0

上海弄堂导游词(精彩20篇)

浏览

2900

范文

462

上海著名景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 989 字

+ 加入清单

白塔山位于兰州市黄河北岸,海拔一千七百多米,山势起伏,有“拱抱金城”之雄姿。

古代,这里是军事要冲,山下有气势雄伟的金城关、玉迭关、王保保城;山上有层层峰峦,其中“白塔层峦”为兰州八景之一。

站在黄河南岸,举目北望,黄河铁桥,白塔山公圆建筑群,白塔寺浑然一体,尽收眼底,有“河桥远眺”之称。穿过黄河铁桥,白塔山一,二,三台建筑群,迎面耸立,飞檐红柱,参差绿树丛中,这是自一_八年建圆时在坍塌的古建筑废墟上重建的

,总建筑面积八千余平方米。这个建筑群把对称的石阶、石壁、亭台、回廊连贯一起,上下通达,层次分明,结构严整,是我国古代建筑中别具风格的建筑形式。如重叠交错的重檐四角亭、对立式的二台碑厦、砖木结构的三台大厅等,所有建筑物都配饰砖雕、木雕和彩画。

三台建筑群的迎面是白塔主峰,山势陡峭,古代建筑有“风林香袅”牌坊、罗汉殿、三宫殿等。

山顶的古建筑物有三星殿、迎旭客阁,凭栏远眺日出,放眼黄河,气象万千。

白塔寺,始建于元代,据记载,元太祖成吉思汗在完成对大元帝国疆域统一过程中,曾致书西藏拥有实权的萨噶派法王(喇嘛教之一派,俗称黄教)。当时萨噶派法王派了一位著名的喇嘛去蒙古拜见成吉思汗,但到了甘肃兰州,因病逝世。不久,元朝下令在兰州修塔纪念。元代所建的白塔已不存在了,现存的白塔系明景泰年间(公元1450-1456年)为镇守甘肃内监刘永成重建。清康熙五十四年(公元1720_年)巡抚绰奇补救增新,扩大寺址。寺名为慈恩寺。寺内白塔身为七级八面,上有绿顶,下筑圆基,高约十七米。塔的外层通抹白灰,刷白浆,故俗称白塔。塔建成后,几经强烈地震,仍屹立未动,显示了古代劳动人民在建筑艺术上的智慧与才能。

白塔寺原有“镇山三宝“:象皮鼓,青铜钟,紫荆树。象皮鼓传为一印度僧人云游白塔时所赠,现在这里仅有仿制品;青铜钟为清康熙年间铸造,重为153.5公斤,现存寺内;枝繁叶貌的紫荆树系后人重载。北端山头有牡丹亭,亭内有一碑,据说原碑在湖南衡阳市北的趄嵝山上,字形怪异难辨,后人附会为大禹治水时所刻。宋嘉定五年(公元1220_年),何玫摹刻于岳麓书院。兰州此碑,系清咸丰十一年(公元1861年),酒泉郡侯建功模立,碑高九尺,宽三尺,上刻七十七字。

白塔山西北方,林木葱郁,朝阳山、马头山、冠云山、环翠山峰峦层叠。浓荫深处,有休息亭,供游人小憩。亭前有蓄水池。这里山高林密,是登山远眺,避暑纳凉的好地方。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:上海朱家角古镇的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2396 字

+ 加入清单

各位游客朋友们,大家好!欢迎大家和我一起来到江南“水乡”,我是旅行社的导游员,我叫。我们的司机师傅姓,师傅有多年的驾驶经验,技术很好,坐他的车肯定让您感觉安全舒适。今天就由我们一同陪大家欣赏江南美景。如果我们的服务有让您不满意的地方,敬请大家提出批评和建议,谢谢大家的合作,希望大家在朱家角玩得开心,玩得痛快。

朱家角,也就是我们的所在地,是由47平方公里成折扇形的小镇组成,他们镶嵌在湖光山色之中。有人把她比作上海的威尼斯,有人把她比作淀山湖畔一颗明珠,如今这颗璀璨明珠又在“金色玉带”——318国道的依托下,放射出更夺目的光彩。由于这是一座千年古镇,1991年被上海市政府命名为首批四大文化名镇之一。

朱家角这样的小镇之所以闻名是因为她的地理位置十分重要,下面我简单给各位介绍一下她的地理位置,朱家角地处江、浙、沪二省一市交通要枢,地理位置十分优越,东靠虹桥国际机场,北连昆山,南接嘉兴,西通平望,淀山湖下游、黄金水道漕港河穿镇而过。镇内河港纵横,九条长街沿河而伸,千栋明清建筑依水而立,36座石桥古风犹存,名胜古迹比比皆是。在玩腻了一个个雷同价高的人造景观后,人们莫不惊讶于上海市郊还有一块保存得如此完好的原汁原味、真山真水的天然景观,在这里可以寻找一种回归自然,崇尚野趣的享受。无怪乎一位同济大学的名教授在考察朱家角后,不觉赞叹:“朱家角有这么丰富的文化遗产,不仅是上海一宝,也是国家的瑰宝”。中国台湾著名已故作家三毛,到此曾为“小桥、流水、人家”的格局而迷恋,为清淳幽静,处处可画、时时有诗的风情而陶醉。中共中央政治局委员、国务院副总理吴邦国在视察了古镇朱家角后,不禁欣然命笔,写下了“全国历史名镇朱家角”几个大字。

同时,也正是因为有“小桥流水天然景,原汁原味明清街”的天然外景,不禁被许多影视导演慧眼相中,而纷至沓来,把水乡古镇的婀娜风姿,一次次地搬上银幕、电视,有时会出现几部影视同时开拍的盛况,朱家角一时成了海内外影视竞相拍摄的热点,被人誉为“沪郊的好莱坞”。

朱家角不仅景色宜人,她更有渊源流长的历史,1958年大炼钢铁时,镇人为了找铁,曾奇迹般地把镇北大淀湖车干,在湖底,人们意外地发现了大量新石器时代遗物,被证明是马家浜文化,崧泽文化、良渚文化和西周至春秋战国时期的文化遗存。1959年,又在淀山湖中捞起大量石刀、石犁、石纺轮、印纹陶片等,这些新石器时代至战国时代的遗物,,足以证明数千年前朱家角的先民就在这里劳动生息、繁衍了。

听了朱家角的历史渊源和地址位置,我想大家一定有一种赶快细细品味美景的冲动,下面就请大家和我一起去感受她的美景,名镇朱家角迷人的自然风光,在一山一湖。而朱家角更迷人、更具古镇特色的人文景观,是一桥、一街、一寺、一庙、一厅、一馆、二园、三湾、二十六弄。

三湾,即:三阳湾、轿子湾、弥陀湾。人行街上,前后左右都是房,以为到了路尽头,直角拐弯,一街市面在眼前,令人产生别有洞天的奇妙感觉,这种在老街上出现奇特拐弯的景观,是其他古镇难得一见的,非朱家角不能见到。

二十六弄,实际是朱家角的古弄何止26条,每街每路都有弄,路通街,街通弄,弄通弄,形成网络式棋盘格局,朱家角的古弄幽巷又以多、古、奇、深,名闻遐迩,这在一般江南其他古镇上是不能相比的。穿弄走巷,如入迷魂阵,趣味无穷,寻古探幽,领略北方胡同式的情趣,又有着异曲同工之妙。近年,“古弄旅游”越来越受到外地人和老外们的青睐,是一项颇有价值,有待进一步开发的处女地。

可以说啊,朱家角除了景色多之外还有还有是世人皆知的“三多”,就是名人多,明清建筑多,河埠、缆石、茶馆多。

首先名人多,主要是朱家角环境幽静,气候宜人,是读书做学问的风水宝地,历来文儒荟萃,人才辈出,明清两代共出进士16人,举人40多人。其中知名度较高的有清代学者王昶、御医陈莲舫、小说家陆土谔、报业巨头席子佩、画僧语石等。

其次,深宅大院明清建筑多。历史上许多富贵人家和文人雅士在此建园造宅,全镇古宅建筑有四、五百处之多,风火墙、石库门、墙门人家随处可见。“三泖渔庄”、“王昶故居”、“福履绥祉”,还有席氏厅堂、陆氏世家、陈莲舫故居、仲家厅堂等数十处,还有无数沿街明清建筑,飞檐翘角,黛瓦粉墙,明清风格组成一幅明清水墨画卷。

三是河埠、缆石、茶馆多。朱家角是水的故乡,水多桥多,河埠多,紧挨在一起的缆船石,也不计其数,那造型各异的水桥,那千姿百态的缆船石,布满全镇的大河小巷,这些江南水镇特有的景观,细细欣赏观察,不觉令人兴趣盎然,耐人寻味,简直是历史、文物、建筑、风情、艺术等内容构成的综合体。有凸出石驳岸的“两面河滩”,有凹进石驳岸的“单面河滩”,更有“人从前门进,河滩从屋后出”的“隐身河埠”。而那些镶嵌在水巷石驳上的花岗石浮雕缆船石更是琳琅满目,趣味无穷,有的雕成牛角,有的凿成宝剑,有的刻成怪兽,面目狰狞,有的琢成如意,呈现吉祥、古朴的美,这些已有几百年历史的雕刻艺术将古镇点缀得更具风韵。古镇茶馆,大多集中在放生桥、北大街一带,不下十几爿之多,有豪华型新辟的“放生桥茶楼”,有年代久远古老的“俱乐部茶楼”,更有古色古香的“淼趣楼”,也有排门板门面、几张桌子几条长凳,简易廉价的农家茶馆,最有趣和令人欣喜的是“茶馆开到游船”上的“游船茶馆”,分为两层,舱内顶上,均可入座茶客,茶船上还备有电视、扑克、象棋、干湿点心,在茶船上品香茗、望廊桥、看水景、听流水,煞是优哉悠哉,不亦乐乎。

(结束语-总结词)名镇朱家角水之美、桥之古、街之奇、园之精,不临其境,难言其妙,不踏石板老街,不探深巷幽弄,不走拱型石桥,不乘咿呀小舟,又如何体现“船在水上行,人在画中游”的感觉?!

