0

烛之武退秦师原文及翻译讲解(精选20篇)

浏览

2907

范文

625

华山导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2043 字

+ 加入清单

各位游客,大家好!欢迎大家来到我们莲花佛国——九华山旅游!我是大家此次旅行的导游,我叫王萍,大家叫我小王就好了。下面首先向大家介绍一下我们九华山的概况。九华山位于安徽省池州市,是安徽“两山一湖”黄金旅游区的主要景区,这里景色秀丽,古刹林立,与四川峨眉山,山西五台山、浙江普陀山并称我国的四大佛教名山。

九华山原来并不叫九华山,在唐朝的时候叫做九子山,因为九华山山峰秀丽,高出云层的山峰有九座,因此九座九子山。唐天宝年间,诗仙李白曾两次到过此地,先后写下“妙有分二气,灵山开九华,天河挂绿水,秀出九芙蓉”等千古佳句,九华山因此而得名,并且一直沿用到今天。

九华山宗教活动历史悠久,道教最先在九华山发展,佛教更加兴盛。在唐开元年间,新罗国王子金乔觉航海东来,遍访名山,最后选在我们的九华山修行。夜间露宿在山上的山洞里,渴了就喝山上的山泉水,饿了就吃山上的野生植物。最后在他99岁的时候圆寂。佛教界认为他生前苦修,圆寂后与佛经里所记载的地藏菩萨相合,尊为地藏菩萨应化,因他在未出家的时候姓金,因此又称为金地藏。九华山也就自此被辟为地藏菩萨的道场。唐代后,九华山佛教声明渐著,经过历朝历代的修葺,到清代全山寺院已经有150多座了,祇园寺、东崖寺、百岁宫、甘露寺四大丛林,香火之盛甲天下。

下面我们首先进入的是九华街景区,首先看到的是一座石门坊。它是大理石雕刻而成,高9米,是仿清的徽派建筑。横额上镌刻着康熙皇帝御书的“九华胜境”四个大字。中门两柱南北下方雕有石狮。门仿端庄典雅,过了门坊大家看到的就是迎仙桥了,这座桥修建于乾隆年间,是一座单孔石拱桥,下面就请大家随我一起踏上这座古桥,一起步入仙境之中吧!

大家看,过了桥正面就是祇园寺的大殿。祇园寺是国家重点寺院,规模是九华山四大丛林里最大的了,由山门、天王殿、大雄宝殿、客堂、讲堂和藏经楼等十余座单体建筑组成,是典型的组合式建筑,它的山门偏离了大殿中轴线,大家知道这是为什么吗?因为啊,歪置山门是颇有讲究的,一来是为了辟邪,二来是门向朝着开山祖寺化城寺。大雄宝殿琉璃碧瓦,飞檐翘角,地位十分突出。在寺庙的前院墙上有一条石刻,上面“泰山石敢当”5个大字十分醒目,大家来猜猜这是做什么用的?其实这个是祇园寺独有的,是用来辟邪镇妖的。

进入山门,就是灵官殿,进门登殿,只见神龛里站立着的却是赤面红须、双目圆睁、高举铁鞭的王灵官。王灵官是道教的护法神,怎么到此护起佛法了呢?原来传说佛教的护法韦驮犯了“杀生”的错误,被地藏菩萨“解聘”,让王灵官顶了班,这反映了佛道“合作”的天王殿意思,在全国恐怕是仅此一处了。

从灵官殿过一小庭院,有一座亭阁式的方形重檐殿堂,歇山顶,内供四大天王像,称天王殿。中间龛内端坐着“笑口常开,大肚包容”的弥勒佛。“一钵千家饭,孤身万里行”,是他的两句偈语。两侧为四座天王塑像。

灵官殿和天王殿在同一台基上,而再高一层的台基上则筑有大雄宝殿。大雄宝殿内,正面立着高约12米的三世佛,座下是碧绿莲花座,下有须弥座(又叫金刚台),雕刻精细。供桌正面横刻着“唐僧取经”故事的大面浮雕。佛像前,为主持法会的和尚礼佛跑拜处。

好,游完祇园寺,我们现在来到的便是九华街的中心位置,大家看到的便是九华山开山祖寺化城寺了。佛经有”指地化城”之说。化城寺位于九华山化城峰西南,化城盆地中心,因此得名化城寺。化城寺历史悠久,它修建于晋代,也是九华山的主寺,寺的建筑依山势布局,反映了高超的建筑设计艺术。寺内有一口高一丈有余,重约20xx斤的古钟,铸造精美,声音洪亮,用槌撞击,凝重清扬的钟声,在山谷回荡,往往使人有超凡脱俗之感。“化城晚钟”遂成为“九华十景”之一。

古寺历经兴废,在岁月长河中依然耸立。现存四进民居式殿宇,前三进为清代建筑:一进灵官殿,二进天王殿,三进大雄宝殿。二、三进之间有一巨大四落水天井,意为”四水归明堂”。大雄宝殿全木窗门,门楣上刻有冰纹窗棂。顶中大藻井”九龙盘珠”浮雕为艺术珍品。四进藏经楼为九华山惟一明代建筑,近期按原貌修复。化城寺依地形渐次升高,结构严谨,古朴典雅,基本保存了开山祖寺原有风貌。

