0

烛之武退秦师原文及翻译讲解【通用20篇】

浏览

2963

范文

625

带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 385 字

+ 加入清单

你好,我叫。今年22岁。毕业于*学院。专业是计算机多媒体。我是一个开朗,乐观,有责任心的人。爱好打篮球,电脑,听音乐等。感谢贵公司给我这次面试的机会!

How are you, I call .This year is 22 years old.Graduate from college.The profession is a calculator multimedia.I am one is bright, there is the person of responsibility.A fondness for plays basketball, computer, listen to music, etcThankful your company gives me this the opportunity of the personal interview!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:华山导游词讲解词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1028 字

+ 加入清单

暑假过半,我好想去旅游。正好爸爸年休,于是决定去安徽九华山,妈妈也表示赞同。我一听,高兴得一蹦三尺高。

20__年8月3号我们出发了。带上各式各样的大包小包,踏上了前往安徽青阳的“快客”车,因为青阳离九华山最近。五个小时后,我们到达了目的地。“今天就在这里过夜!”我们的`权威——爸爸说。

第二天,我们精神抖擞的往九华山出发了。坐上大巴,不一会,便到了佛教胜地——“九华山”的山脚下,抬头望去,山相当高,突兀森郁,很有气势。盘山公路像一条歪歪扭扭的蛇,在云雾中飘飘悠悠,若隐若现,仿佛风一吹就要断掉似的。山坡上的树木长得郁郁葱葱,密密层层的树叶把树林封得严严实实的,挡住了灼人的骄阳。微风吹过,树叶轻轻摆动,发出“沙沙”的声响,好像在对我说:“快来我这儿吧,我会给你带来清凉。”

一下车,已是半山腰,只见人山人海,人比蚂蚁多。有游客、有工作人员、有僧人、有导游……

我们开始爬山了,首先来到了放生池。里面密密麻麻的游着可爱的小金鱼,池中间的竹筏上爬满了乌龟。周围的店家把各种各样的水生物放着卖,我就跑过去买了一只大乌龟。我小心翼翼的把大乌龟捧到池边,轻轻地放进水里,大乌龟哧溜一下钻到了水里不见了,过了很长时间,才浮上水面,向我点点头,仿佛是向我表示感谢,然后游向湖心。

一回头,就到了“九华山佛教博物馆”,相传这是九华山最早的寺庙,也是地藏王的道场。里面存放着地藏王穿过的鞋子、戴过的帽子和吃的食物。让我印象最深的是地藏王的鞋子,特别的大,像一只小船。

终于可以坐我最喜欢的缆车了,好棒啊。这是一辆轨道车,又像火车,又像过山车,缆车开动后,两边的树林在不停的向后退,前方的树不断的“向两边分开”为我们让路。回头望,山下的建筑物都变成了火柴盒。再回头,已经到了山顶。

一出缆车,阵阵凉风吹来,暑气全消;呼吸一下新鲜空气,感到格外清新,让人神清气爽。环顾四周,群山像一瓣瓣莲花,包裹着峡谷中的小镇。这也许就是九华山那么美丽的原因。

走过一条长长的山路,就到了我们九华山之旅的最后一站——“百岁宫”。刚到宫前,妈妈就抓拍到了两个和尚“练武”的照片。进宫后,香火缭绕,梵音声声。再进去一点,就是这里最著名的“肉身菩萨”。佛龛里坐着一尊小小的菩萨,身涂金粉,身披袈裟,盘腿而坐,双手交叉端放胸前。这可不是一般的佛像,它既不是泥塑的,也不是木头雕的,更不是铜铸的,而是真正的肉身,是一位僧人圆寂后肉体经年不烂,涂上金粉做成的。据说,九华山还有好几座这样的肉身,这使得九华山美名远扬。

展开阅读全文

篇2:陕西天台山导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 615 字

+ 加入清单

尊敬的各位来宾:欢迎大家来天台山天湖景区参观浏览,我是台州华顶旅行社的导游小许。天台山天湖风景区是一处聚山水;集人文为一体的国家4A级旅游区。距天台县城公3公里,地理位置得天独厚。

天湖景区具有四大特征。一是此山为天台山之龙脉,天台山山有八重,四面如一。唯独此山横卧盆地正中,其型如龙,故名龙山,为天台宗创始人智者大师入天台山隐修之地。山上峰峦叠翠,怪石耸峭,有“松隐林泉”`“熊猫戏龟”等景点。

二是水清湖碧,水为蛟龙藏身之处,自古就有“龙游曲涧”`蛟龙飞瀑”,景区由下天湖 中天湖 上天湖 串成的三叠湖 分别具有观赏 垂钓 休闲等功能。

三是佛教兴盛,“自古名山僧占多”,历史上天湖景区曾接纳了智者这样的一代宗师,如今尚有如来古洞,智者宴座 观音峰 济公岩等遗迹胜景。

四是名人荟萃,历代名人对天湖景区都情有独钟,词赋大家苏东坡 书法大家米芾 风流倜傥的唐伯虎清高宗弘历都曾游历此地,并留下了珍贵的墨宝。下面请大家随我进入景区尽情欣赏

各位来宾:天湖风景区是块风水宝地,前有绿水环绕,后有青山相靠。前面映入大家眼睑的这条溪流,叫做始丰溪,是天台人民的母亲河全场68公里,汇入灵江流入东海。天湖风景区所在的青山名叫龙山。说起龙山,有一个“九龙造天台”的古老传说。天台“山有八重,四面如一,顶对三辰,当牛女分野,上应台宿,故名天台”,台州天台山因而得名。这八重山象征着八条龙,我们身下的这座龙山们于盆地中心,与周围大山不相连,乃是九龙之首。

展开阅读全文

篇3:月翻译实习报告总结

范文类型:汇报报告,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 1904 字

+ 加入清单

在本次翻译实习中,我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标的相关材料,而要进行汉译英的则是与施工过程相关的材料。总的来说,翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异于一个巨大的挑战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提高自己的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也就鼓起勇气,尝试着迎着困难前行。通过一个月左右的翻译实习,我自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一下几点:

