0

捕蛇者说原文及翻译重点字词(精彩20篇)

浏览

5659

范文

646

翻译个人原因离职申请书

范文类型:辞职信,申请书,适用行业岗位:翻译,个人,全文共 677 字

+ 加入清单

尊敬的领导:

我很遗憾自己在这个时候向公司正式提出辞职申请。

进入超图工作已满三年。在这三年中我经历了超图创业板成功上市、购置新的办公区,感受着超图不断壮大,并自豪自己是一名超图人。工作期间我结识了不少优秀的同事,他们都曾在工作上对我进行了指导和关照,对此我非常感谢!也经历过许多令人难忘的时光,其中承受过ajax产品研发的压力,遭遇过ajax发布评审失败带来的挫折,也与兄弟姐妹们在一起体会过其乐融融的工作状态以及成功的喜悦。这些美好回忆将常驻心里,挥之不去。我的成长也源于这些热心的同事和经历。感谢超图提供这样的环境促使我的成长!

话说回来,最近发现头发掉得比较多,身体大不如前,或许是得不到太多的休息时间,公司在望京而我却住在回龙观,每天往返路程有3个多小时,也曾考虑过去望京那边租房,但房租太贵无力承担,这也是无可奈何的事实。对于超图云服务前景我和大家一样积极乐观看待,但考虑后面云服务核心会转移到成都,而自己规划的未来发展方向也是互联网相关,这就使得我不得不早点做一些打算。所以经过深思熟虑后,我尝试着找找机会,也不曾想机会来得太快,由于不想放弃这次难得的机会,我决定提出辞职。我明白现在公司正值用人之际,加之本人与超图三年的感情,做此决定对双方都是一个不小的挑战,今提出也请领导谅解!

在接下来不长的一段日子里,我会仔细梳理手头上的工作,完成好交接工作。其实,真的舍不得离开这里,但是既已决定也就不再犹豫了。我非常抱歉不能再为云服务的明天贡献自己的力量了,衷心地祝福云服务明天更好!我永远的母校——超图,明天更好!也祝领导工作顺利!

此致

敬礼!

辞职人:

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:重点中学百日誓师大会发言稿

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:中学,全文共 2733 字

+ 加入清单

大家下午好!首先感谢各位家长在百忙之中抽空来参加家长会。

XX年的钟声早已敲响,在此,我代表高三(25)班的全体教师向各位家长和同学们拜个晚年,祝新年快乐!万事如意!身体健康!家庭幸福!事业有成!

我班参加XX年深圳市高三年级第一次调研考试的同学一共49人,其中进入重点的有以下同学:吴祖鹏、吴海峰、杨依青、梁宏学、王军星、孙静怡、夏思远、曾家明、林佳铭、刘雨晴、朱娅楠、彭奕霖、黄若雨、陈冬羽、庄之亮、利嘉伦、汪明禹、刘金生、陈志恒、赵振宇、林浩鹏、李浩源、谢明月、陈瀚中、胡凯钘、赵娟敏、余群芳、梁惠琳等28位同学,占参考人数的57。2%,在此特向以上同学表示祝贺!

今天,学校为同学们举行了成人宣誓仪式暨XX年高考百日冲刺誓师大会,鼓舞同学们的士气和斗志。十二年寒窗苦读,三年幸福的高中生活,正是你们从未成年人向成年人转变的关键时期,它标志着你们开始步入成年人的行列,并将一步步走向成熟。作为你们的任科老师兼班主任,作为所有珠海一中教师代表之一,我祝贺你们长大成人。

十八岁,青春洋溢的年龄,公民,神圣庄严的名字,十八岁的你们,将要担负对社会、对国家和对家庭的责任。梁启超说:“少年进步则国进步,少年胜于欧洲则国胜于欧洲,少年雄于地球则国雄于地球。”同学们,你们是国家的栋梁,珠海一中的骄傲,家庭的希望,将为祖国的繁荣富强贡献力量。

“十二年寒窗只在今朝”,亲爱的同学们,XX年的高考既是对你们步入成年的第一次人生大挑战,也是机遇的垂青,理想与奋斗齐飞,一分耕耘一分收获。高考是一次对中学知识掌握、运用程度的综合大检阅,内容多,范围广,时间跨度长,用知识浩如烟海来形容,一点也不为过,时间的有限和知识的无限,是一对永远矛盾的伴侣,其中的坚辛更是不言而喻。此时此刻,你们的心情家长和老师最能理解,你们面临来自社会、学校和家庭的殷切期望和关注,有形和无形当中,给了你们莫大的压力,但希望你们一定要承受这种压力,并将压力转变为动力,放下包袱,轻装上阵,没有任何阻力可以阻碍你们大步前行的青春脚步。

拿破伦曾说过:“在我的字典里没有‘不可能’这三个字。”这是强者的风范。真正的强者不在于称雄一时,而在于他有积极进取的精神和积极向上的心态,敢于竞争,积极奋进,面对前进道路上的矛盾与挫折要保持乐观无畏的精神,能自强不息,对设定的目标锲而不舍,孜孜以求。

草枯了,有再春的时候;花谢了,有再开的时候;但时光流走了,却再也没有回来的时候。我们能够把握和支配的时间只有现在,要对自己的人生负责就必须从现在做起。亲爱的同学们!光阴似箭,三年即将过去,斗转星移,高考在际,大家要树立只争朝夕的紧迫感,莎士比亚说过:“在时间的大钟上,只有两个字——现在。”“梅花香自苦寒来”,从现在开始,一切都不晚,若你还指望明天,那将会让你后悔莫及。“人生能有几回搏”,高考就是人生关键的一搏,搏就是争取时间,搏就是为自己加油,搏就是付出坚辛,搏就是拼,人生能有几回搏,只有搏过,才能无怨无悔。风雨十几年,在距离高考的最后100天里,我希望同学们去除浮躁,拿出成年人的勇气、坚韧和执着,全力以赴,珍惜每一分一秒,抓住每一次训练的机会,为即将到来的人生大考验——高考,圆青春梦想,扬人生志气,在高考的战场上一展雄风,过关斩将勇夺桂冠,金榜题名,以优异的成绩给你们自己交出成年后人生的第一份满意的答卷。

高考梦,是人生梦的起点,它不是一场普通的考试,而是人生命运的一次抉择,是决定人生道路即将何去何从的分水岭,没有经历过高考的人生是有缺憾的人生。高考,这是一场知识、能力、效率、心理和体能的竞争,也是实力、智力和毅力的检验,还是精、严、细、实的比拼。只有经历过高考的人,十八岁的阅历才会更丰富,十八岁的色彩才会变得更绚烂,整个人生才会变得更富内涵,未来人生之路上的风浪才会变得渺小。不管我们现在的水平如何,请您记住“狭路相逢,勇者胜!”要有亮剑精神,生命不息,奋斗不止,敢于进取,超越梦想,剑锋所指,所向披靡。为了明天美好的未来做准备的方法就是集中你所有的智慧、热忱,把今天的学习做得尽善尽美,我坚信,亲爱的同学们,你们今日的汗水必将摧开明朝的娇艳之花。

亲爱的同学们,现在我们需要的不仅是中流击水、浪遏飞舟的勇气,还需要力挫群雄、蟾宫折桂的锐气,决战决胜、金榜题名的豪气,独占鳌头、舍我其谁的霸气!为了打好高考这一战,我们也要保持一种纯净的心境,有条不紊,把生活尽量简单化,摒弃杂念,耐住寂寞,控制心态。不要遇到一点困难就惊惶失措,也不要因一些小事而分散精力,把所有能提分的精力全部投入到学习中去,不骄不躁地去轻松上阵。只要大家心中充满阳光,充满希望,充满激情,充满信念,抓住寸时寸金的关键时刻,合理利用每一分每一秒,挖掘一切潜能,充分发挥你的智慧,请记住:每个人都有巨大的潜能,奇迹一定会出现,你们的人生梦想一定会实现。

回首过去的三年高中时光,春寒料峭中有我们执着的追求;雷雨滂沱中有我们跋涉的脚步;木叶萧瑟中有我们朗朗的书声;寒风凛冽里有我们奋勇前行的背影。我们一起见证朝阳、沐浴风雨,我们的老师勤勤恳恳,任劳任怨,精益求精,强力争先;我们的同学自强不息,分秒必争,勤学上进,笃学深思;我们的家长为了孩子无私奉献,深如大海的关爱孩子的成长,陪伴孩子,细心呵护,风雨无阻。

珠海一中在“用美的教育造就美的新人”的核心办学理念指导下,全校师生协力奋进,立志炼精湛教育技能,铸新型教育精神,办特区精品学校,育未来精英人才,全校师生团结一致,和衷共济,再创新的辉煌。

作为科任老师和班主任,我将继续与你们风雨同行,相信有你们的地方,有你们的时刻,就会有我们老师的身影,也许我们会对你们要求更严格一些,言语更唠叨一些,但我们相信,大家会理解,也一定能理解,或者将来会理解。我们将更加忠于职守,以校为家;我们将精诚团结,通力合作;我们将笑对全体同学的提问和质疑;我们将刻苦钻研,潜心备课,不断更新新的教育理念,努力完善教学方法;我们将随时关注高考动态,采集高考信息……,总之,我们全体老师将携手并肩,奋力耕耘。

我坚信,接下来的100天,是激情燃烧的100天,是顽强拼搏的100天,更是梦想成真的100天,如今,冲锋的号角已经吹响,攻关的战鼓已经擂响,让我们拿出迎难而上的勇气,策马扬鞭,勇往直前,用勤奋铺平通往成功的道路,用拼搏增强金榜题名的实力!一举实现“十年砺剑百日策马闯雄关,一朝试锋六月扬眉传佳音”的完美结局!我相信,XX年的六月是最迷人的,XX年的六月有最灿烂的笑脸,XX年的六月是最明媚的。努力吧!拼搏吧!冲锋吧!曙光在前,祝愿同学们笑傲高考,奔向美好的未来!祝同学们前程似锦!

