0

新年祝福语中英文对照热门20篇

浏览

708

范文

1000

春节搞笑的祝福语

范文类型:祝福语,全文共 1193 字

+ 加入清单

1. 春风送暖万物苏,节庆鞭鸣旧岁除。快语揖揖遥相祝,乐事连连全家福。祝你全家健康,幸运,鼠年行大运。

2. 春节到了,我想让春风带给你温柔,让春雨带给你妩媚,让春光带给你灿烂,让春花带给你靓丽,让春色带给你幸福,让*带给你如意!

3. 春节好!喜鹊登枝贺佳节,傲雪红梅把春闹。天涯海角同聚首,团团圆圆皆欢笑。腊尽春归新万象,紫燕衔泥筑家巢。美满幸福浴春风,卯年更上一层楼。

4. 万事如意!秋天的落叶已飘远,冬日的暖阳已降临,春天的故事在萌芽,夏日的清凉在期待。春节放假的钟声提前为你敲响,春节放假快乐!

5. 春节又到祝福也到。祝福我的朋友:前途平坦,兜里有款,甜长苦短;薪水翻番,好吃好穿,常有新欢,追求的路程越走越宽!

6. 春节的钟声拉开快乐的序幕,春节的颂歌唱响吉祥的号角,春节的礼花绽放喜悦的心情,春节的微信送来温馨的祝福。春节到了,愿你春节快乐如意!

7. 穿过无数山川,越过无数城市,且让心灵满足,洗涤你满身的疲惫,愿每个祝福每个喜悦都是音符,为你谱出幸福,祝福你春节快乐!

8.  麻烦将是暂时的,朋友总是永恒的;爱情是用心经营的,世界上没有什么大不了的。春节快乐!千里试问平安否?且把思念遥相寄。绵绵爱意与关怀,浓浓情意与祝福。春节快乐!

9. 春节将至,春节已约好祥风瑞雪,在春节这一天播洒快乐幸福,降临好运平安,扫走忧愁烦恼,带走无奈伤心,愿您春节快乐,开心幸福!

10.  烟花璀璨了天空,绽放吉祥;歌声打破了寒冷,传递欢乐;美酒滋润了人生,散发甜美;微信祝福了朋友,复制开心。春节来,祝你时时充满爱,刻刻笑开怀。

11. 又是一年春来到,祝福满天飘,飘到你、也飘到我,恭贺新禧!新春愉快!万事如意!心想事成!

12.  春节主打色:红红灯笼,映照幸福生活,红红春联,写出吉祥兆头,红红鞭炮,鸣出欢欣鼓舞,红红衣服,包裹温暖如意,红红微信,传送我的真心:祝你新春快乐!

13.  祝福来报道:大财、小财、意外财,财源滚滚;亲情、爱情、朋友情,份份真情;官运、财运、桃花运,运运亨通;爱人、亲人、家里人,人人平安。春节快乐。

14. 春风洋溢你;家人关心你;爱情滋润你;朋友忠于你;我这儿祝福你;幸运之星永远照着你。衷心祝福你:春节快乐!

15.  今天是除夕日,愿你插上欢乐的翅膀,像一只自由的小鸟在美丽的大千世界里遨游!放弃心中的忧愁和烦恼,轻轻松松的享受潇洒的旅途。祝你明日春节快乐!

16.  我以微信为媒,送你深深的祝愿!一祝春节添岁,岁岁不老。二祝健康美满,满满欢笑。三祝浪里淘金,金金闪耀。四祝安逸如鼠,诸事多好。祝鼠鼠你幸福安康!

17. 好朋友简简单单,好情谊清清爽爽,好缘份久久长长。朋友,祝你春节快乐,吉祥如意。春节快乐如意!

18. 新春佳节到来之际,祝您:大财小财意外财,财源滚滚;亲情友情爱情,情情如意;官运财运桃花运,运运亨通;爱人亲人友人,人人平安!祝春节快乐!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:春节快乐一句话祝福语

范文类型:祝福语,全文共 1163 字

+ 加入清单

1. 新的1年开始,祝幸福接2连3,心情4季如春,生活5颜6色,7彩缤纷,8方有朋,烦恼抛到9霄云外!请接受我10心10意的祝福。祝你鼠年快乐!

2. 新的开始新希望,新的一天新阳光,开始新的追求,播下新的梦想,翻开新的一页,写下新的辉煌。新的一年开始,送你深深的祝福,春节快乐。

3. 新的一年,新的起点,从新年第一天开始:有坚持有摒弃,把要走的路设计好,把要做的梦规划好;真诚对待身边人,不虚伪不欺骗;踏实做好每件事,不退缩不冒进;面对挫败,敢于担当,善于总结,勤于思索,志于高远。愿你成就美好的新一年,鼠年大吉。

4. 新的一年开启新的希望,新的空白承载新的梦想。拂去岁月之尘,让欢笑和泪水,爱与哀愁在心中凝成一颗厚重的晶莹的琥珀。祝新年快乐!

5. 新的一年开始,烦恼忧愁成过去。新年新春新气象,欣欣向荣人心旺。吉祥如意来报到,工作顺心宏图展。父母年迈身体健,夫唱妇随家和睦。祝你新春降祥瑞,生活幸福又美满!

6. 新年大吉!祝你:一如既往,二人同心,三口之家,四季平安,五福临门,六六顺意,七喜来财,八方鸿运,九九吉祥,十分美满,百花园中,万紫千红!

7. 新年到,鸿运照,烦恼的事儿往边靠,爱情滋润没烦恼,钞票一个劲儿往家跑;出门遇贵人,在家听喜报,年年有此时,岁岁有今朝,祝您一年更比一年好!

8. 新年到,回娘家,家中父母乐开花;买东西,挑实用,不重价格重心意;说牵挂,述衷肠,祝福二老永健康;捶捶背,敲敲腿,幸福快乐皆美满。祝全家快乐!

9. 新年到,开口笑,钞票大把怀里抱!贴福字,迎新春,吉祥如意都来到!短信飞,祝福追,财神跟在后面跑!祝你新年哈哈开口笑,一年更比一年好!

10.新年新岁人欢畅。开怀高歌新气象,泰山雄姿映华章。百花争春竞绽放,年年有余兆吉祥。好运鸿福精神旺,合家天伦喜洋洋。祝春节愉快!

11. 新年到,新年到,新年到了真热闹;鞭炮响,焰火亮,孩子脸上露微笑;庆团圆,送祝福,好运福运皆来到。祝你新年快乐,日子一天更比一天好!

12. 新年到,祝你:一帆风顺,万事如意;一鼓作气,事业成功;一本万利,八方来财;一生平安,身体安康;一举两得,福禄双全;一生一世,幸福相伴!

13. 新年到拜年了:一年四季季季平平安安,一年个月月月健健康康,一年周周周精精彩彩,一年天天天快快乐乐。春节快乐!

14. 新年到到到,祝你好好好,福星照照照,前程妙妙妙,腰包鼓鼓鼓,烦恼少少少,喜讯报报报,圆梦早早早,乐得跳跳跳,全家笑笑笑!祝你鼠年快乐!

15. 新年到金羊跃,一跃国运昌二跃形势好,三跃人心齐,四跃收入高,生活步步高,福禄寿喜全来到,热热闹闹迎新春,欢欢喜喜过大年。

16. 新年到了,这年头,祝福也不好送了,快乐被人打包了,煽情被人赶早了,万事如意跟身体健康也不知道被谁拐跑了,可我的祝福还是送到了。祝福老师新年愉快!

展开阅读全文

篇2:新年主题活动设计方案

范文类型:方案措施,适用行业岗位:设计,全文共 782 字

+ 加入清单

一、活动背景及目的

我们特意为大一新生准备了一台中秋舞会,希望能通过我们的真情,来给他们一个愉快的中秋之夜。使同学们感受到家的温暖,不至于在这样一个团圆的日子里感到寂寞;增强同学之间的情感,使同学之间有进一步的了解,来弥补未军训造成的同学之间不熟悉的缺憾;为新生提供一个舞台,锻炼同学们表现自我的能力,使同学们敢于表现自己。

二、活动主题

“月夜舞青春”

三、活动形式、时间及地点

形式:社团自编自演的互动文艺舞会

拟定时间:20__年9月21日19:00

地点:中心广场

四、前期准备

1、节目准备

全部节目已由青春文艺社现任成员自行排练,节目已经成型。

2、物品准备及经费预算

现场布置:卡纸、气球等约40元

互动奖品:月饼、荧光棒等约80元

其他:约30元

各种物品约花费150元

3。舞会宣传

9号白天在校园内摆摊宣传。

五、人员安排

晚会秩序:策划部6人负责

道具组:策划部、文宣部2人负责

主持组:策划部负责

舞蹈组:舞蹈部负责

音乐组:演唱部负责

影音组:影音控制部3人负责

总负责人:孙晓阳

六、活动流程

晚会7:30开始

1、开场舞:伦巴表演

2、主持人上台致词

3、歌曲串烧:《山丹丹花开红艳艳》《但愿人长久》《背叛》《至少还有你》《奔》

4、互动:发月饼

5、节目:雷人舞串烧

6、游戏互动

7、集体舞:最炫民族风、兔子舞

8、9:00晚会结束

七、细则

1、各小组负责人代表自己所在的组;晚会结束后立即开展清理晚会现场工作;各负责人在尚未开展自己的工作或完成自己的工作时,请自觉参加其他负责人的工作以加快整体工作进程。

2、遇各类突发问题,有关方面应本着相互理解的原则,友好协商解决。

3、各晚会筹备组成员应认真对待自己所承担的每一项任务,耐心处理面临的工作,协助晚会筹备组及其他部门的工作,主动帮助他们完成应该负责的项目。

4、已经制定一整套的应急方案,其中包括现场停电、音响故障等问题。

5、未尽事宜,联系活动筹划人员

展开阅读全文

篇3:外贸合同中英文_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:外贸,全文共 2140 字

+ 加入清单

外贸合同中英文

编号: no:

日期: date :

签约地点: signed at:

卖方:sellers:

地址:address: 邮政编码:postal code:

电话:tel: 传真:fax:

买方:buyers:

地址:address: 邮政编码:postal code:

电话:tel: 传真:fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.

1 货号 article no.

2 品名及规格 description&specification

3 数量 quantity

4 单价 unit price

5 总值:

数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

total amount

with _____% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.

6 生产国和制造厂家 country of origin a nd manufacturer

7 包装: packing:

8 唛头: shipping marks:

9 装运期限:time of shipment:

10 装运口岸:port of loading:

11 目的口岸:port of destination:

12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

13 付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

payment:

by confirmed, irrevocable, transferable a nd divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ a nd to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed.

14 单据:documents:

15 装运条件:terms of shipment:

16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy a nd claim:

17 人力不可抗拒因素:

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

force majeure:

either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

18 仲裁:

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

共6页,当前第1页123456

展开阅读全文

篇4:兔年2024大年三十除夕微信群发祝福语大全

范文类型:祝福语,全文共 1076 字

+ 加入清单

1.打开吉祥的邮包,将好运抽取,吉星高照;将快乐释放,开心无限;将喜气蔓延,心花怒放;将健康赐予,福寿无边;将祝福呈上,锦上添花:祝新年开怀,万事如意!

2.大地回暖春节来,小桥流水百花开。大红灯笼挂起来,笑迎宾客喜迎财。过年红包快拿来,姑娘漂亮小伙帅。烦恼忧愁不再来,福星财神相对拜。新年快乐,恭喜发财!

3.大红灯笼高高挂,吉祥如意照四方;迎新对联门旁贴,福到庭院好运长。鞭炮声声除旧岁,驱走烦恼送安康。祝福随着短信送,真心祝福全送上。祝你新年欢笑多,幸福海洋任徜徉!

4.大年初一起得早,燃放鞭炮报春晓。喜乐开怀大年到,眉开眼笑幸福绕。身体健康美满笑,鸿运当头彩霞照。五福临门喜眉梢,长命百岁财神抱。喜乐年华财源滚,加官晋级步步高。愿友春节快乐度!

5.大年三十,欢声不断;电 话打搅,多有不便;短信拜年,了我心愿;祝你全家,身体康健;生活幸福,来年多赚;提早拜年,免得占线!

6.大年三十齐团圆,红烛摇曳情连连。合家围坐叙家常,畅享天伦心飞扬。杯盘碗盏尽佳肴,举手投足皆欢笑。电 话短信连成片,拜年祝福心相牵。除夕快乐。

7.当新年的钟声悠然响起时,我衷心的祝福你,愿幸福永远萦绕在你的身边。拜新年愿我的思念化作真挚的祝福,祝愿你新年快乐!

