0

古诗词翻译加鉴赏精选20篇

浏览

2275

范文

512

工人安全责任书2024鉴赏

范文类型:责任书,全文共 1135 字

+ 加入清单

为保证环卫车辆的安全使用,确保正常的垃圾转运和人身安全,环卫车辆驾驶人员与街道签订本安全责任书,并承诺按本责任书的内容贯彻执行。

一、遵纪守法

环卫车驾驶人员应遵守交通法规,遵守安全操作规程,遵守街道的各项规章制度。本着对车辆负责,行驶安全,操作安全,对街道负责的态度,时刻保持强烈的安全意识,时时处处注意安全。

二、车辆管理

加强环卫车辆的维护、保养,坚持例保及定期综合检测制度。严格执行定点维修制度,按规定间隔里程进行保养维修作业。强化车辆安全保险和各种证件有效的管理,及时办理交通管理方面的各种审验手续。

遵守街道机关管理制度。爱护车辆,经常保养,保证车体内外清洁。汽车修理,必须经街道分管领导同意后到指定修理厂进行修理,实行先报告后修理制度。

三、行车安全

环卫车驾驶人员按规定对所驾车辆的安全技术状况认真做好出车前,行车途中、收车后的自检自查,特别是制动、转向、传动系统及灯光信号装置检查。严格遵守交通规则,严禁酒后开车、严禁疲劳开车、严禁私自出车、严禁开带病车、严禁开赌气车、严禁擅自将车交给他人驾驶、严禁将车交非驾驶人员驾驶。随时注意车辆附属设施和行车物品的稳固,防止发生意外事故。按照责任区域,完成当天垃圾转运。

四、交通事故

如出了交通事故,绝不逃离现场,迅速向当地交-警报集,保

护现场,积极配合处理。并向街道及保险公司报案。

五、事故责任处理

因违反交通安全管理规定和交通安全法规而造成交通事故的,违反-政-府交通管理部门或单位车辆管理规定造成经济损失的,按以下规定处理。

1、未经街道有关领导同意因私出私车发生的安全事故(包括违章),造成的经济损失或车辆损失以及交通违法责任由借车人全部承担。

2,因驾驶人员违反交通安全管理规定发生的交通事故,经保险公司认定系驾驶人员责任不予赔付的损失由驾驶人员自行承担。

3、因街道垃圾转运正常出车发生的交通事故(非驾驶员负全责),除交通IC卡扣点由驾驶人员负责外,造成经济损失的,除保险公司赔偿外,街道有权根据责任认定情况追究驾驶人员的责任。

4、因驾驶人员违反规定发生的交通违章,缴纳罚款等责任均由驾驶人员承担。

5、违章处罚必须在接到通知10日内处理,否则因此而造成的一切责任由违章驾驶人员负责。

六、罚则

1、环卫车驾驶人员未经街道批准擅自将车辆借予他人使用,予以处罚100元,累计5次以上街道解除与其签订的劳动合同。

2、驾驶人员酒后驾车被公安处罚或追究刑事责任,街道有权解除与其签订的劳动合同。

3,驾驶人员违反本安全责任书,造成重大交通事故(致人伤残或事故损失金额达5000元以上的),街道有权解除与其签订的劳动合同。

七,本责任书一式贰份,双方各保留一份,一经双方签字或盖章互即生效。

乌杨街道办事处(盖章): 驾驶人员(签字):

年 月 日

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2215 字

+ 加入清单

甲方:____________信息服务有限公司 乙方:____________________________ 甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商,就甲方为乙方提供彩票优化服务事宜,达成如下协议:

第一条服务类型

1.基本型:中奖概率高,投入与中奖比较为合理。

2.风险型:能大大减少投注资金,但中奖概率要低于基本型。

3.优化后资金及服务费用计算表

第二条服务总则

1.优化组合技术是利用数学概率学及数据组合原理,扩大投注范围、节省彩民投注资金、提高中奖概率。

2.乙方自愿要求甲方对其进行优化服务,并愿意承担相关的服务费用及购买发生的盈利与风险。

3.对各地开设的二次开奖等其他方式无效。

第三条服务方式

1.甲方利用优化技术按照乙方所选定投注号码为乙方提供优化服务,经优化后的单式至少有一注中乙方提供号码中含有的最高奖级,即乙方提供号码中选中7个号码,优化后的单式有一注能中7个号码,选中6个号码,缩水后的单式至少有一注中6个号码。如果甲方提供的缩水结果没有达到双方约定的效果,甲方将按本协议约定的标准对乙方进行赔偿。

2.服务流程:

①了解服务方式;

②甲乙双方签署服务协议;

③乙方将当期投注号码交给甲方,参加当期服务;

④乙方交付甲方相应的服务费;

⑤甲方为乙方提供优化服务;

⑥甲方将做好的优化结果交给乙方。

⑦当期开奖号码公布后,甲方工作人员将对乙方的投注号码与优化结果进行核对,如果因甲方的原因而未达到双方约定的效果,甲方工作人员会主动与乙方联系退赔事宜,甲方将在当期福X中心开奖信息登出后五个工作日内将赔款付与乙方。

3.外地彩民可采用收发传真或电子邮件的方式进行。

4.本次投注的彩票玩法、期号、优化号码、优化情况及服务费用详见‘客户优化委托单’。

第四条收费及赔偿

1.乙方所选的彩票号码选中开奖的7个号,如经甲方优化后的彩票未中特等奖,但所有中奖金额总和大于彩票钱,甲方只退还服务费,不承担其它任何责任。如中奖总金额低于所购彩票钱,基本型甲方退2倍服务费并赔彩票款,风险型甲方退2倍服务费并赔彩票款。

2.甲方收取的最高服务费用为3000元,赔偿的最高金额(2服务费+彩票钱)为0元。

3.甲方将在当期彩票中心开奖信息登出后五个工作日内将退赔款汇到乙方指定帐号或转为下期服务费。

第五条双方权利与义务

1.乙方应在本玩法彩票停售时间前保证优化购票时间充裕的条件下,向甲方提供当期投注号码,号码个数范围为12~22个,参加当期服务。

2.乙方应通过银行汇款、现金或汇款的形式按约定向甲方支付服务费,并将付费凭证传真给甲方。

3.由于乙方原因如投注打印错误、提供付款凭证时间过晚等原因而导致未及时购买福X等造成投注不成功,由乙方自行承担其责任。

4.甲方根据乙方提供的大复式投注单,利用优化技术按照乙方所选定投注号码为乙方提供服务。

5.甲方收到乙方的付费凭证后,将做好的缩水结果通过传真、邮件或上门自取的方式交给乙方。

6.优化服务的结果以甲方所存放的备份为准。

7.乙方应承担因乙方提供的投注号码中没有中4号码及以上,而导致优化结果没有奖项或中奖金额少的风险。

8.乙方应承担投注金额过大,中奖金额少的风险。

9.甲方仅对自己提供的优化服务结果负责,乙方不得以奖金等与本协议无关的情况为由,向甲方申张任何权利。

10.甲乙双方都应本着诚实、守信的原则,认真履行各自的义务,任何一方都不得向对方提出与本协议约定范围以外的任何要求。

第六条违约责任 乙方有责任审核当期缩水结果情况:和相对应的原大复式是否一致,单注数量是否正确,结果是否完整等。如出现以上所列情况或其它由于甲方原因未将缩水结果发送给乙方的情况,造成乙方无法得到购买正确的缩水结果,甲方将在将服务费退还乙方或转下期为服务费。

