0

咏柳古诗欣赏 咏柳原文及翻译(合集20篇)

浏览

2494

范文

969

英语介绍信带翻译怎么样

范文类型:介绍信,适用行业岗位:翻译,全文共 795 字

+ 加入清单

Dear Mr. madam:

I am writing this letter to introduce my high school classmate in Beijing. He is now working for tech company. He will be transferred to the branch of your city next month.

Because this is his first time to work abroad, he may face many problems, especially housing.He wants you to help him find a suitable apartment.You have lived there for more than ten years, and you must be very familiar with it.I would appreciate it if you could help him find accommodation.

Thank you for your attention to this letter and hope to receive your reply as soon as possible.I am very grateful for the trouble.

亲爱的夫人:

我写这封信是为了介绍我在北京的高中同学,他现在**科技公司工作,下个月他将被调到您所在城市的分部工作。

因为这是他第一次到国外工作,所以他可能会面临很多问题,尤其是住房问题。他希望您能帮他参谋并找到一个合适的公寓。您在那里已经生活了十多年,对那里一定非常熟悉。如果您能帮他找到住处,我将非常感谢。

谢谢您对本信给予的关注,希望能尽快收到您的回复。烦劳之处,万分感激。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:企业年度工作总结范文欣赏

范文类型:工作总结,适用行业岗位:企业,全文共 1267 字

+ 加入清单

20xx年即将过去,现就分公司全年的工作做以报告。分公司在总公司的正确领导下,在公司各部门的大力支持与配合下,在全体员工的共同努力下,很好的完成了公司交给的任务。回顾全年工作,分公司既有成绩,也有不足。现将过去的工作总结如下:

一、 加强“三修”管理工作,为供暖平稳运行做保障

今年,分公司在制定“三修”计划过程中,结合上一个采暖期的运行情况,对“三修”计划进行论证。做到应修尽修。各项工作要从实际出发,从保障运行出发,完成三修1049项,为平稳运行奠定基础。

二、 发包工程组织员工自行完成,既锻炼队伍又为公司节约成本

今年,分公司根据自行完成情况,做到能自行完成的不外委原则,对部分外委工程自行完成。针对班组能力有限的问题,集中全公司的力量,临时从其他班组抽调骨干完成大的工作项目,起到了锻炼队伍,提高业务水平的目的,同时也为公司节约了成本。

三、 重点抓技改项目,保证供热系统安全稳定运行

针对前几个采暖期易出现的问题,有针对性的进行技改。对天河家园和苑的地沟内腐蚀严重的管线进行了更换。同时对苑部分不热的楼号进行改线。针对一级网井室内压力表座、放风等腐蚀严重这一情况,认真做好取消压力表座及放风等工作,消除了安全隐患。通过技改解决了5#厂房水箱水位控制问题,解决了多年来由人巡视实现自动控制,大大节约了人力。

四、 加强科学运行与调节认真做好高低温户控制工作

针对供暖前期及上一个采暖期出现的高低温用户情况,加强精确化调网,针对这一情况,分公司组织专业人员及运行人员进行专项研究,制定具体方案,通过运行取得良好效果。同时加大查失水力度,部分失水量较大的站,失水率大幅下降。同时针对今年新入网负荷面积较多,情况复杂这一情况,组织人员对一级网及二级网温度进行严格控制。根据数据随时调整的办法,既满足了用户需要也大大节约了能耗。

热源厂运行方面,通过前期的运行对运行方案进行进一步修订。根据不同室外温度情况,结合不同供暖区域情况,合理调整参数,并严格执行生产调度令,真正做到科学运行。同时加大炉渣含碳量的考核。制定科学的奖罚制度,大大促进了员工的节能降耗意识,真正的做到了科学节能降耗。

五、 20xx年下半年的工作设想和建设

1.加强运行管理工作,提高服务质量

在供暖进入后期时,科学的调整运行参数,加强节能降耗的意识。通过对前期的工作总结,在供暖末期做到降耗不降质量。

2.加强对员工的培训及考核工作

随着公司的不断发展壮大,分公司现有员工必须加理论及技能方面的学习和提高,才能适应公司来年的发展。为此,在20xx年我们将继续强化员工的培训及考核工作,对部分员工进行岗位调整,引进竞争机制,储备后备力量,增强员工的事业心和责任感。