化城寺石阶下有宋代石狮一对,一雌一雄,古拙浑厚。前有放生池,月牙形,据传是金地藏率众徒修建化城寺时开挖的,既为寺院防火,又为僧侣和香客放生之用。池前是平整、开阔的化城广场,广场中有一用石条垒成的”娘娘塔”基,是纪念金地藏母亲的。据传金地藏母亲得知金地藏卓锡九华后,万里跋涉来山寻儿回归,长时间思儿心切,加之一路风霜,眼睛快要失明。金地藏用广场边一口井中泉水为母洗眼,治好了母亲眼疾,此井后人称”明眼泉”。金地藏用心侍候母亲,并向她细说佛教因缘,母被感悟,终于留山助儿护佛,后人在广场建塔纪念,称”娘娘塔”。但是,九华山也有人称”娘娘塔”是纪念金地藏出家前的妻子的。不论是母亲还是妻子,”娘娘塔”的传说都是美丽的。

好了,我们九华山的游览到此就告一段落了,感谢各位对小王工作的支持与配合,希望以后还有机会继续为大家服务,祝大家一路顺风!谢谢!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:笔译服务合同书翻译用

范文类型:合同协议,适用行业岗位:服务,翻译,全文共 761 字

+ 加入清单

笔译服务合同书

根椐《中华人民共和国民法典》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、甲方接收乙方资料后,应对乙方的资料采取保密措施。乙方资料如有特别保密要求的,应在交稿前向甲方提出。甲方应在翻译工作完成后的3天后删除翻译的原文和译文。

二、甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。乙方如有特殊翻译要求的,应在交稿前向甲方提出。

三、甲方应该按照双方商定的时间交稿。甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。

四、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。

五、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。

六、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额_________%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。

七、其他

1.本合约双方签字盖章后生效;

2.此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;

3.本合约自签约之日起生效。

甲方(盖章):_________

乙方(盖章):_________

代表(签字):_________

代表(签字):_________

联系电话:_____________

联系电话:_____________

传真电话:_____________

传真电话:_____________

地址:_________________

地址:_________________

e-mail:_______________

e-mail:_______________

_________年____月____日

_________年____月____日

签订地点:_____________签订地点:_____________

展开阅读全文

篇2:吉林敦化导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 801 字

+ 加入清单

梦想,就像一串串珠帘垂泄而下,留给人们的总是遐想的空间与那模糊朦胧的印象。我有许多小梦想,每一个小梦想也都附带着我——一个少女芳心的颤动。我的小梦想很简单,就是能够有机会在放长假的时候,去一座城市畅游一番。

老天为什么总是与我不谋而合呢,就在正月初六那天,我真的去了一座干净的城市——敦化

哥哥带着我在公路上奔跑,我的好奇心也随着窗外的树叶蠢蠢欲动。我诚心地祈祷,希望敦化千万不要瞬间消失,因为我超级不想失去这次难得的机会。现在回想起来,当时自己的想法未免也太傻、太蠢了吧。不过,我还是圆了我的梦。

进入敦化市中心,我们一行人——妈妈、两个哥哥、嫂子、侄子,当然还有我哦,准备去参观据说是亚洲第一大庙宇的六顶山庙宇。沿途看尽了一路的城市面貌与风景,如果让我用两个字形容——干净,用四个字——相当干净。尽管敦化市很大,但是我们在旅途中却从未看过到纸片垃圾等物漂移在街道之上,真是太不可思议了。

“哇!好大,好气派呀!”这是我站在庙宇门前的第一句话。买了门票之后,我们依次从山下往山上参观。所走之处,庙宇连着庙宇,比如:天王庙、娘娘庙、静禅房等,犹如身临其境于宫殿间。这里不仅庙多,而且每座庙的屋顶建筑都很气派,复古的寺院建筑,诚心祈祷许愿的人们,形成了这里独特的风景。更让我惊讶的是,天王庙中的四大天王雕塑,高高的耸立于六台山之下,犹如六台山的保护神。石人般的身体,五彩斑斓的衣服,严肃的表情,是否就显示了天上神灵的不可冒犯的权威。

据我粗略估计,这些天神的塑身大约有二三层楼高,我不禁佩服起制造他们的建筑工人的智慧与才干。如果说万里长城象征着华夏祖国,代表着中国人的智慧,那么六台山庙宇就象征着敦化,代表着几千年来中国渊源流长的佛教文化。

其实,在敦化短短的一天里,我还到过许多有趣的地方,比如滑冰场、冰雪圣观音、六位冰雪菩萨等,但给我印象最深,最让我震撼的,则是六顶山庙宇。这次敦化一日游,也算是不虚此行了吧。

展开阅读全文

篇3:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 619 字

+ 加入清单

本协议由甲方:___________(以下简称“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻译服务有限公司(以下简称“乙方”)地址:__________________________签订,并自双方签订之日起生效。

文件名称__________________________

翻译时间:________________________

一、甲方聘请乙方为其提供笔译服务(由源语言译成目标语言)。

二、乙方应为甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。

三、甲方提供信息及其相关所有专利,版权,贸易秘密,_____及其它知识产权的唯一所有人.本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。

四、对于相关文稿,专利,版权,贸易秘密,_____及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权.乙方无权向任何第三方提供,复制或销售该译稿。

五、乙方若违反以上条款应承担相关的法律责任。

六、本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。

本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。

甲方:____________________

乙方:____________________

(盖章)