第七条协议应遵循国家彩票管理中心所颁布的有关规定。本协议自签订之日起生效,有效期至________年____月____日,如有变动另行通知。

第八条本协议一式二份,甲乙双方各持一份,协议的附件及补充协议是协议不可分割的一部分,同本协议具有同等法律效力。

第九条协议传真件有效。本协议一经签订长期有效,客户每期只需填写当期委托单,当期委托单是本协议有效的组成部分。

第十条__________信息服务有限公司对本协议拥有最终解释权。 银行帐号:______________________ 户名:__________________________ 建行:__________________________工行:__________________________ 中行:__________________________:__________________________ 交行:__________________________:__________________________ 甲方:_____________________ 授权代表:_________________ 联系人:___________________ 联系电话:_________________ 传真:____日期:_____________________ 乙方:_____________________ 授权代表:_________________ 联系人:___________________ 联系电话:_________________ 传真:____日期

展开阅读全文

篇2:小学音乐鉴赏活动实用_小学音乐教案

范文类型:教学设计,适用行业岗位:小学,音乐,全文共 1260 字

+ 加入清单

学情分析:

本班学生来自音乐素养较高的部分四年级学生和音乐素养很高的部分三年级学生,因此,教师可以对学生提出较高的音乐学习目标,可以挖掘拓展的深度,以适应学生发展的需求。

教学内容:

歌曲《送别》

教学目标:

1、了解学堂乐歌的相关知识,知道词作者李叔同的生平简历与曲调的由来。

2、深刻体会歌曲内涵,并能悠长的气息、流畅的声音演唱歌曲。

3、通过知识的延伸及拓展,激发学生的表现力和提高学生自主学习的能力。

教学重点:

1、深刻理解歌曲所表达的情感。

2、对本课知识延伸和技能拓展的准确把握。

教学难点:

引导学生唱出歌曲的情感。

教学准备:多媒体课件

教学过程

一、组织教学:安定情绪,师生问好。

二、导入

1、欣赏歌曲《童年》,它演唱了什么内容?像这类歌曲叫什么?

像这种广受学生喜爱,流行于校园,体现校园生活和学子心境或感受的歌曲,我们称它为“校园歌曲”。

2、那你知道100多年前,我们的前辈在学校唱什么歌吗?

三、介绍“学堂乐歌”

1901年(清朝末年,民国初期)起,中国开始开办学校,那时称做“学堂”,学校开设的音乐课叫做“乐歌”课,音乐课上唱的歌称为“学堂乐歌”,也就是类似当今的校园歌曲。学堂乐歌的曲调大都是来自日本以及欧洲、美国,由中国人以中文重新填词。简单来说,就是运用外国的曲子,填上中国的词(选曲填词)

学堂乐歌充满着对传统势力的反抗精神和饱含的爱国主义激情,是学校音乐教育的启蒙,开创了中国近代音乐创作的先河。今天,我们就来学习学堂乐歌的代表作《送别》。

四、歌曲教学

1、初听录音,感受歌曲的速度、情绪,内容。

2、出示歌词,介绍词作者李叔同。

这首优美、动听的歌曲是由学堂乐歌的先驱者李叔同填词创作的。李叔同又名弘一法师,中国音乐家、戏剧活动家,他是第一个向中国传播西方音乐的先驱者,除音乐戏剧外,绘画、书法、诗词均所擅长,是个名副其的音乐天才。

3、填词演唱,注意气息连贯,声音优美,位置统一。

4、分析处理歌曲,加上力度记号演唱。1.听音范唱播放《送别》

师:我们在听到时候看看这首歌曲是几拍子,速度是,力度以及调号?

生:回答

师:概括,四四拍、中速稍慢、中弱、D大调、再次听《送别》

师:一起来听听这首歌曲,注意歌曲的特点和情绪

师:谁来说说歌曲的特点和情绪?

师:说的很正确,这首歌曲特点,旋律平缓悠长,凄美柔婉,节奏也比较简单,表达李叔同对“金兰之”交友人分别时的离愁别绪,对友人依依不舍的思想感情。情绪:忧伤惆怅深情

师:好,那么下面把旋律带上跟着老师一起学唱这首歌曲

1、先来朗诵一遍歌词

2、学生一起朗诵

3、老师领唱一边简谱

4、学生聆听一遍歌曲

5、学生跟着音乐轻声哼唱

6、教师领唱

7、学生一起唱,学生跟着老师来唱谱子,然后老师唱普学生填词,老师纠正学生唱的错误的部分。

五、做游戏。

萝卜蹲游戏,找六个学生,谁输了谁来给大家唱我们今天学习的这一首新歌。

六、小结下课

今天我们一起学习了歌曲《送别》,感受到亲友间离别时忧伤与凄凉的不舍之情,我们可以回家唱给爸爸妈妈听,也可以给弟弟妹妹们教,如果以后有送别的场景,我们就仔细体会一下作者当时的思想感情吧。

展开阅读全文

篇3:铁路表扬信内容鉴赏

范文类型:表扬信,全文共 201 字

+ 加入清单

尊敬的:

10月17日早上,我乘K火车从桐乡到乌镇,在买票时有一位老人摇摇晃晃地站在售票口,售票员马上过去扶着她问她要买什么车票,仔细讯问后把车票递给你老人,当时我和许多乘客都很感动,当我问起售票员姓名时,售票员很腼腆,始终没有告诉我。虽然只是一个小小的帮扶举动,但我觉得十分感动,回到家中,当时的画面仍在眼前,于是我写下‘种德收福’四个字,想赠与这位好心的售票员,以此表达对她的敬意……

X年XX月XX日

展开阅读全文

篇4:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 379 字

+ 加入清单

Hello , everybody! Do you know me ? My name is Liang Qikun. My English name is Jenny. I am from China . I am ten years old . I am a clever girl . I have short black hair , big black eyes , big ears , a small nose and a small mouth . I am not very tall and not very thin . My hobby is reading books . My favourite sport is adventuring. I can play the piano very well . This is me.

展开阅读全文

篇5:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 376 字

+ 加入清单

甲方: 翻译工作室

乙方:(译员姓名) 身份证号:

经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。

1. 甲方提供给乙方的稿件(以下称"翻译件")仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。

2. 乙方保证完成后的翻译件(以下称"译稿")至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。

3. 乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。

4. 乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。

展开阅读全文

篇6:给老婆写的道歉信鉴赏

范文类型:道歉信,全文共 1034 字

+ 加入清单

亲爱的老婆大人:

遵照您的旨意,我在书房里反省了一个小时四十三分零七秒,喝了一杯白开水,上了一次卫生间,没有抽烟,以上事实准确无误,请审查。附上我的检讨书一份,不当之处可以协商。

经过3个月的婚姻生活,我认为老婆同志温柔贤良,勤奋聪颖,是不可多得的好妻子,而身为丈夫的我举止乖张,态度轻狂,所作所为确有需要商榷之处。以下是我对自己恶劣行径的剖析,请领导批阅:

1、昨天的事情是我不对。你做的红烧茄子虽然有点咸,但是香醇可口,瑕不掩瑜,我不该指责你浪费盐。我这么求全责备,完全是暗藏嫉妒之心。不过再加点水是可以的。

2、我应该把我的QQ密码告诉你,因为我光明正大,对老婆不该有秘密!