3.加大对一、二次网的改造力度

继续对一、二级网部分管网进行改造,降低失水率,延长管网使用寿命。

4.加强新入网用户的验收管理

尽早提出所存问题,要求开发建设单位尽快整改,不给以后工作留下任何隐患。

x公司的发展在,我相信分公司在公司的正确领导下,在分公司全体员工的共同努力下,各项工作会更上一个台阶,为x公司的发展会做出更大的贡献。

展开阅读全文

篇2:2024年大学生社会实践心得体会范文欣赏

范文类型:汇报报告,心得体会,适用行业岗位:大学,学生,全文共 336 字

+ 加入清单

在这次实践中,让我很有感触的一点就人际交往方面, 大家都知道社会上人际交往非常复。

但是具体多么复杂,我想也很难说清楚,只有经历了才能了解.才能有深刻的感受,大家为了工作走到一起, 每一个人都有自己的思想和个性,要跟他(她)们处理好关系得需要许多技巧,就看你怎么把握了.我想说的一点就是。

在交际中,既然我们不能改变一些东西,那我们就学着适应它.如果还不行,那就改变一下适应它的方法。让我在这次社会实践中掌握了很多东西,最重要的就是使我在待人接物、如何处理好人际关系这方面有了很大的进步。

同时在这次实践中使我深深体会到我们必须在工作中勤于动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。

遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行可以虚心请教他人,而没有自学能力的人迟早要被企业和社会所淘汰。

展开阅读全文

篇3:公司员工年终工作总结范文欣赏

范文类型:工作总结,适用行业岗位:企业,职员,全文共 3220 字

+ 加入清单

培训是企业给员工的福利,员工学习到的知识在自我提升的同时,更帮助员工更好的完成工作,完成自我实现的需要,而公司为员工提供培训也是为了企业持续发展,为企业提供源源不断的人力资源,培养更多的优秀员工,创造企业和员工双赢的局面,然而要真正让培训发挥这样的作用,目前的成绩还远远,下面将结合本年度培训工作的内容,分析目前培训工作存在的问题及差距。

20xx年3月至12月,全公司开展的且有详情记录的培训达497课时(不含各分单位临时增加的培训),培训的数量已超过年度课时要求。

下面对各项培训具体情况进行总结及分析:

一、新员工培训,本年度工组织新员工培训11期,参训855人次。新员工培训的课时已固化,涵盖《企业文化》、《阳光心态与职业化修炼》、《职业礼仪》、《企业发展概况》、《OA知识》、《职业认知》等。从7月开始,新员工培训的周期由以往的每月一次,每次参训百余人,改为每月两次,每次五十人以内的小班培训,新员工培训后的考评方式从11月开始由以往单纯的笔试,改革为笔试+培训感想及职业生涯规划,新员工培训的课程也在内训师团队建设后逐渐增加、创新,在12月的新员工培训中启用新受聘的内训师,增加《忠诚、责任、感恩》的课程。大型脱产培训考试不合格率为9.8%,小班培训不合格率为7.1%,下降两个百分点。

今年在新员工培训上,不断创新课题、方式、考评,及时对新入职的员工进行培训,帮助员工快速融入企业,但仅仅靠人力资源部的培训,对于留住新员工是远远不够的,各单位在今年也开始新员工入职后的“传、帮、带”制度实施,新员工入职后由各单位对其进行专业培训。

全年新员工培训49课时,参训855人次,但全年入职1013人,其中100人为车间普工及团风基地员工,不参加新员工培训,新员工覆盖率仅93.6%,究其原因,每期新员工培训,均有员工借工作任务多而请假,而其单位负责人也是直接批准请假,但是作为新进员工,入职一个月内工作任务并不饱满,通过频繁请假,不参加新员工培训及考评,同时,人力资源部在这方面也没有出台相关规范制度,以致有漏洞可钻,故,新员工培训不仅在课题、形式、考评等方面要改革,更要完善新员工培训的制度,20xx年的新员工培训必须更规范,更制度化,每位新员工入职,必须修满6个以上课时的培训课程,且修满课程后需要通过考评,达60分以上,如以上两条未达到,不允许其转正,将新员工培训纳入员工转正考评指标之一。