(欢送词)短短的一天时间转眼就过去了,感谢大家对我们工作的支持与合作,希望大家再次光临江南水乡之一的-朱家角,期待着有再次为大家服务的机会。各位朋友,祝大家一路顺风、旅途愉快。

展开阅读全文

篇2:上海精彩导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 993 字

+ 加入清单

上海新天地是一个具上海历史文化风貌的都市旅游景点,它是以上海独特的石库门建筑旧区为基础,改造成具国际水平的餐饮、商业、娱乐、文化的休闲步行街。

石库门是凝固在建筑上的上海历史文化,它与豫园明清建筑群、外滩金融建筑群、南京路百货公司建筑群等交相辉映,同为上海的都市旅游景观。

位于市中心、淮海中路南侧的上海新天地就是由石库门建筑与现代建筑组成的时尚休闲步行街。它占地三万平方米,建筑面积为六万平方米。这片石库门建筑群的外表保留了当年的砖墙、屋瓦、石库门,仿佛时光倒流,置身于20世纪20xx年代。但是,每座建筑内部,则按照21世纪现代都市人的生活方式。生活节奏,情感世界度身定做,成为国际画廊、时装店、主题餐馆、咖啡酒吧。

谭咏麟、成龙等香港明星经营的“东方魅力餐饮娱乐中心”是明星文化结合餐饮的创意,那里将是追星族经常可以与心中偶像交流的场所;中国台湾著名电影演员杨慧珊经营的琉璃工房主题餐厅,将使游客量身于七彩水晶宫中用餐;法国餐厅的巴黎歌舞表演和地下酒窖餐室令人神往;日本音乐餐厅夜夜摇滚乐绕梁不绝;巴西烤肉餐厅带来了南美风情表演……

那里的时尚精品店紧追国际流行色,不逊半步,中华文化商场出售的是艺人工匠们独创的居家用品,工艺品和旅游纪念品,完全是地道的中国味。露天广场上丰富多彩的文化表演让游客有许多的参与。石库门博物馆通过对一幢楼的重新布置。家具摆设,原汁原味地再现20世纪初上海一家人的生活形态,让游客在怀旧寻根的情绪中了解上海的历史文化。博物馆也通过图片。录相了解上海新天地从石库门建筑旧区到时尚休闲步行街的演变。

新天地的石库门里弄处处体现21世纪的舒适和方便,自动电梯、中央空调、宽带互联网,一应俱全。消费者上网可以迅速查询商店的商品价格和餐厅。酒吧的菜单,以及电影院上演的电影,并可以预定座位,还可直接网上浏览,观赏新天地露天广场及餐馆内的文化表演。走进新天地,更多的时尚和新潮,让人看不完也看不够;更多的参与和投入,让人开心一天玩不够。上海新天地将成为中外游客领略上海历史文化和现代生活形态的最佳去处,也是具文化品位的本地市民和外籍人士的聚会场所。

乘车线路

地址:上海市卢湾区太仓路181弄(新天地广场北里);兴业路123弄(新天地广场南里)新天地广场由太仓路、黄陂南路、马当路及自忠路环绕而成,处于城市中心地带,临近淮海中路商区,交通方便快捷。中共“一大”会址和新天地毗邻。

展开阅读全文

篇3:上海城隍庙霍光导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 761 字

+ 加入清单

1949年解放后,城隍庙几次对各殿修缮清理,撤除一些杂乱神像,恢复正规道观面貌。1966年城隍庙所有殿宇被改为他用。1995年春正式作为宗教活动场所对外开放。庙内祭奉城隍神秦裕伯(明太祖敕封秦裕伯为上海县城城隍神)和霍光(汉大将军博陆侯)。清代时香火极其鼎盛,上海的男女老幼,人人皆知城隍庙,上海开埠后城隍庙及其周围地区商贾云集,市场繁荣,到城隍庙可以购买许多生活必需品,特别是一些日用小商品。

上海市政府从1991年起,开始把城隍庙市场改建为具有民族传统的现代化大型旅游购物中心——豫园商城。商城内道路较窄,建筑多建造于1911年以前(即清代末年),具有浓郁的中国古建筑的风格和特点,整个商城内小商店鳞次栉比,商品琳琅满目,各具特色,顾客熙熙攘攘,保持着中国古老的城镇街市风貌,大凡来上海的中外游客,大都要到老城隍庙走走。

在老城隍庙内,汇集了众多的上海地方小吃,绿波廊的特色点心,松月楼的素菜包,桂花厅的鸽蛋圆子,松云楼的八宝饭,还有南翔小笼和酒酿圆子,真可称得上是小吃王国了。

湖心亭,建于1984年,现是上海一家著名的茶楼,坐在楼上,一边品茶,一边凭窗欣赏外面的景色,别有一番情趣。在城隍庙,您还能买到许多上海地方的特色商品和食品,如有止咳、化痰、润喉、开胃功效的梨膏糖,具有60年制作历史的五香豆等,深受国内外游客的欢迎。如今一期改建工程已完工,商场的营业面积由原来的1.8万平方米扩大为7.5万平方米,在今天的豫园商城里,一群仿明清建筑风格的江南古建筑展现在游人面前,每幢建筑都是飞檐翘角、雕梁画栋,具有浓郁的民族韵味。新建楼群建筑外型沿袭江南明清园林的风格,而仿古建筑外形的内部却是现代化的商场,其“外古内洋”的特色,能够与原有的景观和谐统一,相映成辉,成为上海的一座集购物、旅游、餐饮、娱乐为一体的旅游购物中心。

展开阅读全文

篇4:上海外滩导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 8759 字

+ 加入清单

Now we come to the Bund by the Huangpu River in Shanghai. First of all, Iwould like to welcome you to visit the Bund and wish you a pleasant trip.

There are five tourist routes in the new Bund. On your left hand side arethe magnificent buildings and spacious Zhongshan Road known as the "WorldArchitecture Expo". On your right hand side are the sparkling Huangpu River andPudong Lujia financial and trade zone with bright future. In front of you is anew and unique sightseeing area. The buildings, Zhongshan Road, sightseeingarea, Huangpu River and Lujiazui are like the staff in the music score, whilethe industrious Shanghai people are like strings of inter symbol, forming thelatest and most beautiful movement. Welcome to all the guests.

In short, it used to be a grassy wasteland outside the old city ofShanghai.

Although these buildings with European Renaissance style are not designedby the same designer or built in the same era, their architectural style is soharmonious and unified that it seems to be natural. From the the Bund road tothe outer white road bridge, the length of the arc is only 1.5 kilometers, androw upon row of 52 buildings of different styles, including English, French,ancient Greek, etc. At that time, many foreign banks, associations andconsulates gathered here, known as "Wall Street" in the East, forming ahistorical miniature of the semi colonial and semi feudal society in oldShanghai.

Please see, Dongfeng Hotel No.2 on the new Bund used to be a very famousBritish club. It is a typical British classical building. The building is 6stories high (including basement). There is a lookout Pavilion at the north andsouth ends of the roof. The interior decoration is very gorgeous. The firstfloor bar used to be proud of its 110.7-foot bar, which is the longest in theEast. Now KFC is located in the bar.

Before the new Bund 12, it was the famous "HSBC Bank". The building wasbuilt in 1923, which is an antique Greek style dome building. The building is arectangular building close to square, with five stories high and a halfspherical top layer. There are seven stories at the top of the building and asteel frame structure. The interior of the building is decorated with variousreception rooms in the United States, Britain, France, Russia and Japan. Thisbuilding was once regarded by the British as one of the most exquisite buildingsfrom the Suez Canal to the Bering Strait in the Far East.

The building next to HSBC is the Shanghai customs building, a 19th-centuryretro building, built in 1927, which is rare in the world today. The clock onthe top of the building can be seen all around. It plays a short tune every 15minutes. The sound of the bell is melodious and deep, with a sound of 10 Li.

After Wilson, the British designer, the HSBC building and the customsbuilding are affectionately called "sister buildings" in Shanghai, and they arestill one of the important symbols of Shanghai.

The two buildings at the entrance of Nanjing East Road are called peacehotel. The south facing building was built in 1906. It was called Huizhong hotelat that time. It is the earliest existing hotel in Shanghai. It can be used as ahistorical building, belonging to the Renaissance of British culture. Thebiggest feature of the building is that the facade is made of red brick withwaist line and white wall brick with veneer. From a distance, it looks solemnand elegant with unique style, which is a rare masterpiece.

These buildings on the Bund are the crystallization of the industriouswisdom of the Chinese working people, and also reflect the plunder and invasionof Shanghai by the western colonists. Nowadays, in order to let people know thehistory of these buildings, the Chinese and English nameplates are hung in frontof each building.