8.堆积365天的想念,凝聚千丝万缕的柔情,拼却春夏秋冬的痴恋,采撷夜空璀璨的星宿,只为祝你春节快乐!

9.房子,车子,票子,不如开心过日子;微 信,彩信,飞信,不如问候小短信;金蛋,银蛋,彩蛋,不如快乐过新春。愿你鼠年新春,幸福翻天。

10.风霜雪雨,20xx已不再,悲欢离合往事散,酸甜苦辣也忘怀,成败弹指一挥间望过去,展未来,20xx新起点,新的辉煌新舞台,拼搏进取在未来,愿新的一年谱写新的篇章继往开来。

11.挂起吉祥红灯笼,贴上鼠年红对联。燃放喜庆 红炮竹,点亮幸福红蜡烛。高举团圆美酒杯,点击手机祝福传。发送喜悦快乐情,祝君鼠年万事顺!

12.过去的岁月,我们携手同行,曾经的悲欢是最宝贵的记忆,生活没有失败只有经历。无论艰难还是顺利,理想值得努力追求,用一生去守候。祝鼠年收获精彩!

13.过新年,许个愿,所有梦想都实现:事业腾达冲霄汉,财神围着你来转,爱情如花结硕果,生活快乐人平安。美好的节日祝福幸运的你:春节快乐,一生快乐!

14.海上升明月,天涯若比邻,明月随风升起,带着美丽的光辉,尽管朋友天各一方,也会带去我的无限祝福:祝佳节温馨,全家幸福美满,春节快乐!

15.好好爱自己,不让烦恼靠近你;好好疼自己,不让疾病侵犯你;好好信自己,不让畏缩扰乱你;好好劝自己,多让快乐拥抱你;祝你鼠年大吉,幸福属于你。

展开阅读全文

篇5:新年时候春节祝福语

范文类型:祝福语,全文共 949 字

+ 加入清单

手机在手,短信加油。祝朋友在鼠年里:鸿运当头,精神抖擞;关系熟透,事业高就;名利到手,彩奖不漏;上帝保佑,收入丰厚!

为什么我的短信常发给你,是因为我对你思念的深;为什么我的短信饱含烟花的味道,是因为鼠年将要来临;赶在春节的前头,传递祝福给你,新春大吉。

时间走得快快滴,工作忙得颠颠滴,腰儿累得弯弯滴,汗水流得花花滴,脑子乱得嗡嗡滴,休闲想得傻傻滴,清明假期来得是不容易滴,抓住快乐赶紧滴!

鼠年新春喜气洋洋,对着流星许个愿望。愿你活力四射身体健康,一帆风顺心情舒畅,收入高高行情见涨,出入平安再添吉祥,阖家欢乐幸福安康!

又是一年,时间又一次停靠新年驿站,跟过去的一年告别,向未来的一年祈愿,感受岁月无情流逝,心中又升腾起新的希望。让我们拥抱新年,共赴未来!

新年天气预报:你将会遇到金钱雨、幸运风、友情雾、爱情露、健康霞、幸福云、顺利霜、美满雷、安全雹、开心闪、它们将伴你整一年!春节

娘家是女儿永远的家,娘家是女儿坚强的后盾。娘家的故事,充满甜蜜温馨。娘家的关怀,充满浓浓亲情。娘家的大门,永远为你敞开。正月初二,回娘家哟!

春晚是顿年夜饭,各色调料都放全,颜色搭配很好看,份量足足不简单,众口难调一锅菜,有人喝酒有人动筷,还有人叫外卖,吃口年夜饭,祝一年幸福愉快!

新年快乐!尽管新年祝福已经把你的手机塞满,尽管这四个字不足以表达我激动的心情,尽管这类朴实的字眼司空见惯,我还是忍不住要对你说声:新年快乐!

快过年了,一年中最喜庆的时候,也是最忙碌的时候,过年不亚于一场剧烈的体育比赛,要养精蓄锐,作好打硬仗的思想准备哦,祝你过年精神,生活有滋味!

一是一,二是二,今天祝福才有味儿:不抢早,不迟到,大年初二拜年了;快乐随,好运追,鼠年薪水要翻倍;祝福来,真精彩,愿你幸福花儿开。

左顾右盼佳节至,鞭炮声声春节闹;新年饺子美滋味,快吃快喝去拜年;拜年压岁钱别忘,糖果瓜籽钱满袋,孩子开心大人乐,春节快乐畅无比!在此祝愿新年好,开心健康财源广!

倒计时的钟声,是回家的集结号。小小的票根,是回家的路标。满满的行囊,装着浓浓的思念。勿勿的步伐,踩出团圆的舞步。春节返乡,祝一路平安!

欢迎入住春节假日饭店,本店为超七星级家庭式公寓,设施先进,气氛温馨,全国3-4亿家庭已获特许加盟,可免费入祝欢迎回家,祝春节假期愉快!

展开阅读全文

篇6:中英文对照导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3602 字

+ 加入清单

各位女士们、先生们大家早上好:

很荣幸能当你们导游,我叫徐昕,大家可以叫我徐导,如果大家有什么问题,可以来问我。

我们这次去的景点就是长城了。

大家看,我们今天去的世界著名遗产之一长城像不像一条龙?他在崇山峻岭之间蜿蜒盘旋,我们现在站在山脚下,你们看上去,可能只有几千多里,实际上,他有一万三千多里。我们现在登上去看一看吧!大家来看,多么气魄雄伟的长城展现在了我们的眼前,瞧!我们脚下踏着的就是方砖,现在让我们来扶着墙上的条石,走一段路,大家感觉到了什么?对,以前的劳动人民多么辛苦,她们把自己的智慧和血汗都献给了长城,我们一定要好好珍惜现在的长城,长城是用巨大的条石和城砖筑成的。城墙外沿有两米多高的成排的垛子,垛子上有方形的了望口和射口,供了望和射击用的,城墙顶上,每隔三百多里就有一座方形的城台,是屯兵的堡垒。

大家知道关于八达岭的故事和长城的传说吗?八达岭的那个故事的题目叫《烽火戏诸侯》:周朝有个国君叫周幽王,他有个美女叫褒姒,她的脾气很怪,总是不笑,幽王就想办法。于是,他点燃了求救信号(烽火),结果,引得诸侯白来一趟,可褒姒却哈哈大笑,幽王也很开心。可是,真有敌人来进攻的时候,幽王点燃了烽火,却不见人来,幽王就被敌人杀死了。

长城的传说也很好听,名叫《孟姜女哭长城》:孟姜女哭长城的故事,是我国古代著名的民间传说,它以戏剧、歌谣、诗文、说唱等形式,广泛流传,可胃家喻户晓。相传秦始皇时劳役繁重,青年男女范喜良、孟姜女新婚三天,新郎就被迫出发修筑长城,不久因饥寒劳累而死,尸骨被埋在长城墙下。孟姜女身背寒衣,历尽艰辛,万里寻夫来到长城边,得到的却是丈夫的噩耗。她痛哭城下,三日三夜不止,城为之崩裂,露出范喜良尸骸,孟姜女于绝望之中投海而死。从此,山海关被后人认为是“孟姜女哭长城”之地,并在那里盖了孟姜女庙,南来北往的人们常在这儿洒下一掬同情之泪。

现在,故事和传说都听玩了,我们可以自由玩耍,记住1小时以后,我们在这里集合,注意,不要乱扔垃圾。

Dear ladies and gentlemen. Good morning, everyone:

Very honored to be your tour guide, my name is xu, you can call me Mr. Xu guide, if you have any questions, you can ask me.

We went to the attractions is the Great Wall.

You see, today we go to one of the world famous heritage of the Great Wall like a dragon? He winding between mountains, we now stand at the foot of the mountain, look, you may be more than only a few thousand miles, in fact, he has more than thirteen thousand. We are now on to take a look! Everyone to see, how magnificent Great Wall spirit show in front of our eyes, look! Our feet stepping is square brick, now lets hold the stone on the wall, a walk, you feel? Right, before how hard working people, they put their own wisdom and sweat to the Great Wall, we must cherish now the Great Wall, the Great Wall is built against the huge stone and ChengZhuan. Outside walls along the rows of buttress has two meters high, there are square lookout on buttress and the nozzle mouth, for observation and shooting, and on the top of the wall, there is a square more than three hundred miles every ChengTai, is the bulwark of station troops.

As we all know the story about the badaling and the legend of the Great Wall? Badaling the title of the story is called "must play leud" : the zhou dynasty had a king named zhou you king, he has a beauty called praised si, her temper is very strange, always dont smile, you think of some way to the king. So he lit up a distress signal (fire), as a result, drew leud come white, but praised si ha ha laugh, you king is also very happy. But, really have an enemy to attack, you king lit the fire, but no one come, and he was killed by the enemy.

The legend of the Great Wall is also very good to listen, named "meng jiangnu cry the Great Wall" : the story of meng jiangnu cry the Great Wall, is Chinas famous ancient folklore, it in the form of drama, songs, poems, rap, etc, widely circulated, household can stomach. Mouth hard heavy when qin shihuang, young men and women Fan Xiliang, meng jiangnu just married three days, the groom was forced to start to build the Great Wall, soon died of cold and tired, bones buried under the long wall. Meng jiangnu with woolies, through hardships, wanli predicament came to the Great Wall, got the news of her husband. More than three days and three nights, she cry at the gate, the city of cleft, revealing Fan Xiliang corpses, meng jiangnu sea died in despair. From then on, shanhaiguan is considered by later generations as "meng jiangnu cry the Great Wall", and cover the meng jiangnu temple, there are often stationed here with one of the leaders of tears.

Now, stories and legends to listen to, we can free to play, remember after 1 hour, we set here, pay attention to, dont litter.

展开阅读全文

篇7:生产部新年工作计划

范文类型:工作计划,适用行业岗位:生产,全文共 750 字

+ 加入清单

首先,生产部文员对于生产部是十分重要的,需要果断的执行力和领会力。为了20xx年更好的开展工作,特写下工作计划

1、服从,一切工作要听从领导的吩咐和安排。

2、领会,要完全理解、遵照领导的意图办事。

3、执行,要坚决地落实贯彻领导意志,强化执行力。

但是服从并不是被动,很多工作可以提前预测、积极主动地开展,及时准确地掌握各方面的工作动态,及时向领导反馈各方面的信息,注重调查分析,为领导提供决策参考;同时,生产部文员工作还要讲策略,需要认真、科学地搞好领导与领导、同事与同事、部门与部门之间的沟通协调工作,不能出现推委、出现工作空档。

其次,生产部文员的工作相当于生产部的小管家,办公室日常的物品采购、发放;常用物品的登记、备案;产品的进度等,因此生产部文员一定要有足够的耐心并热爱本职工作。

一、对未来工作的计划

在日常事物工作中,我将做到以下几点:

1、协助生产主任做好了各类公文的登记、上报、下发等工作,并把原来没有具体整理的文件按类别整理好放入贴好标签的文件夹内;

2、做好了各类信件的收发工作;

3、做好低值易耗品的分类整理、出入库、各类帐务的报销工作;

4、协助生产部主任做好公章的管理工作。公章使用做好详细登记,严格执行集团公章管理规定,不滥用公章;

5、加强对产品的熟悉度。

二、加强对生产间员工日常行为的规范管理,严格按照公司规章制度的要求执行

1、每日早晨对各部门工作服、工牌、早餐、办公区域卫生等基本情况的监督、检查,并详细记录定期汇总;

2、每日工作时间内有无玩手机、聚众闲聊、吃零食等无关事件的监督及记录;

3、对各部门员工在工作时间有无脱岗、串岗及其他岗位渎职的情况进行记录。

20xx年,我一定遵循精、细、准的原则,精心准备,精细安排,细致工作,干标准活,站标准岗,严格按照生产部的各项规章制度办事。

展开阅读全文

篇8:新年简短祝福语2024_日常祝福语_网

范文类型:祝福语,全文共 362 字

+ 加入清单

新年简短祝福语2022

1. 春风眷恋你,爱情滋润你,财运青睐你,家人关怀你,爱人理解你,朋友信任你,生活眷顾你,祝福跟随你,短信提醒你,春节发信息,一年幸福多甜蜜!

2. 一杯清茶,回忆一段经历;一朵鲜花,妆扮一冬明媚;一声祝福,送去久违问候,一条短信,寄托一世真情。新年快乐,新年呈祥,万事如意,幸福安康。

3. 春节祝福不能忘,短信送你愿吉祥,祝你:大财小财处处发财,大事小事事事顺利,亲情友情情情如意,官运财运运运亨通,亲人爱人人人安康。鼠年快乐!