珠海一中XX年高三(25)班高考必胜!

展开阅读全文

篇2:全市重点工作推进会发言稿

范文类型:演讲稿,全文共 794 字

+ 加入清单

今年是全面贯彻党的精神的开局之年。全省上下坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的精神和在贵州省代表团重要讲话精神,牢记嘱托、感恩奋进,坚持稳中求进工作总基调,落实高质量发展要求,守好发展和生态两条底线,推动全省经济社会发展取得显著成绩。我省脱贫攻坚战连战连胜,农村产业革命成果丰硕,新旧发展动能加快转换,经济增长质量明显提升,污染防治和生态建设、防范化解风险取得重大成果,人民群众获得感幸福感安全感进一步提升,实现了新时代有新气象新作为。

我国发展仍处于并将长期处于重要战略机遇期,贵州的发展迎来我国加快经济结构优化升级、提升科技创新能力、深化改革开放、加快绿色发展等许多难得的历史机遇。经过近些年特别是党的以来省委、省政府团结带领全省各族干部群众顽强拼搏、苦干实干,贵州发展的基础更实、动力更强、后劲更足。我们要坚定必胜信心、保持战略定力,抢抓机遇、用好机遇,发挥优势、应对挑战、改进不足,推动贵州经济社会发展取得更大成绩。

做好20xx年经济社会发展工作,要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的和十九届二中、三中全会精神,认真落实中央经济工作会议精神,深入贯彻落实对贵州工作系列重要指示精神,始终牢记嘱托、感恩奋进,继续打好三大攻坚战,推进三大战略行动,加快三大国家级试验区建设,坚持以脱贫攻坚统揽经济社会发展全局,深入推进农村产业革命,落实“巩固、增强、提升、畅通”八字方针深化供给侧结构性改革,多渠道扩大市场需求,全面深化改革开放,做到生态优先、绿色发展,防范化解重大风险,加强保障和改善民生,保持我省经济持续健康发展、社会和谐稳定的良好态势。

各级党委特别是党委主要负责同志要切实加强对经济工作的领导,确保中央和省委关于经济工作的决策部署落地落实。各级领导干部都要提高谋划思路、谋划工作、谋划方法的能力,善于研究问题、难题,不断开创新的工作局面。

展开阅读全文

篇3:全市重点工作推进会发言稿

范文类型:演讲稿,全文共 5398 字

+ 加入清单

同志们:

刚才,会上书面通报了前三季度全市经济运行情况,发改委、财政局、投促委和各区县及高新区分别就项目的相关情况作了汇报,王猛同志讲了很好的意见。下面,我再强调三个方面:

一、深入分析,准确把握当前面临的经济形势

从全市经济运行看,前三季度,我市经济运行与全国、全省基本一致,呈现总体平稳、稳中有进的良好态势,GDP增长x%,高全省x个百分点,服务业增加值增长x%,规模以上工业增加值增长x%,固定资产投资增长x%,农业增加值增长x%,地方一般公共预算收入增长x%,社会消费品零售总额增长x%,除社会消费品零售总额外,其余指标均达到或高于年初目标。应该说,在宏观经济形势复杂多变,以及我市重点企业东锅产值大幅下滑的情况下,能实现这样的发展态势非常不容易,特别是投资不仅继续保持快速增长,投资的结构也在不断优化,工业投资增长x%、环比加快4.2个百分点,制造业投资增长x%、环比加快x个百分点,民间投资和房地产开发投资分别增长x%;战略性新兴产业加快发展,增速高于传统产业x个百分点,其中,新材料、生物医药、新一代信息技术产业分别增长x%。但我们也要看到面临的困难和问题仍然不少:一是稳定工业增长压力较大。工业增量支撑严重不足,前三季度竣工投产的工业项目仅6个,实现产值仅x亿元;全市新增规上企业仅x户,总数同比减少x户,与全年目标相比还差x户;市场需求不足,调查的x户重点企业,有x户企业订货量同比下降; 虽然工业投资增速回升,但绝对额仅占全省的x%,不到宜宾、泸州的三分之一;技改投资同比下降x%。二是项目推进难度加大。还未开工的x个重大项目,从目前情况看,沱江航道升级工程、自贡市综合汽车枢纽站等7个项目因方案调整、政策调整、手续办理等原因,年内开工难度较大。汇柴口隧道、自流井老街等一些在建项目推进滞后,政府性投资项目筹资更加困难。三是服务业增长支撑乏力。涉及服务业增加值核算的x个指标中有6项指标回落明显,特别是财政八项支出、保费收入、金融机构存贷款余额,分别回落x个百分点。

从宏观经济形势看,国内外经济形势仍然严峻复杂,美国贸易保护主义、单边主义抬头,挑起了与多个国家的贸易摩擦,特别是中美贸易摩擦持续升温,成为最大的不确定因素;我国经济运行面临一些新问题新挑战,9月份,全国制造业采购经理指数(PMI)为x%,虽处于荣枯线以上,但环比回落0.5个百分点;我市制造业采购经理指数(PMI)为x%,环比回落x个百分点;房地产面临不确定性,部分城市房价出现回落,近期我市4宗土地流拍。与此同时,也要看到面临的机遇也不少,面对不断加大的经济下行压力,党中央、国务院提出了稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期“六个稳”的要求,国务院常务会多次研究稳定经济增长的措施,涉及财政、金融、用地等方面。我们要深入分析、准确把握当前宏观经济形势,主动对接国家政策动向,积极抢抓机遇,推动各项工作取得更大突破,努力巩固稳定增长的良好态势。

二、奋力冲刺,千方百计确保完成全年目标任务

今年各项工作已进入最后的冲刺阶段,在第四次党政联席会上,李刚书记提出了“高于全省、好于预期、快于同期”的要求。各区县各部门要始终坚持目标导向、问题导向,对欠进度的深入分析原因,抓紧拿出针对性的措施,尽快弥补欠账,确保今年各项目标任务圆满完成。

第一,要努力稳定工业增长。要稳定企业生产,积极协调解决企业融资问题,用好应急周转资金和提升贷,经信委要认真研究,把资金规模进一步做大;要督促落实好无还本续贷、信贷尽职免责、财政金融互动等政策,努力缓解企业融资难、融资贵。要协调解决好用气问题,主动对上争取更多的计划内指标。环保、发改、国土、工商等部门也要积极主动,加强对上汇报协调,实施并联服务,帮助企业争取更大的支持。要培育新的增量,加快重点在建工业项目进度,力促智能立体泊车设备生产线、大华通用飞机、中橡橡塑配件、粤创微电子产业园等项目竣工投产;要通过存量培育增量,对长征、东碳等停产半停产企业,通过战略重组,盘活资产、延续产业,特别是鸿化迁建问题,抓紧与中国化工集团的对接,全力促成与中化集团的战略合作,支持硬合、红谷皮具等传统优势企业扩大再生产。要抓好特色园区,食品加工园要抓紧完善园区路网等基础设施,确保年内交付首批土地,落地一批食品加工项目。井盐、智慧照明、化工新材料产业园要抓紧做好规划选址、调修,以及环境指标协调、征地拆迁等工作,全力推动与苏盐集团等企业的合作,争取签约落地一批项目。通航产业园前期签约了40个项目,但实际落地的仅十几个,要积极推动中电科军民融合产业基地、江汉众力航空零部件制造、顺丰无人机等项目尽快开工建设,形成更多的实物工作量。高新区要发挥好领头羊的作用,全力推动中建材玻璃等重点项目建设,推动启迪孵化项目尽快落地;要加快综合保税区标准厂房、基础设施和综合服务大楼建设进度,推动一批企业尽快入驻。