As for the Bund, the name given to her by Shanghai people has changed withthe passage of time. Shanghai people call the Bund before liberation the oldBund and after liberation the Bund. Now people praise it as the new Bund. Therehave been scenes of seizing the Bund many times in history, but each time has acompletely different historical significance. Since the Third Plenary Session ofthe Eleventh Central Committee of the Communist Party of China, the strategicfocus of Chinas reform and opening up has also changed from south to north. Thedevelopment and revitalization of Pudong has brought Shanghai to the forefrontof Chinas reform and opening up. The spring breeze has awakened Shanghai Bund,which has been sleeping for many years. Chinese and foreign financialinstitutions have also seized the Bund. Shanghai has made a major move to "cleanup the nest and attract Phoenix", replacing the houses on the Bund FinancialStreet, attracting "old customers" at home and abroad to settle down again,showing the style of "Wall Street" in the Far East again.

The Bund is a symbol of Shanghai and a must for Chinese and foreigntourists. But in the past, because of the narrow road and the crowded traffic,the overall image of the Bund was seriously affected. In order to change theappearance of the Bund, the Shanghai Peoples government takes the Bund as a keypoint to transform. The road in front of us is called Zhongshan Road. It isnamed in memory of Dr. Sun Yat Sen, the pioneer of Chinas democraticrevolution. It is also part of the comprehensive transformation of the Bund. Theroad is 826m long and 45m wide with 6 to 10 lanes. This wide traffic line is notonly limited to the Bund area, but also extends with the pace of reform andopening up. It starts from Jiangwan Wujiaochang in the north and ends at NanpuBridge in the south. By the beginning of the next century, the North-SouthCorridor will be 15 kilometers long and will become a landmark of Shanghaitourism.

The riverside road we are taking now is quite unique. It not onlyintegrates culture and greening, but also is a good place for people to practicewriting and martial arts in the morning, a place for tourists at home and abroadto visit in the daytime, and an ideal place for lovers to have a love talk inthe evening. It is said that many foreign friends have come to experiencelife.

Ladies and gentlemen, strolling in the new Bund Sightseeing Area, do youfeel that the new Bund not only has a new look, but also has a strong artisticatmosphere in the bustling city. Lets see: an artistic landscape with the themeof "for tomorrow" is set on the Bund of Yanan East Road, embracing with sixcolumns and combining with the meteorological signal station with a history ofmore than 80 years to form a group of scenery. The customs building and theelectronic waterfall clock are also quite new. The electronic waterfall clock isa ladder type, 27 meters long and 3.5 meters high, with 10 full steps. The wholeoperation process is controlled by computer. There are more than 1000 jets ofwater in various colors of Arabic numerals, which makes the world so far awayand so close to each other. The tourist area has become a scenic line ofShanghai style culture that can accommodate hundreds of rivers.

Huangpu Park is facing the famous Huangpu River at home and abroad. "Theyellow water in Huanglongpu on the moon" vividly depicts the color of HuangpuRiver. Jiangpu river is the mother river of Shanghai. It originates from TaihuLake in Wuxi. It is the longest, widest and deepest river in Shanghai, with atotal length of 114 km, an average width of 400 m and a depth of 7-9 M. Itsoriginal name is Dongjiang, also known as chunshenjiang and huangxiejiang. It issaid that in the 20th century___ Many years ago, Shanghai belonged to the stateof Chu at that time. At that time, there was a great general named Huang Xie inthe state of Chu. He was very talented in governing the country. He wasappointed prime minister by the king of Chu and was granted the title of"fengshenjun" to govern the land of Shanghai. Due to the siltation of the upperreaches of Dongjiang River at that time, he led the people of Shanghai to dredgeand modify the waterway, which greatly developed Shanghais water transportationand agriculture. In order to commemorate Huang Xies achievements, latergenerations changed the name of Dongjiang River to "chunshenjiang" and"huangxiepu", which was not officially named "Huangpu River" until the SouthernSong Dynasty.

Overlooking the other bank, Pudong Lujiazui financial and trade zone andPuxi Bund are facing each other. Its functions are finance, trade and foreignservices. It will be the core and symbol of new Shanghai. "East Bund" BinjiangAvenue, with a total length of 2500 meters, integrates tourism, sightseeing andentertainment, along which there are six distinctive squares. Although I canonly smell the rumbling sound of piling, it is the most gorgeous movement on thestaff and predicts a better future for the Bund.

展开阅读全文

篇5:上海南京路导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 714 字

+ 加入清单

南京路的两侧,有四百多家商店,其中最有名的商店,餐馆都集中在和平饭店和第一百货商店之间。例如上海最在的书店、食品商店、服装商店以及著名的广东、四川、北京餐馆都在这里。各位请看车子的两侧,华联商厦和上海服装商店以经营款式新颖的一流服装闻名,备受女青年的青睐。上海人讲究穿着,下如你们所看到的那样,街上行人的服装各异,犹如在进行时装表演。快!请看!那里有一位穿着旗袍的女士,”旗袍”两边开衩是中国的传统服装,我们团中富有魅力的女士,穿旗袍是很适合的。这种大胆开放的裙服,在日本穿着一定会引起男士的注目。旗袍,在友谊商店和宾馆商场里均有出售。

请看车子的左前方,聚集许多人的地方是著名的北京餐馆”燕云楼”,你们知道为什么那里会有那么多人?因为那里将举行结婚宴席,要拍照的请备好相机,我请师傅放慢车速。你们看,胸前别着红花,在门口恭候客人光临的是新郎新娘。在中国法定结婚年龄为男的22岁,女的20岁。人们自由恋爱,结婚通常有做媒介绍九自由恋爱两种。自由恋爱结婚者占绝大多数。

各位朋友,进入南京路之后,我们见到了形形色色的各种人:他们当中有边吃冰淇淋边逛街的外地人,有身穿旗袍的时髦小姐女郎……可你们注意到没有,像那种装束打扮的老大爷,你们看,就是站在那儿戴着白帽,身穿黄衣服,手拿小红旗的老大爷,他究竟是干什么的呢?大家知道吗?我想来个有奖竞猜游戏,请大家参加。

小林先生,请您谈谈。噢,您说他是在街头做买卖的。那么,村上先生你以为他是干什么的?

是在街头做商品宣传的。看来,你们都说得不对,下面我们请一位女士来猜谜。山口美智子小姐,您说呢?“指导交通秩序的管理人员。”对了,她猜对了,我们为了感谢他们的协助,分别给他们发一、二、三、等奖。

展开阅读全文

篇6:有关上海南京路的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 669 字

+ 加入清单

你们知道”马路”是什么意思吗?它意为是马通过的路。过去,这里是英国租界,最早本没路,英国人喜欢骑马,故由马踏出了一条路,叫作”马路”。1848年在前面横向马路河南路上,建起了上海最早的跑马场公园。从公园到外滩建成了当时上海最新的一条马路。以后由于地价高涨,在当时较偏僻的地方(今西藏路和人民广场)相继又建成了两个跑马场。与此同时又出现了新马路并不断向西延伸。从和平饭店至静安寺长达5翁的大马路延生了。

各位,听了这简单说明,对南京由来较为清楚了吧:铃木先生,您有什么要问的吗?没关系,有问题请说,我会乐意回答的。铃木先生说:这里像过节似的,人为什么如此之多?对此,我想作一说明。

这一带人多的原因。主要有三个,其一,南京路是举世闻名的繁华街道,由于观光和购物的原因,人们从各地聚集于此;其二,休假日,上海人也来这里购物和参观;其三,到目前为止,地下几乎不有任何服务设施,人们只好都集于地面。

走过专为1到12岁儿童设计的“儿童科技园”,我们来到“智慧之光”展区。这里有大量的互动展品。比如,“怒发冲冠”演示的是高压静电现象。参与这个项目时,一定要听从工作人员的指挥。当静电电流通过你的手到达头发时,根据同电荷相斥的原理,头发会逐步蓬散且竖立起来,形成怒发冲冠的现象。而在环形激光琴上按节奏连续拨动“琴弦”,你就会听到一曲悦耳的乐曲。这是怎么做到的呢?原来,利用激光的单向性和光敏原器件的敏感性就能控制电路,再配合扬声器,美妙的音乐就这样诞生了!