4. 祝好运接二连三,心情四季如春,生活五颜六色,七彩缤纷,偶尔八点小财,新的一年开始,烦恼抛到九霄云外!请接受我十全十美的祝福。祝春节快乐!

5. 中国年注重的是团圆,春节到了,让我们多一点时间陪在家人身边,抽一点时间和朋友见见,让亲情和友情一起给力这个新年!恭祝春节快乐。

展开阅读全文

篇9:母亲节送给岳母的暖心祝福语

范文类型:祝福语,全文共 828 字

+ 加入清单

1.您受尽苦难生下了我,不说一声苦;您看着我长大教会我说话,您就是爱的天空,把我拥抱,让我飞翔,您就是我温暖的港湾,母亲节到了,我要送给您一束康乃馨,向您诉说我对您的爱。

2.老妈,您脸上的皱纹不过是表示原来有过笑容的地方,在我心目中,您永远是最美的。祝您节日快乐,健康幸福!

3.亲爱的妈妈,岁月已将您的青春燃烧,但您的关怀和勉励将伴我信步风雨人生。用我心抚平你额上的皱纹,用我的情感染黑您头上的白发。祝您母亲节快乐!

4.假如我是一只小鸟,我将飞到您的身边;假如我是一轮明月,我将用它捎去我浓浓的思念。心中每一份感动,化作一句句祝福:母亲,祝你节日快乐!

5.化作春雨,把您的眼泪酿成花朵;化作吉他,在您的梦里唱首荣幸的歌。我没有康乃馨,也不有雄壮的珍珠。只有一颗心在为您祝愿:愿您在母亲节平安好运!

6.母亲节降临百花香,送母亲的祝福带六香:一香送你钱树子;二香送你贵人扶;三香送你任务好;四香送你没苦恼;五香送你钱满箱;六香送你永安康。

7.家是温馨的港湾,母爱是甘美的小船,无论投身地北,照旧浪迹天南,无论繁忙忙碌,照样玩耍安定,母亲节,深深思念诚挚祝愿,祝愿母亲康健长寿,笑逐颜开。

8.母爱是一生相伴的盈盈笑语,母爱是漂泊天涯的缕缕思念,母爱是儿女病榻前的关切焦灼,母爱是儿女成长的殷殷期盼。母亲节到了,祝福亲爱的母亲,一生平安,幸福快乐。

9.给爱插是翅膀,来到您的身旁,带去我深深的悬念,我不能天天陪在您身旁,只希望您能快乐康健又安然,母亲,您省力了,祝您母亲节快乐!

10.走过万水千山,看过风云变幻;不再弱冠少年,尝尽苦辣酸甜;不管我走多远,你永远是我的眷恋;祝妈妈母亲节快乐。

11.五月的风,吹在脸上暖暖的;五月的阳光,照在脸上暖暖的;五月的雨天却不会冷。因为,有个人一直在默默地为我们挡风遮雨。妈妈!祝您母亲节快乐!

12.望着母亲丝丝的白发,望着母亲条条的皱纹,是您养育我长大成人,不辞劳苦付出了艰辛,一年一度的母亲节到,祝母亲身体健康,天天开心。

展开阅读全文

篇10:2024迎新年国旗下讲话稿

范文类型:演讲稿,全文共 714 字

+ 加入清单

奋发向上 老师们、同学们:

早上好!

同学们,20xx年即将过去,我们又将迎来一个光辉的日子——1月1日,这标志着崭新的一年即将到来,我们伟大的祖国又迎来了充满希望的一年。 1月1日又称元旦,“元”是开始,第一;“旦”是早晨的意思。从字面上看,“旦”字下面的一横代表着波涛澎湃的海面,一轮红日正从海面上喷薄而出,放射着灿烂的光芒,这个象形字生动地反映了旭日东升的形象。把“元旦”合在一起,就是要人们以蓬勃的朝气和奋发的斗志来迎接崭新的一年。

同学们,时光老人的脚步在悄悄挪移,我们是不是有光阴似箭、日月如梭的感觉呢?东晋(jìn)诗人陶渊(yuān)明曾有过这样的感叹:“盛年不重来,一日难再晨,及时当勉励,岁月不待人。”我们是祖国的未来,儿童时代又是生命中的春天,少年儿童最重要的任务是——读书,读书是一切成就大事者的必由之路,是一切创造的基础,认真读书是时代的要求。我们要用勤奋和汗水夯(hāng)实学业大厦的地基,用拼搏向时光索取价值,用双手为鲜艳的五星红旗添光添彩。只有这样,才无愧于华夏子孙,才能肩负起承前启后,继往开来的历史使命。

亲爱的同学们,当熟悉的铃声又在耳畔响起、琅琅读书声又响遍菁(jīng)菁校园的时候,在新的一年即将到来的时候,你是否有一 股新的冲动,是否有一个新的目标在心中涌起?回顾即将过去的一年,我们可能还清楚地记得20xx年发生的一件件事情,一切仿佛就在昨天。可是我们永远也无法回到昨天,我们知道,人永远也跑不过时间,因此,我们要在自己拥有的时间内快走几步。在即将到来的20xx年,我们我们要珍惜365个美好的日子,使自己能拥有沉甸甸的收获。 在新的一年到来的时候,让我们播撒下希望的种子,辛勤的耕耘!

展开阅读全文

篇11:新年工作计划书

范文类型:工作计划,全文共 1116 字

+ 加入清单

一、背景:__届新生入学报到

二、主题:入学教育带班。

三、目的:服务同学,锻炼自己。

四、时间:待定

五、地点:待定

六、策划方案:

前期:

1、要取得老师的信任,让老师学长能把这个艰巨的担子交给我。我要在这个学期证明自己可以胜任,我充分准备着!

2、本学期向学长学习迎新带班经验,注意该重视的要点。借鉴经验,少走弯路。

3、在新生报到的时间内,自己要站在与新生接触的最前头,了解新生的个人信息,如籍贯、特长、爱好及他们所忧虑的问题。同时这也是我认识他们,和他们深层接触的一个基础保证,这也是我第一次考察个人的关键时候,我认为在一个陌生的环境能有主见,还能保持自我的人很了不起。迎新生策划书4、在老师那里取得班级人员的资料,寝室安排的情况自己要先清楚,入学教育期间要常常深入到寝室了解学弟各个方面的事情,帮助他们解决一些实质性的需求,和一些心理上的疑惑。

5、这一阶段自己所了解的情况和问题向老师作一个系统的,详细的汇报。听取意见,继续积极投入工作。

中期:

1、在教室和学弟学妹们一起度过,多与他们沟通交流。提供平台让他们能上讲台介绍自己,与大家分享自己的喜悦或是忧伤。从中我可以进一步的了解他们的具体情况,特别是心理上的问题,疏导他们心理上存在的障碍。比如:对高考成绩的遗憾、对新学校的失落、对新环境的接纳还没有充分的准备而产生的焦虑。

2、引导他们从高中式的思维中向一个优秀大学生的思维转变过来。告诉他们怎样才是一个优秀大学生;怎样要求自己去做一个优秀大学生,还有一个合格的优秀大学生应该担当的责任。从这样的教育入手,这虽然是老生常谈,但真是有道理。

3、对我们学校的学习风气、师资力量,教学水平作一个客观的介绍,能与其他学校作一个综合的对比,这样可以体现出我们学校,特别是我们专业的优越性。能让他们心里面踏实,对以后充满信心。同时介绍学院的组织结构,行政机构和学生工作的各个方面,包括院团委学生会、团总支学生会以及班级团支部的组织形式。这些对他们日后的选择,有一定的启蒙导向作用。

4、和大家一起分享南昌的一些事,城市的环境、市区的道路交通、景点和购物娱乐场所。特别是学院周边地区的商场、医院和银行网点。更快地让他们熟悉环境,在外面不上当受骗。

5、在班上组织一两个大家能在一起参与的活动,从中能让大家更快地相互认识,二者可以让我更直观地发掘有特长的人才,为班级挑选班干打好发展的基础。也为学生会日后招新提供依据。

6、在大家对大学有一番认识之后,要求每人写一份大学规划书,真心实意的道出最初的想法。大学三年有一个全局的规划就不容易失去自我,随波逐流。

7、组织召开班干竞选大会。

①号召大家积极参与竞选,能让更多的人站在讲台上竞争,为班级为锻炼自己做出努力。

展开阅读全文

篇12:母亲节送给岳母的暖心祝福语

范文类型:祝福语,全文共 662 字

+ 加入清单

五月的天空,晴朗而贴近心灵;五月的温度,温暖而让人放松;五月的花香,淡而优雅。您就像这美好的五月天,谢谢您一直以来默默的关怀。祝母亲节快乐!

今天我遇到天使在淋雨,便把雨伞借给了她,今天她问我是要荣华还是富贵,我说什么都不要,只要现在看短信人的妈妈这周日母亲节快乐!永远健康!

再羞涩也要勇敢表达,再忙碌也要抽空回家,再遥远也要通个电话,再简短也把短信来发,再熟悉也要祝福妈妈:母亲节快乐!

一条条信息写一句句祝福,一句句祝福送给一个个朋友。今祝你明祝他,可是朋友你有多少条是送给自己的妈妈,关心不只在母亲节,平时的问候更胜一切哦!

再大的喜悦,也不及你慈祥的笑容;再美的佳肴,也不及你煮的饭菜喷香;再多的失落,也总有你和蔼的目光为我疗伤。永远爱你,妈妈,母亲节快乐!

今天是母亲节,我送您一件外套:幸福做领子,快乐做袖子,健康做扣子,平安做口袋,再用我的真情精心缝制,愿它伴您渡过每分每秒,母亲节快乐!

生命如此奇妙,感觉真是美妙;血脉共呼共吸,两人相依相靠;为你真心欢喜,祝福及时赶到。祝你无限好“孕”,且把快乐拥抱。准妈妈,母亲节快乐!

今天是母亲节!在此我谨代表广大大老爷们,向还未成为但将来会成为,已经成为或即将成为母亲的美女/辣妈们致以崇高敬意!你们是最美的!母亲节快乐!

母爱里有包容,它比海洋还要广阔;母爱里有温暖,它比火焰还要炽热;母爱里有纯洁,它比天使还要可爱,最伟大的节日就要到了,祝母亲节日快乐!

母亲节来到,心中思母深,一声问候送,平时少劳累,有空多休息,身体要健康,开心要随时,一道祝福送,愿母亲健康,快乐幸福随。

展开阅读全文

篇13:新年的游园活动策划总结

范文类型:方案措施,工作总结,全文共 614 字

+ 加入清单

一、活动目的:

为丰富校园课外文体生活,让学生在新年到来之际,在各种游园活动中度过愉快的一天,送出深深的祝福,迎接新年的到来,培育积极向上的精神及欢乐和谐的风貌。

二、活动主题:喜迎元旦,快乐游园

横幅:热烈祝贺马鞍山实验小学“喜迎元旦快乐游园”活动隆重举行!

彩屏:恭祝全体师生元旦快乐!以崭新的面貌迎接新的一年

三、参加人员:全体师生(家长不参与)

四、时间和地点:20xx年12月31日13:40——15:30,各班教室

五、活动筹备:

A.12月24日前各年级段确定好本段的六个活动项目报大队部。

B.12月31日13:40——13:45,各班进行游园流程、安全等相关学习和教育。要让学生对本次游园活动的流程没有疑问了,学生才可以开始活动。

1.学生凭卡游园,低、中、高段用三种颜色区分。

2.一二年级的学生只能参加一二年级的所有项目,三四年级的学生只能参加三四年级的所有项目,五六年级的学生只能参加五六年级的所有项目。

3.各班教育学生在活动中注意安全,学会谦让,做到上下楼梯往右靠,轻声慢步不奔跑。

4.引导学生活动时要从自己本班的项目开始。

5.各班前后门都要打开。参加各教室游戏的同学一律从前门进,结束游戏后,从后门出。

6.游园时,不能起哄,要按顺序排队参加各游园项目,听从指挥,遵守纪律。

7.游园时,要保持校园干净整洁,不要乱扔垃圾杂物。

8.游园活动提早完成的学生务必在校园内安全区域活动,绝对禁止拥挤在校门口等待父母接送或提前离开学校。

展开阅读全文

篇14:春节提前祝福语

范文类型:祝福语,全文共 1082 字

+ 加入清单

1. 抛弃旧日的疲惫,甩掉平日的苦恼,忘却生活的压力,投进新年的怀抱,欢迎新春的希望,尽享新年的喜庆,畅想新年的梦想,开始新一年,让新的梦想起航,愿你在新的一年里顺顺利利,开开心心,快快乐乐!