第二,要加快发展文化旅游业。要抓好重大文旅项目。方特恐龙文化科技园进展总体顺利,当前重点是解决好资金问题,考虑由政府配置资源,城投作为主体,加大市场化融资力度,并与方特签订补充协议,进一步明确要求,确保建设进度和质量,发改委、投促委、财政局等相关部门尽快形成一个方案,按程序研究后实施,坚定不移的推动项目建设;彩灯大世界要围绕永不落幕这一目标,高水平做好项目的总体规划和设计,增强持续经营能力。要积极推动彩灯小镇、动漫小镇、川剧小镇、盐帮菜博物馆、工业博物馆、西秦里、釜溪历史文化长廊等项目,选择有实力的开发商,集中力量重点突破。要高标准筹办好第25届恐龙灯会。一方面,要抓好主会场,以彩灯公园为主体,进一步提升创意设计和制作展出水平,引进先进的灯光技术,在重要节点设置灯雕,让今年的灯会更新颖、更震撼、更有吸引力。另一方面,要办好灯光秀,继续做好东兴寺、汇东公园等区域的灯光展示,在中华彩灯大世界新址举办更加现代、更加绚丽的灯光秀、演艺秀等,实现与灯会的互动、互补。要积极推动国际文化出口基地建设,争取国家和省上的政策支持,研究制定配套政策,大力支持本土文创出口企业发展壮大,力争引进培育一批新的文创企业;要提前谋划好灯博会、盐博会、航空博览会等重大活动,确保活动实效。

第三,要大力推动乡村振兴。在前不久召开的乡村振兴大会上,市上也作了全面部署,这里重点强调四个方面:一是要培育好龙头。没有龙头带动就没有乡村振兴,要引进优质龙头企业,实施一批现代农业产业园项目,发展生态农业、观光农业,提高农业效益。二是要整合好资金。各条边的涉农资金很多,关键是要把资金整合好,“撒胡椒面”很难见到效果,要集中力量支持有带动力的好项目和优质企业。三是要组织好农民。通过“龙头企业+专合社+农民”、入股分红、务工等形式,带动农民增收致富。四是要治理好环境。目前农村脏乱差的问题还比较突出,特别是在农房建设上,乱搭乱建较为普遍,既要加强规范引导,也要拿出管用的办法,规划部门可提供一些农房改造建设方案供选择。

第四,要加快补齐基础设施短板。交通基础方面:要加快川南城际铁路建设进度,全力做好成自宜高铁前期工作,确保年内开工,加快推进高铁站房建设。自贡-泸州港公路要继续做好PPP项目入库的争取工作,年底前要先期启动沿滩食品加工园区段建设。沱江航道升级改造工程已正式纳入国家层面,我们要抓紧推动前期工作,为项目开工做好准备。城镇基础方面:抓紧完成汇兴路一号桥扫尾工作,争取尽快通车;加快推进大安寨、汇柴口隧道建设,加快地下综合管廊、海绵城市、停车场建设。水利方面:重点抓好小井沟水库扫尾工作和三个中型水库及配套工程建设,做好向家坝一期工程开工准备,争取尽快启动建设。加强供水设施建设,抓好西部水厂等重点工程项目,确保西部水厂明年10月底建成,基本解决主城区吃水问题。

第五,要切实抓好城市建设。新区建设方面:抓紧完善高铁综合枢纽站规划设计方案,加快推进规划展览馆、会展中心、卫康院学术交流中心等项目前期工作,争取尽快启动建设;积极推动泰丰酒店、华商希尔顿酒店、燊海森林酒店等一批星级酒店建设。棚改方面:由于国家政策调整,资金问题更加突出,推进难度进一步加大。下一步,要重点研究解决资金问题,一方面抓紧与国开行的对接,争取20亿资金尽快拨付到位,做好7.84亿债券资金的发行工作;另一方面要加强腾空土地的清理,成熟一块拍卖一块。城市亮化方面:住建局要抓紧完成城市灯光设计方案,加快完成东兴寺沿河两岸的绿化亮化工程;文广新局要抓紧实施城市灯雕的设计、招标和制作,展示中国灯城的独特魅力。城市管理方面:全力抓好“三创联动”,加快十大重点工程项目建设,抓好广告牌的规范管理。

第六,要全力推动南向通道建设。对自贡发展而言,这是一个重大机遇、一个好的抓手、一个新的引擎。目前,我们已经有了一个好的开端,五定班列已经开通,物流大会成功召开,与防城港市协议正式签订,但还有许多工作要做。油脂项目要抓紧办理相关许可证,协调天然气供应,确保稳定运行。要抓好无水港后续项目建设,海鲜及火锅配料项目已注册,抓紧做好规划布局,积极跟进物流大会签约项目,争取尽快落地。要加强与川商集团、香港新华集团、居然之家、广东物流协会等大企业大集团的合作,设立配送基地。要完善配套功能布局,加强与成都海关的合作,加快推进综合保税区、保B中心、南铁路物流园、大山铺铁路物流园、传化公路港等重点项目建设。要推动投资发展公司实质性运转,抓好班列运行、货源筹集、投资建设等工作。要创新机制,按照专业化、市场化、企业化运作模式,尽快组建管委会。要抓紧研究制定配套政策,全力支持无水港建设。

第七,要打好污染防治攻坚战。中央环保督察“回头看”将在本月下旬进驻四川,“回头看”如果发现问题,将远比督察时发现问题的性质更严重、处罚更严格、问责更严厉。就自贡来说,我们的压力更大,一方面,由于先天原因,秋冬季节本身也是环境质量问题最突出的时候;另一方面,工作推进中的问题也不少,污水处理厂建设推进滞后,个别区县集中式饮用水源地水质不达标,个别黑臭水体存在污水溢流现象,扬尘治理还有诸多短板,散乱污企业整治还不到位等。大家务必引起高度重视,不能有侥幸心理,要认真研究采取有效措施,确保督察发现问题全部按时保质销号。同时,要持续加强污染治理,迅速发动冬季攻势,集中组织开展秸秆禁烧、工地扬尘管控、道路降尘、餐饮油烟治理等专项行动,千方百计减少重污染天数,确保环境质量稳定改善。

第八,要着力优化营商环境。以“三个一”为重点的放管服改革目前推进总体较好,“12345”已于9月30号正式开通,在实际运行中会出现一些新情况新问题,政务中心要持续跟进,强化运行管理和问题跟踪督办,切实发挥好热线的服务功能。推进“一窗”办理工作也取得了积极进展,政务大厅窗口调整设置和部门整合已到位,最多跑一次事项达到80%,下一步还要对涉及多个部门的事项进行梳理,进一步减少办理环节,优化办事流程,涉及的相关职能部门要主动研究、主动服务,坚决防止授权不充分、进驻不到位、办理不及时等问题。一体化政务服务平台建设推进有序,政务服务事项网上可办率达到50%,下一步要深入推进“互联网+政务服务”工作,加大信息资源整合共享力度,实现政务服务大厅线上线下融合发展,让信息多跑路、群众少跑腿。同时,探索建立诚信体系、第三方评估机制、服务主体评价制度,聚力打造良好的营商环境。

第九,要高度重视安全稳定工作。安全生产方面,1-9月,我市发生生产安全事故86起、死亡42人,同比分别上升4.9%和40%,特别是发生了一次性死亡4人的火灾事故,终结了我市连续34个月未发生较大事故的良好态势。我们要扎实做好最后这个季度的工作,抓好重点领域的安全监管和隐患治理,坚决遏制煤矿、冶金机械、建筑施工、火灾等领域事故频发多发的状况。信访稳定方面,近期的压力也很大,特别是涉军群体问题、房地产遗留问题引发的群体性上访大量增加,各牵头领导和责任部门要抓好化解和稳控工作。涉军群体问题,只要我们认真研究,还是有很多工作可以做,其他地方也有一些好的做法,我们要多学习借鉴,研究拿出一些可行的办法;房地产遗留问题涉及面广、影响大,要抓紧研究制订解决方案。同时,相关部门要加大力度,对违反信访条例的违法行为要坚决依法处理,绝不能让缠访、闹访的势头蔓延。党建引领、精心服务、精细,精准防控

第十,要抓好民生和社会事业。要聚力打好脱贫攻坚战,从前段时间的自查、暗访和中省巡视、督察反馈的情况看,仍然存在动态调整不及时、政策宣传不深入,以及持续增收、住房安全保障等个别指标上的短板。对今年的脱贫任务,各区县和相关部门要对标对表开展查漏补缺,逐一研究采取措施,加大工作推进力度。同时,要扎实做好迎接省督导检查和验收考核准备工作,确保高质量完成脱贫任务。要抓好民生工程和民生实事,目前推进总体较好,但仍还有部分欠进度,包括:病险水库整治、农村土坯房整治、乡村居民集聚点生活污水处理、新建停车位、农贸市场改造、雪亮工程建设等,要倒排工期,加快进度,千方百计确保完成年初目标任务。要加大力度推动教育、医疗、卫生等社会事业发展,加快重点项目建设,推动与文汇学院和理工学院的签约以及自贡职业技术学院的建设申报工作,尽快启动理工学院新校区建设,全力办好自贡人民的大学。

展开阅读全文

篇4:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 991 字

+ 加入清单

作品翻译服务合同

甲方(翻译人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(资料)名称:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:

一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。

二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。

三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。

七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):_________ 乙方(签章):_________

签订地点:_____________ 签订地点:_____________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇5:重点国家级火炬计划项目立项申请报告_申报材料_网

重点国家级火炬计划项目立项申请报告

一、概述

简述项目提出的背景;项目产品的主要用途、性能;本企业实施该项目的优势。

二、火炬计划项目立项后实施进展情况

l.火炬计划项目立项年度、项目资金投入及项目产品的技术创新情况等。

2.现有项目产品的产业规模及目前国内市场占有率。

三、市场需求情况

1.国内市场需求规模和产品的发展前景、在国内市场的竞争优势和未来可能的市场占有率.