3、你喜欢看韩剧里的,我不该百般阻挠。

4、上次你买来黄花鱼,我不该信誓旦旦,冒充大厨,结果你帮厨时欢呼雀跃,闻味时垂涎欲滴,吃的时候却垂头丧气,对于你脆弱的心理而言,这是难以承受的。

5、你剪短了头发,问我好不好看,我说好看,你很高兴;进一步求证,我说还行;你追问到底好不好,我回答,不如以前好,使你非常难过。这是我的错,以后此类的回复均以第一次为准。

6、你在网上认识了很多优秀的朋友,一时间鸿雁传书,玉照纷飞,我不该用报纸上的报道打击你。不过你穿白裙子的那张照片真的不好看,还是穿高领衫的那张好,旁边有我当保镖,显得气派。

7、你指责我把袜子到处乱放时,我不应该反诬你到处放书,毕竟袜子是臭的,书是香的。

8、你说我长得不如你漂亮的时候,我不应该顽固抵赖,你说得很对,证据确凿,可以让瞎子作证。

9、我下楼倒垃圾回来,你围着我转了好几圈,问我抽了几根,我说一根,你就大生其气。亲爱的,我真不知道你的鼻子如此灵敏,其实我抽了两根。

你一直是善解人意的女孩,希望你能够原谅我,给我改过自新的机会。为了家庭安定,经济繁荣,顺便提几个小小的建议:

1、不要指着电视里的帅哥说他像你从前的男友,你第一次近距离接近男士是在大二的舞会上,慌慌张张地狂踩别人的脚,很不幸那个人是我。

2、逛商店的时候,不要总是突发奇想,比如要买一个粉碎机回去做蒜泥,你不觉得我这个机器比较经济吗?

3、吃饭的时候,你总是嫌我吃得少,照相的时候却又嫌我胖,亲爱的,这真的让我很为难。

4、不要给我出一些刁钻古怪的问题,说那是脑筋急转弯,结果让我逻辑混乱。

5、不要在我看枪战片的时候给我讲笑话,而且不笑不行。

以上种种,请老婆大人明鉴。友情提示:卧室里昨日有蜘蛛出没,如需护驾,请联系客厅西面休闲区组合沙发一号,竭诚为您服务!

检讨人:爱你的老公

日期:

展开阅读全文

篇7:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1078 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

(甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班:年月日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班:年月日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约 天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

第5 / 6页

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6. 甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年月 日

展开阅读全文

篇8:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 1006 字

+ 加入清单

I am a recent college graduate with a B.A. degree in automotive marketing &management. I have also been part of a family-owned automobile distributorship for nearly all my life, so cars are my life!

I noticed your advertisement for automotive sales and marketing assistant in the June 14th edition of the Dover star,and have submitted my resume for your consideration.

You mentioned in the advertisement that the successful candidate must have:

1) A bachelor of arts degree I do.

2) Excellent communications skills I do.

3) Ability to work well with people at all levels I do.

4) Eagerness to learn and "pay my dues" I am and I will.

This is a job that I believe was made for me. I am familiar with your operation, as I am originally from this area. I an available immediately, and offer you competence, dedication, and a good work ethic if you dont mind, I will call you next week to see if a personal interview can be scheduled.

Thank you for your consideration and I look forward to speaking with you next week.

展开阅读全文

篇9:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1066 字

+ 加入清单

乙方:

(甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班:年月日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班:年月日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6.甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年月 日

展开阅读全文

篇10:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 495 字

+ 加入清单

翻译保密合同(样式一)

本协议由甲方:(以下简称"甲方")地址:_________和乙方:______翻译服务有限公司(以下简称"乙方")地址:_____________签订,并自双方签订之日起生效。

文件名称_______________

翻译时间:____________

甲方聘请乙方为其提供笔译服务(由源语言译成目标语言)。

乙方应为甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。

甲方提供信息及其相关所有专利,版权,贸易秘密,_____及其它知识产权的唯一所有人.本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。

对于相关文稿,专利,版权,贸易秘密,_____及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权.乙方无权向任何第三方提供,复制或销售该译稿。

乙方若违反以上条款应承担相关的法律责任。

本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。

本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。

甲方:乙方:

(盖章)(盖章)

客户负责人:客户负责人:

日期:日期:

展开阅读全文

篇11:小学英语自我介绍带翻译范文

范文类型:自我评介,适用行业岗位:小学,翻译,全文共 577 字

+ 加入清单

Hello! (sir / madam / ladies and gentleman)

My names (中文名字), and you can call me (英文名字).

Im eleven years old.I study in the……Primary School,and Im in Class 5,Grade 5.Therere three people in my family,theyre……my mother is a (职业)……my father is a (职业)……I do love my happy warm family!In addition,Im sunny boy with lots of hobbies, for instance,stamp-collecting, swimming,reading, etc.But I prefer……because……and I have learned since I was……years old.Soon I will graduate from primary school, and I sincerely hope that I can continue to study at this school.Thanks for your attention!

展开阅读全文

篇12:翻译实习心得总结_实习总结_网

范文类型:心得体会,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 5468 字

+ 加入清单

翻译实习心得总结

翻译是一种语言翻译成另一种语言,实习总结好专业知识和经验,今天第一范文网小编给大家整理了翻译实习心得总结,谢谢大家对小编的支持。

翻译实习心得总结篇一

在本次翻译实习中,我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标的相关材料,而要进行汉译英的则是与施工过程相关的材料。总的来说,翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异于一个巨大的挑战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提高自己的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也就鼓起勇气,尝试着迎着困难前行。通过一个月左右的翻译实习,我自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一下几点:

首先,要想提高自己的翻译能力,一定要动手实践。不过实践也要分为两类,即直接实践和间接实践。直接实践就是我们自己要动手翻译,一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。而间接实践就是我们从研究别人翻译的东西。虽说这两种实践都能在一定程度上对我们的翻译能力的提升有所帮助,但是个人认为,直接实践更具重要性。就如同本次翻译实习,在实习的最初,我对文章里的各种专业术语感到无比的头疼,甚至有抓狂的冲动。原因很简单,它们对我来说完全陌生,这就让我基本读不懂原文,这样怎能做翻译呢?所以,在我一再坚持查阅词典及其他相关资料后,我渐渐地记住了许多术语的意思,也慢慢了解了它们的用法,于是我的翻译速度也就从最开始蜗牛爬的速度变得更加娴熟,译文也不再那么干涩生硬了。这不得不让人感慨,熟能生巧啊。学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。所以,自己亲身的锻炼是绝对必不可少的。

其次,在翻译的过程中,我们必须根据翻译材料内容的不同而采取不同的翻译方法和技巧。在这次翻译实习中,我所翻译的材料是具有很强专业性的材料,而它的翻译有自身的特点,所以在翻译的时候,我也采用了相应的方法。对此类专业资料的翻译,很重要的一点就是保证原文意思的准确性及精确性。因此,在翻译时,选词是很重要的一步。正确选择词义是保证译文质量的中心问题。