首先,要想提高自己的翻译能力,一定要动手实践。不过实践也要分为两类,即直接实践和间接实践。直接实践就是我们自己要动手翻译,一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。而间接实践就是我们从研究别人翻译的东西。虽说这两种实践都能在一定程度上对我们的翻译能力的提升有所帮助,但是个人认为,直接实践更具重要性。就如同本次翻译实习,在实习的最初,我对文章里的各种专业术语感到无比的头疼,甚至有抓狂的冲动。原因很简单,它们对我来说完全陌生,这就让我基本读不懂原文,这样怎能做翻译呢?所以,在我一再坚持查阅词典及其他相关资料后,我渐渐地记住了许多术语的意思,也慢慢了解了它们的用法,于是我的翻译速度也就从最开始蜗牛爬的速度变得更加娴熟,译文也不再那么干涩生硬了。这不得不让人感慨,熟能生巧啊。学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。所以,自己亲身的锻炼是绝对必不可少的。

其次,在翻译的过程中,我们必须根据翻译材料内容的不同而采取不同的翻译方法和技巧。在这次翻译实习中,我所翻译的材料是具有很强专业性的材料,而它的翻译有自身的特点,所以在翻译的时候,我也采用了相应的方法。对此类专业资料的翻译,很重要的一点就是保证原文意思的准确性及精确性。因此,在翻译时,选词是很重要的一步。正确选择词义是保证译文质量的中心问题。

英汉两种语言在词义方面存在很大的差异,一般来说,英语词义比较灵活多变,词的含义范围比较宽,词义对上下文的依赖性比较大。而汉语词语的意思则更为严谨,词义的伸缩性和对上下文的依赖性比较小。在翻译的过程中,我们首先要正确理解原文的含义,然后在译文语中选择正确的词语进行翻译。只有这样才能准确无误地传达出原文的意思,从而做到翻译的第一条标准“信”。

再次,掌握一定的翻译技巧和方法非常重要。在翻译过程中,由于两种语言存在着的差异,一种语言中有的表达方式在另一种语言中很难准确地表达出来。这时,必要的翻译技巧和方

法能起到一定的帮助作用。如删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘的省译法,根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义的增译法,翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换的转译法等等。这些翻译方法及技巧的运用,将对我们在翻译中遇到的难点的翻译有相应的帮助,同时也能使译文更通顺易于理解,更符合阅读习惯。

最后,翻译是一项非常辛苦的工作,需要极大的勇气和毅力方能坚持下去。在这些天做翻译的过程中,我天天都坐在电脑面前,敲着键盘,移动着鼠标。一天下来,总是腰酸背痛,眼睛也胀痛,脖子僵硬。这份辛苦也算的上对翻译工作深切的体会。虽说也明白,各项工作必有它的难处,但亲身体验一下还是十分必要的。至少明白了有些东西,我们仅仅懂得是远远不够的,重要的是我们要身体力行并能坚持到底。说到勇气和坚持,这不仅仅是做翻译才需要的品质,今后的工作中,人生道路上都是需要它们的。人生就像马拉松,获胜的关键不在于瞬间的爆发,而在于途中的坚持。你纵有千百个理由放弃,也要给自己找一个坚持下去的理由。

很多时候,成功就是多坚持一分钟,这一分钟不放弃,下一分钟就会有希望。只是我们不知道,这一分钟会在什么时候出现。再苦再累,只要坚持走下去,属于你的风景终会出现。这次英汉加起来一共翻译了四万字,对我这个翻译菜鸟级别的人来说,也算的上浩大的工程了。但是,一步一步走下来,也就做完了。坚持是很重要的,我们要时时刻刻记着它,我们当我们受到挫折遇到困难的时候,它就会鼓励我们不断向前,最终让我们获得成功。人做一件事是很容易的,但如果要坚持下去,很多人就会半途而废,这样做到一半了就放弃,最后会一事无成。很多人都渴望成功,但不知道怎样才能成功,我认为如果要成功,最重要的一点就是坚持,有些人能够成功,是他们坚持、努力,最后干出了大事情。所以,这样的翻译实习也就锻炼了以后极需的品质,这对我来说也算是额外的一大收获。

展开阅读全文

篇4:毕业论文格式标准范文:基于关联理论的英语广告语的翻译策略分析_毕业论文范文_网

范文类型:广告词,适用行业岗位:广告,翻译,全文共 1927 字

+ 加入清单

毕业论文格式标准范文:基于关联理论英语广告语的翻译策略分析

摘要:随着商业贸易和经济全球化的发展,广告翻译在国际交流中的重要作用日益凸显。作为翻译学中的一个分支,广告翻译有着它内在的规律,需要对它进行系统研究。论文试运用关联理论来分析英语广告语的翻译,目的是探索英语广告语翻译的实质,并且试图构建基于关联理论的翻译模式,来指导译者进行英语广告语汉译时灵活地选择翻译策略。

经过研究,本文认为英语广告语的汉译实质是语际间对广告语原文的明示推理阐释的过程,译者在广告语翻译中具有极其重要的作用,在翻译过程中负责两个推理过程:首先在原文语境中对广告主的交际意图进行推理并做出正确的理解;其次是通过对目的语读者的认知环境进行推理,而后将广告语原文转化为目的语文本。最后,本文提出了基于关联理论的翻译模式,将认知语境置于中心位置,指出译者在该模式指导下可以灵活地选择直译、意译或改译等翻译策略。

关键词:英语广告;广告翻译;关联理论;认知语境

引言

经济全球化的发展使得广告的作用日益显现,各企业必须依靠广告才能把他们的产品打入国际市场,因此广告翻译的作用也不言而喻。英语作为国际通行的主要语言,英语广告语的翻译显得更为重要。