2.国际市场状况及该产品未来增长趋势、在国际市场的竞争能力、产品替代进口或出口的可能性。

四、项目产品在行业中的作用

l.与国内外同行业产品的质量、性能特点比较。

2.项目实施对同行业或相关产业技术进步的促进与带动作用。

五、综合实力和产业基础

l.企业员工构成(包括分工构成和学历构成)。

2.企业高层管理人员的教育背景、科技意识、市场开拓能力和经营管理水平。

3.企业从事研究开发的人员力量、资金投入,以及企业内部管理体系等情况。

4.企业从事该产品生产的综合产业基矗

六、项目实施进度计划

七、必要的证明材料

高新技术企业证书、产品质量认证、环保证明;产品订货意向、合同等补充材料

展开阅读全文

篇6:小学英语自我介绍带翻译范文

范文类型:自我评介,适用行业岗位:小学,翻译,全文共 983 字

+ 加入清单

My name is HuaYe, 11 years old this year, in huatai read primary school grade four. I am a happy little girl.

On one occasion, my sister birthday to her classmates home, back to home, I asked my sister: "what did you go to the classmates house to eat today?" "KFC!" My sister said. "KFC?" I curiously ask, dialect is rolling noodles. I with excitement, with the curiosity to ask again: "what? No way! You eat pasta noodles today?" "No! Is... is... KFC, not rolling noodles!" My sister said with a smile. I said: "I am not right? Why say I am wrong, is really of!" Then, his sister, your ear to me loudly shout: "is KFC! Not rolling noodles! Hear no?" I listened to smiled and said, "hear!"

Look! This is a naive romantic girl.

我叫华晔,今年11岁了,在华泰小学读四年级。我是一个让人开心的小女孩。

有一次,妹妹去她同学家过生日,回到家后,我问妹妹:“你今天去同学家吃了什么东西?”“肯德基!”妹妹说。“肯德基?”我奇怪地问,方言就是说擀面条。我带着兴奋,又带着好奇心问:“什么?不会吧!你今天吃擀面条?”“不是啦!是…是…肯德基,不是擀面条!”妹妹笑着说。我说:“我不是说得对的吗?干嘛说我错了,真是的!”然后,妹妹听了,大声地朝我耳朵旁喊:“是肯德基!不是擀面条啦!听见了没有啊?”我听了笑了笑,说:“听见了!”

瞧!这就是一个天真浪漫的小女孩。

展开阅读全文

篇7:软件工程师重点工作总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:工程师,工程,全文共 823 字

+ 加入清单

20xx年已过去,在过去的一年中,我担任公司开发部的一名软件工程师,主要从事着JAVA项目的开发工作,这一年来我低调努力工作着,不求闪亮显眼和光芒四射,只为平静和淡定;这一年中所做的成绩如下:

一、财政局项目,本人独立负责开发会计处的三个子系统:

1、会计人员信用查询系统。

2、代理记账机构信用查询系统。

3、会计人员网上报备系统。

以上三个子系统上线后,方便了社会各界查验会计人员的真实信息、方便了查询合法的代理记账机构信息,以及方便了各单位对会计人员的报备。

二、餐饮行业项目,在团队开发项目中直接参与了豪享来餐饮有限公司总部的信息综合管理平台项目,主要负责的系统有:

1、房屋租赁合同管理系统。

2、短信收发管理系统。

3、会员管理系统。

4、基础信息管理系统和人事管理系统的部分功能模块。

系统应用后,豪享来在管理全国各门店房屋租赁合同上,一定程度上提高了管理效率,并且及时有效提供了相应预警信息;短信收发系统方便了总部及时传递各项信息;会员系统更好的管理全国各门店的会员信息;人事系统在管理中减少工作量等。

三、金融行业项目,我参与了中国银行厦门分行,企业转账管理系统中的部分模块开发。本系统方便了企业快速实现大量和复杂的转账工作。

四、国土资源与房产管理局项目,正在负责和开发的是住房货币化补贴网上申报审核系统。本项目采用了新技术,使界面更加大方美观,很大程度上改善人机交互平台的效果。

总结不足:驻豪享来总部做项目时,由于团队内部某些原因,加之外面的其他因素,一定程度上影响了工作效率、影响开发进度和影响最终软件质量;这是包括我在内项目组中的每个成员都必须检讨的地方。

通过总结一年来的工作,尽管有了一定的进步和成绩,但在一些方面还存在不足,个别工作做得还不够完善。在今后的工作中,我将努力找出工作中的不足,以便在日后的工作中加以克服。自我不断的学习吸收新技术,认真学习好规范规程及有关文件资料,并且及时的把新技术应用在实际的项目中,进一步提高项目的技术含量。

展开阅读全文

篇8:翻译实习总结3000字

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 4944 字

+ 加入清单

在说所有的话之前,我先要声明一下,接下来要说的话只是我个人对英文翻译的一些想法,难免有不正确之处,希望大家多多包涵。

就推理小说的阅读来说,我个人是偏向日系推理的,但是不懂日文,只能翻译英文小说,有点囧。我自己平常是不太爱看从英文翻译过来的小说的,很大一部分原因就是很难碰见翻译得好的作品。而且有一个很奇怪的现象:越是专业的翻译,翻译出来的作品语言西化现象就越严重。特别是社会科学的翻译作品,很多时候根本是读不下去,因为里面除了汉字是中文之外,语法和句式已经西化得相当厉害了。英文翻译的一些问题,接下来的叙述中我会竭尽所能地列举一下,也希望大家一起参与讨论。

英文翻译中最大的问题,莫过于不加修改的直译,这种翻译大概只比google或者金山快译好一点,句式和语法完全是英式的。这种翻译多出在社会科学的专业学术著作中,基本上意思还是看得懂,但是读起来味道怪怪的,而且一眼看出来是翻译文章。而好一点的译文,句式和语法也换成了汉语语法,但是不符合汉语的用于习惯。当然,习惯是比规则更难把握的东西,我个人认为在英文翻译中有几点汉语习惯是一定要注意的。如下:

1.长句尽量改短,语序调整为汉语习惯

英文中很容易就出现从句套从句的长句,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候还是不加改动,那读者读起来就更难理解。我在这儿举个例子吧,就拿我自己翻译的《钉子与镇魂歌》的开头部分:Theepisodeofthenailandtherequiemwasoneofthemostcharacteristicofallthoseinwhich,overarelativelybriefperiod,IwasprivilegedtowatchTrevisTarrantatwork.刚开始读到这句话的时候,我自己也愣了好半天,因为这句话完全不是汉语的习惯,如果不假思索地直接翻译,那就是:钉子与镇魂歌的事件是最有代表性的案件之一,在短暂的时间里,这段时间是我有幸观察塔南特工作的那段时间。当然要合并成一句话,也可以这么翻译:钉子与镇魂歌的事件是我有幸观察塔南特工作的那段时间里发生的最有代表性的案件之一。天啊,阅读起来太累了,但是这句话并没有语法问题!我想在翻译的时候要牢记一点:最后形成的是汉语,阅读我们译文的是中文读者。所以在这里必须要调整语序,而且长句要改短,最后我给的译文就是:在我有幸目睹塔南特破案的短暂时光里,钉子与镇魂歌的事件应该是最有代表性的案件之一。

2.定语改表语

英语中常常出现中心语前面出现两三个形容词的情况,这儿我举《绿色危机》第一章的例子:Ahuge,squareenvelope,coveredwithahuge,squarehandwriting.直译就是很大的方形的信封上面写着大气的方正的字体。看到一句话中有这么多“的”,是不是觉得很烦?虽然说现在“的地得”好像是可以混用了,但实际上“的”一般用于形容词,“得”一般用于动词后,“地”用于副词。我不主张混用,而且还有一点:不要滥用这三个字,这三个字已经将汉语过分稀释了,影响了汉语的美观。老祖宗的文章里基本上不用这三个字,近代的文章中这三个字的使用频率也不是很高,但是现在这三个字的确已经被滥用了。我个人还是希望在翻译的时候能够控制这三个字的使用频率,具体的操作方法就是把定语改成表语。汉语不习惯长句,也不习惯中心语前面加上一连串的定语,除非是作者要刻意造成这种效果。所以这句话我最后翻译成:信封很大,呈方形,上面的字迹方正而洒脱。如果中心语前面有超过一个带上“的”的定语,那种翻译我个人是不太读得下去的。