二、公开课培训方面,本年度共组织了15场公共课培训,培训对象包括中高层管理人员、市场人员、技术中心员工、内训师、基层员工,培训形式以课堂教学为主,另组织了一次参观“市民之家”的培训,一场学习交流党的“xx大”精神宣讲培训,一场内训师拓展培训,全年参训1653人次,涵盖面广,多针对心态及管理知识等通用技能,公开课培训不同于各部门的专业性培训,培训对象和培训需求较为统一,作为集团公司公开课,只能尽量满足大部分员工的培训需求,为员工提供多元化的培训。全年公开课的培训场次并不少,但质量仍是一直以来的问题,员工没有学习的积极性,培训课题和讲师的缺乏也是公开课培训的顽疾,目前已通过内训师培养及选拔,新受聘十余名内训师,但仍无法很好的满足集团公司公开课培训需求。20xx年公开课培训更多的在形式上创新,摆脱传统的课题教学,多开展技术研讨型的培训,将专业关键技能岗位的员工定期组织召开技术研讨培训,由课题教学的一人说多人听,改为变多人说、多人听、多人讨论、多人问的模式,即可以解决课题和师资力量缺乏的难题,也能激发员工在专业技能开发上的创新精神。

三、部门培训方面,20xx年度全年部门培训计划388场,实际完成了378场,完成率为97.2%,已超过了年度目标任务,部门培训是最贴近员工的培训,也是更的帮助员工进入工作状态,提升专业技能的培训,在对各单位部门培训的监管上,年初开始在部门培训工作中实施小组旁听制,将各单位按职能分为4个小组,相互旁听,此举规范了部门培训的流程,便于人力资源部对于各单位部门培训的进展进行把控,但各单位的部门培训质量如何提高,是所有培训负责人都在摸索的,盲目的提报培训计划,员工没有学习积极性,内训师的授课能力,都是部门培训的拦路虎,且目前仅技术单位、工程单位多做到培训后有考评,有奖罚。各单位的部门培训过于依赖集团公司,但真正切实了解并操作部门培训的是本单位的人员,因此20xx年部门培训需从培训负责人抓起,提高部门培训负责人的培训管理技能,掌握专业的培训需求调查、计划制定、培训考评、培训记录的能力,由部门培训负责人担任起本部门的培训任务,人力资源部作为服务部门,起协助、监管的作用。

四、建造师培训,20xx年度,二级建造师培训报名70人,到10月底考试时,在职56人,二建培训班本年度共计教授培训10课时,由人力资源部组织的模拟考试3场,组织晚间自习及视频学习33场。十月底进行了考试,目前成绩还未公布。二建培训从报名至考试,全程由公司安排,但从学员日常表现及模拟考试成绩来看,学员的学习成果并不优秀,3场考试,达到合格线的人不足5人。一级建造师培训班今年在报名人数上有所突破,共报名140人,由于人数较多,今年一建采取“分班管理、集中培训”的模式,对学员的管理也十分严格,无故不参加培训者,一律视为旷工,并采取每场培训后将各班级的到课情况、违纪情况进行排名公布的方式,让每个班级有所比较,以提高学员到课率,考前一周组织40余名学员前往木兰古门风景区进行封闭集训,公司投入大量的人力物力组织建造师培训班,但一建成绩却不尽人意,110名学员参考,通过全科3人,通过3科3人,通过两科6人,通过一科17人,全部仅2.7%,究其原因,与学员学习积极性普遍不高有密切关系,具体表现为:培训平均到课率不足85%;每科目模拟考试,及格人数不足5人。

而其原因有三点:1.部分学员并非自愿报名参加2.学员自身基础底,对专业知识无法理解3.学员未付出学习成本,不珍惜学习机会。但本年度有一名一建学员一次性通过了4科,这给20xx年建造师报名造势起了很好的宣传作用,因此,20xx年度二建报名于日前启动时,报名人数达160余人,但20xx年的建造师班需改变以往的模式,让员工自主报名员工才有学习积极性,并且20xx年度将建造师学员的考试成绩、日常表现均纳入绩效考核中,甚至是个人年度考评中,以激发员工学习激情。