翻译是一件复杂而有趣的工作,理查德说过:翻译或许是宇宙历史上最复杂的事情。①而广告语的翻译作为翻译学的一个分支,也是一件极其复杂的工作,并且有广告语的翻译也不同于其他文本的翻译。彼特纽马克认为英语广告语属于呼唤性文本的范畴,具有不同于其他文本的文体特征和文本功能(newmark,)。②叶长缨认为广告语具有不同的形式和功能,因此其翻译过程也是不同的。③它们不仅要求达到吸引读者的目的,而且还要激励和促使他们去购买商品。从这种意义上说,进行英语广告语翻译的深入研究是及时和必要的。国内外许多学者对英语广告语的翻译进行了大量的研究而且取得了一些成就。

中国的传统翻译强调基于严复“信达雅”和鲁迅的“宁信而不顺”理论的“信”,这些理论对于翻译有一定的指导作用,但它们主要适用于非文学作品的翻译,对于英语广告语的翻译并不适用。卡特福德的“文本对等”和奈达的“动态对等”理论对于指导翻译并未取得理想效果。另外,功能主义者所倡导的方法也未能对译者在翻译过程中的创造性翻译给出合理的解释。

上述学者的研究主要侧重于英语广告语翻译的策略和理论研究,很少有人关注英语广告语翻译的本质和过程。尽管有很多理论和技巧来技巧来指导广告语的翻译,但是这些理论和技巧并不完全适合于英语广告语的翻译。于是,探讨英语广告语的汉译是一项紧迫的任务。

因此需要一个更确切的理论来指导广告语的翻译。由斯波尔和威尔逊提出的“关联理论”顺应了这一要求。本文尝试以关联理论为指导来探讨英语广告语的翻译,试图发现英语广告翻译的实质,并且试图构建基于关联理论的翻译模式,来指导译者进行英语广告汉译时灵活地选择翻译策略。

广告及广告语

广告,简言之即是广而告之。一般可分为商业、社会和公共三类。我国《广告法》中指出广告是指商品经营者或服务提供者承担费用,通过一定媒介或形式直接或间接地介绍自己所推销的商品或所提供的服务的商业广告(commercial advertising)。④

广告语(slogans)也叫广告标语,广告口号等。它是为了加强消费者对企业,产品或服务的印象而在广告中唱起,反复使用的简洁,口号性的语句。它只在广大消费者中建立一种思想观念,引导和指引消费,同时它也是公司发展的号角。⑤

在国际市场中,广告语有着极其重要的作用。作为一种要被广泛使用,认同的语言表达方式,广告语与语用学(pragmatics)的关系显然是密不可分的,因为语用学是“study of language in use and linguistic communication”(胡壮麟,1988)。⑥换言之,在特定情景中的特定话语(何自然, 1988),⑦尤其是指在不同的语言交际环境下如何理解及使用语言。关联理论作为语用含义的内容之一,既可以很好地解释这种交际中的各种问题,又可以促使交际中隐含信息的成功传递。

关联理论与翻译

关联理论认为语言交际是一个认知过程,这个过程是靠明示推理来进行的,并受关联原则的支配。在交际每个交际行为都传递有最佳关联的假设,即说话者总是通过话语提供具有最佳关联的假设,话语理解则是一个通过处理话语找出最佳关联解释的推理过程。⑧

gutt发展了关联理论并将应用于翻译。gutt认为,翻译本质上是一种交际过程,这种交际涉及到原语交际者的意图和目的语读者的期望值。翻译的终极目标是译文与原文本的相关性。相关的原则是最大可能地使原语中交际者的意图与目的语的读者的期望值相匹配。⑨

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇5:翻译实习总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 2164 字

+ 加入清单

如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。

二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。

1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。

2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。(1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。(2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。(3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。(4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。(5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

三、高职商务英语翻译实训课的改革翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有55%左右从事翻译工作或与翻译密切相关的工作。笔者这几年也一直跟踪该系毕业生的情况,给相当多的毕业生修改过翻译任务,归纳了他们所面临的最主要的困难和问题:广告的翻译、商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。1.重视商务英语翻译实训课的核心地位和作用翻译能力为语言的基本五大技能之一,实训课又是高职教育的特点和亮点,因此高职商务英语翻译实训课的核心地位和作用勿庸置疑。我院应用外语系已将其列为专业必修课。在总结为期一周的商务英语翻译实训课的时候,很多同学都认为通过这一周的实训课,所学的知识几乎超越一学期的翻译课。这其中当然有夸张的成分,并且我们的实训课是在翻译课上完以后开始的,自然离不开翻译课上所学的知识和技巧、方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。

2.认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。

3.做好翻译实训课的师资培训工作教师在教学活动中的重要作用尽人皆知。为了更好地开展翻译实训课的教学工作,一定要重视师资和师资培训问题。(1)可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。(2)可以输送有翻译背景但无商务背景的教师去相关院校培养商务知识。(3)邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。

展开阅读全文

篇6:最新黄山导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 557 字

+ 加入清单

从云谷寺到北海,由于有缆车可以称作(云谷寺---白鹅岭),上去步行20分钟就能到北海了,有些游客不是很清楚黄山的景点分布,想乘缆车又怕错过了景点,因此在这里对这一条路线作一个详细的介绍。

云谷寺是通常意义上我们所说的后山登山口,是位于钵盂峰和罗汉峰之间的峡谷,海拔890米,经常缠绕着挟风裹雨的、如履似带的云,故名“云谷寺“。

这一带群峰环绕,溪水蜿蜒,林、泉、松、石处处入画。南面入口处溪谷开阔,有无数巨石堆积,据说是第四纪冰川遗留的漂砾。这里石刻满目,如“渐入佳境”、“妙从中始”、“回首白云低”等,自古为文人雅士漫步流连之处。

从云谷寺到北海宾馆7.5公里,中途有一小亭叫“入胜亭”。在入胜亭内可以看到天都、仙掌峰的后貌,只见天都峰拔地而立,峭壁千仞;仙掌峰如摩天巨手,五指相并直指云天。真是一幅雄伟的云山画卷。