2. 雪化了,那是因为我的热情;天晴了,那是因为我的真诚;即使结冰了,那也是因为我祝福的永恒!亲爱的,我要陪你走过每一个春节

3. 新年将至,祝你在新的一年里:所有的希望都能如愿,所有的梦想都能实现,所有的等候都能出现,所有的付出都能兑现!祝你新年快乐万事如意!

4. 我知道,欢乐可以系在新年的丝带上;而现在我却把对你的思念贴在心里。祝您新春快乐,身体健康,万事如意!

5. 送你一件外套,前面是平安,后面是幸福,吉祥是领子,如意是袖子,快乐是扣子,口袋里满是温暖,穿上吧,让它相伴你的每一天!新春快乐!

6. 春节恭祝你:大财、小财、意外财,财源滚滚;亲情、友情、爱情,情情如意;官运、财运、桃花运,运运亨通;爱人、亲人、友人,人人平安!恭贺春节快乐!

7. 我把金财银财大财小财,汇成万贯家财;用你的朝气英气正气勇气,换得一团和气;把我最真的祝福祝愿心愿许愿,一并送给你:祝春节快乐,富贵连年。

8. 愿你新的一年:经济轻松解套,事业成功上道,感情甜蜜牢靠,家庭和睦热闹,生活幸福美妙,日子福星高照。衷心祝您及家人吉祥安康,鼠年快乐!

9. 送你健康,那是的礼物。送你知足,那是的财富。送你信心,那是的品德。送你关心,那是最真挚的祝福。祝你新年快乐!平安幸福!

10. 大地回暖春节来,小桥流水百花开。大红灯笼挂起来,笑迎宾客喜迎财。过年红包快拿来,姑娘漂亮小伙帅。烦恼忧愁不再来,福星财神相对拜。新年快乐,恭喜发财!

11. 新年到,穿新衣戴新帽,青春永驻,永不老;吃饺子放鞭炮,无忧无虑,没烦恼;收祝福拿红包,工作顺利,收入高;发短信问声好,祝你生活幸福,乐淘淘!

12. 元旦的天空格外晴朗,空气格外清新,心情格外顺畅,问候格外真诚,信息格外美丽,因为又是新的一年了,祝福你,愿你幸福安康,快乐无疆!

13. 大年初一起得早,燃放鞭炮报春晓。喜乐开怀大年到,眉开眼笑幸福绕。身体健康美满笑,鸿运当头彩霞照。五福临门喜眉梢,长命百岁财神抱。喜乐年华财源滚,加官晋级步步高。愿友春节快乐度!

14. 新春大吉!祝你人气超越圣母,财气敢当比尔盖茨之母,英气胜过萨达姆,帅气直追贝克汉姆,国际超人非你莫属!

15. 喜气洋洋把家还,老婆孩子坐炕头。热热闹闹看晚会,烦恼忧愁全没了。家家有本难念经,整日忧愁何时了。人活一世该想开,日日烦恼白发生。鞭炮声声辞旧岁,红火日子在今年。祝愿春节吉祥颂!

展开阅读全文

篇15:母亲节温馨祝福语

范文类型:祝福语,全文共 483 字

+ 加入清单

她不是云彩,因为她不会随风而散;她不是浪花,因为她不会随波逐流。她是爱——母亲的爱,祝天下母亲幸福!

今天是母亲节,愿你永远健康,美丽;一切事情都顺心,如意。没有鲜花,没有礼物,只有我深深的祝福!

看着母亲日渐增多的白发,看着母亲日益深刻的皱纹,看着母亲渐渐弯曲的身躯,孩子心中有无尽的感激,但都汇成一句:妈妈!我爱您!

妈:感谢您让咱们一家人吃的丰盛穿的体面乐的开怀,让我代表一家人向您说:母亲节快乐!

妈妈,感谢您!在我跌跌撞撞的时候,是您一直在支持着我。今天是您的节日,衷心祝您节日快乐!

妈妈,今天是一个您也许不会记得而我永远不会忘记的日子!妈妈:祝您母亲节快乐!

妈妈我感谢你赐给了我生命,是您教会了我做人的道理,无论将来怎么样,我永远爱您!在这属于您的节日里,祝您节日快乐,永远快乐!

你的爱,我永远报答不了;你对我多年以来的默默支持,是我积极向上的精神支柱。妈妈,我爱你。

妈妈:身在异乡的我不能给您亲手送上一束康乃馨,惟有以此短信一表我的心意,祝您健康快乐幸福无边!

您常说,子女的幸福快乐就是的的礼物,今天我把所有的幸福和快乐用短信包裹送给您,祝身体健康,笑口常开!

展开阅读全文

篇16:代理合同中英文范本

范文类型:合同协议,全文共 43767 字

+ 加入清单

Between_______

whose registered office is at_____(hereinafter called "the Principal") and__________

其注册登记营业处设在 (以下简称为“委托人” 与

whose registered office at______(hereinafter called "the Agent") IT IS AGREED AS FOLLOWS

其注册登记营业处设在 (以下简称为代理人)就以下达成协议:

Art. 1 Territory and Products第一条 地区与产品

1.1. The Principal appoints the Agent, who accepts, as his commercial agent to promote the sale of the products listed in Annex 1, §1 (hereinafter called "the Products") in the territory defined in Annex 1, §2 (hereinafter called "the Territory").

委托人委任代理人,而代理人接受委托作为委托人的商事代理,在附件1§2中规定的地区(以下简称为“地区”),推销附件1§1所列举的产品( 以下简称“产品”)。

1.2. If the Principal decides to sell any other products in the Territory, he shall inform the Agent in order to discuss the possibility of including them within the Products defined under article 1.1. However, the above obligation to inform the Agent does not apply if, in consideration of the characteristics of the new products and the specialization of the Agent, it is unreasonable to expect that such products may be represented by the Agent (e.g. products of a completely different range).

如果委托人决定在“地区”内销售任何其它产品,委托人应通知代理人以便讨论是否可能将这些产品包括在1.1所规定的“产品”之中。但是如果考虑到新产品的性能以及代理人的专长,而期望将这类产品交由该代理人代理是不合理的(例如完全不同类别的产品),上述通知代理人的义务就不适用。

Art. 2 Good faith and fair dealing第二条 诚信与公平

2.1. In carrying out their obligations under this agreement the parties will act in accordance with good faith and fair dealing.

为履行本协议所规定的义务,当事人将依照诚信与公平的原则进行活动。

2.2. The provisions of this agreement, as well as any statements made by the parties in connection with this agency relationship, shall be interpreted in good faith.

本协议的条款以及当事人就本代理关系所作的声明,都应该以诚信的原则进行解释。

Art. 3 Agents functions 第三条 代理人的职责

3.1. The Agent agrees to use his best endeavours to promote the sale of the Products in the Territory in accordance with the Principals reasonable instructions and shall protect the Principals interests with the diligence of a responsible businessman.

代理人同意遵照委托人合理的指示,尽最大努力在“地区”内促进“产品”的销售,并应以负责任的商人的勤勉和努力,保护委托人的利益。

3.2. The Agent shall not solicit orders from outside the Territory unless permitted to do so by the Principal. Where the Agent negotiates with customers in the Territory business which results in contracts of sale with customers established outside the Territory, article 15.2. shall apply. E.g. for goods to be sold to subsidiary established in another country: the agent is acting within his territory, hat the sale is made to a foreign customer, and the agent would have (in absence of article 15.2) no right to commission.

非经委托人同意,代理人不得经“地区”之外的地方征求定货。如果代理人与该“地区”内的顾客洽谈商务导致与设立在本“地区”之外的顾客签订销 售合同,应适用第15.2节的规定。

3.3. Unless otherwise specifically agreed, the Agent has no authority to make contracts on behalf of, or in any way to bind the Principal towards third parties. He only solicits orders from customers for the Principal, who is free (save as set forth in article 4.2. hereafter) to accept or to reject them. The other alternative, i.e. to give the agent the authority to conclude contracts on behalf of the principal has not been considered in the model form, since it is rather uncommon in international trade. Of course, if the parties have special reasons for permitting the agent to make contracts on behalf of the principal, they can so provide in article 3.3. It should be noted that in certain cases the third party (customer) may rely on the apparent authority of the agent this means that, especially in legal systems where it is common that the agent is authorized to act on behave of the principal, the exclusion of any such authority provided for in the contract between principal

and agent (like art. 3.3. of this model form) does not necessarily bind a third party which had good reasons to rely on the apparent authority of the agent. It is, therefore, recommended that the principal avoids any action which may give third parties the impression that the agent has representative powers, and that he informs, if necessary and possible, third parties that the agent has no authority to bind the principal.

除非另有专门的协议,代理人无权代表委托人签约,也无权在签约中用任何方法使委托人受第三人之约束。代理人仅能为委托人经顾客处招揽定货,而委托人(除以下第4.2节的规定外)有接受或拒绝定货的自由。

3.4. When negotiating with customers, the Agent shall offer Products strictly in accordance with the terms and conditions of the contract of sale which the Principal has communicated to him. This is to ensure that orders by the customers conform to the Principals terms and conditions (e.g. prices, delivery terms, etc.): if this is not the case (because the agent has given incorrect information to the prospective customer) the principal will be in an embarrassing situation (at least from the commercial point of view) if the refuses the order.

代理人在与顾客洽商业务时,应严格按照委托人向其交代的销售合同的条款和条件对“产品”进行报价。

3.5. The Agent is not entitled to receive payments on the Principals behalf without prior written authorization from the Principal to that effect. When the Agent has been so authorized, he must transmit them as soon as possible to the Principal and until then hold them separately on deposit on the Principals behalf.

代理人未经委托人对该事项的事先书面授权,无权代表委托人收取付款。如果业经授权收款,则代理人必须尽快将付款转交给委托人,而在转交之前,应以委托人的名义将付款单独地存放。

Art. 4 Acceptance of orders by the Principal第四条 委托人接受定单

4.1. The Principal shall inform the Agent without undue delay of his acceptance or rejection of the orders transmitted by the latter. The Principal may accept or reject any individual order transmitted by the Agent at his own discretion.

委托人应不无故迟延地通知代理人对其转交的定单予以接受或拒绝。委托人对代理人转交的任何定单的接受或拒绝可由其自行决定。

4.2. The Principal may not however unreasonably reject the orders transmitted by the Agent. In particular, a repeated refusal of orders contrary to good faith (e.g. if made for the only purpose of hindering the Agents activity) shall be considered as a breach of contract by the Principal.

但是委托人不得无理地拒绝接受代理人所转交的定单。应特别指出有悖诚信原则的反复拒绝接受定单(例如,这样做的目的只是妨碍代理人的活动),则被认为是委托人违约。

Art. 5 Undertaking not to compete第五条 保证不进行竞争

5.1. Without the prior written authorization of the Principal, the Agent shall not represent, manufacture or distribute any products which are in competition with the Products, for the entire term of this contract.

未经委托人事先以书面授权,代理人在合同的全部期限内不得代表、制造或经销与“产品”相竞争的任何产品。

5.2. The Agent may represent, distribute or manufacture any products which are not competitive with the Products, provided he informs the Principal in advance of such activity. However, the above obligation to inform the Principal does not apply if, in consideration: (i) of the characteristics of the products which the Agent wants to represent, and (ii) of the field of activity of the principal for whom the Agent wishes to act, it is unreasonable to expect that the Principals interests may be affected.

代理人可以代表、经销或制造与“产品”无竞争的任何产品,但是应在进行上述活动前事先通知委托人。然而,如果考虑到鉴于:(1)代理人打算代理的产品的性能以及(2)代理人打算为之进行代理业务的委托人的经营范围,委托人的利益按合理的期待可能不会被影响,则上述向委托人事先通知的义务不适用。

5.3. The Agent shall refrain from representing or distributing non-competitive products of a manufacturer who is a competitor of the Principal, if requested to do so by the Principal, provided the latters request is reasonable, taking into account all the circumstances of the case. E.g. if there are reasons to fear that the collaboration with a competitor may impair the confidence between the parties or the protection of confidential information.

若委托人如此要求,并且从实际情况来看该要求是合理的,则代理人须不为与委托人竞争的制造商代表或经销非竞争性产品。

5.4. The Agent declares that he represents (and/or distributes or manufactures, directly or indirectly) the products listed in Annex II on the date on which this contract is signed.

在本合同签字之日,代理人宣布对附件11所列举的产品作为代表(和/或直接或间接地进行经销或制造)。

Art. 6 Sales organization, Advertising and Fairs第六条 销售机构、广告和展销

6.1. The Agent shall provide an adequate organization for sales and, where appropriate, after-sale service, with all necessary means and personnel, in order to ensure the fulfillment of his obligations throughout the Territory under this agreement.