客户负责人:______________

日期:____________________

展开阅读全文

篇4:毕业论文格式标准范文:基于关联理论的英语广告语的翻译策略分析_毕业论文范文_网

范文类型:广告词,适用行业岗位:广告,翻译,全文共 1927 字

+ 加入清单

毕业论文格式标准范文:基于关联理论英语广告语的翻译策略分析

摘要:随着商业贸易和经济全球化的发展,广告翻译在国际交流中的重要作用日益凸显。作为翻译学中的一个分支,广告翻译有着它内在的规律,需要对它进行系统研究。论文试运用关联理论来分析英语广告语的翻译,目的是探索英语广告语翻译的实质,并且试图构建基于关联理论的翻译模式,来指导译者进行英语广告语汉译时灵活地选择翻译策略。

经过研究,本文认为英语广告语的汉译实质是语际间对广告语原文的明示推理阐释的过程,译者在广告语翻译中具有极其重要的作用,在翻译过程中负责两个推理过程:首先在原文语境中对广告主的交际意图进行推理并做出正确的理解;其次是通过对目的语读者的认知环境进行推理,而后将广告语原文转化为目的语文本。最后,本文提出了基于关联理论的翻译模式,将认知语境置于中心位置,指出译者在该模式指导下可以灵活地选择直译、意译或改译等翻译策略。

关键词:英语广告;广告翻译;关联理论;认知语境

引言

经济全球化的发展使得广告的作用日益显现,各企业必须依靠广告才能把他们的产品打入国际市场,因此广告翻译的作用也不言而喻。英语作为国际通行的主要语言,英语广告语的翻译显得更为重要。

翻译是一件复杂而有趣的工作,理查德说过:翻译或许是宇宙历史上最复杂的事情。①而广告语的翻译作为翻译学的一个分支,也是一件极其复杂的工作,并且有广告语的翻译也不同于其他文本的翻译。彼特纽马克认为英语广告语属于呼唤性文本的范畴,具有不同于其他文本的文体特征和文本功能(newmark,)。②叶长缨认为广告语具有不同的形式和功能,因此其翻译过程也是不同的。③它们不仅要求达到吸引读者的目的,而且还要激励和促使他们去购买商品。从这种意义上说,进行英语广告语翻译的深入研究是及时和必要的。国内外许多学者对英语广告语的翻译进行了大量的研究而且取得了一些成就。

中国的传统翻译强调基于严复“信达雅”和鲁迅的“宁信而不顺”理论的“信”,这些理论对于翻译有一定的指导作用,但它们主要适用于非文学作品的翻译,对于英语广告语的翻译并不适用。卡特福德的“文本对等”和奈达的“动态对等”理论对于指导翻译并未取得理想效果。另外,功能主义者所倡导的方法也未能对译者在翻译过程中的创造性翻译给出合理的解释。

上述学者的研究主要侧重于英语广告语翻译的策略和理论研究,很少有人关注英语广告语翻译的本质和过程。尽管有很多理论和技巧来技巧来指导广告语的翻译,但是这些理论和技巧并不完全适合于英语广告语的翻译。于是,探讨英语广告语的汉译是一项紧迫的任务。

因此需要一个更确切的理论来指导广告语的翻译。由斯波尔和威尔逊提出的“关联理论”顺应了这一要求。本文尝试以关联理论为指导来探讨英语广告语的翻译,试图发现英语广告翻译的实质,并且试图构建基于关联理论的翻译模式,来指导译者进行英语广告汉译时灵活地选择翻译策略。

广告及广告语

广告,简言之即是广而告之。一般可分为商业、社会和公共三类。我国《广告法》中指出广告是指商品经营者或服务提供者承担费用,通过一定媒介或形式直接或间接地介绍自己所推销的商品或所提供的服务的商业广告(commercial advertising)。④

广告语(slogans)也叫广告标语,广告口号等。它是为了加强消费者对企业,产品或服务的印象而在广告中唱起,反复使用的简洁,口号性的语句。它只在广大消费者中建立一种思想观念,引导和指引消费,同时它也是公司发展的号角。⑤

在国际市场中,广告语有着极其重要的作用。作为一种要被广泛使用,认同的语言表达方式,广告语与语用学(pragmatics)的关系显然是密不可分的,因为语用学是“study of language in use and linguistic communication”(胡壮麟,1988)。⑥换言之,在特定情景中的特定话语(何自然, 1988),⑦尤其是指在不同的语言交际环境下如何理解及使用语言。关联理论作为语用含义的内容之一,既可以很好地解释这种交际中的各种问题,又可以促使交际中隐含信息的成功传递。

关联理论与翻译

关联理论认为语言交际是一个认知过程,这个过程是靠明示推理来进行的,并受关联原则的支配。在交际每个交际行为都传递有最佳关联的假设,即说话者总是通过话语提供具有最佳关联的假设,话语理解则是一个通过处理话语找出最佳关联解释的推理过程。⑧

gutt发展了关联理论并将应用于翻译。gutt认为,翻译本质上是一种交际过程,这种交际涉及到原语交际者的意图和目的语读者的期望值。翻译的终极目标是译文与原文本的相关性。相关的原则是最大可能地使原语中交际者的意图与目的语的读者的期望值相匹配。⑨

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇5:委托翻译服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 818 字

+ 加入清单

甲方:_________

乙方:________ 地址:__________

地址:_________ 甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版d中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数215;列数统计计算(行215;列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英为_________元千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的____日内付清,如第____日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________

