年4月25日(公元676年)为纪念明征君(明僧绍)将自己的宅第捐献给佛门,创建栖霞寺而立,至今有1300多年,现已被列为全国重点文物保护单位。碑文为唐高宗(李治)所撰,出自唐初著名书法家高正臣手笔,笔法俊逸清秀,刚柔有致,可见当时风格特点,碑面除碑额篆书“明征君碑”四字外(四字为王知敬手书)均为行书,共二千三百七十六字,现尚存二千三百六十三字,仅缺十三字,字迹清晰可辨、碑阴有“栖霞”两个大字,据传为高宗亲笔。其字体历来有两种说法,其一,笔力遒劲,雄浑;其二,字体并无遒劲,潇洒之感,倒有柔弱疲软之貌,如果说字如其人,那它不正是李治自身的写照么!要不然他的政权怎么会落到武则天的手中去呢?此碑也是南京地区保存得最完美的唐代碑刻,在全国现存唐碑中,是极罕见的珍品。
栖霞寺历代僧人都称碑材为“梅花石”。现此碑经古生物专家考证,属于沉积岩类的“海百合茎石灰岩”,朵朵梅花是海百合茎等动物化石,全碑正面约有海百合动物化石2万2千多个,距今已有2亿零5百多万年。具有这么多可见的动物化石制成碑的如此大块的标本,在全国甚至全世界也是罕见的,因此,栖霞山的明征君碑不仅是文物古迹之珍品,而且也是地质界收藏的化石标本之珍品。
篇15:南京海洋馆导游词
暑假就要结束了,妈妈决定带我去南京海底世界玩一下,虽然我已去过一次,但我依然很兴奋,因为这次有我的好朋友一起去,感觉自然不一样了.
一路颠波总算到了海底世界,进入口时遇到了一点小麻烦,我的身高正好达到买半票,而我的朋友他的身高超过了标准,要补票了。一切就序,终于可以进入五彩缤纷的海底世界了。
刚一走进海洋馆,哇!好多漂亮的鱼啊!左边、右边、头顶上到处都是,数不胜数的鱼儿在我身边游来游去,看得我眼花缭乱。它们五颜六色、奇形怪状,吸引着我:有的鼓着一个圆圆的大肚子,拖着一条又长又尖的尾巴,有的身上布满了彩色的条纹,还有的身子扁扁的,躲在珊瑚丛中,好像在捉迷藏。我们首先来到了“海底探险”,只见一个个布满怪石和热带树木的鱼池里,各式各样的海鱼在自游自在的游荡,美丽极了。看到形形色色的水母,我问妈妈为什么透明的水母不会动,而彩色的水母会动呢?妈妈说透明的水母是刚出生的,而彩色的是成年水母;看到了大大小小的海星,它们都一动不动地吸在海底遂道的玻璃钢里,为什么它们能牢牢地吸住呢,难道它们有特异功能吗?仔细瞧一瞧,你会看到海星的每一个爪子下都长满了吸盘,这就是它们的秘密。
看着看着,不时地会有一条条大鲨鱼“呼”一下从你的头顶上窜过去,鲨鱼的牙齿就像剧子口一样,极其锋利,张开嘴吧的样子好吓人!吓得我忙向妈妈身后躲。一会儿,游来了一只海龟,看上去就像上了年纪一样,不紧不慢地游着。我拍打着玻璃,真想用手去触摸它一下。
我们又来到了海豚馆观看了海豚表演,海豚先跳了一曲芭蕾舞,后又往圈子里一跳,入水了,非常了不起。最后它还做了三条10以内的加减法,结果只做对了两条,我想,可能是它故意做错了一条吧,真不愧为最聪明的海洋动物,还会故弄弦虑呢。
在海底世界玩了好长时间,发现有趣的海洋生物真的是太多了:有来自南极的企鹅、北极的北极熊、还有海狮、海狗、海马、海葵等等,有时间的话你也去看一看神奇而美丽的海底世界吧!不但让你玩得开心,而且还会让你学到很多知识呢!
篇16:2025年江苏南京夫子庙的导游词
Chers visiteurs, bonjour tout le monde! Aujourdhui, nous allons visiter letemple Confucius situé sur les rives de la rivière Qinhuai.En parlant du templeConfucius, nous devons dabord parler de la Rivière mère du peuple Nanjing - larivière rivière Qinhuai, également connue sous le nom de RivièreHuai, rivière Xiaojiang, Dragon tibétain, est lancienne origine de la CultureNanjing.Il est entré dans la ville à partir de leau de lEst et est sorti de laville à partir de leau de lOuest. Il a traversé la section devant le templeConfucius denviron dix li de long, donc il est appelé "dix Li Qinhuai".Depuislantiquité jusquà aujourdhui, les deux rives de la rivière Qinhuai sont unescène animée, le poème de du mu de la dynastie Tang dit: "cage à fumée, eaufroide, lune et sable, nuit près de la maison de vin Qinhuai.Les femmesdaffaires ne connaissent pas la haine de la dynastie des morts, mais chantentdes fleurs de cour arrière à travers la rivière, "un poème a parlé de laprospérité de la rivière Qinhuai.Après la libération, gr?ce à la constructionvigoureuse du Gouvernement municipal de Nanjing, les dix Li Qinhuaidaujourdhui sont devenus un lieu pittoresque national de classe 5A qui montreles caractéristiques uniques du Sud de la rivière Yangtze.