为了保证在整个“地区”履行本协议项下的义务,代理人应以必要的手段和人力建立充分的销售机构,并且当适宜时,建立售后服务。

6.2. The parties may agree on the advertising to be jointly made in the Territory. The contents of any advertising must be approved by the Principal. The cost of advertising carried out by the Agent shall be apportioned between the parties as indicated in Annex III, §1.

当事人可同意在“地区”内联合进行宣传广告。广告的内容必须经委托人批准。代理人所作广告的费用应按附件三§1的规定,由当事人分摊。

6.3. The parties shall agree on their participation in fairs or exhibitions within the Territory. The cost of the Agents participation in such fairs and exhibitions shall be apportioned between the parties as indicated in Annex III, §2.

当事人应同意参加在“地区”内举办的交易会或展览会。代理人参加交易会和展览会的费用应按附件三§2的规定由当事人分摊。

Art. 7 Sales Targets-Guaranteed Minimum Target

第七条 销售目标 保证完成的最低目标

A distinction is made between a "sales target" (7.1., 7.2.) the non-attainment of which does not, in principle, involve a contract breach, and o "guaranteed minimum target" (7.3.), which implies a possible contract termination (or other consequences) in case of non-attainment. If the parties wish to agree upon such "guaranteed minimum target", they must fill in Annex IV.

7.1. The parties may agree annually on the sales targets for the forthcoming year.

当事人可每年商定来年的销售目标。

7.2. The parties shall make their best efforts to attain the targets agreed upon but the non attainment shall not be considered as a breach of the contract by a party, unless that party is clearly at fault.

当事人应竭尽全力地实现商定的目标,但是未实现目标不应认为是某一方的违约,除非该方有明显的过错。

7.3. In Annex IV the parties may agree on a Guaranteed Minimum Target and on the consequences of its non-attainment.

在附件五中当事人可以商定保证完成的最低目标以及未能实现目标的后果。

Art 8 Sub-agents 第八条 分代理人

(In certain circumstances it may be advisable to add a clause providing that each party agrees not to engage subagents and/or employees of the other party. ) The Agent may engage sub-agent. The Agent must carry out agents, provided he informs his activity without recourse the Principal at least one month before the engagement to sub-agents. The Agent shall be responsible for the activities of his subagents.

代理人可以聘用分代理人,但至少代理人必须自己进行业务活动,不依但至少在聘用前一个月通知委托人。代理人应对分代理人的活动责。

Art. 9 Principal to be kept informed 第九条 向委托人通报情况

9.1. The Agent shall exercise due diligence to keep the Principal informed about his activities, market conditions and the state of competition within the Territory. He shall answer any reasonable request for information made by the Principal.

代理人应以适当勤勉向委托人通报其在“地区”内的活动,市场情况以及竞争状况,代理人应答复委托人提出的合理的有关提供信息的要求。

9.2. The Agent shall exercise due diligence to keep the Principal informed about:

代理人应以适当勤勉向委托人通报有关:

(i) the laws and regulations which are to apply in the Territory to which the Products must conform (e.g. import regulations, labeling, technical specifications, safety requirements, etc.), and

在“地区”内要实施的“产品”必须符合的法律和法规,(如进口条例、标签、技术规格、安全要求等);

(ii) the laws and regulations concerning his activity, as far as that they are relevant for the Principal.

有关代理人业务活动的法律和法规,只要是与委托人有关。

Art. 10 Financial responsibility第十条 财务责任

10.1. The Agent shall satisfy himself, with due diligence, of the solvency of customers whose orders he transmits to the Principal. He shall not transmit orders from customers of which he knows or ought to know that they are in a critical financial position, without informing the Principal in advance of such fact.

代理人应以适当勤勉查明他向委托人转交定单的顾客的支付能力。对于代理人知道或应该知道财务处于危急情势的顾客之定单,在未事先向委托人通报这种情况下,不得将其定单转交委托人。

10.2. The Agent shall act as a del credere agent only if, and to the extent, the parties have expressly agreed thereto. In that case they should complete and sign Annex V.

只有经当事人明确商定并仅在双方商定的范围内,代理人才能充当担保买方信用的代理人。双方为此应填写并签署附件五。

Art. 11 Principals trademarks and symbols 第十一条 委托人的商标和标志

11.1. The Agent shall use the Principals trademarks, trade names or any other symbols, but for the only purpose of identifying and advertising the Products, within the scope of this contract and in the Principals sole interest.

代理人应使用委托人的商标、商名和其它任何标志,但其唯一目的是为了识别和宣传“产品”,而且只限于在本合同的范围内和为了委托人的利益。

11.2. The Agent hereby agrees neither to register, nor to have registered, any trademarks, trade names or symbols of the Principal (or which are confusingly similar with the Principals ones), in the Territory or elsewhere.

代理人在此同意不在本“地区”或其它地区将委托人的商标、商名或标志(或与以上商标、商名或标志相近似而可能引起混乱名)如以注册或使之被注册。

11.3. The right to use the Principals trademarks, trade names or symbols, as provided for under the first paragraph of this article, shall cease immediately for the Agent, on the expiration or termination, for any reason, of the present contract.

本条第一所规定的关于使用委托人的商标、商名或标志的权利,在本合同期满或由于任何原因而终止时,应立即终结。

11.4. The Agent shall notify the Principal of any infringement of the Principals trademarks, trade names or symbols that comes to his notice.

代理人一旦发现委托人的商标、商名或标志被侵权时,应通知委托人。

Art. 12 Complaints by Customers第十二条 顾客投诉

The Agent shall immediately inform the Principal of any observations or complaints received from customers in respect of the Products. The parties hereto shall deal promptly and properly with such complaints. The Agent has no authority to engage in any way the Principal, unless after he has received a specific authorization to such effect.

代理人应立即将收到的或注意到的顾客对“产品”的意见或投诉通知委托人。当事人应及时并恰当地处理这些投诉。除非代理人收到专门的书面授权,他无权以任何方式将委托人卷入。

Art. 13 Exclusivity 第十三条 排他性

13.1. The Principal shall not, during the life of this contract, grant any other person or undertaking within the Territory the right to represent or sell the Products.

委托人在本合同有效期内,不得授予“地区”内的其他人或企业“产品”的代理权和销售权。

13.2. The Principal is however entitled to deal directly, without the Agents intervention (provided he informs the latter) with customers situated in the Territory; in respect of any sales arising therefrom, the Agent shall be entitled to the commission provided for in this contract.

然而,委托人有权与“地区”内的顾客直接进行交易而无须代理人介入(但应通知代理人);经此形成的任何销售,代理人应有权取得按本合同规定的佣金。

13.3. The Principal shall be entitled to deal directly with the special customers listed in Annex VI, §2; in respect of the sales to such customers the Agent shall be entitled to the reduced commission provided for in Annex VI, §2. Paragraph 13.3. shall not apply if §2 of Annex VI (Special customers/Reduced commission) has not been filled in by the parties.

委托人有权与附件六§2所列举的特别顾客直接进行交易;同这一类顾客的销售,代理人应有权取得按附件六§2规定的减低的佣金。如果当事人未 填写附件六§2(特别顾客与减低的佣金),则第13.3款不适用。

Art. 14 Agent to be kept informed 第十四条 向代理人通报情况

14.1. The Principal shall provide the Agent with all necessary written information relating to the Products (such as price lists, brochures, etc.) as well as with the information needed by the Agent for carrying out his obligations under the contract.

委托人应向代理人提供有关“产品”的所有必要的书面资料(诸如价格表、宣传小册子等)以及代理人为履行本合同义务而需要的其它资料。

14.2. He shall furthermore inform the Agent without undue delay of his acceptance, refusal and/or non-execution of any business transmitted by the Agent.

委托人还应该不无理迟延地通知代理人,其是否接受或拒绝和/或不予执行代理人所转交的生意。

14.3. The Principal shall keep the Agent informed of any relevant communication with customers in the Territory.

委托人应经常将其与“地区”内顾客的交往情况向代理人通报。

14.4. If the Principal expects that his capacity of supply will be significantly lower than that which the Agent could normally expect, he will inform the Agent within a reasonable time.

如果委托人预料其供货能力比代理人通常所期望的要低得多,委托人应在合理的时间内向代理人进行通报。

Art. 15 Agents commission第十五条 代理人佣金

15.1. The Agent is entitled to the commission provided for in Annex VI, §1, on all sales of the Products which are made during the life of this contract to customers established in the Territory.

代理人有权在本合同的有效期内,从向设立在“地区”内的顾客销售“产品”中收取附件六§1规定的佣金。

15.2. If the Agent, when dealing with customers established in the Territory, solicits orders resulting in contracts of sale with customers established outside the Territory, and if the Principal accepts such orders, the Agent shall be entitled to receive a reduced commission, the amount of which shall be decided on a case by case basis. Similarly, the Agents commission shall be reduced when an other agent solicits orders with customers established outside the Territory resulting in contracts of sale with customers established within the Territory.

如果代理人与在“地区”内设立的顾客进行业务中,由于招揽定单导致与“地区”外设立的顾客签订销售合同,并且如果委托人接受这种定单,则代理人应有权收取减低的佣金,其数量应根据具体情况个案决定。同样,若其他代理人在“地区”外设立的顾客招揽定单导致与“地区”内设立的顾客签订销售合同,则代理人的佣金也应减低。

15.3. A reduced commission may be agreed in advance between the Principal and the Agent in appropriate circumstances where a customer is to be granted terms or conditions which are more favorable than the Principals standard conditions. If the parties have filled in §3 of Annex, VI the figures indicated therein shall apply in the respective situations.

在适当情况下,如果给予顾客的条款和条件比委托人的标准条件更为优惠,委托人和代理人之间可以事先商定经过减少的佣金。如果当事人已填写附件六§3,其中指明的数额应分别适用于各种情况。

15.4. Unless otherwise agreed in writing, the commission covers any expenses incurred by the Agent in fulfilling his obligations under this contract (such as telephone, telex, office, travel expenses, etc.)

除非另有书面商定,代理人为履行本合同之义务所发生的任何支出(如电话、电传、办公费用、差旅支出等)应由佣金负担。

Art. 16 Method of calculation commission and payment第十六条 佣金和报酬的计算方法

16.1. Commission shall be calculated on the net amount of the involves, i.e. on the effective sales price (any discount other than cash discounts being deducted) clear of any additional charges (such as packing, transportation, insurance) and clear of all tariffs or taxes (including value added tax) of any kind, provided that such additional charges, tariffs and taxes are separately stated in the invoice.

佣金应根据发票的净金额计算,即实际销售价格(现金折扣以外的所有折扣都扣除)扣除任何附加费用(诸如包装、运输、保险),并扣除所有的关税和税收(包括增值税),如果这些附加费用,关税和税收在发票上分别列明的话。

16.2. The Agent shall acquire the right to commission after full payment by the customers of the invoiced price. In case of partial payment made in compliance with the sales contract, the Agent shall be entitled to a proportional advance payment. In case the Principal is insured against the risk of non-payment by his customers, the parties may agree that a commission be paid on the sums obtained by the Principal from the insurer, by filling in Annex VI, 4.1.

代理人在顾客全部支付发票价格后即取得收取佣金的权利。如果按照销售合同部分付款,代理人有权按比例预支其佣金。如果委托人就顾客不付贷款的风险而投保,当事人可以商定,通过填写附件六、4•1款,佣金以委托人从保险人处所得到的金额中进行支付。

16.3. The Principal shall provide the Agent with a statement of the commissions due in respect of each quarter and shall set out all the business in respect of which such commission is payable. The commission shall be paid not later than the last day of the month following the relevant quarter.

委托人应每一季度向代理人提交到期佣金的报表并且列举应付佣金的有关生意。佣金不得迟于该季度之后第一个月的最后一天支付。

16.4. The Agent is entitled to all the information, and in particular extracts from the Principals books, in order to check the amount of the commission due to him. The Principal shall permit an independent auditor appointed for that purpose by the Agent to inspect the Principals books for the purpose of checking the data relevant for the calculation of the Agents commission. The costs of such inspection shall be borne by the Agent.

代理人有权取得所有资料,特别是委托人帐册的摘录,以便检查其应得的佣金额。委托人应允许代理人为此目的指定独立的审计师审查有关计算代理人佣金的材料,这种审查的费用应由代理人负担。

16.5. Should any governmental authorization (e.g. due to exchange control regulations in the Principals country) be necessary for the Principal to transfer abroad the commission (or any other sum the Agent may be entitled to receive), then the payment of the amount shall be made after such authorization has been given. The Principal shall take all necessary steps for obtaining the above authorizations.