经过入胜亭才算真正进入黄山风景精华区了,景色会越加秀丽。在名景“喜鹊登梅(仙人指路)”旁,有一岔路直通1公里外的“皮蓬”景点区。皮蓬又称“云舫”,有36小凤,拥云批翠,清丽幽静。

过“喜鹊登梅”向北海上行,沿途有“老僧采药”、“天狗望月”、“双猫捕鼠”、“五老荡船”、“石鼓”等景观。缆车的上站在白鹅岭上,此处望天都峰,犹如天上的一座都城。

到了白鹅岭,1公里的低平山路,20分钟之内就可以抵达北海宾馆了。

展开阅读全文

篇7:中英文材料委托翻译合同

范文类型:材料案例,委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 847 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

根据 有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

1、甲方委托乙方提供1名 翻译员,担任 翻译工作,乙方接受甲方委托。

2、 译员承担因自身差错所造成的安全责任,非译员自身差错所造成的安全责任有甲方承担;

译员应尽力注意和防范安全事故,甲方应提醒译员注意安全事项并提供必要的防范手段。

3、 双方协定正常上班翻译费为 _________元/日,共 _______天,即 _______月 ___________日 至_______月 _______日,每天工作时间为_______小时,总计_______ 元整,经费于 _______月 _______日翻译结束时支付。

加班甲方自行与乙方译员商议,平时加班按_______倍加班工资计费。

如另外增加翻译天数,甲方必须和乙方协商,不得单独与乙方翻译人员发生业务往来。

4、 译员应尽力提供正确的翻译。

如乙方提供的译员在服务过程中出现不能胜任翻译、严重违反甲方规章或向外籍人员收取小费的情况,甲方有权立即停止译员服务并及时通知乙方更换译员,更换后仍不能胜任或仍严重违反甲方规章的,甲方有权终止合同。

5、 双方对在本合同履行过程中所获知的对方秘密必须严格保守,未经对方同意不得向任何第三方泄露。

6、 双方如遇到非人为因素而导致不能履行合同或有未尽事宜,应及时协商解决。

7、 双方应恪守本合同。

如有违约,违约方应承担本合同约定的和国家有关法规规定的赔偿责任。

因对本合同有异议或在履行本合同过程中产生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,任何一方均有权提请仲裁,仲裁时终局性的,对合同双方都有约束力。

8、

①、本合同自双方签字盖章之日起生效至履行完毕时终止。

②、此合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

甲方:_________乙方:_________

法定代表人:_________ 法定代表人:_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇8:培训讲解员工作总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:培训,职员,全文共 1340 字

+ 加入清单

形容一件事情的结束,通常是说,划上了一个圆满的句号。如果说初阶班的结束是画上了一个省略号的话,高阶班的结束连句号都划不上,更不要说完美的句号。为什么呢,因为我是有些完美主义的,总觉得高阶班是一个仓促的结束,并没有达到预期的要求。在这个结束之余,谈一些自己的感受和体会,为以后的生态讲解培训能够更加成熟积累一些经验和教训。

虽然在国外和中国港台地区,生态导览已经发展的比较成熟,但是在国内,生态讲解员还是一个很新鲜的概念。因此我们希望去做一个尝试,在一个大城市,一个钢筋混凝土的石头森林发动人们对自然进行观察和认识。这种认识并不是来源于教材书本,而是来自于生态讲解员在自然环境中的直接引导。这种引导,可以是带领大家去发现身边的动植物,比如观鸟,让普通市民知道除了麻雀之外,上海还有许多种类的鸟类,能亲眼看到它们,认识他们,知道有关的小知识(如看到棕背伯劳引入一下劳燕分飞。),还可以是认知一些身边常见的物种,我并不是强调物种辨识的必要性,而是从普通市民的需求来看,对动植物,尤其是常见的动植物是非常想知道他们的名字的,尤其是植物。

在豆瓣上曾经有人发起过一个非常火的线上活动,就是贴出身边常见的植物。我记得当时我帖的宝盖草和泽漆得到了很多条回复,大家一致的反应是,哇,天天见到,终于知道它是什么东西了。还有人提出应该在学校植物上做吊牌,让大家都认识认识。可见这方面是有所需求的,所以物种辨识的基础,作为一个生态讲解员是必要的。

并不是要成为多个某个方面的物种高手。事实上某类物种的所谓高手,也是一个不断积累的过程,天天接触,看,辨认,经常参加野外考察,加上有一个经验知识丰富的指导,一切因素加起来,至少需要2年的时间。无论是哪种基础的生态讲解员,要能训练到向游客去说多种不同的生物,如植物、鸟、昆虫、节肢动物、甲壳动物,这个难度是相当大的,无他,只有靠积累。这种积累是有针对性的,可以从最常见的最容易见的入手,随着经验的增长不断提高。物种辨识只是最基础的,对物种的了解和提炼才是一个生态讲解员需要锻炼的素质。除了解答市民想认识种类的要求后,还可以进一步带他们去观察和感受更多自然的元素。

如观察到因潜叶蝇和潜叶蛾的取食,叶片上出现的弯曲白线,捡起地上梧桐裂开的特色的果实,触摸腊梅有质感的似磨砂面的叶片,聆听各类鸟类的鸣叫,闻闻鸡矢藤的味道(虽然难闻,但是对这个名字有了更深认识)等等。这类导览和介绍是更高级的要求,就是能否发现游客不曾注意的自然现象,或者能否给游客常见又不解的现象做出生动的解释。在天马山解释白头鹎叫声的时候,树懒说,大家可以听到现在出现的两种叫声,一种是唧唧喳喳很吵的声音,一种是比较悦耳清脆的鸣声,实际上这些都是白头鹎的叫声。为什么它会发出两种完全不同的声音呢,因为和人一样,我们听到的叽叽喳喳的比较吵闹的声音相当于它在说话,那种很悦耳的声音就相当于它在唱歌。这个例子非常通俗和好记,对于普通游客来说就非常适宜。这种能力同样需要积累和强化。

以上,是对生态讲解员培训班的目标和内容做一个总结。我们的初衷,也是想在国内能够培训一批这样的生态讲解员,能够在活动中带领一队人,为他们进行自然讲解,增加他们对自然的兴趣和观察自然的意识。由于是第一次尝试,存在着很多缺陷和不足。

展开阅读全文

篇9:华山导游词英文讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2054 字

+ 加入清单

Hello, tourists! Welcome to Jiuhua Mountain. Its my great honor to be yourtour guide, to accompany you to appreciate the charm of Jiuhua Mountain andspend a perfect time together.