3.词语的多样性

这一点我也算是深有体会吧,因为我个人单词量不足,翻译的时候根本离不开金山词霸。相信很多朋友在翻译的时候免不了要查阅一些字典。但是不知道有没有人注意过这个问题:字典上提供的解释是没有办法覆盖汉语词汇的,也就是说,一个单词字典可能只提供了一个很普通的解释,使用的是最常见的汉语词汇。但是如果你就按照这个意思进行翻译,小说的魅力定会黯然不少。还是用2中的那句话,第二个huge是形容字写得比较大,但是如果就直接翻译成字写得很大,这个翻译只能算是普通翻译。我之所以没有这样翻译,一方面是因为前面的一个huge已经翻译成大了,一个大信封,这个翻译是很贴切的。接下来我不想再重复使用大这个字,所以我翻译成了字写得很洒脱,把大这个意思包含在洒脱里面。常常人们在讨论各位翻译的风格,我想这种词语的多样性就是翻译风格的最好体现。在翻译的时候,应当身临其境,设身处地地去感受小说的行文,这样才能更好地想到应该用什么样的汉语词汇来表达,而且在适当的时候,可以用一些典故和成语,译文定会亮色不少。这儿我也举一个例子吧,《绿色危机》导读中的一句话:Byitsnature,amilitaryhospitalisatheaterfordram专业英语翻译实习总结ndtragedy;oneisnotbroughtthereunlessthereisaseriousproblem.Thosewhoawaitfresharrivalsarepreparedonlyforbadnews.我翻译成:很自然地,这座战地医院成了悲剧上演的舞台。不幸的人各有各的不幸,期待着能够到这儿躲进桃源的人,最后都未能如愿以偿。这儿有王婆卖瓜之嫌,不过大家也就原谅我了吧。

4.人称代词的明确

在看英文小说的时候,我发现一个很奇怪的现象:在叙述中,人称代词用的特别多,称呼名字反而多用在对话中。想想在汉语中,平常的叙述中直呼名字的时候却占多数。在翻译《绿色危机》的时候,我很头疼的一个问题就是要花很大精力去寻找代词到底指代谁,很多时候必须要结合上下文反复推敲才能得到正确的答案,有时候还会弄错。如果翻译的时候仍然原封不动地保留这些代词,读者的阅读观感必定会受到影响。《恶意》中有句话:讲得通和合情合理是两回事,那我现在也可以说:能够读下去和流畅的阅读也是两回事。如果读者阅读的时候,反而要花大精力去明确人称代词的关系,那这本书的翻译无疑是失败的。这儿我就不举例了,相信大家都有所体会。

5.押韵和双关

如果说词语的多样性可以体现翻译的风格,那么如何处理押韵和双关,则能够全面体现翻译的功力。这两项是最难翻译的,有的根本就翻译不出来。比如我就碰到一个利用you的单数和复数进行双关,想了半天实在无法翻译,最后只能加个注释了事,真的很惭愧。押韵嘛,也碰到一个,原谅我在这儿又王婆卖瓜一次,这个押韵自觉还是翻译的比较好。《绿色危机》第二章中间有一段一名护士的自言自语:forceps,retractors,scissors,knives.ButWoodshasmarvellouslegs(伍兹是另外一名护士)!这儿一开始我还没有注意到,看第二遍的时候才发觉这儿是个押韵。想了很久,大致翻译成这个样子,移动了一些词语的顺序:牵开器、剪刀、钳子、刀子,但是伍兹的腿美得不成样子!算是马马虎虎翻译出这种押韵效果了。这儿我推荐大家看看杨绛翻译的《堂吉珂德》,其中的诗句翻译相当纯熟,而且做到了押韵,从中可以学到很多翻译的方法和用语习惯。

6.理解与适当的补充

总的来说,汉语比英语环保,翻译过来的汉语占据的存储空间一般都比英语小。但是有些时候英文只需几个单词,或者一个前缀,翻译成汉语却要解释半天,而且都不一定能有英语那种效果。这就要对原句进行适当的补充。又是举《绿色危机》中的例子:Sinceablowsytrollopoffiftycannotbee__pectedtocareforcompetitionfromane__quisite,self-possessedlittlecreatureoftwenty-two,thee__-widowwasnotsorrytoseehergo.这句话是说一个寡妇嫁给了故事中一名护士(弗雷德里卡)的父亲,然后后妈和继女相处不快,所以后妈巴不得继女去战地医院服务,眼不见为净。请注意最后的e__-,寡妇嫁给护士的父亲后,就不是寡妇了,但是作者使用这个前缀,明显有戏谑的味道在里面。翻译的时候要把这种味道体现出来。所以最后我花了一句话来解释:一个50岁面容粗糙的老女人,怎么可能竞争得过22岁的女孩,更何况还是一位高雅沉静的妙龄少女?所以弗雷德里卡离开家,这位寡妇高兴得很。对不起,这儿要更正一下,她现在已经不是寡妇了。如果仅仅翻译成前寡妇,我想在汉语中是体会不出这种效果的。

7.人名是否可以简化?

这个问题一直在困扰着我,因为外国人的名字有名有姓,有时指名,有时道姓。对中国读者来说,不啻是一项记忆力的考验。如果故事的主要人物有5个人,这就意味着我们要记住10个名字,不,因为有的名字还有昵称,所以可能更多,有时候常常在上一句看到这个人的名,下一句看到这个人的姓,然后就晕了。阅读的流畅感肯定受到极大影响。我本来想的是翻译的时候改一下,全用名或者全用姓,但是好像国家对这些姓名的用法也有规定,不能这么改,所以这个问题也一直困扰着我,希望大家能够指点我。

以上陆陆续续说了这么多,欢迎大家讨论,最后我再阐明一下自己的翻译观,说一下自己的翻译方法,希望能对想翻译的朋友提供一下帮助。

翻译的信达雅,我个人最看重雅。我的翻译观是:我不需要忠诚于单词,也不需要忠诚于句式,我要忠诚的只是语素,只是作者想要表达的信息。然后我再用汉语将意思表达完全,最后对译文进行润色加工,除了人名地名之外,我希望我的译文尽可能地贴近我们平常使用的优美汉语,不能让别人一眼就看出来是翻译文章,也不能让读者阅读的流畅感受到影响。如果是作者脑残,我不希望译文也像原文一样脑残,否则读者骂的肯定是译者而不是作者。英译汉的精髓在汉语,而不是英语。

接下来为了直观,我举例说明我自己的翻译方法。

克莱顿·劳森的短篇《奇迹尽在这一天》开头一段:

LieutenantDoranoftheHomicideSquadnearlycollidedhead-onwithTheGreatMerliniinthedoorwayofthelattersplaceofbusiness.Doranwasonhiswayin;theproprietoroftheMagicShop-slogan:NothingIsImpossible-wasonhiswayout."Where,"Doranasked,"Areyougoing?"

首先直译:刑侦队的检察官多兰和某人差点相撞——这个人是伟大的马里尼。相撞地点是门口,是马里尼做生意的商店的门口。当时多兰正准备进去,而魔术店——店上贴着标语:一切皆有可能——的店主正准备出去。“哪儿?”多兰问,“你准备去?”

这个译文真是太混乱了,现在要做的就是调整语序。注意到文中有一个信息:魔术店上贴有标语。这种描述性的文字在汉语中,应该放在最前面,而不是夹在中间,否则读起来很难受。所以调整语序后就是这样:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。多兰问:“你准备去哪儿?”

这个翻译已经问题不大了,但是再看看,有没有不是很流畅的地方?多兰的问题是在什么时候问的?是在两个人正好相撞的时候吗?原文没有说,但是我觉得应当补充一下,结合上下文可以推断,多兰应当是有急事来找马里尼,所以应当是在两人都刚刚站住的时候,就迫不及待地发问了。而且汉语中问一个人问题,最开始应当先称呼一下这个人,这样也有助于读者加深对人名的记忆,保持阅读的流畅。所以最后我整理的译文就是:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。两人刚刚站住,多兰就问:“马里尼,你准备去哪儿?”

另外再说一下标语的翻译,原文是双重否定,但是如果直译的话反而觉得很拗口。标语这种东西,就是要琅琅上口,所以我改成了肯定句式(虽然和李宁的广告语重了……)。

就写到这儿吧,一口气写完这么多话,真的很累,希望大家能够一起来讨论翻译的问题,让我们能够有更好的阅读体验。

展开阅读全文

篇9:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 874 字

+ 加入清单

甲方:_________

乙方:_________

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范,保密翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型

甲方委托乙方翻译_________(资料名称),共_________页,约_________字。

二、翻译时间

双方协议翻译稿件交付日期为_________年_________月_________日。

三、交稿形式

_________________________________。

四、资料保密

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布、转载、使用或其它用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其它相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

甲方(盖章):_____________

法人代表(签字):_________

签约代表(签字):_________

地址:_____________________

E-mail:___________________

电话:_____________________

_________年______月______日

签订地点:_________________

乙方(签章):_____________

法人代表(签字):_________

签约代表(签字):_________

地址:_____________________

E-mail:___________________

电话:_____________

_________年______月______日

签订地点:_________

展开阅读全文

篇10:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 385 字

+ 加入清单

你好,我叫。今年22岁。毕业于*学院。专业是计算机多媒体。我是一个开朗,乐观,有责任心的人。爱好打篮球,电脑,听音乐等。感谢贵公司给我这次面试的机会!