英汉两种语言在词义方面存在很大的差异,一般来说,英语词义比较灵活多变,词的含义范围比较宽,词义对上下文的依赖性比较大。而汉语词语的意思则更为严谨,词义的伸缩性和对上下文的依赖性比较小。在翻译的过程中,我们首先要正确理解原文的含义,然后在译文语中选择正确的词语进行翻译。只有这样才能准确无误地传达出原文的意思,从而做到翻译的第一条标准“信”。

再次,掌握一定的翻译技巧和方法非常重要。在翻译过程中,由于两种语言存在着的差异,一种语言中有的表达方式在另一种语言中很难准确地表达出来。这时,必要的翻译技巧和方

法能起到一定的帮助作用。如删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘的省译法,根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义的增译法,翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换的转译法等等。这些翻译方法及技巧的运用,将对我们在翻译中遇到的难点的翻译有相应的帮助,同时也能使译文更通顺易于理解,更符合阅读习惯。

最后,翻译是一项非常辛苦的工作,需要极大的勇气和毅力方能坚持下去。在这些天做翻译的过程中,我天天都坐在电脑面前,敲着键盘,移动着鼠标。一天下来,总是腰酸背痛,眼睛也胀痛,脖子僵硬。这份辛苦也算的上对翻译工作深切的体会。虽说也明白,各项工作必有它的难处,但亲身体验一下还是十分必要的。至少明白了有些东西,我们仅仅懂得是远远不够的,重要的是我们要身体力行并能坚持到底。说到勇气和坚持,这不仅仅是做翻译才需要的品质,今后的工作中,人生道路上都是需要它们的。人生就像马拉松,获胜的关键不在于瞬间的爆发,而在于途中的坚持。你纵有千百个理由放弃,也要给自己找一个坚持下去的理由。

很多时候,成功就是多坚持一分钟,这一分钟不放弃,下一分钟就会有希望。只是我们不知道,这一分钟会在什么时候出现。再苦再累,只要坚持走下去,属于你的风景终会出现。这次英汉加起来一共翻译了四万字,对我这个翻译菜鸟级别的人来说,也算的上浩大的工程了。但是,一步一步走下来,也就做完了。坚持是很重要的,我们要时时刻刻记着它,我们当我们受到挫折遇到困难的时候,它就会鼓励我们不断向前,最终让我们获得成功。人做一件事是很容易的,但如果要坚持下去,很多人就会半途而废,这样做到一半了就放弃,最后会一事无成。很多人都渴望成功,但不知道怎样才能成功,我认为如果要成功,最重要的一点就是坚持,有些人能够成功,是他们坚持、努力,最后干出了大事情。所以,这样的翻译实习也就锻炼了以后极需的品质,这对我来说也算是额外的一大收获。

翻译实习心得总结篇二

20xx年X月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。他的工厂主要生产2mm—22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要CIQ开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“The material is G30?(是G30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“The material is iron.”他继续问“Is G30?”我当时不懂他说的G30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“Is G30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把G30写在纸上,我还是不明白G30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“Yes, yes”,老板告诉我G30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。有了第一天的尴尬情况出现,当晚回到宿舍,我就到网上查找各种钢材的专业术语,比如Q235是普通碳素结构的钢材,Q195是很常见的碳素钢,比Q235强度低,价格也较便宜,并且把它们拍成图片保存在手机里随时查看。事实证明,这些专业术语名词对我后来的翻译工作帮助很大。

开馆的第二天,有四位皮肤黝黑的采购商来到我们摊位,我们互相打招呼后,我指着产品架说“Which product do you need?”他们就自己主动拿起产品看,并用他们的语言在商量,我很认真的听他们的对话准备翻译,可是他们讲的语言我根本听不懂。过了一会儿,其中一位女士递给我们一张名片,用很流利的中文说他们是来自缅甸的铁链采购商,让我们给他们列出2mm-12mm规格的铁链的价格,由于他们的国家不发达,国人消费的铁链质量要求不高,如果价格合理,他们会和我们大量订购并长期合作,她也打开手机让我看他们与其他厂家交易的提单照片,她给我看的提单与我在单证课上学习的提单样本几乎相似,那一刻我觉得课本知识真的很重要。从提单上,我知道了他们与其他厂家交易的价格与数量,该笔交易的时间是20xx年9月13号,提单上也有船公司的盖章,他们应该不会是在欺骗我们。老板见他们很有诚意,就给他们报了合理的价格,他们看后也没有异议,口头上答应成交了,相互留下名片,说回去后邮件往来、签订合同。由于他们很有诚意交易,订购量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。从中,我也明白了,我们一定要学好单证知识,它在外贸职场上真的很实用,同时,我们除了掌握英语这门语言外,也还要掌握一两门其他语言,才能在外贸职场上有优势。

开馆的第二天下午,有一位外国人一进摊位就笑嘻嘻地和老板打招呼说“Hello! 你好!”老板说他是来自黎巴嫩的老客户,那老外性格非常开朗,也非常热情地和我打招呼。接着,他坐下来问他之前的订购的货物广交会上询问的人多不多,有没有来自黎巴嫩和土耳其的采购商来看产品,老板就说没有,他很开心的笑了,笑得好像圣诞老爷爷。他从包里拿出一沓表格,表格上都已经列好了他要采购的产品型号,就等着老板给他列价格。老板跟他交情似乎很不错,给了他所有客户中的最优惠价格,而他同样又给老板提了很多产品建议,互利互惠。值得一提的是,这个黎巴嫩客户很幽默,他说他会用中文说数字,他用英文“son(儿子)”的发音来记忆中文数字“三”的发音,他引得我们都哄堂大笑,气氛十分的融洽。聊完正事后,他从包里拿出一盒包装精致的糕点,他说这是他从黎巴嫩带来的,这糕点在他们国家很出名。他也给我介绍了他国家的风土人情,并打开手机给我看他家乡与家人的照片,那天闭馆后,他请我们去珠江新城一家叫bosphorus的西餐厅吃晚餐。

后面几天都有来自世界各国的采购商来询问价格,他们为了避免产生错误,都会将他们想要的规格写在纸上,再让我们给他列出价格,报价都是报FOB青岛价。然而,由于平时上课听习惯了外教纯正的英语口语,所以当接待到来

自中东和印度的采购商时,不熟悉他们的口音,翻译起来非常吃力,他们能听懂我讲,但我却很难听懂他们讲。后来,我渐渐地总结到了经验,把他们说的关键词翻译给老板,如果确实听不懂,只要我们主动热情、耐心、微笑地对待他们,他们都会重复说几遍,甚至会用肢体语言或者用笔写下来直到我们理解为止。