Jiuhua Mountain, located in Qingyang County, South Anhui Province, is oneof the four famous Buddhist mountains in China. Liu Yuxi, a writer of the TangDynasty, praised Jiuhua Mountain after climbing it. He thought that the famousmountains in the world could not compete with Jiuhua Mountain. Li Bai went toMount Jiuhua three times. Jiuhua Mountain is characterized by beautifulmountains and numerous Buddhist temples.

As early as the Eastern Jin Dynasty (401), temples began to be built on themountain. Since then, they have been added and expanded to form a small templein three li and a big temple in five li. The temples spread all over themountain. It is said that there were more than 300 temples with 4500 monks inthe prosperous period. At the moment, there are still 50 or 60 temples incomplete preservation.

When you visit Jiuhua Mountain, you first go to Jiuhua street, which ismore than 600 meters above sea level. It is the center of Jiuhua Mountain, andtemples are mainly concentrated there, so it is called the lotus Buddha kingdom.It is actually a village on the mountain. Besides temples, there are shops,schools, hotels and farmhouses. Visitors can stay there and take it as astarting point to visit the scenic spots on the mountain.

Huacheng temple on Jiuhua street.

Jiuhua Mountain is the oldest ancient temple of Jin Dynasty, and also themain temple of Jiuhua Mountain. The layout of the temples buildings is inaccordance with the mountain situation, reflecting the superb art ofarchitectural design. In the temple, there is an ancient clock which is morethan ten feet high and weighs about 20__ Jin. It is exquisitely cast and has aloud voice. It is struck with a mallet. The solemn and clear sound of the bellreverberates in the valley, which often makes people feel extraordinarilyrefined. Huacheng evening bell became one of the ten scenic spots in Jiuhua.

展开阅读全文

篇10:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1116 字

+ 加入清单

Everybody is good! Im Ren Zijia, I this year ten years old, then I will introduce myself.

I had a big, round head, like a big ball, big round head and a pair of watery big eyes, just like a black grapes. I now more and more fat, mom booked a plan for me, morning and noon can eat more, cant eat in the afternoon. Although Im a little fat, but start to as fast as an arrow.

I like to eat candy. When mom buy a candy bar, even if the fairy to also dont want to stop me. I also like playing computer games. But now my friends are myopic, dad set a password on the computer. Its very disappointing. In addition, I also like small animals. But no space to keep small animals at home. I had to catch a little covers an area of bird to raise. Every day I fed it act as hosts to many insect pests.

This is me, do you want to make friends with me?

大家好!我叫任子甲,我今年10岁了,接下来我就自我介绍一下。

我长着一个又大又圆的头,就好像一个大皮球,圆圆的大头上长着一双水汪汪的大眼睛,就如同一个黑葡萄。我现在越来越胖,妈妈给我订了一个计划,早晨和中午可以多吃饭,下午不可以多吃。虽然我有点胖,但是走起路来像飞箭一样快。

我喜欢吃糖块。每当妈妈买来糖块时,就算神仙来了也别想拦住我。我还喜欢玩电脑游戏。可是现在我的朋友都近视了,爸爸在电脑上设了密码。真是太扫兴了。除此之外,我还很喜欢小动物。可是家里没有空地来养小动物。我只好捉了一只不大占地的小鸟来养。每天我捉来好多害虫来喂它。

这就是我,你们愿意和我做朋友吗?

展开阅读全文

篇11:导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1245 字

+ 加入清单

各位游客:

你们好,欢迎你们来到广元旅游,我是你们的导游__。

大家好!欢迎来到剑门关。我是为大家的景点讲解的导游员小_。接下来的愉快时光由我和大家一同度过,希望大家在游览过程中积极配合我的工作,我也将竭尽所能为大家提供优质的服务。

“天下山水在蜀”。古人把四川的风光归纳为四个天下:“峨眉天下秀、青城天下幽、夔门天下险、剑门天下雄”,今天我们要游览的是比古罗马大道还早四年的七条古蜀道之一的剑门蜀道的中心景区,被史学家称之为金牛道的景点——剑门关。下面我就给大家介绍一下剑门关的概况:

剑门关位于剑阁县城北30公里处。它居于大剑山中断处,两旁断崖峭壁,直入云霄,峰峦倚天似剑;绝崖断离,两壁相对,其状似门,故称“剑门”。享有“剑门天下险”之誉,俗称“天下第一关”。1982年被国务院列为国家级风景名胜区。

巍峨剑门,扼入蜀的咽喉,由于它地势险要,历来为兵家必争之地。剑门关相传战国时期,秦惠王欲吞蜀,苦于无路进蜀,谎称赠五金牛、五美女给蜀王,蜀王信以为真,派身边五丁力士,劈山开道,入秦迎美女,运金牛,才开通了这条蜀道,称为“金牛道”,又称剑门蜀道。三国时期,蜀国丞相诸葛亮率军伐魏,路经大剑山,见群峰雄伟,山势险峻,便令军士凿山岩,架飞梁,搭栈道。诸葛亮六出祁山,北伐曹魏,曾在此屯粮、驻军、练兵;又在大剑山断崖之间的峡谷隘口砌石为门,修筑关门,派兵把守。当年魏军镇西将军钟会率领10万精兵进取汉中,直逼剑门关欲夺取蜀国,蜀军大将姜维领3万兵马退守剑门关,抵挡钟会10万大军于剑门关外。真可谓:“一夫当关,万夫莫开”。