乙方(盖章):_________ 代表(签字):_________

代表(签字):_________ 签订地点:_____________

签订地点:_____________ ________年____月____日

________年____月____日

展开阅读全文

篇6:广元剑门关导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 458 字

+ 加入清单

剑门关集雄、险、幽、秀、奇于一体。险者,千仞峭壁拔地而起,绵亘如城,无二径上山。奇者,七十二峰层峦耸翠,姜维天然头像惟妙惟肖,大剑、二剑关隘气势雷同,仙女桥有桥难渡,雷神峡无雷自鸣。秀者,翠云廊千年古柏,蜿蜒古道三百里,梁山寺十万苍松,堪称松海;翠屏峰四季如春,淡淡含笑。幽者,后关门绿色坠道,苦竹葱郁,芳草靡靡,野香掩掩,如虚幻之境。除了山雄关险之外,剑门关还以山险,石怪,景奇,柏翠,峡幽,历史悠久,文物众多而闻名于世。换句话说:剑门之精神在于险峻,剑门之骨气在于崔嵬,剑门之风姿在于细雨,文物历史是剑门的灵魂,古柏是剑门的精髓。剑门关还有清代炮台遗址,右侧石崖上还刻有康熙皇帝第十七子果亲王亲笔书写的“第一关”三个字。这些胜迹和传说,给秀丽的自然风景增添了几分风采,更让游人流连忘返。在剑门关游览,能充分领略唐朝大诗人李白《蜀道难》的诗句中所描写的:“蜀道之难,难于上青天”的神韵。

好啦,剑门关的讲解就暂时告一段落。现在我们正位于剑门关的关口,让我们一起进入,一览剑门关的美景吧!大家请这边走,注意安全。谢谢!

展开阅读全文

篇7:翻译工作报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1597 字

+ 加入清单

写好一篇翻译年度工作总结不是一件简单的事情,下面为大家推荐一篇翻译年度工作总结范文,供大家参考。

从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、 选准方向,打好基础

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是 专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

三、注重细节,精益求精

翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performance review,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。

四、题外话

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

展开阅读全文

篇8:讲解导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 957 字

+ 加入清单

各位游客朋友们,大家好,我是今天的导游员小段,正如我的名字一样,我要带领大家一小段休憩,一小段旅行,一小段收获。有一句话这样说:人的身体和心灵必须有一个在路上。心灵在路上,那便是去读书,而身体在路上,那便是旅行。很感谢大家能够给我一次和你们一同身体旅行的机会,下面,就让我们开始今天的云南石林之旅吧。

云南石林地质公园位于云南省昆明市石林彝族自治县境内,是世界唯一位于亚热带高原地区的喀斯地貌风景区,它不但以其面积广袤、类型多样、形态奇特、成因复杂、发育历史悠久而具有典型性、代表性和唯一性,而且具有较高的科研科普价值,素有“天下第一奇观”的美誉。

云南石林地质公园景点众多,其中已开发为游览区的是:石林风景区,乃古石林,大叠水和长湖风景区,下面,就让我们置身其中,揭开她的面纱,领略她的风采。

首先,我们来到了一片“黑森林”,大家不要感到惊讶,呈现在我们面前的便是今天的第一站:乃古石林。“乃古”在彝族中意味“黑色”,所以这片黑石林被称作“乃古石林”的原因也就不言而喻了。在这里,有的石柱直到青天,有的巨石如磐如堵,有的似羊,有的像猪,危卵怪石不计其数。这里的石质古朴黝黑,深沉玄奥,更增添了一种神秘和苍茫之感。

下面我们继续向前走,大伙听,有没有听到水声呢?这就是接下来我要为大家呈现的美景:大叠水瀑布。大叠水瀑布又名“飞龙瀑”,号称“珠江第一瀑”,她的落差为88米。正如大家所看到的,在当前的干旱季节,飞瀑则分两股下泻,像银链垂空,非常的纤秀柔美。但大家能够想象得到么?她在洪水季节,可是另一番景象:水飞流直下,气势磅礴,声震山野,数里之外可闻其声。想要和不一样的她有个约会么?下一个季节,换一种心情,我们再来一睹她的风采吧!

接下来我们继续向前,大家都知道山东有个蓬莱岛,可大家未必知道,在面前的这方湖水中,也有蓬莱岛,可是这个湖比这岛更有意思,它长3公里,宽却仅仅有300米,所以叫做“长湖”。又因为它深埋在圭山的怀抱里,又名“藏湖”。正如大家所看到的,在阳光的照耀下,仿佛到处都披上一层淡淡的蓝光;而在雨天,他却朦胧美丽,晴天的素雅端庄,阴天的灵动秀美,长湖足以配得上那句:“淡妆浓抹总相宜”。

好了,今天的身体之行,云南石林之旅就到此结束了,但我希望大家不要停下内心的脚步,继续去探索旅途的美好,感受生命的精彩!

展开阅读全文

篇9:故宫导游词英文带翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2082 字

+ 加入清单

Hello, dear visitors by I lead you to the Palace Museum in Beijing, my name is Kong Fanlu, hope I can bring you the best service. But now I want to bring some requirements: 1. To keep your valuables; 2. If you get lost, please dont hesitate to call me dont leave. 3. Be sure to protect the environment. Ok, finished my request, please consciously abide by, thank you for your cooperation!

First of all, I give you a brief introduction, the Palace Museum is located in the center of Beijing, used to be called the Forbidden City, is the imperial palace during the Ming and qing dynasties, the worlds largest and the most magnificent, most complete existing ancient palace. At least 580 years old. Large-scale palace, 753 meters wide from east to west, north and south 961 meters, the total area of 720xx0 square meters, a total of about ten thousand between the palace.