下面就总结一下我的广交会感想:一、勤于思考、发现问题,不断总结。常常都会被客户问到一些我并不了解的问题。有的可能对于内行的人来说属于很简单的常识,可是我从来没听说过,于是我每天都把问题记下来,用空余时间问老板或者到网上查找。二、翻译过程中头脑要保持沉着冷静。在翻译过程中难免会遇到不懂得词汇或者专业术语,还会遇到各种口音的英语,这些原因可能会让我们听不懂对方说的话。即使碰到沟通上的问题,但也不要慌张,头脑要保持沉着冷静,可以互相用写或者肢体语言来交流,双方都明白易懂,合作起来自然也愉快。 三、与客人洽谈时要做好记录。 跟哪位客人谈了哪些内容,都要做详细的记录,什么规格,报价多少,须一一记录下来,重点客户做好标记,这将会对老板回公司后给客户发邮件有很大帮助。四、要保管好客户名片。客人的名片要及时订在笔记本上,不要乱放以免搞丢或者弄乱了。

总而言之,此次的广交会翻译实习开阔了我的视野,为我将来的外贸业务工作积累到了宝贵的经验和奠定了人脉基础,也更进一步地认识了自我,我一定会好好总结经验,不断积累知识,努力完善自我,在以后求职道路上争取有更好的表现和更大的收获。

翻译实习心得总结篇三

临近毕业的最后半年,是我们真正实习生活的开始,是汇报我们这三年来在学校学习成果的开始,是步入社会大展宏图的开始……参加了多场的招聘会、面试了多家的公司、衡量了多方面的因素,我选择了这家公司开始我的实习生涯。怀着兴奋、激动地心情,早早的踏上上班的公车,呼吸着清晨新鲜的空气,憧憬着新的一天。来到公司陌生的环境、陌生的人和事,让我感觉有点拘谨,努力让自己的微笑减少言语上的笨拙。

第一天并不像我想象的那样,由人事经理带我们熟悉公司的环境,结识新的同事。大家似乎都很忙,可能现在是业务的旺季吧。实习的第一周,并没有像我们想象的那样,有什么业务性的工作让我们着手。我们只是简单的分配到一些事务性的工作,如整理文档、记录一些旧的文案等等。然后利用中午休息的时间结识了一些新的同事,熟悉了公司的环境。这时才真正体会到了理想与现实之间的差距..但是,很快的,心里的小失落就被工作的繁忙给填补了.

经过了一个礼拜的实习,我也渐渐地开始从事一些公司需要的文件翻译.当然,那些与日企之间的业务合同了什么的还是不可能经过我这样的"菜鸟"的手的.我翻译的只是一些公司要提供给对方的我们的资格认证等的文件,还有一些礼节性的文件.由于这些东西基本都是可以套用格式的,所以也没有什么太大的压力,只要认真去做了,就还是很简单的.但是更多的时候依然还是在做内勤的一些杂活..虽然有些灰心,但是相对于公司其他一些非本科的还要下厂房进行厂房线上实习的实习生来说,已经算是受到照顾的了.而且这个应该也是所有的实习生要走过的一条必然之路吧.

所以也抱怨不了什么.只是尽力做好自己的本分工作,多向那些前辈问问,多学学,希望可以尽快地进入真正的实习状态.当然,偶尔的一两个时候还是依然有真正派上用场的时候.在进公司一个多星期的时候,一个日企客户突然打来咨询电话.由于没有其他人可以接,我就硬着头皮接了.虽然有点磕磕绊绊的,但是好歹还是了解的对方的意图,在解释了当时的状况之后定下了下次面谈的时间与地点,让我真正感受了一把外语业务咨询顾问的感觉。

展开阅读全文

篇13:翻译工作报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1597 字

+ 加入清单

写好一篇翻译年度工作总结不是一件简单的事情,下面为大家推荐一篇翻译年度工作总结范文,供大家参考。

从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、 选准方向,打好基础

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是 专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

三、注重细节,精益求精

翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performance review,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。

四、题外话

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

展开阅读全文

篇14:劳动合同变更翻译

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 303 字

+ 加入清单

EmploymentContract

甲方(用人单位)

PartyA:_________________

地址:_________________

法定代表人:_________________

乙方(劳动者)

PartyB:_________________

身份证号码:_________________

IDNo:_________________

住址:_________________

依照《中华人民共和国劳动法》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议

AccordingtotheLaborLawofPRCChina,PartyAandPartyBagreeasfollows

展开阅读全文

篇15:工人安全责任书2024鉴赏

范文类型:责任书,全文共 1236 字

+ 加入清单

班组是项目部施工生产的最基层组织,而员工是施工项目的直接参与者。为进一步提高员工安全意识,增强员工安全责任感,确保施工生产的安全,落实“管生产必须管安全”,“安全生产、人人有责”、“安全生产、预防为主”的方针,做到每个岗位员工都能在各自的工作范围内,对实现安全生产的要求负责。自觉遵守国-家-安-全生产法律、规范、标准,特签订本安全生产责任书

一、班组安全生产责任

1、必须针对员工进行安全生产环境保护,法律、法规、标准、本岗安全生产操作规程、安全生产制度进行教育,介绍施工中有关安全生产注意事项,班组安全管理职责、相关设备及安全防护性能、作用,个人防护用品的使用和管理,工作点的危险源及事故案例教训,发生事故的急救措施和安全撤退路线等,并督促对每个职业进行书面考试合格后方准安排上岗。

2、应根据工程特点,对每个员工进行分部分项及每道工序安全技术交底,交底人和被交底人均应签字。保持记录,并应督促严格执行施工安全交底。

3、施工中应加强安全巡查,安全管理,及时消除隐患,做好班组活动记录,不得违章指挥、盲目指挥,不得安排超负荷、疲劳施工,做好保障工作,关心职工生活。

二、员工安全责任

1、认真学习并严格遵守安全生产的法规、规章制度,并熟悉掌握本岗位安全生产操作规程,积极参加各种安全活动,不得违反劳动纪律,服从管理和指挥。

2、进入施工现场必须戴好安全帽扣好帽带,不得穿高跟鞋、硬底鞋、拖鞋等进入施工现场,按规定使用好“三件宝”。

1

3、严禁酒后上岗,工作时间(特别是高空作业)严禁打闹,开玩笑和带小孩进入现场,高空悬空作业时,必须系牢安全带。

4、班前班后应检查自己所使用的工具、设备、安全防护设施,确保安全可靠。不是专业人员不得随意动用施工机械和电器设备。

5、在施工作业过程中要做到“三不伤害”,主动提出改进安技工作的建议。

6、对违章指挥,安全防护设施有缺陷,设备等不符合安全规范、标准要求,有权拒绝施工作业,如遇有危及个人人身安全的应先停止施工作业,撤离到安全地点并及时报告,劝告、制止其它人的违章行为。待隐患排除后方可继续进行施工作业。

7、对施工现场危险区、域和重要部位相应的警示和提示标志牌安全防护设施,防治污染的设施,严禁随意拆除或移动。

8、严格执行施工安全技术交底内容、熟悉本工种所涉及的专项施工方案要求,作业中不得随意变更。

9、动用明火,必须按规定办理动火审批手续,并按规定落实防火措施,同时对火源严格监护,严禁在宿舍内使用电能、燃能器具。严禁使用太阳灯、大灯泡、煤球炉、木柴等取暖、烤衣服。

10、施工材料应放牢固,不得随意抛扔料具。物料运输过程中,应防止冒灰、扬尘、溢流和泄漏,落料要及时清理,保持作业环境整洁。垃圾要及时清运到指定地点堆放。

11、严格执行安全生产规章制度,安全生产责任制,安全技术操作规程。做到文明施工,安全生产。谁违章,谁负责一切人为造成的事故后果和责任。必须牢记安全生产重要性,杜绝一切事故的发生。