剑门关集雄、险、幽、秀、奇于一体。险者,千仞峭壁拔地而起,绵亘如城,无二径上山。奇者,七十二峰层峦耸翠,姜维天然头像惟妙惟肖,大剑、二剑关隘气势雷同,仙女桥有桥难渡,雷神峡无雷自鸣。秀者,翠云廊千年古柏,蜿蜒古道三百里,梁山寺十万苍松,堪称松海;翠屏峰四季如春,淡淡含笑。幽者,后关门绿色坠道,苦竹葱郁,芳草靡靡,野香掩掩,如虚幻之境。除了山雄关险之外,剑门关还以山险,石怪,景奇,柏翠,峡幽,历史悠久,文物众多而闻名于世。换句话说:剑门之精神在于险峻,剑门之骨气在于崔嵬,剑门之风姿在于细雨,文物历史是剑门的灵魂,古柏是剑门的精髓。剑门关还有清代炮台遗址,右侧石崖上还刻有康熙皇帝第十七子果亲王亲笔书写的“第一关”三个字。这些胜迹和传说,给秀丽的自然风景增添了几分风采,更让游人流连忘返。在剑门关游览,能充分领略唐朝大诗人李白《蜀道难》的诗句中所描写的:“蜀道之难,难于上青天”的神韵。

好啦,剑门关的讲解就暂时告一段落。现在我们正位于剑门关的关口,让我们一起进入,一览剑门关的美景吧!大家请这边走,注意安全。谢谢!

常言道:“天下山水在蜀”。古人把四川的风光归纳为四个天下“峨眉天下秀、青城天下幽、夔门天下险、剑门天下雄”,今天我们要游览的是比古罗马大道还早四年的七条古蜀道之一的剑门蜀道的中心景区,被史学家称之为金牛道的中景点--剑门关,我将和各位朋友一起渡过一段愉快的时光!

展开阅读全文

篇12:2024开题报告翻译_开题报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1353 字

+ 加入清单

2019开题报告翻译

一、选题依据:(背景与意义、国内外研究现状与发展趋势)

背景与意义:

随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略 。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。

国内外研究现状与发展趋势:

在国际商品贸易发达的今天,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合知识。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式,再现原文风貌。

目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,发展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为翻译领域的重要课题。目前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的研究,《文学及语言巨献》杂志中多次刊登了中国的诸多学者关于广告英语翻译策略的文章,并且通过大量的鲜活的例子对具体的翻译方法做出了说明,虽然英语广告翻译的研究已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市场上,有的商家谋利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使的众多品牌广告的翻译不够准确有的甚至偏离产品原本别具匠心的宣传口号,实际上是不利于商业和广告翻译事业的发展。因此了解英语广告的特点,提出并发展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。

二、主要内容:(要解决的问题,主要思路)

英语广告的翻译是翻译学的重要领域,因此英语广告翻译策略也是翻译领域所要解决的头等大事。本论文从英语广告的特点出发提出了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不同的翻译方法处理不同类型的广告,使译文收到同原广告词同样好的宣传效果力度。随着经济全球化的发展,国际经济合作和交流的进一步加强,广告在国际市场上的作用也逐渐凸显,对应于广告翻译的要求也与日俱增,因为英语广告的翻译水平直接影响着商品在消费者心目当中的形象,进而直接遏制了商品的流通和国际间的经济交流和合作。

严复根据自己翻译的实践在《译例言》一书中对翻译提出了著名的“信、达、雅”标准,基本要求是忠实、通顺,英语广告的翻译亦然如此,通过准确的翻译达到对产品广告的二次创作,从而达到广告的宣传作用,由于国际交流和合作的进一步加强,广告事业迅速发展,对英语广告的翻译需求量和质量的要求也越来越高,因此对英语广告的翻译理论的改进和提高提出了更高的要求。本文根据英语广告的诸多特点,提出了英语广告的翻译方法和策略——直译,意译,音译,增译,缩译,转译……旨在进一步提高对英语广告的翻译水平和准确程度。

展开阅读全文

篇13:山西佛教讲解导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1181 字

+ 加入清单

从内蒙回来,顺道去了山西,多少减少了点没能看到真正大草原的遗憾。

山西,因处太行山以西而得名,有一首歌可以为证,《人说山西好风光》中“左手一指是太行,右手一指是吕梁”。至于又称“三晋大地”,我曾自以为是地曲解为:分为晋北、晋中、晋南三大块,所以称“三晋”,看了书本才知道,是因为春秋战国时因是晋国的中心而简称“晋”,又因被赵、魏、韩三国瓜分,史称“三晋”。

未到山西,头儿就一直念叨,山西是一个历史厚重的省份。知道山西是华夏文明的发祥地,创造出许多古老文化,演绎出诸多神话传奇,但是至于具体的东西,到了山西才真的大开眼界,才理解为什么“五千年文明看山西”。所以,我把六天的山西之行定位为“历史之旅”、“文化之旅”。

至于山西的历史,可以追溯到100万年前,传说中的华夏始祖炎帝和黄帝都曾在这里劈山治水,培育谷物,尧、舜、禹亦曾先后在晋南建都,即尧都平阳(今临汾),舜都蒲城(今永济),禹都安邑(今夏阳);秦、汉、魏、晋时代,山西一直是屏蔽就城的战略要塞;隋唐五代时期,太原又是唐朝的北都,后唐、后晋、后汉、北汉亦都是从山西开基立业的。北宋时,山西是宋辽争夺的主要地区,著名的杨家将就是在这里为国效劳,留下名垂青史的佳话;明初,明王朝数次组织大规模的人口迁移,使山西人从“洪洞大槐树”下走向全国,到了清代,晋商又以规模雄厚的资本,把山西票号开遍全国各地,开创了中国银行业之先河,名震华夏。