Le temple Confucius se compose de trois grands groupes de b?timents: letemple Confucius, le Palais des étudiants et lAcadémie Gong. Pendant ladynastie Jin orientale, la cour impériale y a construit le Palais des étudiants;la dynastie Song a agrandi le temple Confucius sur lancien site du Palais desétudiants de la dynastie Jin orientale; et la dynastie Song du Sud a égalementouvert la salle dexamen impérial - lAcadémie Gong.Cependant, le templeConfucius a été détruit cinq fois dans lhistoire, la dernière fois en 1937 dansla guerre dagression japonaise contre la Chine. Aujourdhui, le templeConfucius a été reconstruit après 1984.
Place du Temple (2 minutes)
Chers visiteurs, nous sommes maintenant sur la place devant le templeConfucius.Lintégration du marché du temple est lune des caractéristiques lesplus remarquables du temple place est longitudinale pour le temple,horizontale pour la Ville, le temple et la ville sont unis, latmosphèreunique.Le mur rouge derrière tout le monde sappelle le mur déclairage, qui apour fonction de protéger, déviter les maux et de décorer. Il fait 110 mètresde long et est le plus grand mur déclairage de notre pays.Létang semi -circulaire devant le mur est appelé Pan Chi. Lendroit où lempereur a enseignédans lantiquité était Pi Yong. Lécole où les princes ont enseigné était PanPalace. Le niveau de lécole du temple Confucius est équivalent à lendroit oùles princes ont enseigné. Par conséquent, létang est appelé Pan Chi. Le pont àlouest de Pan Chi est appelé wendeqiao. Il est nommé parce que le confucianismepr?ne la morale de larticle. Parce que la direction du pont est la même quecelle du méridien, lagriculture et lagriculture chaque annéeVers le 15novembre, le reflet de la Lune dans le ciel sera divisé en deux par lombre dupont.? louest de la place du pont Wende, il y a un pavillon de rassemblementdétoiles, qui signifie ? concentration détoiles, rassemblement de talents?.Face à cette grande arche, cest "larche du Centre culturel du monde".Laforme est quatre colonnes et trois portes, ce qui signifie que cest le Centrede la culture mondiale.Il y a le pavillon kuixing au sud de larchecommémorative, et il y a la théorie de "larticle du Seigneur kuixing" danslantiquité. Kuixing est le signe de la prospérité de la culture et duMouvement, et aussi le symbole de la victoire à lexamen impérial. Parconséquent, kuixing a été considéré Comme un Dieu par les étudiants de toutesles dynasties.Au nord de la place se trouve la porte de létoile tressée. Il estdit que létoile tressée est létoile littéraire dans le ciel et la maison delétoile responsable de léducation. Son nom signifie que le baccalauréat enarts et en sciences humaines du monde entier y est intégré.
Porte Dacheng, terrasse (1 minute)
La porte Dacheng est la porte principale du temple Dacheng et la porteprincipale du temple Confucius.Dans lancienne hiérarchie féodale, seuls lesfonctionnaires pouvaient entrer et sortir de la porte Dacheng, et les éruditsordinaires ne pouvaient entrer et sortir que de la porte latérale.Deux grandscaractères gravés sur les murs des deux c?tés derrière la porte, à savoir "Li"et "Ren", sont au c?ur de la pensée confucienne et le but de sa vie.Après laporte Dacheng, il y a une route yongdao devant la salle Dacheng. Sur les deuxc?tés de la route yongdao se trouvent huit des douze disciples de Confucius,tous sculptés en jade blanc Han, qui sont Min Chuan, Ran Geng, Ran Qiu, Duan MuChi, Ran Yong, Zhiyu, Yan Yan Yan et Zhongyu.? lextrémité de la route yongdaose trouve la terrasse, qui mesure 1,4 m de haut, 21,8 m de long dest en ouest,14 m de large du Nord au Sud. Il y a des haies de pierre autour de lui. Il y adeux dragons jouant la pierre de sa Majesté zhudan. Il y a des lampes de pierresur les deux c?tés. La terrasse est lendroit où les sacrifices et les chants etles danses ont lieu. Au milieu de la terrasse se trouve une statue de cuivreConfucius. Devant la statue de cuivre, il y a un br?leur dencens de fer. Surelle est gravée "très saintLa statue en bronze mesure 4,18 mètres de haut etpèse 2,37 tonnes. Cest la plus grande statue en bronze du temple Confucius enChine.Les deux c?tés de la terrasse étaient à lorigine de liangxian, qui étaitun endroit pour adorer les soixante - douze sages de Confucius et pour stockerdes ustensiles de sacrifice, de cérémonie et de danse. Maintenant, il a étéréduit à xiaoliangxian et transformé en galerie de tablettes. Il y a plus de 30tablettes de pierre avec lencre de calligraphes célèbres comme Zhao puchu, LinSanzhi et wuzhongqi, qui peuvent être appréciées par les visiteurs.