如果委托人将佣金(或代理人应收取的其他金额)转至国外须经政府授权(例如由于委托人国家的外汇管制条例),则应在取得这种授权后才进行支付。委托人为取得上述授权应采取所有的必要步骤。

16.6. Except as otherwise agreed, the commission shall be calculated in the currency of the sales contract in respect of which the commission is due.

除非另有约定,佣金应以须付佣金的销售合同的币种进行计算。

16.7. Any taxes imposed on the Agents commission in the Territory are for the Agents account.

在“地区”内就代理人佣金征收的任何税金都由代理人负担。

Art. 17 Unconcluded business第十七条 未成交的业务

17.1. No commission shall be due in respect of offers or orders transmitted by the Agent and not accepted by the Principal.

代理人转交的报价或定单没有被委托人接受,不应支付佣金。

17.2. If a contract made by the Principal as a result of orders transmitted by the Agent is not thereafter put into effect, the Agent shall be entitled to commission unless non performance of the contract is due to reasons for which the Principal is not responsible.

如果代理人转交定单致使委托人签订合同,但此后合同未能生效,代理人应有收取佣金的权利,除非合同未能履行非由委托人应负责任的原因造成。

Art. 18 Term of the Contract第十八条 合同条款

18.1. This contract is concluded 18.1. This contract enters for an indefinite period -------

and enters into force on into force on the -------- and shall remain in force --------- until ---.

本合同的期限为无限,自__日起生效。本合同自__日起生效,并在__以前继续有效。

18.2. This contract may be 18.2. This contract shall be terminated by either party by automatically renewed for notice given in writing by successive periods of one means of communication year, unless terminated by ensuring evidence and date of either party by notice given receipt (e.g. registered mail in writing by means of with return receipt, special communication ensuring courier, telex), not less than evidence and date of receipt 4 months in advance. If the (e.g. registered mail with contract has lasted for more return receipt, special courier, than five years, the period of telex), not less than four than five years, the period of telex), not less than four notice will be of 6 months. months before the date of The end of the period of expiry, by registered mail notice must coincide with the with return receipt. If the end of a calendar month. contract has lasted for more The parties may agree in than five years, the period of writing on longer periods of notice will be of 6 months. notice. The parties may agree in writing on longer periods of notice.

任何一方当事人可至少提前四个月通过保证有证据和收到日期的书面通讯手段(如有回执的挂号信、专门信使、电传)通知终止本合同。如果合同已持续五年以上,通知期限为六个月。通知期限的终止日应与某日历月份的最后一天相重合。当事人可以用书面约定更长的通知期限。除非任何一方当事人在合同满期之日前不少于四个月通过保证有证据和收到日期的书面通讯手段(如有回执的挂号信、专门信使、电传)提出终止合同,则本合同将以一年为一期自动连续延长。如果合同已持续五年以上,通知期限为六个月。双方可以通过书面约定更长的通知期限。

Art. 19 Unfinished business 第十九条 未完成的业务

19.1. Orders transmitted by the Agent or received by the Principal from customers established in the Territory before the expiry or termination of this contract and which result in the conclusion of a contract of sale not more than six months after such expiration, shall entitle the Agent to commission.

在本合同期满或终止前,代理人转交的或委托人收到在“地区”内设立的顾客订单,并因而在合同满期后的六个月内签订了销售合同,代理人有权对此收取佣金。

19.2. No commission is due to the Agent for contracts of sale made on the basis of orders received after the expiry or termination of this contract, save if such transaction is mainly attributable to the Agents efforts during the period covered by the agency contract and if the contract was entered into within a reasonable period after the expiry or termination of this contract. The Agent must however inform the Principal in writing, before the expiry or termination of this contract, of the pending negotiations which may give rise to commission under this paragraph.

以在本合同期满或终止后所收到的定单为根据而签订的销售合同,代理人不应从中收取佣金,除非该交易主要归功于代理人在代理合同有效期内所作的努力,而且该销售合同是在本合同期满或终止后的合理期限内生效。然而,代理人必须在本合同期满或终止之前按本章节的规定,将尚未结束而据此款规定可能发生佣金的业务书面通知委托人。

Art. 20 Earlier termination 第二十条 提前终止合同

20.1. Each party may terminate this contract with immediate effect, by notice given in writing by means of communication ensuring evidence and date of receipt (e.g. registered mail with return receipt, special courier, telex), in case of a substantial breach by the other party of the obligations arising out of the contract, of in case of exceptional circumstances justifying the earlier termination.

如果出现一方当事人根本违反合同义务的情况或出现使提早终止合同成为合理的异常情况,各方当事人可以通过确保有证据和收到日期的书面通讯手段(例如有回执的挂号信、专门信使、电传)通知对方立即终止合同。

20.2. Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract resulting in such detriment to the other party as to substantially deprive him of what he is entitled to expect under the contract, shall be considered as a substantial breach for the purpose of article 20.1. above. Circumstances in which it would be unreasonable to require the terminating party to continue to be bound by this contract, shall be considered as exceptional circumstances for the purpose of article above.

一方当事人由于不履行本合同的全部或部分义务而损害另一方当事人的利益以致使其基本丧失期望从本合同取得的利益,则此种不履行应视为是上述20.1款中所谓的根本违约。若要求提出终止合同的一方仍受本合同之约束成为不合理,这种情况应视为是上述20.1款中的异常情况。

20.3. The parties hereby agree that the violation of the provisions ------ under 18 of the present contract is to -------- be considered in principle, unless the contrary is proved, as a substantial breach of the contract. Moreover, any violation of the contractual obligations may be considered as a substantial breach, if such violation is repeated notwithstanding a request by the other party to fulfill the contract obligations. The parties may make reference here to those particles for which a breach is consider of particular importance. This may be the case for articles 5 (non competition), 7.3. (Guaranteed minimum target: if agreed), 11.2. (unauthorized registration of the principals trademarks by the agent), 13.1. (grant of exclusivity by the principal) and 15.1 (payment of commission to the agent). It is recommended that the use of this article should be limited to essential situations only.

双方当事人商定,违反本合同------的条款应在原则上视为是根本违反合同,除非经证明情况与此相反。此外,如尽管一方当事人请求另一方当事人履行合同义务,而另一方仍再三违反合同义务,则任何违反都可以视为是根本违反合同。

20.4. Furthermore, the parties agree that the following situations shall be considered as exceptional circumstances which justify the earlier termination by the other party: bankruptcy, moratorium, receivership, liquidation or any kind of composition between the debtor and the creditors, or any circumstances which are likely to affect substantially one partys ability to carry out his obligations under this contract.

另外,双方当事人同意认定以下情况为异常情况,可以作为一方要求提前终止合同的理由:破产、延期偿付权、破产财产管理、清算或任何债权人和债务人之间的偿付协议,以及其他可能严重影响一方执行本合同义务能力的情况。

20.5. If the parties have filled in Annex VII, the contract may also be terminated by the Principal with immediate effect in case of change of control, ownership and or management of the agent- company, according to the provisions set forth in Annex VII.

如果双方当事人已填写附件七,遵照该附件的条款,一旦作为代理的公司的控制权、所有权和/或经营发生变化,委托人也可以立即终止合同。

20.6. If a party terminates the contract according to this article, the arbitrators ascertain that the reasons put forward by that party did not justify the earlier termination, the termination will be effective, but the other party will be entitled to damages for the unjustified earlier termination. Such damages will be equal to the average commission for the period the contract would have lasted in case of normal termination, unless the damaged party proves that the actual damage is higher (or, respectively, the party having terminated the contract proves that the actual damage is lower). The above damages are in addition to the indemnity which may be due under article 21.

如果一方当事人按照本条规定终止合同,但是仲裁员确定该方所提出的理由并不能证明提前终止是正当的,终止将生效,但是另一方当事人有权因不正当的提前终止取得损害赔偿金。赔偿金应相当于若合同正常终止所持续的期限的平均佣金,除非受损失一方证明实际损失要高于此数。(或者,终止合同一方证明实际损失低于此数)。上述赔偿金是在第21条规定应付的补偿费之外。

Art. 21 Indemnity in case of termination第二十一条 终止合同的补偿

21.1. The Agent shall be en- 21.1. The Agent shall not be titled to an indemnity ("good-

entitled to an indemnity for will indemnity") if and to the goodwill or similar extent that:

compensation 20 ("goodwill indemnity") in case of

如果发生以下情况,代理人无权要求商誉补偿或类似的赔偿。

a) he has brought the termination of the contract. Principal new customers or This provision does not limit has significantly increased the Agents right to claim the volume of business damages for breach of contract ness with existing customers as far as the termination by and the Principal the Principal amounts to such continues to derive a breach, and is not already substantial benefits from covered by article 20.6. the business with such customers, and

代理人为委托人带来新的顾客或是大量增加了与现有顾客的业务,且委托人能够继续与这些顾客进行业务并得到实质性收益,以及

b) the payment of this indemnity is equitable having regard to all the circumstances and, in particular, the commission lost by the Agent on the business transacted with such customers.

考虑所有的情况特别是代理人与上述顾客所进行业务的佣金损失,支付这一笔补偿费是公平的。

21.2. The amount of the in indemnity shall not exceed a figure equivalent to an indemnity for one year calculated from the Agents average annual remuneration over the preceding five years and, if the contract lasted for less than five years, the indemnity shall be calculated on the average for the period in question.

补偿费的数额不得超过相当于一年的补偿,即按过去五年中代理人年平均报酬计算,如果合同持续期不满五年,应按实际年限的平均数进行计算。

21.3. The Agent will lose the right to indemnity if he does not claim the indemnity in writing within one year from contract termination.

如果在合同终止后的一年内,代理人未书面提出补偿的要求,其要求补偿的权利即告丧失。

21.4. The Agent shall have no right to indemnity in the following cases:

在下列情况下,代理人无权要求补偿:

a) where the Principal has terminated the contract according to the conditions set out in article 20;

委托人按照第20条的条件终止合同;

b) where the Agent has terminated the contract, unless the termination is justified under article 20 or on grounds of age, infirmity or illness in consequence of which the Agent cannot reasonably be required to continue his activities;

代理人终止合同,除非根据第20条该终止是合理的或由于代理人年老、体弱和疾病,要求其继续他的业务活动是不合理的。

c) where, in accordance with article 26.2, the Agent assigns his rights and duties under the agency contract to another person.

根据第26.2款,代理人将其在代理合同中的权利与义务转让给他人。

21.5. The goodwill indemnity provided for under this article is in lieu of any compensation for loss or damage arising out of the contract expiration or termination (except damages for breach of contract). In some countries, such as EEC countries which have adopted the EEC directive or other countries with similar mandatory rules, alternative A would violate mandatory requirements. 20 This broad definition is meant to cover any compensation to be paid in case of contract termination independent from a breach of contract by the Principal, including payments which are not defined as an "indemnity", or "goodwill indemnity, see above, §2 of the introduction.

本条所规定的商誉补偿是用以代替由于合同期满或终止所产生的损失的任何一种补偿(违约损害赔偿金除外)。

Art. 22 Return of documents and samples第二十二条 退回文件和样品

Upon expiry of this agreement the Agent shall return to the Principal all advertising material and other documents and samples which have been supplied to him by the Principal and are in the Agents possession.

在合同期满时代理人应退回委托人提供给代理人并由代理人占有的所有宣传广告材料、其他文件和样品。

Art. 23 Arbitration, Applicable law第二十三条 仲裁--适用法律

23.1. Any dispute arising out of or in connection with the present Contract shall be finally settled in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of the international Chamber of Commerce by one or more arbitrators designated in accordance to said Rules.

本合同引起的或与本合同有关的任何争端,应遵照“国际商会调解和仲裁规则”,由按照上述规则指定的一个或一个以上的仲裁员进行最终的解决。

23.2. The arbitrators shall apply the provisions constrained in this contract and the principles of law generally recognized in international trade as applicable to international agency contracts, with the exclusion - subject to article 23.3. hereunder of national laws. If the Agent is established within the EEC, the mandatory provisions of the EEC Directive of 18 December 1986 shall also apply.

仲裁员应适用本合同所包含的条款以及国际贸易中普遍承认适用于国际代理合同的法律原则,并在第23.3款管辖下,排除国内法。如果代理人是在欧共体国家中设立,则1986年12月18日的欧共体指令的强制性条款也同样应该适用。

23.3. The arbitrators shall in any case consider such mandatory provisions of the law of the country where the Agent is established which would be applicable even if the parties submit the agreement to a foreign law. The arbitrators will take the above provisions into account to the extent they embody principles which are universally recognized and provided their application appears reasonable in the context of international trade.