鲁迅先生说,地上本没有路,走的人多了,便成了路。但路形成之后,配上各种服务设施,人们自然会聚集而来。

展开阅读全文

篇7:关于上海导游词600字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 748 字

+ 加入清单

大家都知道看中国一百年历史到哪里么?对的,就是上海,那么看二十年的历史呢?就来外滩了。外滩是上海的窗口,它集中反映出我国最大的经济中心城市,国际现代化大都市的风貌,又具有历史文化名城的特点。许多海外侨胞和华人都爱把上海外滩称誉为亚洲第一湾。是的,她美极了,请看,她从北起外白渡桥南至新开河,长约1800多米,弯弯的走势,形如新月,秀美如画。 据资料记载,外滩原来叫扬子路、黄埔滩路。1945年为了纪念孙中山先生,改名为中山一路沿用到今天,外滩过去有着东方华尔街之称。随着上海城市建设的高速发展,更具有现代都市气息。1995年被评为“90年代上海十大新景观”之一,每天慕名前来观光的游客数以万计。 各位:今天当我们沐浴着改革开放的阳光,在这外滩散步,可以欣赏到许多美丽景观。首先,请看西面,那就是上海的象征之一——万国建筑博览会。大家知道,第一次战争以后,上海被辟为商埠(bu)当时的上海逐渐形成了外国资本在中国最集中的地方,而各式各样的西洋式建筑也随之在外滩建立。这黄浦江边集中大批西方国家的银行、俱乐部、夜总会等,反映了西方殖民这对上海的掠夺和侵略。这外滩上的一栋栋高耸的大楼,虽然不是由一位设计师设计,也不是建于同一年代,但却富有共性,它们都是当时西方最流行的样式,采用西方古典建筑形式,整个建筑具有庄重、雄伟的气势,建筑色调基本统一。另外再看东面,人们在观景台上海还可以眺望到宽阔壮丽的黄浦江江面景色,江风拂(fu)面、江面波光粼粼(lin)、百舸争流、白色海鸥高低飞翔,可一览大城市港口风光。遥望浦东跨世纪最新颖的摩天建筑群,恢弘的气势使外滩借得美景。外滩作为上海的象征,融江河景观与建筑景观于一体,集西方古典风情与中国现代文明于一炉,现在让我们由南至北观赏一下外滩边的主要大楼建筑。

展开阅读全文

篇8:上海动物园的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 845 字

+ 加入清单

猎豹——陆上奔跑速度最快的动物。猎豹是奔跑最快的哺乳动物,每小时可达112公里。

猎豹的躯干长是1米到1.5米、尾长是0.6米到0.8米、肩高是0.7到0.9米、体重一般是35到72公斤。雄猎豹的体型略微大于雌猎豹,猎豹背部的颜色是淡黄色。它腹部的颜色比较浅,通常是白色的。它全身都有黑色的斑点,从嘴角到眼角有一道黑色的条纹,这个条纹就是我们用来区别猎豹与豹的一个特征。猎豹的爪子有些类似狗爪,因为它们不能像其他猫科动物一样把爪子完全收回肉垫里,而是只能收回一半。

野外猎豹的寿命一般是6.9年。但是在人工圈养状态下,猎豹它可能生存11.7年。

猎豹的生活比较有规律,通常是日出而作,日落而息。一般是早晨五点钟前后开始外出觅食,它行走的时候比较警觉,不时停下来东张西望,看看有没有可以捕食的猎物。另外一点的话,它也防止其他的猛兽捕食它。它一般是午间休息,午睡的时候,它每隔6分钟起来,就要起来查看一下,看看周围有什么危险。一般来说的话,猎豹每一次只捕杀一只猎物,每一天行走的距离就是大概五公里、最多走十多公里。

一般来说的话,因为猎豹跑得快,其他动物无法跑得比它更快,它们只好想尽办法。你像羚羊的话,它一般是急转弯,不停地急转弯。因为它直线跑的话,它跑不过。所以它只好跑几步转一下,所以猎豹也得不停的转弯。这时候猎豹要保持平衡,不至于摔倒的话,它必须靠大尾巴,大尾巴保持平衡。

但是要注意到,猎豹既然跑得那么快,但是对它来说,对它的整个身体的呼吸系统和循环系统都是一种考验。当它奔跑速度达到110公里以上的时候,它的呼吸系统和循环系统都在超负荷运转。大家知道,当动物机体运动的时候,它体内会产生大量的热。动物必须把这些热排出去,就像人类一样,人类运动跑步的时候要大量地出汗,或者喘气。一方面是吸进氧气,一方面是通过出气,也排出一部分热量,通过排汗也排出一部分热量。由于猎豹它一下子无法把囤积的热量排出去,很容易出现虚脱症状,所以猎豹一般只能短跑几百米,它就减速了。要不然它身体就过热,然后会产生虚脱。

展开阅读全文

篇9:上海外滩导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2776 字

+ 加入清单

Hello, everyone! Welcome to Shanghai. Im a tour guide of Shanghai travelagency. You can call me Xiao X or director X. Now, we are in the Bund area.Next, Id like to give you an overview of the Bund tourist area.

The Bund tourist area is located at the junction of Huangpu River andSuzhou River in the mother river of Shanghai. It looks across the river from thePearl River scenic spot in Pudong. It is located on the 1300 sides of theZhongshan East Road.

The main tourist attractions in the Bund are known as the highest customsbuilding in the "World Architecture Expo". The largest building in the Bund isthe HSBC building with the largest width, the largest and the largest volume.The Bank of China Building and the outer white bridge are full of Chineseelements, the mother river, the Yellow River Pujiang, the Whampoa Park inShanghai, and the four square completed on the eve of World Expo. (thesurrounding attractions include Broadway building and Bund source which isundergoing comprehensive renovation. )

The Bund, formerly known as "Huangpu Beach", was a beach along the river inthe northeast of Chengxiang, Shanghai. After the opening of Shanghai port in1843, the first British Consul in Shanghai, Balfour, took a fancy to this place.In 1845, according to the so-called "Shanghai land charter" published byShanghai Daotai, 800 mu of land including the Bund was designated as the Britishconcession, and the roads along the river were called "Huangpu Road and HuangpuBeach Road". Around the beginning of last century, there were domestic andforeign banks moving in, and gradually developed into "Oriental Wall Street". Itwas not until 1945 that it was renamed zhongshangdong 1st road.

After liberation, especially in the 1990s and 1920s___ On the eve of theWorld Expo 20__, the Bund experienced two large-scale renovation. It is worthmentioning that: after the transformation on the eve of the World Expo, the Bundtourist area has comprehensively improved the environmental quality of the Bundwaterfront area, highlighted the historical and cultural features of "universalarchitecture", and fully interpreted the theme of "Better City, better life",making the Bund the most iconic and classic urban landscape area inShanghai.

20___ In, the Bund tourist area was named "Bund morning bell" as one of the"Eight Sights on new Shanghai".

In a word, we can say that the Bund tourist area is a classic scenic spotin Shanghai urban tourism, which integrates human landscape and naturallandscape, complements western classical customs and Chinese modern customs. Itis a must for domestic and foreign tourists to visit Shanghai.

Good, ladies and gentlemen. Due to the time limit, the general situation ofthe Bund tourist area is here for the time being. Next, lets visit the scenicspots.

展开阅读全文

篇10:上海导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 7555 字

+ 加入清单

shanghai travel and tours guide

located at the center of the mainlands coastline, shanghai has long been amajor hub of communications, transportation, and international exchange. themunicipality covers an area of 6,341 square kilometers and has a population ofmore than 13.5 million. shanghai is chinas largest economic comprehensiveindustrial base, and a famous historical and cultural city.

the city consistently attracts investment and is seen as an ideal venue forbusiness gatherings. it is also a must on any agenda during a tour of china.shanghai has fostered a comprehensive transportation network that incorporatesland, sea, and air travel, as well as a convenient urban transportation system.more than 300 airlines serve the city, proving direct flights to more than 20countries and regions. the addition of the shanghai pudong internationalairport, which went into operation in 1999, is expected to increase the annualpassenger volume to some 20 million.

special tourist trains running between shanghai and the neighboringprovinces of jiangsu and zhejiang, as well as tourist bus routes alongnewly-constructed expressways, offer great convenience for regional travel.shanghai has more than 400 travel agencies to assist visitors, and the 127star-rated hotels offer a total of 40, 000 guest rooms.

visitors to shanghai are not only dazzled by the modern metropolis andgateway to a developing china, but are also able to immerse themselves in theunique shanghai culture, a combination of chinese and western elements. colorfulfestivals and celebrations dot the yearly shanghai activities calendar, such asthe shanghai nanhui peach blossoms festival, shanghai international tea culturefestival and shanghai china international art festival.

shanghai has also introduced special tour packages aimed at the differentinterests of visitors, such as bicycling tours, hiking tours, gourmet tours,rehabilitation and health care tours, study tours, japanese young womens tours,honey moon tours, and convention and exhibition tours.

the bund

the well-known bund is a must for visitors to shanghai. fifty-two buildingslining the narrow shoreline of the huangpu river offer a living exhibition ofgothic, baroque, roman, classic revival and renaissance architectural styles, aswell as combinations of chinese and western styles. they are also a condensationof the recent history of the city. the wide embankment offers ample room forstrolling and is used by locals for morning exercises and evening gatherings. inthe evening, colorful lights illuminate the area and create a shimmering imagedeserving of the name pearl of the orient.

the yu garden

the yu gardens are a classical landscape in the southern chinese style witha history of more than 400 years. pavilions, halls, rockeries and ponds displaythe finest in landscaping from the southern style as seen in the ming and qingdynasties. more than 40 landscapes were ingeniously separated by latticed walls,winding corridors, and lattice windows.

peoples square

peoples square has become the political and cultural center in shanghaisince 1994, when it was rebuilt. in and around the square are a massive fountainnamed the light of huangpu river, 10,000 square meters of lawns, six groups ofrelief carvings that depict the history of shanghai, the new shanghai museum,the offices of the municipal government, an underground shopping plaza, theshanghai grand theater and the shanghai exhibition center

the orient pearl tv tower

the orient pearl tv tower is 468 meters high, the tallest in asia and thirdtallest in the world. it faces the bund across the huangpu river. when viewedfrom the bund, the tower and the nanpu and yangpu bridges create a vivid imageryknown as "two dragons playing with a pearl." the sphere at the top has adiameter of 45 meters and is 263 meters above ground. the observation deck inthe sphere offers a sweeping view of the city. the revolving restaurant is setat 267 meters above pudong new area. the dance ball, piano bar and 20 karaokerooms, at 271 meters, are also opened to the public. the penthouse, which sitsat 350 meters, has an observation deck, meeting room, and coffee shop. the towerintegrates broadcasting technologies with sightseeing, catering, shopping,amusement, and accommodations. it has become the symbol of the city and a majortourist attraction in shanghai.