Dacheng Hall (2 minutes)
Dacheng Hall est un b?timent emblématique du temple Confucius, dunehauteur de 16,22 mètres, dune largeur de 27,3 mètres et dune profondeur de27,9 mètres.Sous lavant - toit de la fa?ade, il y a une plaque verticale decouleur marine avec le livre "Dacheng Hall" en trois mots.Il y a deux dragonsjouant avec des perles sculptées sur la crête de la salle Dacheng et le baiserdu hibou. Cest lun des premiers b?timents similaires en Chine. Le toit estrecouvert de petites tuiles bleues, ce qui est évidemment différent de lagrandeur du temple Confucius dans le Nord, qui est plus facile à vivre et àentrer dans la coutume. Cest aussi lune des expressions du temple Confucius deNanjing qui est plus proche de la culture folklorique.Au centre de la salle setrouve le plus grand portrait de Confucius en Chine. Au - dessus de ce portrait,trois plaques sont accrochées par les empereurs de toutes les dynasties passées.Elles sont écrites par Kangxi "tableau des ma?tres de tous les ?ges", Qianlong"Ginseng to the World and the World" et Guangxu "Si Wen in Zi".Il y a quatreétudiants Confucius sur les deux c?tés avant le portrait, à savoir Mencius,Confucius, zengshen et yan hui. Devant le portrait, il y a des instruments demusique anciens comme Qin, Guzheng et drum.Il y a 38 murales incrustées sur lesmurs environnants qui reflètent lhistoire de la vie de Confucius. Cest lacarte des reliques de Confucius. 200 artisans de Yueqing dans la province duZhejiang ont utilisé des pierres célèbres comme le jade, la gelée de sang depoulet, la pierre Shoushan et dautres ornements précieux comme lOr et lesbijoux de Zhejiang, Fujian, Mongolie intérieure, Guangdong, Guangxi et dautresendroits. Il a fallu trois ans pour faire la sculpture. Linvestissement totalest de 5,8 millions de RMB et la valeur actuelle est de 100 millions de RMB.Les38 fresques sont les suivantes: la peinture des reliques, la préface du titre,la prière de Nishan, le livre de jade de Kirin, les cinq anciens de erlong,etc.
Inscriptions (1 minute)
De Dacheng Hall, lancien puits à droite est yuliuquan, selon les dossiers,yuliuquan a été découvert et creusé par qinhuan.Sur le c?té de la source setrouve la tablette de collecte des frais dinscription à lexamen de la dynastieQing, qui enregistre lhistoire de Li Hongzhang et Zuo Zongtang qui ontcontribué aux frais dinscription à lexamen de la dynastie Qing pendant lapériode du Gouverneur de Liangjiang.De lautre c?té, il y a quatre stèles, dontla plus célèbre est la stèle du temple Confucius, gravée dans la dynastie duSud, qui enregistre lhistoire de Confucius demandant des conseils à Lao Tzupour maintenir le système de lois et de règlements de la ville où lesclavage avécu de lu à Zhou Tianzi, tandis que lesclavage était sur le point deseffondrer à la fin du printemps et de lautomne. En outre, il y a trois autresstèles yuan à Nanjing, la stèle du temple Confucius Jiqing et la stèle du Saint- mari."Peoples Tablet" et "fengsi Tablet".
Palais de lécole a: porte du Palais de lécole (30 secondes), salle Mingde(1 minute 30 secondes), pavillon zunjing et ses environs (1 minute)
Le Palais de lécole est situé à larrière de la salle Dacheng. Il estécrit par Zeng Guofan sur le linteau de la porte vers le Sud et le premierapprentissage du Sud - est sur le linteau de la porte vers le nord. Il est écritpar lérudit Qin, le double chef de la culture et des arts martiaux dans lapériode Qianlong de la dynastie Qing.En entrant dans la porte du Palais delécole, vous pouvez voir quil y a une cloche et un tambour dans les deuxpavillons à gauche et à droite. Sur le front du pavillon, il y a les mots "XiLi" et "Yang Sheng", qui sont utilisés par les anciens érudits pour adorerConfucius.
Face à la porte du Palais de lécole se trouve la salle Mingde, dont le noma été inscrit par Wen Tianxiang. La salle Mingde est lendroit où les étudiantsse réunissent. Après le pèlerinage chaque mois, les étudiants se réunissent icipour former leurs tuteurs à prêcher léglise Sainte et loracle afin de cultiverleurs pensées de loyauté et de patriotisme.Lorsque larmée Yuan était sur lepoint de conquérir Nanjing, Wen Tianxiang a changé le nom de Minglun Hall enMingde Hall afin de montrer sa détermination à mourir et à servir le pays et lepeuple.