班组长签字: 员工签字:

年 月 日 年 月 日

展开阅读全文

篇16:高中音乐鉴赏课后教学反思

范文类型:教学反思,适用行业岗位:高中,音乐,教研,全文共 9537 字

+ 加入清单

一、 语法教学的重要性

语法教学是英语教学的一个重要组成部分,肩负着培养语言技能和提高交际能力的任务。英语技能包括听、说、读、写四个方面,四者与语法都有密切的关系,语法具备生成力,学会一种语法规则可产生出无穷无尽的句子。那么,掌握语法是提高英语语言能力的重要途径。因此,在英语教学中必须重视语法教学,不断探索教学方法,提高语法教学质量,为提高英语教学的总体水平打下牢固的基础。

二、 任务型教学与语法教学

任务型教学强调在“做中学,用中学”,即倡导教师根据教学内容,创造性地设计各种任务活动,让学生学会用英语做事,并在做事的过程中学习语言,形成综合运用语言的能力。

《普通高中英语课程标准》明确提到:“教师要引导学生主动学习,帮助他们形成以能力发展为目的的学习方式,鼓励学生通过体验、实践、讨论、合作和探究等方式,发展听、说、读、写的综合语言技能。”“要为学生独立学习留有空间和时间,使学生有机会通过联想、推理和归纳等思维活动用英语分析问题和解决问题,获得经验,增强自信,提高能力。”“要通过设计丰富多彩的课内外学习活动,使学生在参与交际活动的过程中形成交际策略。”

然而,至今仍有部分教师固守传统的语法教学理念,将大量课堂时间用来讲解语法知识,忽视学生的主观能动性。上述做法与新课程的要求是背道而驰的。

因此,正确领会新课程精神,优化语法教学的方法,避免语法教学走极端,是英语语法教学改革的一个重要方面。下面我将结合一堂英语语法随堂课谈一点感悟。

三、 两次语法教学实例的设计与反思

1.教学背景

(1)学情分析:

上课课型:高中英语随堂课—“倒装句”语法课

(2)教学内容分析:

人教版NSEFC M5U4的主题是“Making the News”,阅读课My First Work Assignment讲述了Zhou Yang在一家英语报社第一天上班时,和上司Hu Xin的谈话,引导学生了解新闻工作者应该具备的素质,新闻采访的基本程序以及采访时要注意的要点等等。文章里出现了四句倒装句:

“Never will Zhou Yang forget his first assignment at the office of a popular English newspaper.”

“Not only am I interested in photography, but I took an amateur course at university to update my skills.”

“Only if you ask many different questions will you acquire all the information you need to know.”

“Here comes my list of dos and don’ts.”

(3)教学目标设计:

①教学内容: NSEFC M5U4 Making the News, Grammar: inversion

②教学目标:

learn the two forms of “inversion”— “full inversion” and “partial inversion”;

grasp inversion and learn to use it in various real life situations.

(4)学生基本情况:这是高二的第一个学期,文理平行班刚分不久。高二(16)班是文科班,英语基础较好,高二(8)班是理科班,英语基础比较差,能开口讲英语的同学寥寥无几,但两个班的学生学英语的积极性都是比较高的。而且大部分学生都能主动复习课文My First Work Assignment,记住成长为一名好记者需要的基本素质。同时,根据教师的要求,背诵并默写文中提到的四句倒装句(见教学实践,只让他们背诵,并未告诉他们这是倒装句)。

2.第一次语法教学实例

在高二(16)班,我采用了PPP教学法,就是:(Presentation)展示语言材料,(Practice)对语言进行实践,(Production) 自由运用、产出。

Step one: Lead in and Presentation;

Lead into the topic—“inversion” by going over the text “My First Work Assignment”, especially by asking and answering some basic skills on how to become a professional journalist.

While reviewing the major information, present the inverse sentences on the screen.

“Never will Zhou Yang forget his first assignment at the office of a popular English newspaper.”

“Not only am I interested in photography, but I took an amateur course at university to update my skills.”

“Only if you ask many different questions will you acquire all the information you need to know.”

“Here comes my list of dos and don’ts.”

Present the related sentences in normal order, ask students to compare and discover the differences. Then conclude and lead into “inversion”.

其次,运用演绎法讲授倒装的诸多情况,即罗列大量倒装句的语法规则,通过多媒体向学生展现,然后再辅以各种练习巩固,也就是练习阶段(Practice)。

最后,我设计相应的学习任务,进而引导学生如何运用该语法知识解决生活中的实际问题,也就是所谓的输出(production)。

First, work in pairs and do exercise2 and 3 on page29

Second, now write down some sentences beginning with the adverbs below. Make them into a story. Then finish that story and write one of your own.

There, here, out, in, away, up

There came a loud series of knocks on the door. So I opened it. In the doorway stood a small boy and his father. In front of them was a broken bicycle lying on the ground. “Here’s my son’s bike,” explained the man.

最后,布置回家作业,要求各个小组完成自编的故事内容,并再次复习倒装的句型以及语法规则。

我原以为以上的课堂设计改变了传统的教学模式,不仅把学生的注意力引导到掌握语言知识上,而且更加关注学生的语言运用能力,能够让学生在特定的场合和情景中运用语言形式来实现交际的目的;既不脱离教材,又不局限于教材。但是,在教学实践中却出现了一些低效现象,值得反思。

第一:学生主体地位不到位

在呈现大量的倒装句的语法规则时候,几乎所有的学生都忙着抄写倒装的句型、看着呈现的例句,做着重复的习题,没有时间思考,没有机会发言,感到十分的枯燥乏味,而且有一小部分基础差的学生甚至趴在桌上,昏昏欲睡。

反思:出现上述现象的主要原因在于教师忽略了“以生为本”的教学中心。在教学中,由于我采用了演绎法,即罗列了大量的倒装句的语法规则向学生展现,然后又辅以各种练习巩固,学生基本处于一种被动的学习状态中。因此,教师应把语法规律的发现、讨论、学习和吸收交于学生自己去进行,语法规则是自己“发现”的,学生才感觉到学习语法的乐趣。所以,教师一定要以学生为中心,要善于引导学生用脑子想,用眼睛看,用耳朵听,用嘴说,用手做,用自己的心灵去感悟,享受学习的乐趣,从而使课堂焕发无限的生命力。

第二:缺乏趣味性

在课堂中,大部分学生都一直在机械地背诵、记忆,然后强化练习,一堂课下来,既没有高潮也没有低谷,枯燥无味,老师和学生都累得够呛,实际效用无从得知。

反思:出现上述这个现象关键在于教师的教学内容设计。教师罗列了大量的语法规则,为了教语法而教语法,拼命向学生灌输语法规则,学生很快就因枯燥乏味而失去学习英语的兴趣。因此,教师在教语法的时候,要重视学生的参与,教学形式丰富多彩,才能极大地激发学生的兴趣。