How are you, I call .This year is 22 years old.Graduate from college.The profession is a calculator multimedia.I am one is bright, there is the person of responsibility.A fondness for plays basketball, computer, listen to music, etcThankful your company gives me this the opportunity of the personal interview!

展开阅读全文

篇11:翻译版权许可合同_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2654 字

+ 加入清单

翻译版权许可合同

本合同于_________ 年_________ 月_________ 日由_________ (中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________ (外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有_________ (作者姓名)(以下简称作者)所著_________ (书名)第_________ 版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:

1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:

(1 )合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________ 元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。

(2 )出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售_________ 千册,版税为_________ %;②销售_________ 千册至_________ 千册,版税为_________ %;③销售超过_________ 千册,版税为_________ %。

(3 )对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3.至版权所有者收到第2 条所列款项,本协议生效。

4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认——出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。

7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________ (原书版权详细信息)以及下列声明:_________.出版者也将对翻译文本进行版权声明。

8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________ 本免费样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。

9.如果出版者未能在_________ 日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6 个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

10. 未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。

11. 每年_________ 日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3 个月内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:

(1 )在本会计年度初期若有库存,其具体册数;

(2 )本会计年度内印刷的册数;

(3 )本会计年度内销售的册数;

(4 )本会计年度内免费赠送的样书的册数;

(5 )本会计年度末库存册数。

销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3 个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。

12. 未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。

13. 版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________ 国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。

14. 未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。

15. 除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。

16. 出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。

17. 如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

18. 本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________ /_________ 支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________ (外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。

19. 本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1 条所限定的市场范围外发行。

20. 如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。

本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。

只有出版者在本合同制定之日_________ 星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。

出版者(盖章):_________ 版权所有者(盖章):_________

代表(签字):_________ 代表(签字):________

__________年____月____日 _________ 年____月____日

签订地点:_________ 签订地点:_________

展开阅读全文

篇12:英语翻译招聘启事范文

范文类型:招聘,启示,适用行业岗位:翻译,全文共 343 字

+ 加入清单

招聘启事

招聘岗位:英语翻译

学历要求:大专及以上

工作年限:不限,可接收应届生

薪资待遇:底薪+个人提成+团队提成

岗位职责:

1、对客户来往邮件的翻译、在线交流的翻译;

2、负责日常英语业务的翻译;

3、翻译资料的整理收集,与翻译团队成员沟通协作;

4、待遇形式采取补贴加提成形式计算,多劳多得,有员工生日假期等;

5、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。

任职资格:

1、专科及以上学历,非英语专业CET-6或者英语专业TEM-4及以上;

2、性格开朗,勤奋努力,善于表达,工作认真细致,思维敏捷,沟通能力强;

3、有较强的责任心,具备良好的职业道德与职业素养。

工作时间:

夏季:8:30-12:00 13:30-18:00

冬季:8:30-12:00 13:00-17:30

联系方式:

联系地址:

展开阅读全文

篇13:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1748 字

+ 加入清单

保安委托服务合同

甲方:

乙方:石家庄金卫伟业保安服务有限公司

根据《合同法》及相关法律法规规定,在平等互利的基础上,经甲乙双方共同协商,就乙方向甲方提供保安服务相关事宜达成如下协议条款,以期共同遵守。

一、保安服务范围

乙方为甲方提供保安服务的地点及范围为:

二、保安服务内容

乙方应甲方要求委派 柒名保安人员(人员必须达到:身高1.80米至1.85米,五官端正,形象佳,年龄20至30周岁)为甲方提供保安服务。甲方应在合同签订之日,将本单位对保安岗位的职责、要求。任务明确界定。并经乙方确认后,由乙方保安人员严格遵照执行。

三、服务时间

服务期为 壹 年,自 20__ 年 2 月 1 日起至20__ 年 1 月 31 日止。

工作岗位安排为:甲方岗位为内部巡逻岗、门卫形象岗、迎宾引领岗三个岗位,每天每个岗位从上午八点至晚八点不间断单人执勤,两班轮换制。每名保安员,每周休息一天。具体岗位人员由乙方安排,但需甲方批准后执行。

保证三个岗位在工作时间都各有一人执勤。其中一人为轮休备用人选,特殊情况下,若甲方根据工作需要和环境条件,确需变更乙方保安人员的工作,延长工作时间以及临时增派保安人员的,应经过乙方的书面同意,并对延长的工作时间,向乙方另行支付额外服务费用。

四、保安费用及支付服务费为每人两仟元/月(不含税费),由甲方在每月12日之前将上月的保安服务费用一次性向乙方付清,如甲方需要发票,由乙方负责开具,甲方承担税费。乙方不再向甲方提出其他任何费用要求。

五、甲方权利义务

1、甲方监督乙方派遣人员的全面工作,有权向乙方提出改进保安管理服务工作意见。

2、乙方须遵守甲方制定的各项规章管理制度(附后)。对不严格履行岗位职责的保安人员,甲方有权向乙方提出更换,提出后7个工作日内乙方保证换人。

3、 甲方应加强和完善自身的安全防范措施,并负责教育本单位工作人员自觉遵守和维护安全管理规定,协助乙方做好保安工作。

4、 甲方向乙方保安人员提供三部对讲机和日常办公低值易耗品,并免费提供午餐、晚餐及带有七个床铺的宿舍一间。

5、 甲方不得要求乙方工作人员从事违背法律及超过保安合同内容的工作。

六、乙方权利义务

1、乙方需保证在任何工作时间内,派遣至甲方的保安员达到本合同规定的人数且应加强对保安人员的培训,并向甲方提供适合其工作要求的保安人员。

2、乙方保安人员应严格按照甲方的安全管理规章制度,履行自己的岗位职责,保护甲方的合法财产和权益不受侵害。

3、乙方保安人员在甲方工作期间,应忠于职守,尽职尽责,文明执勤,礼貌待人,对执勤区域内正在发生的刑事案件、治安案件、治安灾害事故应采取紧急措施予以制作,及时报告给当地公安机关和甲方单位,并采取相应措施。

4、 乙方保安人员发现不安全因素和不安全隐患时,应及时向甲方报告。

5、乙方保安人员在按照甲方要求进行执勤时,对手续不符合规定和由明显问题的,有权坚持原则履行职责,甲方领导或有关部门应予以支持配合,并不得进行干涉。

七、违约责任

1、甲方应按时支付保安费,逾期20天未付的,乙方有权单方面解除合同,而不承担由此引发的责任,甲方仍需支付拖欠的保安费。

2、因乙方保安人员未遵守本合同的规定,给甲方造成损失的,乙方应赔偿甲方所遭受的损失。因乙方保安人员未遵守本合同的规定,甲方有权要求乙方整改,经乙方整改,仍未达到本合同的规定标准。甲方有权单方面解除合同,而不承担由此引发的责任。

八、赔偿限制

1、 由于不可抗力或非乙方保安人员失职造成的财产损失,乙方不予赔偿。

2、 对甲方存在的安全隐患,乙方保安人员提出合理书面建议后,甲方仍未采纳,由此造成的损失,乙方不予赔偿。

3、 甲方因乙方保安人员拒绝履行其与法律法规相悖的不合理要求而造成损失,乙方不予赔偿。

九、争议解决

在履行合同中发生纠纷时由双方协商解决,协商不成的,可向当地人民法院提起诉讼。

十、合同生效及终止

1、 本合同自双方签章之日生效:

2、 如合同到期未及时办理续签手续,本合同继续有效。

十一、其它

1、 本合同未尽事宜,双方可继续协商,签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力:

2、 本合同一式四份,甲乙双方双方各持两方,具有同等法律效力。

甲方(盖章) 乙方(盖章)

法定代表人(签字): 法定代表人(签字):

年 月 日 年 月 日

展开阅读全文

篇14:软件工程师重点工作总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:工程师,工程,全文共 1746 字

+ 加入清单

我是渠道中心河北办事处的销售温兵兵,于201x年2月9日进入公司,成为北京*公司的一员,做起了dlp行业的一只小狼。就在人事通知我准备转正资料的时候,我才意识到三个月的时间就这样过去了,好像所有的事情还发生在昨天一样。这段时间我收获了很多,也成长了很多,对于我从职场新人到一个合格商务人员的转变具有重要意义,在这里我非常感谢公司给我的机会和领导对我的指导和关怀,没有领导和同事的帮助,我成长不到现在的程度。