Dear visitors, now show in front of our eyes is the magnificence of the ancient palaces of the Forbidden City. You look at all sides is a wall, surrounded by tall gate, south is the meridian gate, north gate of creature, for DongHuaMen east, the west gate of Sherwood.

Now tell me, please go to the imperial palace the biggest palace in the taihe palace and have a look! This is the place where the emperor to hold, look over there, is in the middle of the white marble sculpture "dragon playing pearl", both sides is white marble steps; The steps on the left is a turtle, right is a crane, it is a symbol of longevity.

Ill give you introduce other house! Now we come to zhonghe palace, zhonghe palace is a place where king on his way to the hall of supreme harmony in learning etiquette and Baohe Palace? It is supported by many root red giant column, each post are engraved with a lifelike dragon, very spectacular, we take a look at the mandarin house!!!! He is the crown prince of DouShuChu in Ming dynasty. Gate of heavenly purity was the palace at at home and abroad, inside the parting of the delay, which is to the north.

Okay, end of the tour, I hope you again to watch the other scenery and wish you a happy!

展开阅读全文

篇10:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1062 字

+ 加入清单

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

_________________________________________________________

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为 _______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000。字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 _______元/页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

展开阅读全文

篇11:海南海口导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1593 字

+ 加入清单

朋友们!我们现在来到了美丽的海口市,海口市是一个掩映在茂盛的椰林丛中的美丽城市。海口是海南省的省会。它地处海南岛北部,北濒琼州海峡,隔18海里与广东省海安镇相望;全市土地面积2304.84平方公里。人口160万人,海口因地处南渡江出海口而得“海口”之名。因满城婆裟起舞的椰树又称椰城,是海南省政治、文化、经济、交通中心,亦是海、陆、空交通的枢纽,同时又是一座具有热带风光、滨海特色的外向型、国际性的旅游城市。

海口市地处低纬度热带北缘,属于热带海洋气候,春季温暖少雨多旱,夏季高温多雨,秋季多台风暴雨,冬季冷气流侵袭时有阵寒。海口具有鲜明的海洋文化特征,他既能敞开胸怀拥抱各个朝代落难的大陆移民,也能欣然接受海外异族文化,还能满怀希望地送出无数子弟飘洋过海。海口是我国最年轻的省会城市。现在我们就让我们来领略这美丽城市的无限风光,享受椰风海韵 海口古称“白沙津”、“海口浦”、“琼州”,虽然它成为城市的历史只能上溯到一百年前,可是海口的文明历史却悠久而独特。在西汉汉武帝元封元年(公元前110年),伏波将军路博德征服百越,在海南设置了珠崖、儋耳两郡;南宋时期朝廷在这里设置了海口浦,海口自此得名。此后,海口逐渐发展成为我国南北贸易和对外贸易的重要港口,并且于1926年开始设市。1858年《天津条约》后,海口被辟为商埠,先后有美、日、英、法等十个国家在这里设立领事馆。老城区的中山路、博爱路一带至今还保留着成片的法式巴罗克风格的建筑,那是当时外国领事和商贸机构集中之地。1950年4月23日,海口市解放,此后成为海南行政区公署的所在地,1988年4月13日,第七届全国人大第一次会议通过了设立海南省和建立海南经济特区的决定和决议,海口从此成为海南省的省会和海南经济特区对外开放的窗口,城市的面貌发生了日新月异的变化。20__年,海口、琼山合并,规模明显扩大。

海口市有美兰、秀英、龙华、琼山四个市辖区,一个保税区。海南建省办特区以来,海口市的工业、农业、第三产业和基础设施建设都得到了迅速的发展,市政建设和交通、通讯事业走在全国前列。市内道路宽敞洁净,花坛绿地随处可见。海口美兰机场是全国十大航空港之一,有63条国际国内航线。海口港年吞吐量达1100万吨,货运直达全国各港口,并有客轮直达广州、深圳、北海、湛江和海安。海口市的电话和移动电话普及率、人均占有住房面积、人均拥有绿地面积都位居全国各省会城市前列。海口市的主要街道有:海府大道,集中了海南省委、省政府的主要职能部门和办公机构;海秀大道,是海口最繁华的商业街之一,有DC城广场、第一百货商场和明珠商厦等大型购物商场;解放西路,以服装、钟表、皮具、珠宝和音像制品、电器为主的购物一条街;博爱南路,海口的小商品市场一条街;龙昆南路,以海鲜酒家和娱乐城为特色;滨海大道,富于海滨特色,有众多的酒店及生生百货商场、海口市体育馆、万绿园、滨海公园等。有人说海口是"小城市的底子,中等城市的规模和大城市的气派",这一说法概括了海口在较低起点上向着较高目标起飞的奋斗方向。海口世纪大桥宛如一条卧龙横亘于海甸河上,因其功能齐全、造型新颖而成为海口一个重要的旅游景观和城市标志性建筑。世纪大桥的建设是城市规模扩大和城市交通网络发展的需要。20__年11月25日:粤海铁一号正式靠泊粤海铁路海口南港码头,完成了与海南的第一次亲密接触;·20__年12月18日:粤海铁一号满载火车、汽车与码头栈桥的对接取得成功,具备了正式投入运营的条件。有人说海上看海口最美丽,那是一轮真正的日出。有人说天上看海口最美丽,因为美丽穿透了天空。也有人说有人眼里的海口最美丽,那是一副新版清明上河图。还有人说百岁老人眼里的海口最美丽,因为沧桑与美丽互动。她那迷人的风光、宜人的气候、沧桑的昨日、繁荣的今天,都值得我们探寻追求、驻足流连。让我们一起来祝福她--海口明天会更好!