第三:教学任务设计难度偏大

在输出阶段,我提供了文章的开头和放在句首的几个副词,而接下来的都需要学生自己发挥想象空间,自己编写故事。本以为这样的开放性作文可以提高学生的想象力和创造力,并最终达到学以致用的目的。但在实践中,却发现大多数小组的作文了了几笔,内容贫乏,句式单一,而有一个小组甚至没有按照倒装句的要求进行写作。

反思:这个现象,关键在于教师的任务实施设计环节。在任务实施环节,教师所设计的任务应由简到繁,由易到难,前后贯通,层层深入,构建阶梯性任务链。只有这样,才能使任务具有可操作性。在此,要特别注意的是,防止把任务设计得过于简单,而使学生索然无味,或把任务设计得太难,而使学生产生畏惧感,失去对学习的信心。

第四:学生的互动性相对缺乏

二人活动和小组讨论的合作学习的确增强了学生参与学习活动的机会,但是多半是语言表达能力强的学生在发言,在代表小组汇报;而一些学生却习惯于作为听众,很少甚至不发表个人意见,渐渐地他们对一切语言学习活动都漠不关心。

反思:出现上述现象与教师的教学方式不无关系。不少教师喜欢叫成绩好的学生回答问题,而且对他们肯定和表扬,渐渐的,基础较差的学生都习惯做“看客”。 日本心理学家多湖辉曾说过:“在每个孩子身上都蕴藏着巨大的、不可估量的潜力。教师只有尊重学生的兴趣、爱好、个性、人格和差异,以适合学生特点的形式多样的教学方法来对待每个学生,才能使学生的身心自由地发展,创造性的成长”。所以,小组分工必须明确,力争使每个学生在活动中都有话可说,有活可干,任务的结果能使学生获得成就感,树立自信心,并产生继续学习的动力。

3.第二次语法教学实践

通过对第一次教学实践的反思,我对第二次语法教学实践作了适当的调整。虽然高二(8)班英语基础比较差,但是大多数学生都积极主动地参与学习讨论,取得了良好的教学效果,达到预期的教学目的。第二次语法教学设计主要是对第二阶段(practice)和第三阶段(production)进行了修改:

Step 2: practice and summing up (1)

Rewrite the following sentences.

(1) Only then did I realize I was wrong.

(Key: I realized I was wrong then.)

(2) Only in this way can we make progress.

(Key: We can make progress in this way.)

(3)Only when we help others do we become happy.

(Key: We become happy when we help others.)

Q: Work in pairs. Compare the three pairs of sentences and discover what usually makes a sentence with “only” at the beginning inverse.

Summary:

“only+ 词/ 短语/ 从句”位于句首,句子常部分倒装。

谓语部分结构为:

1. 动词

动词 2. +主语+谓语其余部分

3. 动词

4.

Practice:

Describe the pictures with “only + adverbial” at the beginning of your sentence. Next, lead into the second form of inversion— “negative words”.

(设计意图:学生合作,比较正常语序和倒装语序的三组句子,归纳出only引起倒装的三种情况,进而推论出部分倒装句的谓语部分的特点。然后,我选了本班学生的图片(王旭霞和史陈昌:她们两位同学上学期成绩进步很大,此话题贴近学生的生活),让学生用“Only…can you…”的结构面对面去祝贺。通过虚拟情景的练习,学生能够“现学现卖”,掌握only引起的倒装句。 )

Step 3: practice and summing up (2)

Without hard work, Wang Xuxia couldn’t succeed.

Without hard work, Shi Chenchang couldn’t succeed.

→Without hard work, Wang Xuxia couldn’t succeed.

(key: Shi Chenchang couldn’t succeed, either.)

→Without hard work, Wang Xuxia couldn’t succeed.

(key: Neither/ Nor could Shi Chenchang.)

(设计意图:继续运用王旭霞和史陈昌为话题,由“Only…can you…”的结构顺利引入新知识—“否定词位于句首引起倒装”。同时,以旧引新,印象深刻。)

Summary:

当前面的情况也适用于另一人或事物时,可用结构:

So + 助动词+主语(肯定句中) Neither/ Nor+助动词+主语(否定句中)

Exercises:

(1)My cousin is not 19. .

A. So am I. B. Neither am I. C. Neither is I.

(2)I haven’t been to New York. .

A. So haven’t we. B. Nor have we.

(3)Mary can speak English. .

A. So can we. B. So do we.

(4)Bonnie enjoys classical music. .

A. So can I. B. So do we.

(5)Lily went shopping yesterday. .

A. So went Tony. B. So did Tony.

(设计意图:让学生做到“在做中学”,快速掌握新知识。)

Well, in fact, Wang Xuxia and Shi Chenchang will not only work hard at present, but they will make a greater contribution in the future.

→Not only (key: will Wang Xuxia and Shi Chenchang work hard at present), but they will make a greater contribution in the future.

(设计意图:再次回到王旭霞和史陈昌,道出他们的内心想法:今日多努力,明日多贡献。同时,通过观察法让学生主动去发现并列连词not only…but also…的倒装特点。)

Summary:

not only…but also…并列两个句子时,(not only)分句部分倒装,(but also)分句不变。

→(Not only)Wang Xuxia(but also) Shi Chenchang will work hard at present, and they will make a greater contribution in the future.

注意:not only…but also…并列(主语)时,句子顺序不变。

拓展:

否定词位于句首,使用部分倒装。常见的否定词有: never, not, not only, little, seldom, hardly, in no time, by no means…

(设计意图:在拓展前,我展示了三位奥运冠军──郭晶晶、张怡宁和杨威的照片,并在他们的照片上打出他们的“口号” ──“I will never give up!”改写为“Never will I give up!”运用演绎法,引导学生运用从“特殊”到“一般”概括理论。)

Game:

Work in pairs, rewrite the sentence in inversion. Do it orally. One reads out the original sentence, the other rewrites it. The pair which rewrites the sentence correctly wins a star for the group. And the group with the most stars will win.

(设计意图: 课间分发纸条任务时,结合学生的英语水平:52位学生俩俩合作,26个小题各不相同。故这个活动从合作教学和交际教学的原则出发,不仅提供情景教学的多样性,而且让学生整堂课都处于新鲜感不断的亢奋状态中,促进有效学习。)

Step 4: practice and summing up (3)

Here comes the result. (一语道出本节课的最后一个语法——完全倒装)

Open your mind and find one more example in this unit.

(key: Here comes my list of dos and don’ts.)

Rewrite the sentence above in normal order.

(key : My list of dos and don’ts comes here.)

Group work── Compare the following pairs and find the rule:

(1)①Today many teachers come here. ② Here come many teachers today.

(2)①Mr. Black went there. ② There went Mr. Black

(3)①There is a book on the table. ② On the table is a book.

(4)①He went away. ② Away she went.

(设计意图:提供四组句子,让学生小组讨论,通过探究法、观察法、发现法等找出每组句子的不同点。从而归纳出下面的结论。)

Summary:

句子中表方向和地点的 (副)词、(介词)短语可置于句首,以示强调。主语是(名词)时,完全倒装;主语是 (人称代词) 时,主语和谓语的语序不变。

Practice: Translate the following sentence,first normal then inversion.