五、内训师团队建设,培训讲师是培训工作中一个重要环节,讲师的缺乏给培训工作带来了不少阻力,本年度,通过发布通知、张贴海报、办公室动员、单位推荐等多种方式,由人力资源部组织了4场内训师培训,2场试讲考评,有16人受聘为集团公司内训师,为明年的校企合作、公开课培训、部门培训储备好师资力量,目前持证内训师已达21人,内训师掌握的课题涵盖公共课、专业技能、专项课题,但内训师的培养和选拔是长期工作,因此,20xx年内训师团队建设将继续进行,内训师选拔常态化,每月进行一次(视报名人数灵活调整)。

同时制定并完善内训师管理办法,规范内训师管理制度,每月对已持证内训师进行至少一场提升培训,将内训师培养课程系统化,分为以下层次:1、内训师的素养修炼(内训师的使命、内训师之职业素养)2、内训师表达能力训练(克服怯场的方法、如何导入和收结课堂、语言魅力强化)3、课程组织和教学能力训练(案例教学法、游戏破冰、实操教学法、学员习性解析、精彩点评的原则)

4、培训课程设计和开发能力训练(课程设计流程、课题精彩元素的运用)

本年度的工作已接近尾声,20xx年培训工作依旧任重道远,需要更多的创新,更多的提高。员工培训是一项全员性的工作,在人力资源部发挥主导作用的同时,还需要得到各层面管理人员,尤其是各单位/部门负责人的支持。20xx年将培训工作与每位员工职位晋升、薪资晋级挂钩,激励全员主动、自发学习,为保证20xx年员工培训工作的顺利开展打下基础。

展开阅读全文

篇4:毕业生司法局实习报告范文欣赏_实习报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:司法,全文共 1598 字

+ 加入清单

毕业生司法实习报告范文欣赏

我局的政务公开工作在县委、县政府以及上级业务部门的正确领导下,坚持以“三个代表”重要思想为指导,坚持科学发展观,坚持以人为本,深入扎实开展司法行政政务公开工作,稳步发展,取得了明显成效。

一、统一思想,提高认识,增强做好司法行政政务公开工作的责任感和使命感。近几年来,我局为贯彻落实国务院、省、市县关于推行政务公开的精神和要求,我局积极组织学习有关文件、政策。统一思想,提高认识,制订措施,强化责任,一是成立县司法局政务公开领导小组,根据实际情况及时调整和充实政务公开领导小组成员。每年初局政务公开领导小组都专门召开会议,研究部署本年度的政务公开工作。通过几年的工作,学习与实践,全局上下普遍认识到加强政务公开工作是我国实施依法治国方略的重要举措,是推进依法行政的重要手段,是全面提高依法行政水平的重要保障。

二是突出重点,扎实工作,制订切实可行的措施切实提高办事效率,改进工作方法增强政务工作透明度,提高服务水平。我局按照民主、公正、公开的原则,制定本系统政务公开实施方案,明确政务公开监督的内容,步骤和措施。

三是加强领导,强化责任,为把本系统政务公开工作各项措施落到实处,切实由到明显成效,我局采取一把手负总责,各成员分片负责,把落实情况作为年终考核和党风廉政建设的重要内容,确保政务公开工作不走过场,不搞形式。

二、准确把握和正确执行各项政策,全面实行政务公开。几年来,县司法及下属各单位作为政务公开的主体,严格按照县委、县政府的安排部署以及上级业务部门的要求稳步推进政务公开工作。通过政务公开栏等形式,将对外对内逐项适时公开。几年来,我们推行政务公开监督对外公开的主要内容有以下几个方面:

①办事依据:包括法律法规,政策规定,决议、决定等。

②办事职能:内部机构设置、各机构的主要职能、办事人员及职责。

③办事条件:办理公证、律师服务手续及服务内容。

④办事程序:公证、法律服务等事项的程序、办理时限和监督电话等。

⑤收费标准及依据。

⑥人民群众关心的其他问题。

对内公开的主要内容:

①财务收支情况。

②招待费开支情况。

③退伍军人安置、毕业生就业、招工、公务员录用、入党、考评、技术职务评聘、任免、调动等人事工作情况。

④基建、维修、设备购置等干部职工普遍关心的其他情况。

通过几年扎实有效的工作,促使我局在为全县经济建设服务水平有了极大的提高,赢得县委、县政府及上级业务部门的好评和肯定,也得到了社会各界的理解和支持,对外树立了作风优良、办事高效、服务优质、勤政廉政的良好的部门形象。