cruise on the huangpu river

cruising on the huangpu river, visitors can gaze at the mighty skyscrapers,the monument tower to the peoples heroes, the famous waibaidu bridge andhuangpu park on one bank, and the orient pearl tv tower, internationalconvertion center, jin mao building and the newly rising pudong new area on theother. the yangpu and nanpu bridges span the river. from the river, visitors canalso view the ruins of ancient cannon emplacements and fortifications at wusongand the magnificent view of the yangtze river as it empties into the sea.

nanjing road

nanjing road east, honored as "chinas no. l street", has become anall-weather pedestrian arcade. shops and restaurants provide products andservices with their own characteristics, making it an ideal place thatintegrates shopping, restaurants, amusement and sightseeing.

luxun park

the museum and tomb are located in lu xun park. lu xun was an imminent manof letters. the museum exhibits lu xuns manuscripts, some of his personaleffects, document., and photos. the headstone at the tomb of lu xun is in thecalligraphy of vhio zedong and reads "the tomb of mr. lu xun."

dr. suns residence

dr. sun yat-sen, the forerunner of the chinese democratic revolution, andhis wilr soong ching ling, lived in this building from 1918 to 1924. it was inthe residence that dr. sun yat-sen met representatives of the communist partyand fostered the first cooperation between the chinese communist party and thekuomintang.

soong ching lings residence

this is the former residence of soong ching ling. an honorary chairwoman ofthe peoples republic of china and the widow of sun yat-sen. she lived, worked,and studied here during the last years of her life.

birthplace of the communist party of china.

in july of 1921, the first national communist party congress was held inthis building. the congress passed the partys program and resolutions, electedthe central committee, and declared the founding of the cpc.

shanghai library

the new shanghai library, which covers an area of some 80,000 squaremeters, has a collection of 13 million books and is considered one of the topten libraries in the world. the library incorporates the open-stacks approachfavored in the west, which allows for convenience in borrowing books.

shanghai grand theater

located in the northwestern corner of peoples square. the shanghai grandtheater covers 70,000 squat, meters. it is actually composed of three theaters.the theaters can accommodate performances of ballet opera, symphonies, chambermusic modern dramas, and musicals. the theater also owns the largest, fullyautomatic stage in asia. the theater has become a symbol of modern culture inshanghai.

duolun road

cultural celebrities street, located along duolun road and surroundingareas,is a living memorial to the modern cultural celebrities of shang-hai andis also a condensation of modern culture. such chinese literary giants as luxun, mao dun, guo moruo and ye shengtao lived and wrote here,making the road animportant feature in chinas modern cultural history. in addition, the famousgongfei cafe. celebrities mansion, the shanghai art opera troupe, and hai shangjiu li also display the accumulated cultural atmosphere of duolun roadtoday.

展开阅读全文

篇11:上海外滩导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1321 字

+ 加入清单

今天我要带大家游览的地方是上海著名的金融一条街,有万国建筑博览群之称的外滩,它是百年上海的一个影子,也是旧上海资本主义的写照。那现在大家就随我一起找寻下这片浦江土地吧。

外滩位于黄浦江和苏州河的交汇处,与浦东陆家嘴金融区隔江相望。它北起北苏州路南至金陵东路,长约1800米,地形呈新月形。

外滩原来是上海城厢外北面的沿江滩地,旧时俗称黄浦滩”,筑路后,名为黄浦路,1945年更名为中山东一路。那黄浦江的名字又是由何而来的呢?早在春秋战国时期,楚国有个十分有威望的人叫春申君,浦江这一带是他的领土,故上海简称申”,春申君名叫黄歇所以就叫黄浦江。它是发源与浙江安吉的龙王山,全长114公里,平均水深14米。但并不是从龙王山算起的,是从上海的淀山湖一直流往吴淞口来最后注入长江,期间经过10个区。那有人会问我黄浦江的水为什么是黄的呢?我就简单的和大家解释下。其实有三个原因。第一是因为黄浦江江底的泥土是壤土,壤土是介于泥土和沙土之间的一种土质,是又有泥又有沙的。第二是因为它流入的时候经过10个区,所以经过了一定的污染。第三是因为长江水的回流把一定量的沙土带了进来。基于以上三种原因所以黄浦江的水是黄的。

1843年上海开放后,英国第一任驻沪领事巴富尔,看中了外滩一带地方,在1845年以上海道台公布的所谓上海土地章程”为根据,划定外滩在内的800亩土地为英租界。1849年法国也在英租界的南侧划得986亩土地为法租界。但临江而立的巍峨参差、的世界各国风格的建筑群,是到上世纪初,特别是在二十、三十年代才建造起来的。它从这一时期起,逐步成为远东最大的经济中心的象征。经过百年历史沧桑的外滩,在1992—1993年大规模的改造工程后,旧貌换新颖,景色更为迷人,被中外游客评为上海最喜爱的风景点”。

那我们就连着这几条线,把外滩迷人的风景尽情的欣赏下吧。

走到这里,我们先看下对面那幢不起眼的房子,它位于中山东一路和金陵东路口。现在看起来十分的不起眼,但在解放前他是上海比较高级的公寓房,里面的房间布置相当豪华,每个房间都有20平方左右,而且有独立的卫生设备,它是专门给在外滩工作的高级职员居住的。郭沫若先生在日本和他第2个老婆安娜生的儿子也在这里居住过。

首先我们在这里揭开外滩序曲的是这座具有86年历史被人们称为阿脱奴婆”式的气象台。他建于1907年的3月9日,他统高50米,包括上面的天线等,塔的实际高度为36.8米。这个塔原先并不是在这个位置上的,因为92年外滩改建的时候马路拓宽,修建新的防汛墙,基于这个天文台历史悠久,而且十分有价值,就把他从原来的位置向东北面整体移位20米,并对他进行装修。他在以前的作用是他可根据徐家汇气象信号台测得的气象信息。每天5次在塔顶桅杆上悬挂各种形状的标志,向往来船只告示吴淞口外的风浪和海浪等气象信息,以保证航行安全。另外在桅杆上有一只可以上下升降的大球,每天中午11:45分,球升到桅杆一半的高度,11:55分又将球升到顶端,12点正又将球升到原来的位置向往来的市民、船员报时,所以他也是中国出现的第一座报时台。但随着现代划信息传播科学的发展,它也只能退休”了,现在是外滩的历史陈列馆,有兴趣的话大家可以进去参观一下。

展开阅读全文

篇12:上海朱家角古镇的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 338 字

+ 加入清单

昨天,我去了朱家角,朱家角位于上海市西面,有都市水乡之称。

我们游玩了:银杏树广场、上海远古文化馆、美周弄、平安桥、大清邮局、廊桥、北大街、放生桥、西井街、课植园。

我们着重游玩了上海远古文化馆、大清邮局和课植园。上海远古文化馆分三个展区,展示了许多文物,反映了上海先民生产生活的情况;大清邮局建于(1920xx年),是上海地区13家主要的邮局之一,经历了民营邮局-外国邮局-文报局-海关邮局-大清邮局等不同阶段。它是目前华东地区唯一留存的清朝邮局遗址,也是中国近代中国邮政的缩影;课植园是姓马的先生盖的花园,他花了30万两银子建了20xx年,它分为课园和植园,它的寓意是学习之余别忘了种田。

朱家角真好玩,有很多地方还没玩到,以后我还要去。同游的还有:妹妹、姨妈、姨夫和爸爸妈妈。

展开阅读全文

篇13:上海新外滩导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1736 字

+ 加入清单

外滩由宜昌三元房地产开发有限责任公司开发。项目位于宜昌市沿江大道188号(天然塔公园对面)

新外滩位于宜昌市夷陵路336号、338号和339号,面积34039平方米(合51.06亩)。项目总建筑面积127000㎡,由一栋27层写字楼、一栋3层精品商铺和五栋28层高层住宅组成。其中住宅面积65000㎡,写字楼31000㎡,商业13000㎡,地下停车场及人防工程18000㎡。工程分两期开发,一期工程1号楼、2号楼、3号楼、4号楼和5号楼,二期工程6号楼和7号楼。

房交会现场展示的是新外滩2号楼。新外滩2号楼户型为五室四厅六卫,另外设置多功能房和储藏间,总面积为427.55㎡。

新外滩项目位于湖北省宜昌市夷陵大道、合益路、沿江大道交汇处,处于风景秀丽的沿江景观带中心,依江眺望西南群峰,堪称如画江山。建筑挺拔,色调典雅含蓄,天际线优美和谐。中式园林奢华亲切。首期84席超大"空中别墅"(完全院馆),二期约300席大中户型。地不爱宝,愿待知音共赏。五栋高层住宅均为正南正北朝向,楼间距气势开张,小区院落廊阔木繁。浓浓的人文与自然气息,再现"夷陵正脉"大气象,引领大户人家"宅兹宜昌"新理想。

漫步在这样的江景:上有磨基山、正对五龙山、下迄荆门山的西南群峰,心旷神怡!一个全新的楼盘将在这里崛起。如何恰当的定位这一高端楼盘,能让其为宜昌增光辉、添亮天然塔夜景--位于新外滩项目对面点?外滩之于上海,园林之于苏州,让我妈心向往之!"新外滩"--自然天成!外滩是新外滩,园林式中式园林。新外滩让宜昌"打开西南那扇窗",宜昌的景观带增加数十倍,宜昌的轮廓线豁然开朗。"其西南诸峰,林壑优美","江上数峰青,云山无尽意",上海外滩面对的是高楼林立的浦东,宜昌的新外滩面对的是旖旎的荆门山风光,而且脚下的烟收坝又是中华鲟的产卵地,说明上海是高度繁荣的现代城市,而宜昌是"最适宜人居的山水园林城市"。