展开阅读全文

篇12:福州三坊七巷景点讲解导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 565 字

+ 加入清单

三坊七巷地处市中心,东临八一七北路,西靠通湖路,北接杨桥路,南达吉庇巷、光禄坊,占地约40公顷,现居民3678户,人口14000余人。三坊七巷是南后街两旁从北到南依次排列的十条坊巷的简称。三坊是:衣锦坊、文儒坊、光禄坊;七巷是杨桥巷、郎官巷、塔巷、黄巷、安民巷、宫巷、吉庇巷。由于吉庇巷、杨桥巷和光禄坊改建为马路,现在保存的实际只有二坊五巷。即使如此,在这个历史悠久的居民区内,仍然保留着丰富的文物古迹,保存一批名人故居和明清时代的建筑。在这居民区内,坊巷纵横,石板铺地;白墙青瓦,结构严谨;房屋精致,匠艺奇巧,集中体现了闽越古城的民居特色,是闽江文化的荟萃之所,被建筑界喻为一座规模庞大的明清古建筑博物馆。

“三坊七巷”是国家历史文化名城――――福州的主要标志,被誉为明清古建筑博物馆。近代诗人陈衍诗云:“谁知五柳孤松客,却住三坊七巷间。”这大约就是“三坊七巷”的由来。

三坊七巷的民风民俗也是福州民风民俗的代表,许多节俗活动中心常集中在三坊七巷,它包括民间信仰、岁时节庆活动、建筑物中的民俗等。

“月光光,照池塘;骑竹马,过洪塘;洪塘水深难得渡,等妹撑船来接郎。问郎长,问郎短,问郎几时返?”这是唐朝观察使常衮作的一首民谣。它曾给居住在三坊七巷的几代百姓带来多少童年的回忆。直到现在,特别是老一辈人听到这首琅琅上口的民谣仍激动不已。

展开阅读全文

篇13:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 834 字

+ 加入清单

甲方:________________乙方:________________

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

1.稿件说明:________________

文稿名称:________________

翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:________________交稿时间:________________

2.字数计算:无论是外文翻译成中文。

还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。

小件翻译:不足_______字按_______字计算.

3.笔译价格(单位:_______/千字)中译英___元英译中___元

4.付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的_______%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。

5.翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。

一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。

力求满足甲方要求。

如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁

6.原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

7.中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方7.交稿方式:乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

8.版权问题:乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

9.其他本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。

传真件有效。

甲方:(签章)________________乙方:(签章)________________

日期:________________日期:________________

展开阅读全文

篇14:导游词讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 773 字

+ 加入清单

藏经阁又名法堂,明代所建,毁于1928年,1994年重建,它是寺僧藏经说法的场所。内供少林寺的一位缅甸国弟子于1996年揖赠的汉白玉卧佛像一尊。在藏经阁月台下有一口大铁锅,是明代万历年铸造的,据说是当时少林寺和尚用来炒菜用的小锅,从这口锅内可以想象到少林寺复当时的昌盛与繁荣。

藏经阁东西两厢分别是东禅堂、西客堂,东禅堂是供僧人坐禅的地方,西客堂现为接待宾客的场所。

方丈室是少林寺住持僧(也就是方丈)起居、生活、理事的地方。乾隆十五年九月二十九日,乾隆游历嵩山时曾在此住宿。方丈室门口东侧的钟为元代铸造,此钟只能在遇到紧急情况下方可击之,起报警作用。

达摩亭又称立雪亭。殿内神龛中供奉的是铜质达摩坐像,两侧分别是二祖慧可、三祖僧灿、四祖道信、五祖弘忍。殿内悬挂的“雪印心珠”四字乃乾隆皇帝御题。说起达摩亭还有一个动人的故事。据佛教经典记载:达摩来到少林寺后,有一中国高僧神光也追随而来,虚心向达摩求教,被达摩拒绝,神光并不灰心。达摩到石洞面壁坐禅,神光侍立其后,达摩回寺院料理佛事,神光也跟回寺院,神光对达摩精心照料,形影不离。对禅师的一举一动,心悦口服,就这样日复一日,年复一年。公元536年冬天的一个夜晚,达摩在达摩亭坐禅入定,神光依旧侍立在亭外,这时天上下起了大雪,大雪淹没了神光的双膝,神光仍双手合十,一动也不动,第二天早上达摩开定后,见神光站在雪地里,就问他:“你站在雪地里干什么?”神光回答说:“求师傅传授真法。”达摩说:“要我传法给你,除非天隆红雪。”

神光解意,抽出戒刀,砍去了自已的左臂,鲜血顿时柒红了白雪,达摩心动,遂把衣钵法器传给了神光,作为传法的凭证,并为其取名为“慧可”。我们现在所说的“衣钵真传”的成语故事即源于此。“断臂求法”的故事也一直为禅家所传诵。同时,为纪念二祖慧可立雪断臂求得佛法,人们又称“达摩亭”为“立雪亭”。