Le pavillon zunjing, situé au troisième étage derrière le hall de la vertude la dynastie Ming, avec des avant - toits en forme de t reposant sur le Sommetde la montagne, est une salle de conférence où les classiques confucianistes etles instructions sont stockés et où les coutumes populaires sont exposées.Lesanctuaire et la tour Qingyun se tiennent c?te à c?te avec le pavillon zunjing.LAcadémie zunjing est divisée en deux c?tés derrière le pavillon zunjing. Lesanctuaire était à lorigine dédié aux ancêtres Confucius et est maintenant unjardin de poires.Le b?timent Qingyun a été transformé en bibliothèque sous ladynastie Qing.LAcadémie zunjing est léquivalent de la salle de petite montagne derrière le pavillon du respect des ?crituressappelle Wei Shan, et il y a un pavillon du respect. Le soi - disant pavillondu respect des ?critures est le dévouement à Confucius.
Autres (1 minute)
Chers visiteurs, le temple Confucius est animé le jour, et le templeConfucius est plein de lumière la nuit! Dès la période des dynasties du Nord etdu Sud, la rivière Qinhuai était à nouveau Jinling Light Fair, et a atteint sonsommet dans la dynastie Ming. La rivière Qinhuai dans lombre de la lumière depagaie était lune des plus belles au monde.Le temple Confucius daujourdhuisuit le style architectural de lemblème de "petit mur de tuiles vertes et depetits carreaux de cheval, clo?tre accroché avec des fleurs tombantes et desfenêtres séparées".Les visiteurs peuvent non seulement profiter de la culturetraditionnelle, mais aussi profiter de snacks uniques de Qinhuai, explorer leslégendes de Qinhuai BAYAN, prendre le bateau de peinture de Qinhuai pourprofiter des paysages des deux c?tés de la rivière ou explorer les traces decélébrités telles que Wuyi Lane, lancienne résidence du Guide Wang xiean etLancienne résidence de Li xiangjun.Cest la fin de mon explication.
B gongyuan front Street, Mingyuan Building (1 min 30 s)
Aujourdhui, nous sommes arrivés dans la rue avant de gongyuan, où sixstatues de figures ont été érigées. Ce sont des hommes talentueux qui sontsortis dici dans toutes les dynasties, y compris Tang Yin, Wu chengen, ZhengBanqiao, Wu Jingzi, Lin Zexu et Zhang Jian.? lest de la sculpture, il y a 11stèles en pierre, qui enregistrent la montée et la chute historiques delAcadémie, ainsi que les louanges, les évaluations et les chants des empereurs,des ministres et des hommes célèbres de toutes les dynasties à lAcadémie. Justedevant la rue avant se trouve lAcadémie. Sur larche de lAcadémie, il y a descoupons écrits par Li Yu, qui a été construit dans la dynastie des Song du Sudet est spécialement utilisé pour les examens impériaux.Au début, le nombre decandidats à lexamen nétait pas grand et léchelle nétait pas grande. Il naété utilisé que pour lexamen de la préfecture et de lécole de comté. Il a mêmefallu emprunter le temple comme salle dexamen temporaire au cours de lannée oùil y avait plus détudiants. Jusquà lannée Yongle de la dynastie Ming,lAcadémie a été reconstruite. Plus tard, léchelle de lAcadémie de Nanjing acontinué daugmenter. Lorsque lAcadémie de Nanjing a été officiellement nommée"Académie de Jiangnan" dans la dynastie Qin? louest du Palais de lécole et dutemple Confucius, au sud de la rivière Qinhuai, au nord de lensemble carré dela route Jiankang, jusquà 20 000 maisons.Après la République de Chine, la Courdhommage a été abandonnée. Jusquà présent, seule la tour Ming Yuan a étéconservée comme relique historique.Le b?timent Ming Yuan a été utilisé pouravertir et donner des ordres lors des examens impériaux précédents.Au rez - de -chaussée, des stèles en pierre datant des dynasties Ming, Qing et de laRépublique de Chine sont conservées dans larc, qui enregistre en détaillhistoire de la montée et de la chute de lAcadémie dhommage de Jiangnan etpréserve efficacement la scène de lexamen impérial à lépoque féodale.Dans lesannées 80 du __e siècle, les départements concernés ont créé ici le "Jiangnangongyuan Exhibition Hall".
Chambre (1 minute)
Aujourdhui, plus de quarante maisons de numérotation ont été restauréesdans la Cour dhommage. Dans lordre de lécriture en mille caractères, lahauteur de la maison de numérotation est de 6 pieds, la profondeur est de 4pieds, la largeur est de 3 pieds, et la superficie nest pas plus de 1,5 mètrecarré. Il ny a quune seule plaque supérieure et deux plaques inférieuresexposées à lintérieur.Les candidats doivent rester à lintérieur pendant neufjours et passer trois examens, manger et boire Lazare et dormir ici.Pendant lajournée, ils ont répondu sur la planche à découper, et la nuit, ils se sontcouchés sur la planche à découper.Nous pouvons imaginer les difficultés delexamen cette année - là, lallée à louest de lAcadémie Gong a montré lescandidats avec des statues de cire, lEst est pour lexpérience touristique, lesamis intéressés peuvent lexpérimenter.