记得到公司的第一天,我的领导问过我一句话:到*公司来你打算怎么做?我侃侃而谈,说了很多抱负和理想之类的话。我领导只跟我说了一句:我只希望你踏踏实实的做,从一点一滴中做起,这样的脚步才是最真实的。从刚开始每天的思考琢磨,慢慢地成为了一种行为准则,促进我在*公司更加快速的成长。数据安全领域是我原来没有接触过的,感到很陌生,但在公司领导和同事的帮助下,我对公司的组织架构、规章制度、行业组成、市场比例、公司产品等有了初步的认识,很快完成了产品的学习过程,在较短的时间内适应了公司的工作环境,最重要的是接触和学习了不少的相关业务知识,为做好自己的本职工作奠定了基础。在进入公司的第二周,公司组织了北京区域新员工的培训,对公司的产品和市场前景及公司政策做了详细的培训,培训期间不懂就问,印象不深的就反复思考琢磨,短短的几天使我对数据防泄漏行业有了更深的认识,对公司的产品的技术优势和应用场景有了更多的了解。在培训结束后,还参加了新员工的ppt演讲考核,并取得了较好的成绩。在培训结束后,安装了公司的主要产品,进行了测试,对性能和功能有了全新的感受。

在本月下旬主管给了布置了具体的任务:联系河北地区设计公司和设计院。我从名单搜索、联系方式、挖掘需求、抓有效客户,一步步的进行,用十几天的时间基本了解了河北地区设计院行业的市场情况。河北地区对信息化认识程度比较低,好多单位还停留在防火墙、

杀毒软件的防护措施阶段,完全没有接触过内部防护的软解决方案,这既是一个问题,又是一个机遇,我相信在设计行业刚性需求的引导下,河北市场会越做越好。

在进入公司的第二个月份,我开始跟着主管跑市场,在现场学习的过程中不断提高,在去现场之前,先给自己定下几个目标,要理解哪些问题,听懂哪些回答。不懂的就下来,虽然方法简单,但效果很显著。在之后主管对整个现场的流程给我做了详细的指导和分析,指出几个关键问题及解决方法。在代理商和合作伙伴的项目操作方面也给我做了专门的培训,在实际工作中更加顺手。第二月份一个最大的收获就是市场开拓方面,经过自己的努力,河北设计行业中做过的4家,要进行的3家,想深入了解5家,并且后面的数字在不断的增加,这使我在工作中更加有信心,对公司的发展和河北地区市场的扩展充满了期待。

第三个月份是对学习的充实和验证的月份,第三个月份开始公司组织了全公司新员工的培训公司,在外地办事处的人员也回京参加。这给了我们一个很好的交流平台,通过把自己工作中遇到的问题和总结的经验分享,在近十天的培训中,我的实际操作能力、对市场的见解又有了较大的提高,在后半月的项目跟进中把这段时间的学习成果展现出来,并不断升华,成为了我最大的兴趣,我很喜欢在项目跟进中交流、分享、说服的过程。在这方面公司和主管给了我最大的帮助,不断的发现不足、不断的弥补、不断的进步,在这个行业,这个公司我会我会越来越成功。

在这近三个月的工作中,我一直严格要求自己,遵守公司的各项规章制度,履行自己的工作职责,认真及时做好领导布置的每一项任务。当然我在工作中还存在一定的问题和不足,比如:对渠道业务不太熟悉,处理问题不能得心应手,工作经验方面有待提高;对相关知识情况了解的还不够详细和充实。对于这些不足,我会虚心向周围的同事学习,专业和非专业上不懂的问题虚心请教,努力丰富自己,充实自己,寻找自身差距,拓展知识面,不断培养和提高自己的项目控制能力,把自己业务素质和工作能力进一步提高。在这段时间里,我非常感谢主管和其他领导对我工作中出现的失误的提醒和指正,这些经历让我不断成熟,在以

后处理各种问题时考虑得更加全面。现在的我同老员工相比,在工作经验和能力上有一定的差距, 也希望请领导和同事对我多提要求,多提建议,使我更快更好的完善自己,提高自己

展开阅读全文

篇15:英汉商业广告语翻译的修辞意识论文_经典广告词_网

范文类型:广告词,适用行业岗位:广告,翻译,全文共 2349 字

+ 加入清单

英汉商业广告翻译修辞意识论文

摘要:本文以陈小慰(2019)教授的新修辞框架内翻译实践的“修辞意识”,包括四个层面即确保译文内容真实可信、运用得体诉求、精心构建话语方式、恰当运用美学手段,本文侧重对前三个层面对英汉商业广告语进行分析。充分运用象征资源、以修辞意识对商业广告的翻译实践有指导性作用。

关键词:广告语论文

一、引言

在全球化的背景下,商品之间互相流通频繁,广告翻译是将本国产品推向国际市场的一种重要途径和有效手段。有效的通过广告将其商品推进国际市场绝不是简单的语码转换,而是要充分考虑译语受众,并用受众愿意接受的方式建构话语,使其对其话语产生信任,最终达到诱导受众采取行动购买其产品。追溯国内商业广告及其翻译的研究,已有学者从修辞角度对商业广告及其翻译进行研究,但是大多数是对修辞翻译策略和修辞格的探讨。这些研究都是对修辞格在广告中的应用以及对其修辞格翻译的探讨,而基于“新修辞”框架内的修辞意识对商业广告翻译进行分析则较少。本论文基于陈小慰教授新修辞框架下翻译实践的辞修辞意识(2019)对英汉商业广告的翻译进行分析,本论文将侧重从以下三个方面对英汉广告语翻译进行分析:一是确保译文内容真实可信;二是运用得体诉求;三是精心构建话语方式。

二、商业广告翻译中的修辞意识分析

1.确保译文内容真实可信

中英文存在着两个方面的差异:一是修辞传统话语的不同;二是话语的建构方式不同。具体表现为西方的修辞话语重客观表述事实和传递具体信息文字,而汉语修辞话语侧重使用均衡对称的并列结构、修饰性词语和渲染烘托性的语言;汉语广告的组篇方式特点多用成语和四、五、六、七字并列结构,而英语广告句法上的特点则大量使用陈述句、祈使句、疑问句的口语式的句子。因此,在广告语翻译中,译者要针对这些差异,通过适调,努力使原文信息在译语语境中言之有理,令译文读者信服。例如:喝孔府家酒,做天下文章。译文一:DrinkKongfuSpiritandwriteNo.1article.译文二:ConfuciusFamilyLiquorprovokesyourmind.该广告语使用了工整的五字并列结构。从修辞话语传统方面来说,原文受众看到“喝孔府家酒,做天下文章”会联想到博学的古代圣人孔子,所以带有儒家色彩,是原文才有的文化背景知识。如果将该广告语译成“DrinkKongfuSpiritandwriteNo.1article”,对于译语读者来说是会“致使信息变形,缺乏可信度,不易被译文读者所接受。其原因在于它在译语语境中没有提供清晰正确的知识,使译语受众无从明白其真正含义”。该广告语要传达的信息就是喝了孔府家酒就能像孔子一样有智慧,译文二使用了简单句“ConfuciusFamilyLiquorprovokesyourmind”既传达了原文的文本信息,又符合了译语读者的文化心理诉求,使译语受众明白该广告的正真含义,进而达到说服受众的目的,并取得预期效果。

2.得体运用诉求策略

诉求策略就是一种能够激发受众情感,并使其与之产生共鸣的修辞策略。得体运用诉求策略包括以下两个方面:一是要尽量采用激发听众情感的语言策略;二是在翻译中要考虑受众需求和语言文化差异,有效呈现译者欲加以影响的事实,给予一定的明晰化处理。例如:Alliswellthatendswell.越抽越有味。原文出自莎士比亚的戏剧剧名《皆大欢喜》,其含义就是“结局好,一切就好”。而作为香烟广告,则无法传递原广告词的文学意义,如果译为“皆大欢喜”,则无法激发受众的情感。而译成“越抽越有味”既符合中国文化,有能激发受众的情感,该译文能有效地影响受众,符合了中国受众的文化诉求和情感诉求,进而说服受众,实现预期效果。

3.精心构建话语方式

精心建构方式指的是精心设计译文的组篇方式,即语言形式的组织方式。要有效影响受众,必须要以受众熟悉的行文组篇方式来获得受众的认同。例如:ShiningandCaring.─SunLifeFinancial,Inc.关怀周详,一生照亮。─加拿大永明人寿保险公司这是一则保险公司广告,从句法上来看,原文用的是用“and”连接的两个形容词式短语结构,其含义是为了强调该保险公司的业务能够给投保人的未来生活得到保障,进而使消费者办理投保、理财业务的消费行为。为了使在汉语语境中能更好地影响受众,中文译文根据汉语的组篇方式,运用了工整对仗的四字并列结构,符合汉语的表达习惯,是汉语受众熟悉的组篇方式。

三、结语

在英汉广告语的翻译实践活动中,想要很好的传达这种劝说目的,必须带着修辞意识进行翻译,以确保译文能够被译语受众认同,并且能够准确传达信息,刺激消费者,最终激发其购买欲。这种修辞意识必须以受众为中心,确保译文内容真实可信、运用得体诉求策略、精心构建话语方式,并充分考虑源语和译语的受众在修辞传统,话语建构方式,文化、情感诉求等方面的差异性,只有这样才能有效以修辞意识为指导,进行翻译实践。

参考文献:

[1]陈小慰.翻译与修辞新论[M].北京:外语教学与研究出版社,2019.