无数历史凝结在山西的“奇迹”令人折服惊叹。先说说晋北的佛教文化,体现在大同的云岗石窟、悬空寺,最著名的当属佛教圣地五台山。

云岗石窟开凿于北魏和平初年(公元460年),约用了70年的时间,到520xx年结束,据今有1500多年的历史。云岗石窟与甘肃敦煌的莫高窟、河南洛阳龙门石窟并称为中国三大石窟,东西绵延一公里,依山开窟,窟内凿像,现存各类造型各异、大小不同的佛雕5100余尊,其雕刻技艺之精湛、造型内容之丰富,堪称公元5世纪后半叶我国佛教雕刻艺术的博物馆。

位于大同市约80公里外的浑源县境内的悬空寺,当地人用“悬空寺,半天高,三根马尾空中吊”的俚语来形容它的险峻,被称为“天下一绝”的悬空寺悬挂在半山腰已晃晃悠悠了1400多年,至今完好。

悬空寺远看玲珑袖珍,走进才知内里乾坤。十几口碗口粗的木棍支撑的寺庙,呈一院两楼布局,殿宇楼阁40间,南北两座宏伟的三檐歇山顶高楼仿佛凌空对峙,悬挂在刀削斧劈般的绝崖之上,三面环廊围抱,六座殿阁相互交叉,飞架栈道相连,高低错落,迂回曲折。悬空寺是一座佛、道、儒三教合一的寺庙,寺内各种塑像颇多,既有佛教阿弥陀佛、释迦牟尼佛,又有道教吕洞宾、老子神像,还有儒教先祖孔子,这在宗教史上也属罕见。导游讲,这是由于历史上皇室信仰不同的宗教,为了不使自己的信仰被后人毁掉,而选择的一种兼容包纳的做法。这其实也反映了我们中国人“中庸”、“有容乃大”的思想。

展开阅读全文

篇14:最新黄山导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 236 字

+ 加入清单

黄山白鹅岭位于北海景区最东边,是观东海云海的最佳处。岭头建有701电视塔,如岭标矗立山头云雾之间。从岭南下道有石级山道四百多阶,十分陡峭,俗称“四百踏”,可至云谷寺,即云谷索道下站。

在白鹅岭往701电视台途中,有一株松树如绿孔雀昂首挺立,一枝屈向白鹅岭,犹如孔雀翘首。其后数枝如雀尾与雀翅,整个形状如孔雀正欲东南飞去。故名“孔雀松”,被列入世界遗产名录。云谷索道途中景点“喜鹊登梅”处有一株“梅松”,松状若古梅,其旁有巧石形如喜鹊,松石结合,成为一景也被列入世界遗产名录。

展开阅读全文

篇15:英语介绍信带翻译怎么样

范文类型:介绍信,适用行业岗位:翻译,全文共 327 字

+ 加入清单

dear mr. / ms.,

this is to introduce mr. frank jones, our new marketing

specialist who will be in london from april 5 to mid april on business.

we shall appreciate any help you can give mr. jones and will always be happy to reciprocate.

yours faithfully,

亲爱的先生/女士,

这是介绍弗兰克琼斯先生,我们的新市场

专家将于4月5日至4月中旬在伦敦出差。

我们将感激你给琼斯先生的任何帮助,并将永远乐于报答。

你忠实的,

展开阅读全文

篇16:导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 583 字

+ 加入清单

各位朋友:

大家好!热诚欢迎大家来灵岩寺游览,今天我将陪伴大家度过一段美好的时光,希望灵岩寺的优美风光和深厚佛教文化能给您留下终生难忘的记忆,希望我的解说能帮助您更好地认识灵岩,解读灵岩,体验灵岩的“灵验”,带一份灵岩胜水灵山的灵气和快乐回家,与您的家人和同事们共享。

灵岩寺蕴含了丰富的自然和文化积淀,素有“灵岩奇异出尘寰,压尽江南万重山”的美誉,加之与泰山一脉相承,不但历代文人墨客趋之若鹜,就是历代皇帝去泰山封禅也喜欢驻跸此地。公园665年,唐高宗和武则天到泰山封禅曾在这里逗留十天之久。也许是两口儿住得舒心,玩得开心,又深感灵岩护佑大唐盛世的灵验之气,回京后便降旨免除当时的齐州也就是现在的济南一年半的赋税。而大家所熟悉的乾隆皇帝,曾经八次驻跸灵岩寺,留下一百多篇诗文。另外,自宋神宗熙宁三年至明代,灵岩寺的住持一律由皇帝钦定,可见其地位之高,名声之大。唐朝名相李吉甫把灵岩寺与浙江天台国清寺、南京栖霞寺和湖北江陵玉泉寺并称“域内四绝”,灵岩寺位列其首。所以,灵岩寺不但是全国重点文物保护单位、国家风景名胜区,而且也同泰山一起被联合国教科文组织列入世界自然与文化遗产名录。特别是灵岩与灵验谐音,人们在灵岩寺许下美好心愿,相信不久就会灵验,很快变为现实。因此,来灵岩寺不但欣赏了优美的景色,而且也会因灵岩灵验的寄托,助推您幸福的人生和光明的前程。(万德,灵岩广场)

展开阅读全文

篇17:宁波天童寺导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1189 字

+ 加入清单

浙江天童国家森林公园是一个以森林、寺庙、奇石、云雾、溪瀑等构成的风景名胜区。天童寺位于鄞州区太白山麓,以“东南佛国”著称于世,是日本佛教曹洞宗的祖庭。

天童国家森林公园位于宁波市鄞县东郊的太白山麓,距宁波28公里,面积707公顷,是我国最早建立的3个森林公园之一。公园以寺庙、森林、奇石、怪洞、云海、晚霞著称,形成古刹、丛林两大特色,既是游览胜地,也是植物生态学的科普教育基地。