To the Hall (1 min 30 s)
Lexamen impérial a commencé dans les dynasties sui et Tang et sestterminé à la fin de la dynastie Qing. Il a duré 1300 ans. Il a progressivementformé lexamen pour enfants, lexamen de campagne, lexamen commun et lexamende palais dans les dynasties Ming et salle dexamen impérial est diviséeen trois salles dexposition: lEst et lOuest. La salle dexposition centraleest la salle dexposition de la culture impériale. Il y a une sculpture dekuixing point Fight et la tête de cuisson exclusive à lintérieur. Le Groupehorizontal à c?té de la salle dexamen impérial montre la situation de lécolesecondaire zhuangyuan traversant la rue horse.Souvent spectaculaire.Lorigine etle développement du système dexamen impérial chinois sont présentés sur lesmurs environnants.? lEst, la salle des champions présente la liste deschampions de lhistoire chinoise.? lOuest se trouve le hall de la renommée, oùsont exposées des célébrités liées à lAcadémie dhommage du Sud du fleuveYangtze, ainsi que des photos et des documents matériels liés à lexamenimpérial.
Cest la fin de lexplication du temple Confucius.
篇17:南京栖霞山的导游词
1988年舍利塔被列为全国重点文物保护单位。
栖霞山还有若干自然奇观,饶有情趣。
如栖霞寺东北,平山头的南坡上有一处青灰岩石,表面呈波浪状,人称“迭浪岩”,十分罕见。
此外还有“青锋剑”、“天开岩”、“一线天”等大自然鬼斧神工的奇观。
南朝石刻
体现南京南朝古都神韵的艺术瑰宝——南朝陵墓石刻,在江苏省内共有32处,其中南京地区有19处,分布在江宁、栖霞等处,其年代最早始于南朝刘宋,距今约1500年,19处陵墓石刻中,帝陵共3处,另有失考墓7处。
这些陵墓大多取坐北朝南方向,石刻距陵墓约千米左右,一般都包括镇墓神兽、神道石柱、神道碑等几种。
镇墓神兽分双角天禄、独角麒麟与无角辟邪三种,形态基本相似,均体形高大,昂首挺胸,口张齿露,目含凶光,腹部两侧刻有双翼,四足前后交错,神态威猛庄严。
天禄与麒麟仅限用于帝陵,辟邪则专用于王侯墓前。
位于栖霞区狮子冲陈文帝陈倩永宁陵前的天禄、麒麟,是帝陵石兽的代表作。
它们相向而立,造型矫健灵活,雕刻手法细致圆熟,已脱尽汉代简朴作风,给人以挺拔、丰满的印象。
而位于仙鹤门张家库村的梁临川王萧宏墓,墓前的辟邪雄浑简练,雕刻技法娴熟,造型的整体和局部皆十分和谐,显示出一种匀称美,是王侯墓前石辟邪的代表作。
神道石柱又称华表,以栖霞十月村吴平忠侯萧詹墓的碑文保存最为完整。
南朝立碑较少,千百个碑毁散湮没,流传极少,而此碑巍然独存。
石碑通高5.16米,分碑首、 碑身、龟趺三部分。
碑身镌刻当时著名书法家贝义渊所书2840多字的楷体碑文,是十分罕见的书法艺术珍品。
南朝陵墓石刻上承秦汉,下启隋唐,而与同时代的北朝石窟艺术遥相媲美,在中国石雕艺术史上占有极其重要的地位。
篇18:南京旅游概况导游词精选范文
远古人类的足迹,随着时代推移而遍及今日的南京。东郊汤山出土了距今约30万~50万年的“南京猿人”完整的头骨化石;溧水县神仙洞发现了距今l万年以前的“溧水人”遗址。
距今6000多年前,南京鼓楼岗西北侧的北阴阳营和玄武湖畔、长江岸边开始出现新石器时代的原始村落,聚居着南京的初民。3000多年前,沿江河地带,已经相当密集地分布着青铜时代的居民聚落,以秦淮河中游的湖熟镇一带较为集中,称为“湖熟文化” 。
公元前472年,越王勾践灭吴后,在今中华门西南侧建城,开创了南京的城垣史。公元前333年,楚威王大败越国,于石头山筑城置金陵邑,金陵之称亦因此而得名。秦汉时