可能即使双方当事人将协议交付某一外国法管辖,代理人设立国法律的强制性规则也仍得适用;仲裁员在任何情况下都应考虑此类规则。仲裁员将考虑上述强制性规则,如果它们体现普遍承认的原则并且它们的适用从国际贸易的角度看是合理的。

Art. 24 Automatic inclusion under the present contract 第二十四条 本合同自动包含规则

24.1. If the parties have not made a choice between the alternative solutions provided in articles 8 and 18 under the letters A and B, by deleting one of the alternatives, and provided they have not expressly made a choice by other means, alternative A shall be considered applicable.

如果双方当事人没有对第8条和第18条中字母A和B所列举的供选用的方案作出选择并删除其中的一种,而且如果双方也没有明示地用其它方法作出选择,应认为方案A适用。

24.2. If the parties have not made a choice between the alternative solution provided in article 21 (goodwill indemnity in case of termination) under the letters A and B, by deleting one of the alternatives, and provided they have not expressly made a choice by other eans, alternative A shall be considered applicable if the Agent is established in a country where a goodwill indemnity in case of termination is recognized by mandatory law and alternative B shall apply in the opposite case.

如果双方当事人没有对第21条(终止合同的商誉补偿)中的字母A和B所列举的供选用的方案作出选择并删除其中的一种,而且如果双方没有明示地用其他方法作出选择,则当代理人设立在合同终止时商誉补偿为强制法律所承认的国家中时,方案A应认为是适用的;反之,方案B应适用。

24.3. The annexes attached to this contract form an integral part of the agreement. Annexes or part of annexes which have not been filled in will be effective only to the extent and under the conditions indicated in this contract.

本合同的附件构成协议的组成部分。各附件或部分附件未经填写者,其有效程度仅由依照本合同规定的条件。

Art. 25 Previous agreements - Modifications - Nullity第二十五条 先前的协议•修改•废除

25.1. This Contract replaces any other preceding agreement between the parties on the subject.

本合同取代双方当事人之间过去有关该事项的任何其他协议。

25.2. No addition or modification to this contract shall be valid unless made in writing. However a party may be precluded by his conduct from asserting the invalidity of additions or modifications not made in writing to the extent that the other party has relied on such conduct.

除非以书面形式做成,对本合同所进行的补充和修改均无效。但是若一方当事人已依赖另一方的行为,则另一方可能因其自己的行为而致无权声称该非书面做成的补充或修改无效。

25.3. The nullity of a particular clause of this contract shall not involve the nullity of the whole agreement, unless such clause is to be considered as substantial, i.e. if the clause is of such importance that the parties (or the party to the benefit of which such clause is made) would not have entered into the contract if it knew that the clause would not be valid.

本合同某一条款的无效不应导致整个合同无效,除非该条款被认为是实质性的,即该条款如此重要,以致双方当事人(或该条款是为某利益而制定的一方当事人)如果知道该条款无效,就不会签订合同。

Art. 26 Prohibition of assignment第二十六条 禁止转让

26.1. The present contract cannot be assigned without prior written agreement between the two parties.

未经双方当事人事前书面同意,本合同不得转让。

26.2. If article 21 A is applicable, and if there has been assignment by the Agent with the Principals consent according to article 21.4(c), the goodwill indemnity of the new agent shall be calculated by also taking into account the activity of the old agent, according to article 21. It is expressly agreed that the amount that may have been paid by the new agent to the previous one shall not be taken into account when calculating the indemnity. The purpose of this sentence is to make clear that the price paid by the new agent to the old one (which price may be influenced by facts which are out of the scope of the agency agreement), is not a basis for calculating the indemnity.

如果适用第21条A,并且代理人按照第21.4(C)节,经委托人同意转让了合同,根据第21条,在计算新代理人的商誉补偿时,也应考虑前任代理人的活动。在计算补偿(注21)时,双方明示商定新代理人可能向前任代理人支付的金额不考虑在内。

Art. 27 Authentic text 第二十七条 有效文本

The English text of this contract is the only authentic text.

本合同的英文文本是唯一的有效文体。

Made in on the ----------合同签订的地点日期

The Principal委托人The Agent 代理人

If the contract is written in another language this clause should of course be modified to indicate the language of the contract.

ANNEX I PRODUCTS AND TERRITORY附件一 产品和地区

(Article 1.1.) (第1.1款)

§1. Products §1.产品

If this paragraph 1 of Annex I has not been filled in, all products manufactured and/or sold

by the Principal at present and in the future shall be considered as "Products" for the

purpose of this contract.----------

If the parties choose this solution (including any future products in the contract) problems may arise in case of conflict between new products from the manufacturer and products of other manufacturers already represented by the agent. If such problems are foreseeable, the parties should define appropriate rules for solving the conflict.

如果附件一的本段1未经填写,委托人在目前和将来所制造和/或销售的所有产品都应视为本合同中的“产品”(注23)。 │

§2. Territory §2.地区

If this paragraph 2 of Annex I has not been filled in, the whole territory of the country where the Agent has his place of business will be considered as "Territory" for the purpose of this contract.

如果附件一的本段2未经填写,代理人设立营业地的国家的整个领土应视为本合同中的“地区”。

ANNEX II PRODUCTS AND PRINCIPALS REPRESENTED BY THE AGENT

附件二 代理人所代理的产品和委托人

(Article 5.4.) (第5.4节)

This Annex is applicable only if filled in by the parties.

本附件仅在经双方当事人填写后才能适用

The Agent hereby declares that he represents (and/or distributes or manufactures) the following products, directly or indirectly, at the time of the conclusion of the present contract:

代理人兹宣布,从本合同签订之日起,其直接或间接地代理和/或销售或制造)以下产品:

PRINCIPAL委托人 PRODUCTS产品

ANNEX III ADVERTISING, FAIRS AND EXHIBITIONS附件三 广告•交易会和展览会

§1. Advertising (art. 6.2.) §1.广告(第6.2款)

Except as otherwise agreed in writing, the costs of agreed advertising shall be shared between the parties as follows:

除非另有书面约定,经过同意的广告费用应由双方当事人按下列比例进行分摊:

--------- Principle: %委托人__%

--------- Agent: %代理人___%

If the figures left blank in the above paragraph are not filled in by, the parties, each party will bear the advertising expenses it has incurred.

如果双方未在上段的空格中填写数字,则各方负担其已经发生的广告费用

§2. Fairs and exhibitions (art. 6.3.) §2.交易会和展览会(第6.3款)

Except as otherwise agreed in writing, the costs for participation in fairs and exhibitions in the Territory shall be shared between the parties as follows:

除非另有书面约定,参加“地区”内的交易会和展览会的费用应由双方按下列比例进行分摊:

--------- Principal: %委托人__%

--------- Agent: %代理人__%

If the figures left blank in the above paragraph are not filled in by the parties, each party will bear the expenses for participation in fairs and exhibitions it has incurred.

如果双方未在上段的空格中填写数字,则各方负担其已经发生的参加交易会和展览会的费用。

ANNEX IV GUARANTEED MINIMUM TARGET附件四 保证完成的最低目标

(Article 7.3) (第7.3款)

This Annex IV is applicable only if the parties have fixed the minimum target by filling in

one of the alternative figures hereafter --------

本附件仅在双方填写以下供选用的方式之一,从而确定了最低目标后才能适用。

The Agent undertakes, during each year, to transmit orders for not less than:

代理人在每一年度中承诺向委托人转交的定单不能低于:

If this alternative is chosen, care should be taken in order to avoid that the agreed sum is automatically reduced (from year to year) as a consequence of inflation, e.g. by providing a yearly increase. If at the end of the year the above Guaranteed Minimum Target has not been attained, for

reasons other than those for which the Principal can be held responsible, subject to giving one months notice, the Principal shall be entitled at his choice, to terminate this contract, or to cancel the Agents exclusivity, or to reduce the extension of the Territory. This right must however be exercised in writing not later than two months after the end of the year in which the Guaranteed Minimum Target has not been attained. Unless the parties hereafter agree on different figures, the Guaranteed Minimum Target indicated above shall also be applicable for each year of the duration (including the case of renewal) of this agreement.

如果在该年度末,上述目标没有实现,且非委托人的责任,则委托人有权选择终止本合同,或取消代理人的独家代理权,或缩小“地区”的范围,但应提前一个月通知。此权利必须以书面形式在未实现保证完成最低目标的年度终了之后的两个月内行使。除非将来商定不同的数字,上述保证实现的最低目标应在本合同的期限内(包括合同展期)的每一年度中适用。

ANNEX V DEL CREDERE25附件五 担保买方支付(注25)

(Article 10.2) (第10.2款)

In choosing the options parties should pay attention to the legal rules of the country where the agent is established. In some legal systems (e.g. Great Britain) there are no limitations; in others (e.g. Germany) the del credere obligation must be limited to specific business or customers and a special commission must be paid; in other countries (e.g. Italy) del credere may be granted on all business, and without special commission, but only for a percentage of the loss.

This Annex V is applicable only to the extent it is filled in and provided it has been signed

by the parties

本附件五仅在经填写并经双方当事人签字后方才适用

The Agent shall act as a del credere agent according to the conditions stated hereafter.

A del credere obligation means that the Agent undertakes to reimburse to the Principal the total or partial amount (according to the alternative solutions under §2 hereafter) of unpaid sums that the Principal is entitled to receive from customers and which have not been paid for reasons for which the Principal is not responsible. The del credere obligation does not cover the expenses incurred by the Principal for recovering his credits.

根据下述条件,代理人应担当担保买方支付的代理人。

担保买方支付的义务是指代理人承担向委托人偿付未付款的全部或部分金额( 根据以下§2的选用方案)。该欠款委托人有权经顾客收取,而且未支付欠款并非委托人的责任。保付货价的义务不包括委托人为上回拖欠款所发生的费用。

1. The agent shall be responsible: 代理人应负责:

.A for any business transmitted by him所有由其转交的业务

.B. only for business or customers expressly agreed case by case

仅限于逐项明示约定的顾客或业务

2. The agents responsibility shall be: 代理人的责任应为:

.A unlimited无限的

.B limited to ¡õ% of the sums not recovered26限于尚未收回金额的(注26)__%

.C limited to ¡õtimes the agreed commission限于约定佣金的□□倍

Options 2.B and 2.C may be used together: e.g. not more than 15% of the sums not recovered and not more than three times the agreed commission.

3. The agent shall be entitled to an extra commission of ¡õ% on all business on which he has granted del credere.

代理人对所有授予担保买方支付的业务,有权收取□□%的额外佣金。

4. No del credere is due if the loss is due to reasons for which the Principal is clearly responsible.

如果由于委托人明显的责任而造成损失,不成支付保付货价。

5. The Agent has no right to commission according to article 16.2. However, the del credere obligation shall in no case exceed the total amount due by the customer minus the Agents commission.

根据第16.2款,代理人无权收取佣金。但是担保买方支付的义务决不应超过顾客应付总金额减去代理人佣金的金额。

The Principal委托商The Agent代理商

ANNEX VI COMMISSIONS附件六 佣金

§1. Amount of commission (Art. 15.1.) §1.佣金金额(第15.1款)

1.1. Simple commission简单佣金

Amount of commission is ¡õ%佣金金额为------%

1.2. Different levels of commission according to the value of the sales contract.

根据销售合同价值而定的不同佣金标准

§3. Negotiation margins and discounts (Art. 15.3.) §3.谈判幅度和折扣(第15.3款)

3.1. Negotiation margins谈判幅度

The Agent has a negotiation margin of ------% on the prices set out in the price-list in force. Therefore, the Agent may propose to customers any discount within such margins without reduction to his rate of commission.

代理人对现行价格目录上所列的价格有百分之------的谈判幅度。因此代理人可以向顾客提出在此幅度内的任何折扣而不降低其佣金比例。

3.2 Authorized discount经认可的折扣

The Agent is entitled to propose to customers the following discounts, which entail a reduction in his commission, in accordance with the schedule hereunder:

代理人有权向顾客提出以下折扣,但其佣金根据下列细表相应降低:

3.3. Discount to be agreed upon待商定的折扣

The Agent undertakes not to propose to the customers any discount higher that the maximum discount shown in the schedule set out in §3.2. above, without prior written authority from the Principal.