(1)她已经来了。

(2)我的建议如下。

(3)我们教室前面有一排高高的树。

(4)前面做着一个老妇人。

(设计意图:先让学生用正常语序翻译,再结合刚才summary中完全倒装句的特点改写为倒装句。符合中学生的认知特点和超强的模仿力的特点。)

Step5: consolidation:

Work in group of 4 and do use inversion!

Make up a short story (about 5-8 sentences) according to the pictures.

Fairy tale DIY(自编童话版)

Title: Snow White and the seven dwarfs(白雪公主和七个小矮人)

Help: a small wooden house小木屋

(1) In no time Snow White .

(2)In front of her .

(3) Nearby a river .

(4)Not only Snow White , but also .

(5) (否定词) (助动词)Snow White forget this unforgettable

experience. the seven dwarfs(小矮人也不会忘记。)

Here is the beginning of your story :

One day outside was Snow White swinging. Suddenly…

Snow White and the Seven Dwarfs

One day outside was Snow White swinging. Suddenly

(设计意图:选择学生熟悉的“白雪公主和七个小矮人”的故事,贴近学生的阅历,能迅速调动他们的创作热情。而且我采用了造句和连句成文的半开放式作文,最后才过渡到作文,使任务具有可操作性。)

Step6: homework

Finish DIY your story and write it down in your exercise book.

(设计意图: 家庭作业是课堂教学活动的延伸,旨在巩固学生所建构的知识。根据学生的认知能力和接受程度,设计了造句、连句成文的半开放式作文,使任务具有可操作性。而且任务的结果能使学生获得成就感,树立自信,并产生继续学习的动力)。

四、 实践反思

第二次案例遵循任务型教学在“做中学”的原则,把课堂时间更多地交给学生,充分地发挥学生的主动性和创造性,使他们通过体验、实践、合作和探究等方式,全面发展学生的听、说、读、写等语言技能;课堂内容取材于学生的学习与生活,能够极大地提高学生的积极性和表现欲;课堂设计的每项任务都有明确目的,层层推进;课堂活动形式多种多样,包括“表演型任务”,“展示型任务”和“小组讨论观察法”等;从课堂效果来看,学生能够提高语言实际的运用能力,达到教学的最终目的。

两次语法教学实践使我深刻的认识到语法教学的重要位置。作为教师,一定要辨证地处理好语言设计基础知识和语言运用能力之间的关系,精心设计每一个教学活动,注意语法教学与其他方面知识的整合,特别是,要给学生创设一个“做中学”的学习环境。只有这样,才能使学生更好地掌握语法基础知识,有效地提高其语言交际能力。

展开阅读全文

篇17:笔译服务合同书翻译用

范文类型:合同协议,适用行业岗位:服务,翻译,全文共 761 字

+ 加入清单

笔译服务合同书

根椐《中华人民共和国民法典》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、甲方接收乙方资料后,应对乙方的资料采取保密措施。乙方资料如有特别保密要求的,应在交稿前向甲方提出。甲方应在翻译工作完成后的3天后删除翻译的原文和译文。

二、甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。乙方如有特殊翻译要求的,应在交稿前向甲方提出。

三、甲方应该按照双方商定的时间交稿。甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。

四、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。

五、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。

六、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额_________%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。

七、其他

1.本合约双方签字盖章后生效;

2.此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;

3.本合约自签约之日起生效。

甲方(盖章):_________

乙方(盖章):_________

代表(签字):_________

代表(签字):_________

联系电话:_____________

联系电话:_____________

传真电话:_____________

传真电话:_____________

地址:_________________

地址:_________________

e-mail:_______________

e-mail:_______________

_________年____月____日

_________年____月____日

签订地点:_____________签订地点:_____________

展开阅读全文

篇18:给老婆写的道歉信鉴赏

范文类型:道歉信,全文共 847 字

+ 加入清单

亲爱的老婆

某年某月某日晚上,我在给老婆的电话中因我说了脏话(有点重。。。。。。)这只是一次普通的闹矛盾,但是在该事件的背后隐藏着严重的原则性问题,并且此事深深伤害了老婆的心。老婆,我错了,请你原谅我,对造成这一恶性事件的原因我分析如下

一、违背了”老婆永远是对的”之根本原则

丈夫守则第一条中明确规定:老婆永远是对的。也就是老婆的话就是命令,对于老婆绝对不能说脏话。。。在说以前也发生过这样的事情。没有任何商量的余地,更不能反对或反抗。

我在电话中说脏话这一恶劣行径从根本上违背了这一原则,这首先说明在我的内心深处并没有完完全全认同这一原则,在老婆表达对这件事不满的时候我没能及时发现自己的错处~~~~~!!!

其次,说明我智力低下,随口说出了那样下流、低级的话!

由于这两点原因,犯下了如此严重的错误,不可饶恕,不可饶恕

二、忽略了老婆容易受伤的心

这是除了说话方面之外最严重的问题。老婆是我最爱的人,我应该捧在手心呵护倍至,让她时刻感受到温暖。但是我却冲她说出了这种(垃圾话),这严重伤了宝贝老婆的心,老婆伤心难免心情不好或情绪不稳定,甚至影响到老婆对我的信任,而我则是这一件事情的罪魁祸首,这就是问题的严重所在,我错了,毫无异议

三、是最严重的!!!不懂得自重

我的恶劣行为不仅深深伤害了老婆的感情,也损害了自己在老婆面前的个人形象, 我没有知错就改,还狡辩。。。完全是我不对!!我再次向老婆你道歉。认错。。老婆是那么乖。那么的懂事。有的时候我知道老婆有点小孩子脾气。。我应该多让着老婆的!!老婆你相信我是个对你付责任的男人。如果我的条件还未成熟,我会积极努力,但是我会积极努力的学习以及改正!

亲爱的宇宙超级无敌美少女老婆大人,我错了,无论如何我不该对你说那样的话,我是大猪大猴子大狗粑粑大坏蛋,我最坏了,你就别跟我生气了,为了以后的幸福生活你就原谅我这次吧,我保证再也不犯这样的错误了,保证你以后的心情舒畅保养你的靓丽容颜,保证你开开心心舒舒坦坦,时时刻刻感受到温暖

老婆,我爱你

检讨人:爱你的老公

日期:

展开阅读全文

篇19:翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 892 字

+ 加入清单

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000。 字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元/页, 原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇20:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 814 字

+ 加入清单

Everybody is good, my name is called He xuan, my English name is called Angle. Everybody knew that Angle is the angel meaning, I hoped that I forever can look like the angel equally happily, joyful, is carefree all day! I in the sixth grade, faced with rose the middle school now, father and mother, grandfather paternal grandmother, teacher schoolmates place the very big expectation to me, I will certainly not disappoint their expectation, will study diligently, passes an examination junior middle schools key class! In the future will become social a person of great ability and tremendous potential, will make the contribution for the motherland!

大家好,我的名字叫何璇,我的英文名字叫Angle。大家知道吗,Angle是天使的意思,我希望我永远都会像天使一样开开心心,快快乐乐,整天无忧无虑的!我现在上六年级了,面临升中学了,爸爸妈妈,爷爷奶奶,老师同学都给我寄予很大的期望。我一定不会辜负他们的期望,努力学习,考上初中的重点班!将来成为社会的栋梁之才,为祖国做出贡献!

展开阅读全文