[2]陈小慰.语用与翻译中言语资源的得体利用[J].中国翻译,2019(6):55-59.

[3]陈小慰.新编实用翻译教程[M].北京:经济科学出版社,2019.

[4]李克兴.广告翻译理论与实践[M].北京:北京大学出版社,2019.

[5]孟琳,詹晶辉.英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J].中国翻译,2019,22(5):48-51.

[6]彭萍.实用商务文体翻译[M].北京:中央编译出版社,2019.

[7]谭卫国.英汉广告修辞的翻译[J].中国翻译,2019,24(3):62-65.

[8]吴希平.英语广告修辞种种[J].中国翻译,1997(5):24-26.

展开阅读全文

篇16:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1078 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

(甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班:年月日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班:年月日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约 天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

第5 / 6页

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6. 甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年月 日

展开阅读全文

篇17:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 812 字

+ 加入清单

翻译服务合同书

甲方:________

乙方:_________

地址:_________

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word20__中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的.______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________

乙方(盖章):_________

代表(签字):_________

代表(签字):_________

签订地点:_____________

签订地点:_____________

_________年____月____日

_________年____月____日

展开阅读全文

篇18:软件工程师重点工作总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:工程师,工程,全文共 1327 字

+ 加入清单

从八月份入职至今,已一年过去了,回顾自己这段时间在_单位所走过的路,所经历的事情,没有太多的感慨,没有太多的惊喜,却多了一份镇定,多了一份从容。

回想入职初,在_月份,从开始第一周熟悉工作环境,第二周便参与煤矿安全生产管理系统的相关文档设计工作,期间在项目组各位同事的指导、安排下,进行了系统的软件开发委托合同书及系统功能模块设计说明文档的编写,也借此过程学习煤矿生产业务。

在_月份,便正式参与了管理软件功能模块的设计工作,在张工的指导、讲解下初次尝试完成了管理软件的维护子系统的功能模块设计;在九月中旬跟随单位施工人员在__一号矿进行业务调研,从而在我们自己的管理系统中,取其长、补其短,也借此机会了解实际的煤矿生产情况,加深对煤矿产业业务流程的理解;在九月底便根据张工的指导开始工程技术文档子系统的功能模块设计。

_月份,在张工张工的指导下,进行了物资管理子系统的功能模块设计,并就设计的正确性、合理性分别同张工张工及何工进行讨论;到十月中旬管理软件的各子系统功能模块基本全部设计完成;十月底,根据各子系统模块设计搜集系统数据,建立初步的数据字典及概念模型,为后期数据库设计做准备。

_月份的工作以整理系统业务关系与业务流为主,但由于业务关系图的表现形式不够合理,不足以清晰、明了得表现出各层次关系,导致工作多走了几个环节,好在张工张工及时发现问题,并多次向我指导、讲解,最终决定以列表结合流程图形式搜集、汇总系统所有子模块的业务动作、涉及人员及联系模块,为后面工作的展开提供依据。

_围绕两个工作展开,一是系统业务描述文档的设计编写,因为该文档是日后编程人员了解煤矿生产业务、系统功能及数据库设计的主要依据,张工张工也多次强调,文档的设计务必从读者角度考虑问题,因此最终设计由简单到复杂,由整体到具体,各层次尽量做到衔接紧密,易于理解;另一项工作是针对已完成的关系列表、系统功能模块设计的业务合理性、正确性和张工张工逐条讨论,并将设计中出现的问题逐条记录在问题跟踪文档中。月底的工作便是根据问题跟踪文档对模块设计进行修改、完善。

在单位领导的带领下,通过项目组所有成员的不懈努力,在_月份系统所有功能模块设计完成,在_月份系统所有业务流程整理完成,在_月份,对各功能模块设计及业务流的初次审查、整改工作已经完成,现在已开始进行项目组内对各功能模块设计及业务流的审查工作。

在入职初期,因为之前很少接触生产类软件,一时不知从何入手,好在项目组成员多次向我讲解,加上自己也通过网络查找相关文档,认真阅读相关材料、思考业务处理过程,最终在一个月内便对煤矿整个生产管理业务有了较为系统的认识。之后在张工张工的指导下,完成了管理软件初始化子系统、工程技术文档管理子系统、物资管理子系统的详细功能模块设计和业务处理设计,以及整个系统的业务整理工作。因为张工张工多次强调前期的业务及功能模块的设计直接关系到整个项目最终的成败,一定要做到设计正确、准确、完整,因此在每个子模块的设计中,先把握总体方向,确保设计正确,再搜集大量业务材料、对比其它类似软件处理方式、结合煤矿实际生产情况、思考业务处理流程确保设计准确,最后再将设计放到整个业务系统中,反复检验、审查,确保设计完整。

展开阅读全文

篇19:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 2149 字

+ 加入清单

Morning, sir ! My name is Lily, it is really a great honor to have this opportunity for a interview, i would like to answer whatever you may raise, and i hope i can make a good performance today, eventually enroll in this prestigious university in september. now i will introduce myself briefly,i am 21 years old,born in heilongjiang province ,northeast of china,and i am curruently a senior student at beijing uni.my major is packaging engineering.and i will receive my bachelor degree after my graduation in june.in the past 4 years,i spend most of my time on study,i have passed CET4/6 with a ease. and i have acquired basic knowledge of packaging and publishing both in theory and in practice.

Besides, i have attend several packaging exhibition hold in Beijing, this is our advantage study here, i have taken a tour to some big factory and company. through these i have a deeply understanding of domestic packaging industry. compared to developed countries such as us, unfortunately, although we have made extraordinary progress since 1978,our packaging industry are still underdeveloped, mess, unstable, the situation of employees in this field are awkard. but i have full confidence in a bright future if only our economy can keep the growth pace still. i guess you maybe interested in the reason itch to law, and what is my plan during graduate study life, i would like to tell you that pursue law is one of my lifelong goal,i like my major packaging and i wont give up,if i can pursue my master degree here i will combine law with my former education. i will work hard in thesefields ,patent ,trademark, copyright, on the base of my years study in department of p p, my character? i cannot describe it well, but i know i am optimistic and confident. sometimes i prefer to stay alone, reading, listening to music, but i am not lonely,

i like to chat with my classmates, almost talk everything ,my favorite pastime is valleyball,playing cards or surf online. through college life,i learn how to balance between study and entertainment. by the way, i was a actor of our amazing drama club. i had a few glorious memory on stage. that is my pride.

展开阅读全文

篇20:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 3447 字

+ 加入清单

甲方:

party a:

地址:

address:

乙方: 北京__翻译服务有限公司 party b: beijing sunwise translation services co.,ltd.

地址: ______

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

both parties of party a and party b have signed the translation servicecontract based on the principle of friendly cooperation and mutual development.the articles are as follows:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

1.party a entrusts party b with the translation service. party a shallprovide legible documents in time and give clear requirements and control thetranslation quality of party b.

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

2. party b shall complete the translation work in time and deliver thetranslation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date(with the exception of the delay caused by force majeure). details about thedelivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party aand can not disclose to the third party.

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word20__ 中 “不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

4.calculation of the load of translation: for electronic documents, thetranslation load shall be based on the statistics of the computer (chineseversion word20__ “chinese characters not including blank spaces ”). for printeddocuments, the translation load shall be calculated according to lines ofchinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英__汉为 元/千字符(十万字以上)。

5.party b will charge the translation project from party a with favorableprice: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than100000 chinese characters and marks).

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:

账户名:北京____翻译服务有限公司

开户行:中国工商银行国__支行

账号:

交换号:

6. party b can evaluate and notice party a the estimated translation feebefore the launch of the project. party a shall pay to party b the amount oftranslation fee according to the actually calculated load of translation (asspecified in clause 4 of this contract). below is the bank information of partyb.

account name: beijing sunwise translation services co., ltd.

bank: icbc world trade branch

account number:

exchange #:

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

7. party b promises to provide necessary modifications to the translationdocuments free of charge after the delivery.

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的30日内付清,如第35日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用5‰的滞纳金。

8. terms of payment: party a should pay party b 50% of the total paymentwhen the translated document is delivered(on the same day). the remaining 50%will be paid fully within 30 days. when the payment is not received in 35 days,a late payment charge of 5‰ daily is applied.

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

9.party b shall guarantee that the quality of the translation and relevantservice be up to the received evenhanded standard of the translation industry.in case any disputes arising from the quality of the translation material, itshall be settled through the judgment of a third party agreed by the two partiesor apply to arbitration directly.

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

10.this contract is written in duplicates, one for each party and shallcome into force after being signed and sealed by both party a and party b.

展开阅读全文