期,南京地区随经济发展而建县渐多。汉末三国鼎立之初,公元220xx年,孙权在武昌称帝,9月即迁都于此,称作建业,为南京建都之始。公元320xx年,晋琅琊王司马睿建立东晋政权,以建康(今南京)为国都,这是南京城市发展史上的第一个高峰时期。此后,南朝宋、齐、梁、陈相继定都建康,史称“六代豪华”,南京由此有“六朝古都”的美称。公元937年,南京成为南唐的首都,称为江宁府,这是南京城市发展史上的第二个高峰期。1368年,朱元璋在应天府称帝,建立明朝,以“应天”为“南京”,第一次成为一统天下的全国首都。由此,南京城市发展进入又一高峰期,南京都城为当时世界第一大城。1853年,太平天国定都于此,改名天京。1920xx年元旦,中华民-国成立,孙中山在南京就任中华民-国临时大总统。1920xx年,国民政府定南京为首都。
“金陵自古帝王州”,从中古到近现代,继孙吴之后,东晋、宋、齐、梁、陈、南唐、明朝、太平天国以及中华民-国先后定都南京,共455年,史称“十代故都”,留下了丰富的文化文化遗产。
1949年4月23日南京解放,成为中央人民政府直辖市。1952年9月,南京为江苏省省辖市。1953年1月1日,江苏省人民政府成立,南京为江苏省省会。1994年2月,经国务院同意,中央机构编制委员会明确南京的行政级别为副省级。
南京是中国重要的综合性工业生产基地。南京的电子、化工生产能力在国内城市中居第二位,车辆制造规模居第三位,机械制造业的技术、规模居国内领先地位,家用电器业、建材工业也都具有较大规模。南京是华东地区重要的交通、通讯枢纽,建立了全方位、立体化、大运量的交通运输网络,铁路、公路、水运、空运、管道五种运输方式齐全,拥有现代化的通讯体系。南京是全国四大科研教育中心城市之一,是全国重要的高教、科研基地,拥有一批国内一流的高校和科研机构。被国家9个部委列为中国投资硬环境 “四十优”城市之一。先后被评为中国城市综合实力“五十强”第五名、国家园林城市、中国优秀旅游城市、全国科技兴市先进城市、全国双拥模范城市、全国城市环境综合整治10佳城市、全国科技进步先进城市、国家环境保护和国家卫生城市等称号。
古老的秦淮河玉带般蜿蜒舒展,站立桥头,眼前宛然是历史在悠悠流过;点缀两旁的玄武湖和莫愁湖静如处子,似在幽然倾诉;钟山、栖霞山迤逦悠长,“神龙”般延续着千年的守卫;金陵古城默然而立,城内的沧桑繁华刻写着它的年轮。
南京文化古迹遍布,从中可以探寻历史的源头:中山陵依山而建,结构严整,观之而生一股浩然之气;夫子庙建筑群古色古香,漫步其间,让你体味明清时代的市井繁荣;中华门气势宏伟,设计巧妙,置身城内,壁垒森然,耳边似有战马嘶鸣;此外还有灵谷寺、石象路、三国东吴所筑石头城遗址、明代朱元璋的陵墓(明孝陵)以及革命纪念地雨花台等,引人遐思无限。
古老悠久的文化遗产,现代文明的经济都市,与蔚为壮观的自然景观构成了南京独特的园林城市风貌。
篇19:南京莫愁湖的导游词
各位游客朋友们,现在我们位于莫愁湖,莫愁湖是一座有着1500年悠久历史和丰富人文资源的江南古典名园,为六朝胜迹,自古有“江南第一名湖”、“金陵第一名胜”、“金陵四十八景之首”等美誉。园内楼、轩、亭、榭错列有致,堤岸垂柳,海棠相间,湖水荡漾,碧波照人。胜棋楼、郁金堂、赏河厅、水榭、抱月楼、光华亭、曲径回廊等掩映在山石松竹、花木绿荫之中,一派“欲将西子莫愁比,难向烟波判是非。莫愁湖公园是一座有着1500年悠久历史和丰富人文资源的江南古典名园,为六朝胜迹。公园现有面积为58.36公顷,其中水面为32.36公顷。园内楼、轩、亭、榭错列有致,堤岸垂柳,水中海棠。胜棋楼、郁金堂、水榭、抱月楼、曲径回廊等掩映在山石松竹、花木绿荫之中。莫愁湖自古有“江南第一名湖”、“金陵第一名胜”、“金陵四十八景之首”等美誉。
莫愁湖,六朝时称横塘。全园面积54公顷,湖面约33.3公顷。在宋、元时即有盛名,明朝定都南京后更盛极一时。清乾隆年间,在园内建郁金堂,筑湖心亭,遂成“金陵第一名湖”。莫愁湖内湖面宽阔,盛产莲藕,莲花十顷更是六代名湖引人入胜之处。远在明清,莫愁湖就栽植了大量莲花,每逢炎夏,莲花盛开,翠盖红花,香风阵阵,恍若绝代的凌波仙子,出淤泥而不染。
莫愁湖名字由来的故事:莫愁是河南洛阳人,幼年丧母,与父亲相依为命。她文静,聪明好学,采桑、养蚕、纺织、刺绣样样拿的起来。邻居家的小孩念书,她听着记着,不但识的些字,连诗文也能吟咏几句,莫愁还和父亲学了一手采药治病的本领。十五岁那年,父亲在采药途中不幸坠崖身亡,莫愁因家境贫寒,只得卖身葬父。当时卢员外在洛阳做生意,见莫愁纯朴美丽,很同情她,便帮助莫愁料理了爹爹后事,带她来到建康,从此,莫愁嫁进卢家,成了员外的儿媳。莫愁婚后和丈夫恩恩爱爱,第二年生下了一个白白胖胖的儿子,取名阿候。虽然生活富裕,可莫愁时常想念家乡,怀念父亲,只有帮助穷人治病时才感觉快慰露出笑容。穷人们时常说:我们有了病啊痛啊的,见了莫愁,就什么忧愁也没啦!长此以往,莫愁女的名字就传开了。一日,梁武帝闻报水西门外卢家庄园牡丹花开,便着便服来员外家赏花,只见牡丹花交错如锦,夺目如霞,梁武帝惊得如痴如醉,遂问员外:此花何人所栽?卢员外跪答:此乃儿媳莫愁所栽。梁武帝不禁怦然心动,当即令传莫愁见驾。梁武帝见到莫愁如花容貌,不由神魂颠倒。回宫后,寝食难安,终于想出毒计,害死了卢公子,传旨选莫愁进宫为妃。莫愁得知,悲愤交加,决心宁为玉碎,不为瓦全,投石城湖而死。四周乡邻得知,纷纷来到湖边痛苦拜祭,怎么也不肯相信这么好的女子会投湖自尽。有人传说深夜听到莫愁的哭泣声,也有人说看到天上落下一只小船,载着莫愁悠悠而去……人们深深怀念她,为了纪念她,将石城湖改名为莫愁湖。梁武帝闻讯,自感惭愧,于是写下了《河中水之歌》:河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头,十五嫁为卢家妇,十六生子字阿候。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香,头上金钗十二行,足下丝履五文章,珊瑚挂镜烂生光,平头奴子擎履箱。人生富贵何所望,恨不早嫁东家王。在她的故居郁金堂侧赏荷厅的莲花池内,塑起了一尊二米高的汉白玉塑像,为南京标志性景点之一。