展开阅读全文

篇15:法语拙政园导游词翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2717 字

+ 加入清单

Chers visiteurs, aujourdhui, nous sommes venus à Suzhou, lun des jardinsclassiques du jardin Zhuozheng.Le jardin de la mauvaise administration a unetrès longue histoire.Couvrant une superficie de 78 Mu, lensemble du jardin estdivisé en trois parties: lEst, le milieu et lOuest. Il a été construit dans laquatrième année de Zhengde dans la dynastie Ming.Selon la légende, Wang xianzhena comparé Pan Yue de la dynastie Jin à lui - même. Il y avait un tel texte dansle Fu de Pan Yue sur la vie oisive: "lambition des gens ordinaires est deconstruire des maisons et de planter des arbres, et ils sont libres etautonomes.Les étangs et les marais sont suffisants pour la pêche et les taxesprintanières pour lagriculture.Arroser le jardin de porridge et de légumes pourla nourriture du matin et de la nuit; faire cuire le fromage de berger pour lanourriture du piété filiale nest rien dautre que la piété filiale,lami est frère, cest aussi une mauvaise politique.Wang xianzhen a pris le mot"mauvaise administration" comme nom de jardin pour exprimer sa colère.Un telenvironnement magnifique, sil vous pla?t prêter attention à lassainissement,garder propre.

Les visiteurs, nous sommes maintenant arrivés à létang Shijing, je croisque vous lavez vu, létang plein de lotus est ouvert, très beau, plus tard vouspouvez prendre des photos ici.Certains de ces Lotus sont encore des bourgeons,des tambours et des tambours, certains ont grandi de petits jardins de lotusPeng Suzhou, et dautres sont de nouveaux bourgeons.Sil vous pla?t, prenez soinde ces fleurs de lotus et ne jetez pas les ordures dans létang.

Touristes, nous sommes maintenant dans le jardin des Yi.Il y a beaucoup defleurs et dherbes étranges dans le jardin Yi, et il y a toutes sortes depierres étranges.Les fleurs ici sont colorées, on peut vraiment dire que cestle pays des merveilles!Tout le monde peut se tenir sur cette pierre pour prendredes photos et prendre des photos panoramiques.

Touristes, nous sommes maintenant arrivés dans le jardin de lhumbleadministration du seul pont, le petit arc - en - ciel.Les ponts cramoisis sereflètent dans leau, les vagues ondulent, comme un arc - en - ciel.Larc - en -ciel est un magnifique pont de couleur qui enjambe la terre après la pluie et lesoleil. Les anciens utilisent larc - en - ciel pour décrire le pont avec uneintention merveilleuse.Il ne sagit pas seulement dun passage reliant lasurface de leau à la terre, mais aussi dun paysage unique centré sur le pont,qui est un pont élégant.

OK, les touristes, aujourdhui ma mission de guide touristique estterminée, maintenant Donnez - nous une heure, vous pouvez prendre des photosdans le jardin de ladministration humble et profiter de la visite.Amusez - vousbien.

展开阅读全文

篇16:2024翻译实习报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1810 字

+ 加入清单

20xx年的暑假对我来说,是我有生以来度过的最有意义的一个暑假!在之前的将近一个月的时间里,我到公司参加社会实习,在实习中我学到了很多。不过给我印象最深的就是我以后再也不怕任何形式的工作了,因为这一次工作给我的感受就是,我能够做好任何工作!

工作中学习,从知识到态度转变。报到那天,我有幸参与了三个员工评价、总结的会议,在他们的汇报中我对公司有了立体的认识。在之后的工作中,无论是信息部、能源部、还是办公室的轮岗,我都以一个正式员工的身份要求自己,让自己踏踏实实,不求回报,只是从实践中学习经验。我认为,对于我——一个出国留学又渴望回国效力的学生来说,需要合中西之长,用这个平台更好的完善自己。公司作为我步入社会的起点,使我清晰地理解什么是工作,并尝试融入一个社会型的氛围。在短短三周中,我学会了很多知识类的能力,且更重要是一种面对忙碌面对困难的成熟态度。

实习期间,我的所掌握的知识及其体系得到了提高,这是一个发现问题并完善的过程。本以为英语对留学的我不算什么,为公司翻译网页时候才发现,从科学术语的词汇到方位地点的用法并不熟知;为此我向经理申请了相关书籍,对照附录的术语逐词查找。关于地形图等高线的勾画,我曾信誓旦旦的以为高中学过此类知识,一定会圆满完成任务;谁知道正是这样的大意为我的工作增加了难度:我曾描串线,也曾设错地形高度值,于是校对变得异常复杂;然而“错误”却让我更加熟练地掌握了地图制作的软件——于是我为自己制订了两个工作准则,要心细认真,也要不怕错误,因为错误可以暴露问题,使我有意外的进步。在闲暇时间,我认真学习了可研报告的写作模式,同时也具体了解了风力发电场所涉及到的相关专业及内容——这是一个推动思考的学习,它教给我认识新事物的调研方法——思考若干专业的涉及其实就是促进思维全面性的过程。在翻阅了若干可研、预可研之后,我可以迅速查找出风电场工程所需的各类数据,这对于指向性查找能力是一次难得的训练。

我在不断学习和吸纳中寻找自己最佳的工作状态状态,这使我为整理能源部可研报告材料时让工作效率和质量有所突破。我开始规划我的工作,我的工作目标,目标可分为多少小环节,每个环节怎么做才可以更高效,包括怎样做可以相对劳逸结合。