天然塔--位于新外滩项目对面,塔高七层四十九米,又被称为风水宝塔,据传全国著名风水大师符宣凯先生到此参拜时罗盘针巨跳,方向全打反了,符大师当时上香三支三拜,该塔为宜昌唯一的风水文昌塔,风水学上理论说法是面塔居住处将出文人达官。

新外滩在建筑空间、建筑构图、比例、建筑形态、轮廓线、色彩、屋顶设计上以现代手法体现传统建筑的韵味与特色。建筑外墙色彩以自然柔美的暖色系列为主,赋予建筑亲切感。

在建筑群落界定出来的空间序列中,注重对原生态资源以保护和利用。建筑挺拔大气,格调含蓄柔美。将奢华掩映于空中院馆和公共院落--让建筑布阵体现足够的风水过白而留有"距离感",但又让建筑群落有和谐抱团的整体感。

通过铺地、种植和对路径的营造,点、线、面有机结合,形成一个有立体层次的景观带。建筑做避让处理,设计中保留了原地貌上的大树,绿化布置结合地下室采光处理,形成一个原生态的绿化空间,在不规则中求得次序感和方向感。移步观景让人流连忘返。

绿地规划中心部分以绿化植被为主,建筑布局灵活安排,以展示不同住宅组团建筑空间的围合特征。同时结合院落空间形态,重点布置草坪、花卉、树木和文化元素,营造高雅、亲切、淡定的生活气息。

楼板厚度--卫生间、阳台、花园、厨房楼板厚度为12CM;客厅、卧室楼板厚度为15CM。我们的标准比周边的豪宅厚3公分,"如履平地"成就空中大宅。

景观园区露天扶梯--凝聚国际品牌,让回家的主人享受完整的尊贵归家之旅;

采光电梯间,全明楼梯间--在每层楼梯间,增设采光窗。

双层挑高入户大堂--新外滩创造性地实现了从地下停车场到挑高6米的豪华大堂、电梯间,营造高贵的细节;

公共空间高标准装修--新外滩除了对建筑和景观等外部环境进行精心打造,同时对于业主可到达的室外空间都采取高规格的装修标准;

大面宽设计+阳光室成就全明空间--新外滩竭尽全力,寻找最多的阳光空间,延续并深化新外滩每栋的采光优势,采用大面宽设计,在户型面积一定的情况下尽可能增大面宽,减少进深,以提高整个住宅的采光性能;

结构--牢固、美观、灵活多变,新外滩在结构设计中,均采用框架剪力墙结构,保住了建筑可以抵抗8级以上地震,厅和居室内无梁,房间不露柱,使房间使用方便,美观,再设计过程中特别重视住户的个性化需求,使户型具有比较灵动的组合空间。

展开阅读全文

篇14:上海外滩导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1828 字

+ 加入清单

Je suis venu à Shanghai en octobre.Une ville moderne construite dans unjardin peut être décrite comme Shanghai; Shanghai ma donné limpression dêtrebelle, à la mode et brillante. Bien s?r, les plus belles vues de Shanghai sontles vues nocturnes du Bund.

Lorsque la nuit tomba, les lumières des gratte - ciel de différentes formessilluminaient. Les néons clignotants sur les toits du b?timent Jinmao et duGrand H?tel Shangri La ressemblaient à la Couronne de la reine. Les lumièresséteignaient et le beau Bund semblait charmant.Ja i vu la vue nocturne deChongqing, une ville montagneuse. Les montagnes sont reliées les unes auxautres, et les points sont liés au ciel, mais la vue nocturne du Bund est encoreplus fascinante.Les navires qui naviguaient sur la rivière Huangpu étaienthabillés de néons, comme des palais et des dragons. Chaque navire avait desformes différentes et des milliers de changements. La rivière Huangpu estdevenue un ruban fluide, et les deux c?tés de la rivière étaient hauts et Bas,et divers b?timents hauts et bas comme des diamants incrustés dans le ruban.Leplus éblouissant de ces diamants est la tour de télévision orientale Pearl, quiest en forme de c?ne et se compose de sphères supérieures et inférieuressoutenues par un cadre en perle orientale de la nuit estparticulièrement visible, deux grandes lumières sphériques scintillent et seconfondent, changeant constamment de couleur, très belle.Le vent du soir sesthabitué à marcher sur le Bund et à profiter de cette belle vue nocturne.

Shanghai est le paradis du bonheur, Shanghai est laile de la mode,Shanghai est lendroit où voler le rêve.Expérimentez un go?t différent dansdifférentes villes. La vue nocturne sur le Bund de Shanghai ma fait me demanderquel mot utiliser pour décrire. En bref, la vue nocturne sur le Bund de Shanghaiest trop belle.

展开阅读全文

篇15:上海外滩导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 884 字

+ 加入清单

大家都知道上海外滩吧!那里可以看得上是我国最繁荣的地方之一,但曾经的被虏也让她有一段凄惨的历史:1845年,英国吧她划为了自己的租界地,1849年,法国也强占了外滩。可今天呈现在世人面前的她又是多么美丽多么繁荣呀!

去年暑假,我和妈妈一同来到了这个被人们称为"万国建筑博览"的黄土地上。刚到目的地,这黄浦江的水浪就深深的吸引了我的眼球,青绿的水藻在水里滑动这它那轻柔又纤细的腰肢。

一下车,我们来到了中国太平洋保险公司总部:亚细亚大楼,它的门楣上还运用了断花式的设计,优美生动。再往前走,我们来到了东风饭店,曾经,他是上海最豪华的俱乐部——上海总会。它有一条110多英尺的吧台,号称远东最长的吧台。我们继续前进,来到了一幢红房子前,经导游说明,我才知道,原来这就是当年大名鼎鼎的轮船招商局。漫步在这黄浦江岸,上海的名楼名塔一览无遗:和平饭店,浦东发展大厦以及黄浦江对面的东方明珠电视塔,环球金融中心。

来到十里南京路的尽头,那儿有一座青铜浇注的塑像,他凝视着这里的一花一草,他是谁呢?他就是新中国第一任上海市的市长——陈毅将军,看着着座塑像,我仿佛看到了陈毅将军当年在风雨中视查工作。他那种公朴的形象和和蔼可亲、虚怀若谷的风度

再一次深深的烙印在了我的心里。

天渐渐暗下来了。我们来到饭店,匆匆吃过之后,我们又回到外滩。此时的天已成了暗红色,天空中,万家的灯火也陆续打开了,我们来到"外滩游轮码头"打算坐船观光。

我们来到了游轮上,船在黄浦江上缓缓行驶,岸上的灯光印在水面上,仿佛成了一阔副油画,水,静静的,看似漆黑却透出亮丽。下了船后,我们直奔上海最高的建筑——环球金融中心。

我们在环球金融中心乘高速电梯,听说他有最高10米每秒的速度呢!不出2分钟,我们来到了楼顶100楼,在哪儿,地板都是透明的,走在上面真是有种"一览众山小"的快感。一眼望去,到处是五彩的灯火,到处是汽车在穿梭,那黄浦江也更美了,对面的东方明珠广播电视塔雨天上的星星连成一片,形成了"天星连浦江"的美丽景象,听说上海一天的电费就得花去近30万元呢!

我一动不动的望着这迷人的灯火,只觉得心清如水,我,陶醉了!

展开阅读全文

篇16:六年级有关上海水族馆导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:六年级,导游,全文共 957 字

+ 加入清单

中国展区:上海海洋水族馆是全世界唯一一家有独立的中国及长江流域展区来展示中国特有水生生物的水族馆,其中展示的生物大多数均为国家保护动物,包括中华鲟、胭脂鱼、扬子鳄、娃娃鱼(大鲵)。

南美洲区:南美洲拥有世界上种类和数量最多的淡水鱼。巨骨舌鱼作为最大的淡水有鳞硬骨鱼之一,也在这里繁衍生息。亚马逊河是世界上流域面积最广的河流,那里人迹罕至,覆盖着大片热带原始丛林,充满着神秘的色彩。

澳大利亚区:澳大利亚淡水鱼种类虽然不多,但大多数都是其它地方见不到的特有鱼类。为什么会这样呢?这是因为澳洲大陆与其它大陆板块分隔了约五千万年,两地的鱼类无法接触,无法进行种群杂交,结果使澳大利亚的淡水鱼一直保持着自身的独特性。

非洲区:非洲不仅有尼罗河、刚果河等河流,还有东非大裂谷带湖区,其中蕴藏着很多种鱼类,最受瞩目的是维多利亚湖、坦噶尼喀湖和马拉维湖的慈鲷科鱼。这些湖泊是在距今50至200万年前形成的,当时由河川进入湖泊的少数鱼,各自适应其新环境,经过无数次分化之后,才演变成今天的大繁荣社会。

东南亚区:东南亚热带雨林是世界上最古老的热带雨林之一,较高的森林覆盖率,壮丽的自然景观和丰富的生物多样性,为生活在这里的生物提供了丰富的食物和理想的栖息地。种类繁多的大型东南亚鱼类在这里“安居乐业”,欣欣向荣的景象尽显无遗。

冷水区:作为冷水区唯一的展缸---海豹缸,其半弧形亚克力缸体构造是我馆另一个独一无二的设计。在这里您可以同四只可爱的斑海豹近距离的“接触”。

极地区:听着呼啸而过的风声,企鹅朋友们正翘首以待,欢迎着您的到来。只见它们身着“燕尾服”一摇一摆,展现它们憨态可掬的绅士风采。

海岸区:进入到这个展区,您将被海洋生物品种之多样性、色彩之丰富及其生活习性之奇特而震撼!著有“活化石”之称的马蹄蟹、会改变性别的珊瑚礁斜坡鱼、被誉为我馆“镇馆之宝”的草海龙、缎带海龙等形态各异的生物将会让您流连忘返!