莫愁湖内湖面宽阔,盛产莲藕,莲花十顷更是六代名湖引人入胜之处。莫愁湖公园里有大量海棠树,每年春季,海棠花便会盛开,有红的、有白的、有粉的......因此莫愁湖公园每年也会举行一年一度的海棠花会。
__年五一起莫愁湖公园从日本引进的大批鸢尾花卉在鸢尾专类园于游客见面。鸢尾专类园坐落在院内北圩水榭周边。是国内首家品种最多、栽植规模最大的菖蒲专类园。该园占地15亩,园中菖蒲遍植,以道路为界划分为黄菖蒲栽植区、燕子花栽植区、溪荪栽植区、品种栽植区。园内花卉品种丰富、色彩艳丽、花瓣各异、花型多变,形成了美丽的自然景观。
篇20:南京阅江楼英语导游词
Yuejiang building is an L-shaped building with the main wing facing northand the secondary wing facing west. Both wings can enjoy the scenery of theYangtze River. The main building is located at the horns of the two wings, fouron the outside and three on the inside, with a total height of 51 meters and atotal construction area of more than 5000 square meters.
In the middle of the hall on the third floor of the bell tower is decoratedwith the largest porcelain painting of Jingdezhen in China. The painting is 12.8meters high and 8 meters wide. It consists of 12 parts, colorful andmagnificent. It describes the glorious history of Zheng Hes voyages to theWestern Ocean from 1405 to 1433, including the construction of treasure ships,scientific navigation, ocean conquest, peaceful diplomacy, good neighborlinessand friendship, the spread of civilization, equal economy and trade, culturalexchanges, and other grand events of western countries local customs andpractices.
The huge porcelain painting also reflects the scene that Emperor Yonglebuilt "Jinghai Temple" and "Tianfei Palace" and set up "Tianfei Palace" to prayfor safety for Zheng Hes navigation. There is a copy of Zheng Hes treasureship and a huge rusty anchor in the hall. These two objects vividly andconcretely prove that Nanjing was the main shipbuilding site of Zheng Hesvoyages to the West and the largest shipbuilding base in the world at thattime.
On the second floor of Yuejiang tower, there are 16 portraits of Zheng Hesemperors during and after his voyages to the West. The top ones are ZhuYuanzhang, Ming Taizu, and Zhu Di, Ming Chengzu. At the same time, it also showsthe splendid culture of the Ming Dynasty, including the territory of the MingDynasty, famous calligraphers and painters, science and technology, andintroduces in detail Chinas advanced science and culture during Zheng Hesvoyages to the West.