在一个城区的司法局实习,让我了解了一个政府部门的人员编制、分工,各个岗位的指责和一些基本的运作。短短三星期,我明白政府部门如何从上而下地制定、贯彻执行上级政府机关颁布实施的一系列相关政策及法律法规。而部门又是如何进行内部管理,以及如何与其他职能部门合作协同更好地实施上级的政策。以小窥大,以此及彼,变可以了解到中央政府怎样通过运用一级一级的权利机关,怎样搭建一个完善的管理架构以保证整个国家有序地运作。实习期间最常做的工作莫过于打印文件,整理文档之类。别看这些工作繁杂不堪,从中可以学到不少东西。通过把过去的一些文件录入电脑,无形中有了一个很好的机会,让我大体上学习了近几年国家在司法方面颁布和实施的一些法律法规以及相关政策。在这个过程中,我又可以学到公文写作的一些技巧和注意事项,还有如何更熟练地运用word和 excel整理文件。同时,我也学会如何严谨负责高效地完成工作。文件录入整理工作一点都不轻松,因为是政府文件,所以要求没有纰漏,因而需要细心和耐心。在这种高要求的情况下,原本粗心大意的我也不得不静下心认真投入地工作。为期三个星期的工作中,我也和同办公室的同事相处融洽,而且发现原来公务员并不像我想象中那么呆板。而这个职业也不像先前所想那么清闲和简单,相反,从中真的可以学到很多有用的东西。

展开阅读全文

篇5:2024年公务员入党申请书范文欣赏

范文类型:申请书,适用行业岗位:公务员,全文共 472 字

+ 加入清单

尊敬的党支部:

我怀着无比诚挚的心情,向党组织提出,我申请加入中国共产党,在实际工作实践中,使我逐步认识到:中国共产党是伟大、光荣、正确的党,是中国社会主义事业的领导核心。 通过学习,我进一步认识到入党不是一个短暂的行为,必须经过长期不懈的努力,做到从思想上、行动上真正入党。入党是我人生的奋斗目标,加入中国共产党才能使自己得以不断提高和发展,为自己进一步做好工作、服务社会提供更广阔的空间。

我走上工作岗位后,更渴望早日加入到党组织的行列中去,我决心以爱岗敬业、任劳任怨、悉心求教的精神,保质保量完成党组织和领导分配的工作任务,认真做好本职工作,不论在任何岗位事事处处以一个共产党员和一个公务员的标准严格要求自己,不计个人得失,团结同事、尊敬领导。 我深知按党的要求,自己的差距还很大,如处理问题不够成熟、政治理论水平不高等。在以后的工作、生活中我将不断地改进,努力完善自我。我将用党员的标准严格要求自己,自觉地接受党员和群众的帮助与监督。

我渴望成为一名共产党员,并诚请党组织能够对我进行多方面的考验,批准我入党的申请。

此致

敬礼!

*年**月**日

展开阅读全文

篇6:翻译实习总结3000字

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 4944 字

+ 加入清单

在说所有的话之前,我先要声明一下,接下来要说的话只是我个人对英文翻译的一些想法,难免有不正确之处,希望大家多多包涵。

就推理小说的阅读来说,我个人是偏向日系推理的,但是不懂日文,只能翻译英文小说,有点囧。我自己平常是不太爱看从英文翻译过来的小说的,很大一部分原因就是很难碰见翻译得好的作品。而且有一个很奇怪的现象:越是专业的翻译,翻译出来的作品语言西化现象就越严重。特别是社会科学的翻译作品,很多时候根本是读不下去,因为里面除了汉字是中文之外,语法和句式已经西化得相当厉害了。英文翻译的一些问题,接下来的叙述中我会竭尽所能地列举一下,也希望大家一起参与讨论。

英文翻译中最大的问题,莫过于不加修改的直译,这种翻译大概只比google或者金山快译好一点,句式和语法完全是英式的。这种翻译多出在社会科学的专业学术著作中,基本上意思还是看得懂,但是读起来味道怪怪的,而且一眼看出来是翻译文章。而好一点的译文,句式和语法也换成了汉语语法,但是不符合汉语的用于习惯。当然,习惯是比规则更难把握的东西,我个人认为在英文翻译中有几点汉语习惯是一定要注意的。如下:

1.长句尽量改短,语序调整为汉语习惯

英文中很容易就出现从句套从句的长句,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候还是不加改动,那读者读起来就更难理解。我在这儿举个例子吧,就拿我自己翻译的《钉子与镇魂歌》的开头部分:Theepisodeofthenailandtherequiemwasoneofthemostcharacteristicofallthoseinwhich,overarelativelybriefperiod,IwasprivilegedtowatchTrevisTarrantatwork.刚开始读到这句话的时候,我自己也愣了好半天,因为这句话完全不是汉语的习惯,如果不假思索地直接翻译,那就是:钉子与镇魂歌的事件是最有代表性的案件之一,在短暂的时间里,这段时间是我有幸观察塔南特工作的那段时间。当然要合并成一句话,也可以这么翻译:钉子与镇魂歌的事件是我有幸观察塔南特工作的那段时间里发生的最有代表性的案件之一。天啊,阅读起来太累了,但是这句话并没有语法问题!我想在翻译的时候要牢记一点:最后形成的是汉语,阅读我们译文的是中文读者。所以在这里必须要调整语序,而且长句要改短,最后我给的译文就是:在我有幸目睹塔南特破案的短暂时光里,钉子与镇魂歌的事件应该是最有代表性的案件之一。

2.定语改表语

英语中常常出现中心语前面出现两三个形容词的情况,这儿我举《绿色危机》第一章的例子:Ahuge,squareenvelope,coveredwithahuge,squarehandwriting.直译就是很大的方形的信封上面写着大气的方正的字体。看到一句话中有这么多“的”,是不是觉得很烦?虽然说现在“的地得”好像是可以混用了,但实际上“的”一般用于形容词,“得”一般用于动词后,“地”用于副词。我不主张混用,而且还有一点:不要滥用这三个字,这三个字已经将汉语过分稀释了,影响了汉语的美观。老祖宗的文章里基本上不用这三个字,近代的文章中这三个字的使用频率也不是很高,但是现在这三个字的确已经被滥用了。我个人还是希望在翻译的时候能够控制这三个字的使用频率,具体的操作方法就是把定语改成表语。汉语不习惯长句,也不习惯中心语前面加上一连串的定语,除非是作者要刻意造成这种效果。所以这句话我最后翻译成:信封很大,呈方形,上面的字迹方正而洒脱。如果中心语前面有超过一个带上“的”的定语,那种翻译我个人是不太读得下去的。

3.词语的多样性

这一点我也算是深有体会吧,因为我个人单词量不足,翻译的时候根本离不开金山词霸。相信很多朋友在翻译的时候免不了要查阅一些字典。但是不知道有没有人注意过这个问题:字典上提供的解释是没有办法覆盖汉语词汇的,也就是说,一个单词字典可能只提供了一个很普通的解释,使用的是最常见的汉语词汇。但是如果你就按照这个意思进行翻译,小说的魅力定会黯然不少。还是用2中的那句话,第二个huge是形容字写得比较大,但是如果就直接翻译成字写得很大,这个翻译只能算是普通翻译。我之所以没有这样翻译,一方面是因为前面的一个huge已经翻译成大了,一个大信封,这个翻译是很贴切的。接下来我不想再重复使用大这个字,所以我翻译成了字写得很洒脱,把大这个意思包含在洒脱里面。常常人们在讨论各位翻译的风格,我想这种词语的多样性就是翻译风格的最好体现。在翻译的时候,应当身临其境,设身处地地去感受小说的行文,这样才能更好地想到应该用什么样的汉语词汇来表达,而且在适当的时候,可以用一些典故和成语,译文定会亮色不少。这儿我也举一个例子吧,《绿色危机》导读中的一句话:Byitsnature,amilitaryhospitalisatheaterfordram专业英语翻译实习总结ndtragedy;oneisnotbroughtthereunlessthereisaseriousproblem.Thosewhoawaitfresharrivalsarepreparedonlyforbadnews.我翻译成:很自然地,这座战地医院成了悲剧上演的舞台。不幸的人各有各的不幸,期待着能够到这儿躲进桃源的人,最后都未能如愿以偿。这儿有王婆卖瓜之嫌,不过大家也就原谅我了吧。