深海区:海岸线、海湾和珊瑚礁以外是开阔的海洋,许多远洋捕食性动物在那里游弋出没。

特别展区:自开馆以来,常年坚持举办的“特别展”一直备受外界瞩目。称其为特别展是因为:它是一个以特殊“馆中馆”形式集合关联生物,综合并集中呈现的主题型展览,它为更多游客全面和有针对性的了解海洋知识和生物创造了更好的平台,也是我们着力体现的科普科教园地。

展开阅读全文

篇17:上海导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4791 字

+ 加入清单

The construction of the Yamen here started in 1303 in Yuan Dynasty, and thepresent buildings were built in Qing Dynasty. It was the most well preservedgovernment office of country level in feudal China. Since our opening up to theoutside world in 1984, it has attracted a number of our government officials andvisitors form both at home and abroad because of its special history, science,attractive value and its own charm. We have the famous saying : Beijing is thedragonhead while the dragon’s tail is in Neixiang. It is also one of theimportant cultural relics of state level.

The front part building of the Yamen was called a screen wall, which wasbuilt with blue brick relief sculpture. In the middle of the screen, there is astrange beast, which is called “Tan”. It was said to be a greedy beast thatcould swallow gold and silver treasures in the legend. Here in the picture wecan see that around it there are treasures everywhere. But he is not satisfied.His mouth opens widely intending to swallow the sun in the sky, but as a result,he falls off the steep cliff, having his body smashed into pieces. The pictureon the screen was first created by Zhu Yuanzhang, the founder of the MingDynasty. The purpose of the drawing is to warn the government officials not totake bribes and break the law. Here is the main entrance, halfway there isanother gate right in the middle, called Yimen, the second main officialentrance. It used to be open only on the day when new governor took his place orwhen higher official came to visit. On both sides of the second gate, there’retwo small doors, the one on the east was called Life door, while the one on thewest was called Death door, or Ghost door, which was used only by the criminalswhen they were sentenced to death and were going to be killed. Passing throughYimen, you can see a grand building here in front of you . That is the greathall. The great hall was the place where the governor of the county announcedthe government orders, and also some important ceremonies were held here andsome important and serious criminal cases were tried here. In the middle of it,a trial desk was placed, and on the desk, the four treasures of the study andthe red and green bamboo pieces used for trial could be found. On the front sideof the screen, there’s a picture of seawater, tide and the sun, meaning that anofficial should be as clear as the sun and the moon and as clean as seawater. Inother words, an official should be honest and upright. When the prosecutor andthe defendant were taken to the hall for trial, they must kneel down on thestones. The square stone on the east was for the prosecutor, and the rectanglestone on the west was for the accused. Since most cases

involved more defendants, the stone for them was longer then. The housebehind the great hall was called doorman house. The man who guarded the housewas called Doorman, who was the county governor’s relative or people who wereclose to him. Now we have come to the second hall. It was the place where theCounty Magistrate dealt with small cases. Please look at these famous couplets,which means that before law everyone is equal. So the judges should pass thefairest judgment on people. This is called Fuzi Yard, an ancient form of addressto a Confucian scholar or to a master by his disciples. Fuzi was usually theofficial’s assistant who was usually their close friend of knowledgeable andartistic talent. Everyone, including the county governor respectfully addressedhim as Lao Fuzi, so the place where Fuzi worked was called Fuzi Yard. Finally,let’s go to the third hall. It was the place where county governor did his dailywork. If the cases he dealt with were of great importance, he would do it here.There was also a garden behind. It was here that county governor enjoyed hisfree life and got away from his government affairs. As we can see now, there’remany succinct couplets with rich intension here. But this one before the thirdhall was the most famous. It was written by GaoYigong , a county governor inNeixiang county. It means that being the local officials, we rearded the commonpeople as our parents. We worked for them voluntarily and willingly.Nowadays ,many of our Party leaders like Chairman Jiang Zemin read it with deep feelings,and Premier Zhu Rongji sings high praise of it. The words can be no doubtregarded as famous saying and epigram, and the only one of its kind. So now theYmen in Neixiang, together with the Museum Palace in Beijing, and the other twoin Hebei and Shanxi, has formed a special international tore route of the fourgreat ancient Chinese Yamens. Neixiang is now going out of Henan and into theworld. We warmly welcome all the reiends from all over the world to visitNeixiang, and enjoy the elegant demeanor of the ancient Yamen.

展开阅读全文

篇18:上海城隍庙导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 404 字

+ 加入清单

上海城隍庙(上海话:老城隍庙,上海话拼音:lhaoshenhhangmhiao,发音:[lɔ̀zə̋nɦɑ̃̄miɔ᷆]),是中国上海著名景点,道教正一道在上海的最主要的道观。

老城隍庙位于上海老城厢中部,现属黄浦区东南部,临近豫园。明朝永乐年间由原金山神庙改建而成。城隍庙内供奉有三位城隍,分别是霍光、秦裕伯和陈化成。清朝道光年间,老城隍庙达到全盛,占地面积达到约50亩。民国时期,庙宇屡遭火灾,民国20xx年(1920xx年)重建了大殿。文化大革命期间,老城隍庙受到冲击,庙宇被挪作他用。1994年,老城隍庙被修复,重新成为道观。目前,老城隍庙包括霍光殿、甲子殿、财神殿、慈航殿、城隍殿、娘娘殿等殿堂,总面积约一千余平方米。

老城隍庙周边庙会逐渐发展成为上海年代最为久远的商业区域,各种小吃餐厅、古玩商铺和小商品市场鳞次栉比,有绿波廊、宁波汤团店、松月楼等著名食府,尤以小笼包、梨膏糖、五香豆等食品最为出名。

展开阅读全文

篇19:上海概况导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 737 字

+ 加入清单

上海,一座极具现代化而又不失中国传统特色的都市:外滩老式的西洋建筑与浦东现代的摩天大厦交相辉映;徐家汇大教堂圣诗声声,玉佛寺香烟袅袅……

变与不变交织着这座已经崛起的国际化大都市。昔日的石库门建筑今天已经是流行的元素和品牌;昔日江对面的沧海桑田今天已为磁悬浮和最国际化的机场所替代;昔日的跑马地今天已经变成公园,谁会想到弧形的武胜路却是百年前马道的一段转弯处。不变的是百余年来上海一直是中国商业的中心、财富的汇聚地,更是和世界联系最紧密的那根纽带。

上海还是中国仅次于香港的著名“购物乐园”:“中华商业第一街”南京路、繁华高雅的淮海路是闻名全国的商业大街;正大广场、港汇广场规模巨大;恒隆广场、美美百货云集顶级品牌,时尚商品、大众用品等不胜枚举。

上海建城始于元朝初期,到16世纪上海已成为全国棉纺织手工业中心,19世纪中叶,上海已成为商贾云集的繁华港口。鸦片战争以后,上海被殖民主义者辟为“通商”口岸。上海解放后,逐步走出了一条特大型城市发展新路,成为我国最大的经济中心之一。上海拥有两个机场,浦东机场和虹桥机场。浦东机场日均进出港航班560多架次,航线覆盖70多个国际(地区)城市、60多个国内城市。虹桥机场,日均进出港航班540多架次。

上海主要景点: 磁悬浮列车、东方明珠、国际会议中心、金茂大厦88层观光厅、上海博物馆、外滩万国建筑博览 、豫园、中共“一大”会址、大观园等。

上海也是一座新兴的旅游目的地,由于它深厚的文化底蕴和众多的历史古迹,如上海的地标——浦西的外滩和新天地。但在一江之隔的浦东,却呈现出另一番繁华景象:东方明珠广播电视塔与金茂大厦、上海环球金融中心等建筑共同组成了全球最壮丽的天际线之一,而20xx年将建成的上海中心,更会为“东方巴黎”添上灿烂的一笔。

展开阅读全文

篇20:上海旅游法语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 10093 字

+ 加入清单

Bonjour à tous les visiteurs et amis. Aujourdhui, nous allons visiterWuzhen, le canton deau de Jiangnan. Wuzhen est lun des six plus grands cantonsdeau de Jiangnan, et aussi le plus beau canton deau de Jiangnan. Liu ruoying aparlé avec affection et a regardé de nombreux films et séries télévisées ici.Cependant, sil y a des amis qui aiment la vie moderne de la métropole avec unrythme rapide, de grands b?timents et du béton arméVous serez dé?u, alorspourquoi?Parce que le rythme de vie de notre ville de Wuzhen est très lent, trèsconfortable et confortable, et il ny a pas de b?timents haut de gamme, certainssont juste un ou deux b?timents en bois avec des murs blancs et des tuilesnoires construits près de leau. Il ny a même pas dascenseur ici. Il ny a pasplus de trois étages de b?timents dans la zone pittoresque. Tout le monde dansla ville de Wuzhen nest quune sorte de sentiment de brume et de pluiebrumeuse, libre et confortable, mais si un ami pense que la vie dans lamétropoleSi la vie est trop fatiguée et trop bruyante, alors Wuzhen est unendroit merveilleux pour se reposer. Vous pouvez obtenir la relaxation delesprit et le confort du corps à Wuzhen. Par conséquent, beaucoup damis prèsde Jiangsu, Zhejiang et Shanghai viendront à Wuzhen le week - end pour sepromener et regarder, manger des p?tisseries, déguster du bon vin et du bon thé,et rester une nuit ou deux. Il ny a rien à faire pour sasseoir sur le bateauagité de Wuzhen, sentir les gens anciens, et faire des progrès chaque jourLa vieau coucher du soleil et au repos, pas de vie nocturne, loin du Centre - Ville,est vraiment très confortable.