在办公室,我拥有忙碌而充实的一周。在罗主任对我的员工培训时,我曾询问一个企业希望得到一个怎样的员工。主任回答,如果是办公室招新员工,首先先要能记住所有的内勤事物和员工守则,同时能够在有效地时间处理繁杂的办公“杂事”。其实这些事情在我看来虽然琐碎却并非杂物,因为我可以从小事落实,稳扎稳打的为自己奠基工作能力。我学会了:如何打印复印,如何收发传真,如何文件归档,如何使文本资料更加规范全面,如何全面的整理一间偌大的会议室,如何订飞机火车票,甚至在心里谱一份各仓库的地图——做到各种用品心中有数,当然最重要的是处理问题的思路以及在众多事务中找到重点和头绪的方法。我为自己鼓掌,因为我已基本按照自己每天的工作规划逐一落实,没有手忙脚乱,也就是“在计划之中”工作。并且出乎我的预料,下班后的工作延时我依然富有工作热情,在思考总结后我认为这是源于“新鲜感”,一种从小事中也可以学到东西的快乐,

同时我知道这些细小工作落实后留给我的经验是弥足珍贵的财富。

计鹏告诉我一个人的意义在于喜爱自己,心存感激,最终回报社会。我用最踏实最上进的心态面对工作,就算翻译了太多网页宣传难句,就算画了太多眼花缭乱的等高线图,就算跑东跑西只为了整理各种会议室的杂物,也都是信心满满,因为我相信只要心意到位,做的事就会让别人满意。所以,所有大大小小的工作把我从象牙塔的高傲上“救”下来,让我从一个眼高手低的学生步入一个事事有落实的轨道。

我感谢计鹏,因为它使我从心底成长,它严格的制度规划了我的行为,从而为为我更新了责任感的人的心灵和操守,这一切都是我每一步正规踏入社会的基石。我感谢领导、同事每一次交给我的任务,因为它使我倍感信任;我感谢每一次批评,因为这都为我直接的指明了正确的方向;我依然感谢每一次的鼓励,因为这些加倍了我热爱计鹏的心,它让我有所收获,于是我更加为它奋斗。

努力,人生就是在于努力,只要自己努力了,即使争取不到,也能够做好这一切,我相信这就是我一直以来想要做好的事情,现实中很多的情况也许会左右着你,但是这些都不是决定因素,最重要的还是自己,我相信在以后的岁月中,我会一直做下去的,我相信我会做的更好!

展开阅读全文

篇17:翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 892 字

+ 加入清单

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000。 字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元/页, 原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇18:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 668 字

+ 加入清单

甲方(翻译人):

住址:

乙方(委托人):

住址:

作品(资料)名称:

原作者姓名:

甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:

一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。

二、甲方授予乙方在 地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

四、甲方应于 年 月 日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前 日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

基本稿酬:每千字 元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字 元付给奖励稿酬。

七、乙方在合同签字后 日内,向甲方预付上述酬金的 %(元),其余部分在译稿交付后,于 日内付清。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由仲裁机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):

乙方(签章):

合同签订地点:

合同签订时间: 年 月 日

展开阅读全文

篇19:口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1560 字

+ 加入清单

I have since graduation in the mobile phone store as a clerk, cashier, manager, served as marketing staff at Amway Chinese company, served as a salesman in the Anta store cashier. I love to work hard, hard-working, able to learn all kinds of knowledge including finance, in learning and work she marketing market, management, and personnel exchanges and so on. I am familiar with computer operation.

Have good communication ability and the ability of overall coordination, leading to complete comprehensive work and leadership thought to better convey to each sales manager. To obtain high evaluation and good customer satisfaction at work. Thought closely, logic clear, cheerful, sincere, strong sense of responsibility and dedication, good analytical and problem solving skills. Love to accept difficult work challenges, proficient in office software, English fluent in spoken English.

Honest, optimistic, rich fighting spirit, can bear hardships and stand hard work. Active, earnest, have a strong sense of responsibility and team spirit, strong learning and ability to adapt to the new environment, a strong desire for knowledge, enterprising, helpful, sociable, good interpersonal relationship.

本人自毕业以来曾在手机专卖店担任营业员、收银以及店长,曾在安利中国公司担任营销员,曾在安踏专卖店担任营销员、收银工作。本人热爱工作,不畏艰辛,任劳任怨,在学习与工作之佘能努力学习各种知识包括理财、营销、市场管理、与人员交流等等。本人熟悉电脑操作。

有很好的统筹能力和协调沟通能力,配合领导完成全面工作并把领导的思想更好地传达给每一位销售经理。在工作中获得过很高的评价及良好的客户满意度。思想严密、逻辑清晰、性格开朗、待人真诚、具有强烈的责任心和事业心,具备很好的分析和解决问题的能力。喜欢接受难度较大的工作挑战,精通各种办公软件,英文口语流利。

为人诚恳,乐观开朗,富拼搏精神,能吃苦耐劳。工作积极主动、认真踏实,有强烈的责任心和团队合作精神,有较强的学习和适应新环境的能力,求知欲望强烈,进取心强,乐于助人,爱交际,人际关系好。

展开阅读全文

篇20:英语请假条范文带翻译

范文类型:请假条,适用行业岗位:翻译,全文共 397 字

+ 加入清单

Dear Miss Gao,

Im sorry I cant go to school today. I helped the farmers pick apples with my classmates on the farm yesterday. Unluckily, I fell off the ladder and hurt my leg, but I wasnt badly hurt. The doctor asked me to stay in bed and have a good rest. So I ask for leave for two days.

Wang Li

亲爱的高小姐,

对不起,我今天不能去上学了。昨天我帮助农民们在农场里和我的同学们一起摘苹果。Unluckily,我从梯子上摔下来伤了腿,但我并不严重的伤害。医生让我躺在床上好好休息。所以我要求离开两天。

王莉

展开阅读全文