The internal layout of Yuejiang building centers on the political opinionsof the two emperors, Zhu Yuanzhang and Zhu Di. At the bottom of the building,what is most worth seeing is a chair, a wall and a plaque. Placed in front ofthe wall is a "Zhu Yuanzhang dragon chair". Although it is an imitation, it ismade of high-quality mahogany and weighs more than 1000 Jin. There are ninedragons carved on the back of the Dragon chair, which are exquisite and vivid. Aplaque on the east side, "Zhilong Tang Song", was written by Kangxi. There was aboat and a painting on the second floor. Zhu Di, Emperor Yongle of Ming Dynasty,lifted the sea ban and expanded trade and cultural exchanges. At that time,there was a shipyard in Xiaguan area of Nanjing. Many ships were built in theshipyard. The longest ship was 138 meters long and 56 meters wide. It had ninemasts and 12 sails when sailing. Its carrying capacity was 7000 tons, which wasthe highest in the world 600 years ago. This giant porcelain painting reflectsthe history of Zheng Hes seven voyages to the west between 1405 and 1433. Thepicture is composed of 12 parts. It describes in detail the grand occasion ofZheng He, a navigator, who built treasure ships according to Emperor Yongleswill and went to western countries to publicize Chinese civilization. Thepicture also reflects the Emperor Yongles imperial edict to build "JinghaiTemple" and "Tianfei Palace" and personally bestow "Tianfei palace stele",ringing Jinghai temple bell to commemorate the sea god Tianfei empress whoprotects the safety of navigation.
On the top floor of Yuejiang tower is a Panlong caisson. The Golden Dragonon the roof is carved from the whole camphor wood. The dragon is made of 24 Kgold and Jiangning gold foil. The inside and outside of this building share 11kg of 24 K pure gold, so it is particularly brilliant.
The original intention of building Yuejiang tower began more than 600 yearsago by Zhu Yuanzhang, the founding emperor of the Ming Dynasty. Before he becameemperor, Zhu Yuanzhang used red and yellow banners as his name on the lionmountain to command tens of thousands of ambushes and defeat the powerful enemyChen Youliangs 400000 strong attack, which laid the foundation for theestablishment of the Ming Dynasty. Fourteen years later, in 1374, that is, inthe spring of the seventh year of Hongwu, Zhu Yuanzhang built a pavilion inShizishan and named it Yuejianglou. Taking Yuejianglou as the title, he orderedthe officials in the dynasty to write a story of Yuejianglou. There are threearticles that have been handed down to the present: Yuejianglou Ji written bySong Lian, a famous writer and academician in the late Yuan Dynasty and earlyMing Dynasty, and Yuejianglou Ji and youyuejianglou Ji written by Zhu Yuanzhanghimself. Zhu Yuanzhang also used prisoners in prison to build a "flat stone" forbuilding on the top of the lion rock, which is the foundation.
Zhu Yuanzhang suddenly decided to stop the construction of Yuejiangbuilding after he wrote the story of the building and laid the foundation, andexplained the reasons for stopping the construction in his story of the buildingagain: first, God entrusted him with a dream to warn him not to rush to buildthe Yuejiang building; second, after careful consideration, he felt that theconstruction of Yuejiang building should be delayed. In fact, another reason isto concentrate money and manpower to build the city walls of Nanjing andFengyang, the capital of China. Later, even the city walls of Fengyang, thecapital of China, were stopped because of the huge cost.
When the building was completed in 20__, it is worth mentioning that due tothe lack of many ancient materials and the differences in modern buildingspecifications and techniques, the newly-built Yuejiang building does not usethe traditional wood structure, but uses the modern reinforced concretestructure instead, which makes the famous building lack a trace of ancientcharm.
Yuejianglou scenic spot creates five best in China
1. Stone lions -- this is the largest pair of male lions in China, with aheight of 4. It is 8 meters long and weighs about 30 tons. It is carved fromJinshan stone in Suzhou. The style is in the period of emperor Taizu of MingDynasty, and it is carved according to the gate guard lion in the mausoleum ofemperor Mingzu of Xuyi county. The two lions are powerful and royal.
2. Yuejianglou Ji written by Zhu Yuanzhang, a white jade tablet in HanDynasty, was copied by contemporary calligraphers. On the back of the tablet wasYuejianglou Ji written by Song Lian, which was selected as Guwenguanzhi. Hanbaijade is mined from Fangshan, Beijing, gaolv 3. 1 meter, 4 meters wide. 8 meters,weighing 15 tons, is the largest white marble tablet in China.
3. Yuejiang Lou Ding, the largest Simuwu Ding of the Western Zhou Dynastyin China, weighs 4 tons and is engraved with seal characters: "the lion dreamsof Xi Xiang Zhang, the son and grandson of Jiao takes Yanhuang and the mountainas the backbone, reads the Yangtze River of ancient times, the river goes to thesea and the soup is vast, the Lou paiyun is generous and generous, and the dingis built in this hall forever." The first word of each of these seven sentencesis "Yuejiang Pavilion in lion mountain"
4. Zheng Hes porcelain painting in the West -- this is the largestporcelain painting in China, 12.8 meters high and 8 meters wide. Behind themurals are the works of Tang Bohu and Zhu Zhishan.
5. Bronze relief is the largest bronze relief in China. It is 2 meters highand 8 meters wide. It was made by Wu Weishan, a master sculptor. Yuejiangbuilding is one of the four famous buildings in Jiangnan.