La ville de Wuzhen est divisée en porte est et porte ouest, nous visitonsla porte est, pourquoi ne pas aller à la porte ouest, parce que lhistoire de laville de Wuzhen, lhumanité, les sentiments sont dans la porte est, la porteouest nest que ces dernières années le développement de lendroit pittoresque,se concentrer sur lhébergement et le paysage nocturne, mais les amis intéresséspeuvent également aller à la porte ouest pour rester une nuit ou deux, voir labelle vue nocturne de la rivière.De retour à la porte est, la zone pittoresquede la porte est nest pas grande en fait, juste deux rues, la rue est et la rueouest, le milieu est séparé par une rivière de la ville est, la rue ouest lelong de la route il y a quelques petits magasins, il y a des acheteurs dep?tisseries, de lartisanat, et ainsi de suite, les amis intéressés serontlibres daller voir.Les principales attractions touristiques que nous visiteronscette fois sont toutes dans la rue est, qui est de 1300 mètres de long. Lesprincipales attractions touristiques sont la salle des cent lits, la sculpturesur bois, lancienne résidence Maodun, la salle des pièces de monnaie, latelierde vin, latelier de teinture et ainsi de suite. Je ne vous présenterai pas lesdétails. Je vous expliquerai plus en détail une fois arrivé à la zonepittoresque.

Il est donc important de sortir et de manger et de boire. En parlant detout cela, nous devons mentionner les g?teaux de tante et de belle - s?ur deWuzhen. Les g?teaux de tante et de belle - s?ur sont des g?teaux traditionnelscélèbres de Wuzhen. Ils sont gras mais pas gras, croustillants mais pasdispersés. Ils sont parfumés et glutineux, sucrés et salés. Une fois que nousentendrons ce nom, nous penserons que les g?teaux doivent être faits par lesdeux personnes. En fait, ce nest pas le cas. Au lieu de cela, les g?teaux detante et de belle - s?ur sont le résultat de la lutte entre les deux personnes.Il y a aussiUne allusion, ne vous pressez pas, je vais vous donner le cheminlentement.Pendant la dynastie Ming, il y avait une famille nommée Zhang dans laville de Wuzhen. Les g?teaux de s ?ur et de tante de cette famille étaientparticulièrement délicieux et célèbres de loin et de près. Cependant, il y avaitune règle non écrite dans la famille, cest - à - dire que la recette secrèteancestrale Pour faire des g?teaux de tante et de s?ur nétait transmise quà labelle - fille et non à la fille.Dans lantiquité, il ny avait pas un dicton queles filles mariées déversaient de leau, croyant que les filles mariées étaientdautres belle - s?ur de cette famille est mariée à la famille Zhangdepuis plus dun an. Chaque fois que la petite tante voit sa mère apprendre à sabelle - s?ur à faire des g?teaux, elle est particulièrement envieuse et jalouse.Elle pense quelle a vécu dans cette famille pendant plus de dix ans, et sabelle - s?ur est restée dans cette famille pendant plus dun an. La mère nesenseigne pas à elle - même, mais à sa belle - s?ur, ce qui est injuste.

Puis un jour, quand sa belle - soeur faisait ses g?teaux, il pleuvait, etla petite tante lui a dit quil pleuvait. Allez chercher vos vêtements, et labelle - soeur est allée chercher vos vêtements. Pendant ce temps, elle a attrapéune barre de sel et la jetée dans la casserole pour faire des g?teaux.Quandlinvité est venu ce jour - là, il a mangé les g?teaux de s ?ur a?née faits pars a belle - S ?ur. Ils étaient délicieux. Il a dit quils avaient un go?tdifférent de celui davant. S a belle - s?ur a trouvé étrange quelle les aitfaits selon la recette secrète ancestrale. Comment cela pourrait - il êtredifférent? Alors elle a go?té et a découvert que le go?t était vraimentdifférent de celui davant. Par conséquent, elle na pas pu le comprendre. Ellea dit à sa petite tante ce doute. La petite tante a dit, tant que vousDis - moila recette secrète pour faire des g?teaux, et je te dirai le secret de la raisonpour laquelle les g?teaux daujourdhui sont si délicieux. Belle - soeur ne peutpas résister à la petite tante, alors dis la recette secrète à la petite tante15 - 10, et la deuxième petite tante est très honnête de dire à la belle - soeurcomment elle est mauvaise, et comment elle est bénie par le mal.Depuis lors,parce que les g?teaux de tante et de belle - s?ur sont faits par les deux, ilsont été nommés g?teaux de tante et de belle - s?ur. De nombreux petits magasinset magasins dans la zone pittoresque vendent des g?teaux de tante et de belle -s?ur. Les amis préférés peuvent les go?ter. Cest aussi Un bon cadeau dacheterdes g?teaux de tante et de belle - s?ur et de les ramener à leurs parents etamis.En outre, Wuzhen a également beaucoup dautres délicieux petits g?teaux,tels que le g?teau aux graines de ma?s, le g?teau Dingsheng, le g?teau auxharicots Mung, le sucre à la barbe de dragon et ainsi de suite.Il vaut la peinede mentionner quils sont faits à la main naturellement.

Après avoir discuté et mangé, nous avons parlé et bu. Le vincaractéristique de Wuzhen est appelé Sanbai Jiu, Sanbai. Comme son nomlindique, il est fait de riz blanc, de farine blanche et deau blanche. Leaude farine de riz est faite de matériaux authentiques dans la ville de Wuzhen. Ily a un autre surnom dans les gens de Wuzhen, qui est appelé "dudai Jiu". Il y aune ballade folklorique, "chat merde, Taro, dudai Jiu, les invités ne veulentpas partir après avoir mangé." le vin est doux et pur, doux et délicieux,hommeLes femmes, les jeunes et les vieux buvaient, des centaines dannées depopularité dans la région de Wuzhen, une longue période.Il y a un endroitpittoresque dans notre rue est appelé Gao Gongsheng laifang, qui est spécialisédans la fabrication de trois liqueurs. Dites à tout le monde que les troisliqueurs peuvent être go?tées gratuitement Oh, mais les gens ne veulent pas deverre, ne vous asseyez pas sur le tabouret, un peu de vin fenouil entier esttrop confortable, oubliez de visiter lheure, un siège est un après - midi, nousavons un groupe bruyant pour vous.Je veux dire, si tout le monde aime, peutaussi bien acheter, rentrer à la maison avec la famille et les amis comment bienboire, heureux, trois spiritueux ne sont pas chers, une bouteille est aussi20,30 yuans, très abordable.

Après avoir fini de manger et de boire, il est nécessaire de dire quil estutilisé. Wuzhen a également son propre tissu dimpression bleu spécial,également appelé tissu de fleur de chaux, tissu bleu de fleur de fleur de fleurde fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleurDe Fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleurde fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleurde fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleur de fleurde fleur de fleur de fleur de fleur deEn marchant dans la rue Wuzhen, vouspouvez voir que certaines maisons sont construites par des gens.Latelier deteinture hongyuantai que nous avons visité est un lieu dexposition de tissubleu imprimé. Il y a des travailleurs et des ma?tres spéciaux qui montrent leprocessus de fabrication de tissu bleu imprimé sur place. Il y a aussi beaucoupde petits magasins ouverts par les gens locaux dans le lieu pittoresque quiachètent toutes sortes de tissu bleu imprimé quils font eux - mêmes. Il y aaussi une grande variété de types, y compris le foulard, le foulard, le ch?le,les vêtements, le cheongsam et ainsi de suite. Il est très beau et unique.

OK, maintenant notre voiture est presque à Wuzhen. Il y a encore des chosesque je dois vous dire. Il y a des autochtones vivant à Wuzhen, et il y abeaucoup de ruelles. Certains endroits sont utilisés par les résidents locauxpour entrer et sortir. Un morceau de papier blanc "Stop touriste" sera collé surLe mur. Alors, nos amis ne doivent pas être trop curieux. Laissez - moi arrêter.Je vais aller voir ce qui se passe.Non, je vais vous expliquer un moment plustard. Le reste du temps est le temps libre pour tout le monde. Rappelez - vousque les billets doivent être bien conservés, parce que chaque attractiontouristique de Wuzhen doit vérifier les billets. Il nest pas facile de leslaisser tomber.Il y a beaucoup deau sur les ponts de Wuzhen, et les routes sonttoutes des routes en ardoise. Rappelez - vous ici que vous ne pouvez pas voir lepont et ne pouvez pas voir le pont. Faites attention à la sécurité et gardez vosobjets de valeur.Dautres notes spécifiques, je vais vous le dire lentementpendant la visite.Maintenant, tout le monde descend avec moi pour visiter.

展开阅读全文