代理人承诺未经委托人事先以书面授权,不向顾客提出高于上述§3.2表格上所列的最高折扣。

§4. Commission on insured credits (art. 16.2) 经保险的赊欠款的佣金(第16.2节)

If the Principal is insured against the insolvency of his customers, and he is paid by the insurer (instead of receiving the price from the customer) the Agent is entitled:

如果委托人就顾客无力偿付进行投保,并且其从保险人处得到了该款额(而不是从顾客处收取贷款),则代理人有权收取:

to a half commission on the sums paid by the insurer按保险人支付总额计算的佣金的一半。

to the full commission on the sums paid by the insurer, after deduction of the costs or expenses borne by the Principal with reference to the non-payment.

按保险人支付总额计算的佣金的全部,扣除委托人就解决顾客不支付所支付的成本或费用。

ANNEX VII CHANGE OF CONTROL, OWNERSHIP AND/OR MANAGEMENT IN THE

AGENT COMPANY

附件七 代理公司改变控制权、所有权或管理权

(Article 20.5) (第20.5款)

The principal may terminate the agreement with immediate effect, if:

委托人可以立即终止合同,如果:

Mr. ceases to own more than ------% of the shares of the Agent company

先生不再拥有代理公司____%以上的股份。

Mr. ceases to be the of the Agent company先生不再担任代理公司的___职务。

Specify here the position that the qualifying person has in the agent company, e.g. director, general manager, president of the board, as the case may be. This clause may be dangerous for the agent company, particularly if the qualifying person is not the owner, but only an employee. At the same time, if alternative A of article 21 is applicable, the Agent company may terminate this contract on grounds of the --------- age, infirmity or illness of Mr. ------- according to article 21.4 A, (b), without losing the right to the goodwill indemnity under such provision.

同时,如果第21节的方案A适用,代理公司可以根据第21.4节的A(b)由于_先生年高、体弱或有病而终止本合同,但按照以上条款其不丧失商誉补偿的权利。

展开阅读全文

篇17:迎新年活动总结

范文类型:工作总结,全文共 516 字

+ 加入清单

20xx年元旦即将来临,在这辞旧迎新之际,为了让小朋友们充分感受新年的喜庆氛围,20xx年12月30日上午,伴随着孩子们的欢声笑语,实验幼儿园星光部和御景部开展了以班级为单位的“庆元旦,迎新年”联欢活动

为了烘托节日气氛,教师们对班级室内、室外环境进行了布置,有红彤彤的灯笼、彩色气球、精美的拉花、还有年味十足的鞭炮和窗花等等。各班级还开展了关于元旦的主题教育活动,孩子了解了元旦的来历、习俗文化等知识,通过画、剪、粘、贴将主题墙布置得喜气洋洋,整个幼儿园处处都蕴含着浓郁的新年气氛。

上午九时,实验幼儿园的操场上热闹非凡,新年姐姐来到幼儿园给小朋友们送上新年祝福和新年礼物,孩子们兴奋不已,全园也开始沸腾起来。

班级联欢会上,幼儿节目表演也精彩纷呈。孩子们表演了自己最拿手的节目,有动感十足的舞蹈;有诙谐幽默的幼儿故事;还有趣味横生的游戏穿插其中,教室里到处可见孩子们开心的笑脸、活泼的身影。表演过后,孩子们开始分享他们从家里带来的美味零食,游戏的同时体验着分享带来的快乐。

在大家的欢声笑语中,联欢会圆满结束。通过主题联欢活动的开展,让孩子们充分的体验到节日带来的快乐和喜悦。新年新气象,祝愿所有的宝贝在新的一年里身体健康、快乐成长!

展开阅读全文

篇18:喜气洋洋的春节祝福语50条

范文类型:祝福语,全文共 382 字

+ 加入清单

1. 心想事成 五福临门 五谷丰登 迎春接福

2. 夫唱妇随 梅传春信 家肥屋润 梅柳迎春

3. 江山秀丽 好事连连 月满一轮 大展鸿图

4. 新年快乐 学业有成 福星高照 万事如意

5. 恭喜发财 多福多寿 财运亨通 健康长寿

6. 吉星高照 恭喜发财 多福多寿 财运亨通

7. 财源广进 恭贺新禧 吉星高照 恭喜发财

8. 多福多寿 财运亨通 健康长寿 开春大吉

9. 花开富贵 恭喜发财 恭贺春节 财源广进

10. 花开如梦 康平岁月 全家福气 弓冶家声

11. 济世利人 天高地阔 美轮美奂 财运亨通

12. 财源滚滚 大吉大利 誓约同心 自强不息

13. 荣迁之喜 出入平安 年年好运 万事顺利

14. 福星高照 恭贺新春 吉庆有余 福享新春

15. 喜气盈门 岁且更始 时乃日新 三阳开泰

16. 红红火火 事业有成 心想事成 一帆风顺

17. 四时喜庆 北窗梅启 幸福无疆 瑞雪迎春

展开阅读全文

篇19:2024一月一日元旦节贺卡祝词_新年微信祝福语最新

范文类型:祝福语,全文共 934 字

+ 加入清单

1.欢乐是生活的良药,它治愈生活中的疾病,平息生活中的争斗。

2.生病的滋味很难受,千万要保重身体!身体健康,起居有节,能延年益寿。

3.你一定要相信奇迹,战胜癌症的例子数不胜数,积极心态会助你驱赶病魔!

4.你的康复,就是我的幸福;你的安康,就是我的平安,但愿你会真的好起来啊!

5.你伤心了我的天空就会下雨,你开心了我的天空就会蔚蓝,所以为了我你也要开心每一天。

6.秋风起,天气燥。多喝开水少喝酒,多吃蔬果少吃肉,多做运动少呆坐,心里常宽少憎怒。

7.熏衣草传说:一株代表友情,两株代表爱情,三株代表祝福,四株代表幸福,我想给你满山满谷的熏衣草,让你拥有最美的祝福和无尽的幸福!

8.人生不过三万天,成败功名只等闲;恩恩怨怨任他去,身体健康是本钱;自古人间苦无边,心里平衡境如仙;看破红尘无恼事,没病无灾艳阳天!

9.要想健康又常寿,多吃豆腐少吃肉;三鲜四色甜酸味,还有香脆冻豆腐;豆腐沙拉增情调,常喝家常豆腐汤。吃出青春好靓丽,吃出身体加倍棒!

10.有一丝长久,叫做开心疾病不敢留,有一种祝愿,叫做无病需要多锻炼,

11.家人好友,永远都在爱着你,支持你!你的生命不再只属于你自己,而是属于所有爱你的人!你的康复,就是我们的幸福;你的安康,就是我们的!

12.你的康复是我心中的惦念,你的健康是我每天的期盼,我的快乐是看到你开心的笑脸,你的坚强会迎来美好的明天。祝你早日康复,愿您岁岁平安!

13.阳光总在风雨後,乌云上有晴空,珍惜所有的感动,每一份希望在你手中。阳光总在风雨後,请相信有彩虹,风风雨雨都接受,我一直会在你的左右。

14.收一袋阳光,抓一缕清风,采一颗星星,摘一轮明月,舀一瓢甘泉,在太上老君的八卦炉中,炼九九八一日,终得此祛除百病之神奇祝福:祝你早日康复!

15.酒后烦躁怎么办,喝点酸奶试试看。酸奶能保护胃黏膜,延缓酒精吸收,且含钙丰富,对缓解酒后烦躁尤其有效。节日到了,少喝酒,健康与你共白头!

16.上天赐予了我一双手,是为了让我握紧手机,我握紧了手机便可以给你发信息,给你发信息的目的,是带来我的幸福与祝愿,祝你早日康复,身体健康!

17.得知你受伤,真有些为你担心,感觉好一些了吗?还疼不疼?别忘了吃药。疼痛的滋味不好受,希望你多休息,别忘了吃药。祝你早日安康!

展开阅读全文

篇20:新年员工工作计划_个人工作计划_网

范文类型:工作计划,适用行业岗位:职员,个人,全文共 1844 字

+ 加入清单

新年员工工作计划

新的一年,新的工作,无论是读书还是工作,都需拥有一份工作计划,那么对于新年员工工作计划该怎么写呢?

新年员工工作计划范文1

XX年已经过去了,我们为XX年写下了完美的句号了,为了迎来XX年的工作,做为一个新人我为自己特制定了以下XX年新年的工作计划

一:要熟悉公司的业务、学会干细胞分离的技术

二:要想有好业绩就得加强业务学习,,多看书,上网查阅相关资料丰富知识把学业务与交流技能向结合

三:自信是非常重要的。要经常对自己说你是最好的,你是独一无二的。拥有健康乐观积极向上的工作态度才能更好的完成任务

四:对所有客户的工作态度都要一样,但不能太低三下气。给客户一好印象,为公司树立更好的形象。

五:和公司其他员工要有良好的沟通,有团队意识,多交流,多探讨,才能不断增长业务技能

六:对待工作要脚踏实地、持之以恒,个人的·一切想法与做法要从公司的利益出发

七:希望自己可以快速成长起来,能够适应工作的各种需要

以上就是我在新的一年的工作计划书,我想做为新人在工作中难免会有各种各样的困难,但是不管遇到什么挫折我都会保持一颗积极向上的工作态度,在能力范围以外的我会向领导请示,向同事探讨,共同努力克服。为公司做出自己最大的贡献。

新年员工工作计划范文2

20xx年对于我来说是一个充满压力同时挑战与机遇并存的一年。进入社会开始工作已经是第四个年头了,回想这几年的工作经历,确实也让我成长了不少,从一个没有任何社会经验的大学生走到现在,所有的经验教训时刻提醒我克制自己的莽撞和那颗不服输的心,但是所有的小成绩又在不断的激励着我,促使我必须去了解自己、经营好自己。不论我们怀揣怎样的梦想,实现她唯一的途径其实都普通得不能再普通,即是脚踏实地的努力,克己求实的发挥。我感谢在成长路上激励过我的人,是你们让我羽翼渐丰。在此,我订立了20xx年年度工作计划,以便使自己在新的一年里新的环境中有所进步做出成绩。

一、熟悉公司规章制度工作流程

熟悉公司的各项规章制度,严格要求自己遵守,明确相应的操作流程和汇报审批流程,为今后顺利开展工作明确方向;

二、学习业务知识,跟进项目情况

学习公司现有项目资料,了解公司业务范围和运作模式。目前主要了解资料,了解该项目的具体调研情况、开发立项、合作模式,积极掌握项目跟进程度,争取尽快进入项目角色,为项目顺利进行做好准备工作;同时收集了解与行业、项目相关的知识信息,以便更好的补充完善项目进度需求,在项目启动前努力补给做好准备工作。

三、制订学习计划

学习,对于业务人员来说至关重要,因为它直接关系到一个业务人员与时俱进的步伐和业务方面的生命力。适时的根据需要调整学习方向,来补充新的能量。专业知识、综合能力、都是我们所必须掌握的内容。因此在专业学习方面还希望领导多多给与我支持和帮助。

四、增强责任感、增强团队意识、增强服务意识

1、增强责任感古人云:“不患无策,只怕无心”责任是分内应做的事情,是一种客观需要,也是一种主观追求。有了责任心,工作起来才有激情和动力。不讲责任,不愿承担责任,不敢承担责任的行为,必然造成工作上敷衍了事、庸碌无为;随心所欲、弄虚作假;明哲保身、患得患失;缩手缩脚,无所作为。所以我认为责任心是做好工作的首要条件,一个正确的出发点会带动我们很轻松的积极向上,不断完善自己的专业技能和工作能力。

2、增强团队意识众人拾柴火焰高,在团队精神的作用下,团队成员会产生互相关心、互相帮助的交互行为,显示出关心团队的主人翁责任感,在工作中能够积极主动的为团队服务,为团队补台,并努力自觉地维护团队的集体荣誉,自觉地以团队的整体荣誉为重来约束自己的行为,从而成为公司自由而全面发展的动力。在加强团队意识的同时,需要有效沟通,只有正确了解领导意图的时候才能正确发挥执行力,我们应该努力加强自己的这种团队意识,通过发扬团队精神,加强建设进一步节省内耗。

3、增强服务意识很多时候服务意识能很好的帮助我们去了解项目情况、完善项目过程,这是一种积极的主管能动性。所有项目的市场就在我们的服务意识里,服务意识应该在我们每一位员工心中,我们只有把服务意识转化为具体的最佳服务,才能打动客户打开市场。同样,不仅仅是在业务方面,很大程度上来说日常工作也是服务意识的优先体现,做好各个部门的配合工作也是服务于大家、服务于自我。

以上,是我在新的一年中对自己的要求和计划,对于我来说这一年是崭新的,是充满激情和挑战的。相信自己会尽快熟悉工作,完成新的任务,做出工作成绩。感谢领导,感谢我的同事们!

展开阅读全文