天童森林公园内植物资源丰富,形成了江南独特的高大茂密的多种植被群落和森林景观,已被国际植被学会主席称为不可多得的"浙江植物基因宝库"。据调查鉴定,有种子植物148科506属968种,蕨类植物24科49属114种,苔藓植物48科93属165种。另外,有陆生脊椎动物96种,鸟类20多种。森林公园不仅以"大树华盖"闻名于世,而且拥有8个典型森林植被群落,其中木荷、栲树常绿阔叶林群落和江南酸枣、大叶楠落叶阔叶林群落,是亚热带北部生长最好最典型的植被顶极群落,具有很高的观赏和科研价值。1992年9月,第35届国际植被学会学术大会也在天童召开。

天童寺

森林公园人文古迹较多,文化深厚,园内有天童寺、阿育王寺、弥陀寺三个名寺,这在全国,实属罕见。天童寺、阿育王寺建筑雄伟,历史悠久,有许多珍稀植物,在我国佛教界具有十分重要地位,在东南亚和日本有相当影响。

天童寺建于西晋永康元年(300),号称“东南佛国”。为佛教禅宗五大名刹之一。天童寺傍山而筑,层层递升,建筑宏伟。有天王殿、大雄宝殿、千佛阁、御书楼、回光楼、返明楼、钟楼、法堂、六草堂、戒堂、罗汉堂等20多幢古建筑群。原有殿堂、楼、阁、居、寮、轩30余幢,计999间,现存730间,占地7.64万余平方米,建筑面积2.88万平方米。这里有宋状元张孝祥的宋碑,有明崇祯年间铸造的"千僧锅",有清朝顺治、康熙、雍正皇帝的诏书、玉玺、御笔,有顺治所赐的“鎏金药师铜佛”,有罗汉堂石刻画像,有本世纪三十年代铸成的重达7.5吨并铸有81卷《华严经》的大钟等。天童寺是佛教临济宗的重要门庭,是拥有800万信徒的日本曹洞宗的祖庭。天童寺在东南亚,尤其在日本影响很大,为中日文化交流作出过很大贡献。

阿育王寺

阿育王寺为中国禅宗名刹。占地面积12万平方米,至今已有1700多年历史,现存建筑为清代所建。因寺内珍藏佛国珍宝"释迦牟尼真身舍利"而闻名中外。

寺院坐北朝南,平面布局由南而北次第升高,整座建筑以天王寺、大雄寺和舍利殿为中心,左右翼分,形如凤凰展翅,气势雄伟。拥有殿堂、阁楼600多间。寺内完整地保存着建筑、绘画、雕刻、园林、书法、碑刻等灿烂的古代文化艺术和文化古迹。有《大唐阿育王寺常住田碑》,宋代著名文学家苏轼撰《宸奎阁记》碑和宋状元张久成撰写的《妙喜泉铭》碑等。阿育王寺在中日文化交流史上有重要地位。唐天宝年间,鉴真第二次东渡日本未成,曾住在阿育王寺为高僧们讲道授戒。

展开阅读全文

篇18:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 792 字

+ 加入清单

大家好,我叫...,来自苏州,我很高兴能在这里与大家认识,我是纺织工业学校的一名学生,我的专业是针织,我很荣幸能参加集训营,我参加集训营是因为我喜欢英语,我希望在集训营里学到的用在我以后的工作中,并开始我的职业生涯。因为我坚信将在很多领域都需要英语。 我的英语很差这就是我为什么在这里和大家一起学习,我知道我拿下英语将是一个巨大的挑战,但我坚信,“宝剑锋从磨出,梅花香自苦寒来”,坚持就是胜利,希望就在今后的学习中请大家多多指教,谢谢!

Hello everyone! My is......, from Qinzhou. I’m so glad to meet you, and I’m currently a student at Guangxi Textile Industrial School. my major is knitting. It’s my pleasure to join the CHAMPION training camp, because I love English and I hope I can learn something in the training for my future work. As we all know English is very useful in every field.My English is limited that’s why I’m here. I know it’s a huge challenge for me to conquer English, but I believe that “No pains, no gains, success belongs to the persevering”, I hope I can learn more from you, Thank you!

展开阅读全文

篇19:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 600 字

+ 加入清单

Hello, my name is c., has been in fourth grade.

Im a child love the collective, is a clever boy. In class, I actively. Next class, my classmates and I had fun playing together, like a lively elf.

My only fault is carelessness. A math exam, a simple topic, cant even fool wrong topic, just because of careless, given by the teacher a red fork fork, ah.

I swear, I must defeat the sloppiness. Exam score higher.

Hope you make friends with me, oh.

大家好,我叫陈少华,已经小学四年级了。

我是一个热爱集体的孩子,也是一个聪明的孩子。上课时,我积极发言。下课时,我和同学们聚在一起开开心心的玩耍,像个活泼的小精灵似的。

我唯一的缺点就是粗心大意。一次数学考试,一个简单的题目,连傻子都不会错得题目,就因为马虎,被老师判了一个红叉叉,哎。

我发誓,我一定要打败马虎。考试得高分。

展开阅读全文

篇20:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 1053 字

+ 加入清单

Hello! My name is , Normal University, is a 20xx graduate. Graduation has taught more than a year. Have long teaching experience gained! Lively and outgoing personality, nice, treat people in good faith, understanding, strong language skills and com#munication skills; diligent, strong and determined, serious and responsible work, down to earth, patient, attentive, careful thinking, have becom#e teachers the basic quality and potential.

Determined to be a teacher since childhood, college entrance examination chosen university, is not only a solid basic knowledge of mathematics, but also on the accumulation of educational theory and practice, especially during the internship period, absorbing the best teaching experience of teachers, and students from morning till evening in the day, and more loving education.

With self-learning and research capacity in × × × University graduate student during a more thorough understanding of mathematical knowledge. Believe they will be both professional research and teaching skills of educational personnel.

展开阅读全文