4.人称代词的明确

在看英文小说的时候,我发现一个很奇怪的现象:在叙述中,人称代词用的特别多,称呼名字反而多用在对话中。想想在汉语中,平常的叙述中直呼名字的时候却占多数。在翻译《绿色危机》的时候,我很头疼的一个问题就是要花很大精力去寻找代词到底指代谁,很多时候必须要结合上下文反复推敲才能得到正确的答案,有时候还会弄错。如果翻译的时候仍然原封不动地保留这些代词,读者的阅读观感必定会受到影响。《恶意》中有句话:讲得通和合情合理是两回事,那我现在也可以说:能够读下去和流畅的阅读也是两回事。如果读者阅读的时候,反而要花大精力去明确人称代词的关系,那这本书的翻译无疑是失败的。这儿我就不举例了,相信大家都有所体会。

5.押韵和双关

如果说词语的多样性可以体现翻译的风格,那么如何处理押韵和双关,则能够全面体现翻译的功力。这两项是最难翻译的,有的根本就翻译不出来。比如我就碰到一个利用you的单数和复数进行双关,想了半天实在无法翻译,最后只能加个注释了事,真的很惭愧。押韵嘛,也碰到一个,原谅我在这儿又王婆卖瓜一次,这个押韵自觉还是翻译的比较好。《绿色危机》第二章中间有一段一名护士的自言自语:forceps,retractors,scissors,knives.ButWoodshasmarvellouslegs(伍兹是另外一名护士)!这儿一开始我还没有注意到,看第二遍的时候才发觉这儿是个押韵。想了很久,大致翻译成这个样子,移动了一些词语的顺序:牵开器、剪刀、钳子、刀子,但是伍兹的腿美得不成样子!算是马马虎虎翻译出这种押韵效果了。这儿我推荐大家看看杨绛翻译的《堂吉珂德》,其中的诗句翻译相当纯熟,而且做到了押韵,从中可以学到很多翻译的方法和用语习惯。

6.理解与适当的补充

总的来说,汉语比英语环保,翻译过来的汉语占据的存储空间一般都比英语小。但是有些时候英文只需几个单词,或者一个前缀,翻译成汉语却要解释半天,而且都不一定能有英语那种效果。这就要对原句进行适当的补充。又是举《绿色危机》中的例子:Sinceablowsytrollopoffiftycannotbee__pectedtocareforcompetitionfromane__quisite,self-possessedlittlecreatureoftwenty-two,thee__-widowwasnotsorrytoseehergo.这句话是说一个寡妇嫁给了故事中一名护士(弗雷德里卡)的父亲,然后后妈和继女相处不快,所以后妈巴不得继女去战地医院服务,眼不见为净。请注意最后的e__-,寡妇嫁给护士的父亲后,就不是寡妇了,但是作者使用这个前缀,明显有戏谑的味道在里面。翻译的时候要把这种味道体现出来。所以最后我花了一句话来解释:一个50岁面容粗糙的老女人,怎么可能竞争得过22岁的女孩,更何况还是一位高雅沉静的妙龄少女?所以弗雷德里卡离开家,这位寡妇高兴得很。对不起,这儿要更正一下,她现在已经不是寡妇了。如果仅仅翻译成前寡妇,我想在汉语中是体会不出这种效果的。

7.人名是否可以简化?

这个问题一直在困扰着我,因为外国人的名字有名有姓,有时指名,有时道姓。对中国读者来说,不啻是一项记忆力的考验。如果故事的主要人物有5个人,这就意味着我们要记住10个名字,不,因为有的名字还有昵称,所以可能更多,有时候常常在上一句看到这个人的名,下一句看到这个人的姓,然后就晕了。阅读的流畅感肯定受到极大影响。我本来想的是翻译的时候改一下,全用名或者全用姓,但是好像国家对这些姓名的用法也有规定,不能这么改,所以这个问题也一直困扰着我,希望大家能够指点我。

以上陆陆续续说了这么多,欢迎大家讨论,最后我再阐明一下自己的翻译观,说一下自己的翻译方法,希望能对想翻译的朋友提供一下帮助。

翻译的信达雅,我个人最看重雅。我的翻译观是:我不需要忠诚于单词,也不需要忠诚于句式,我要忠诚的只是语素,只是作者想要表达的信息。然后我再用汉语将意思表达完全,最后对译文进行润色加工,除了人名地名之外,我希望我的译文尽可能地贴近我们平常使用的优美汉语,不能让别人一眼就看出来是翻译文章,也不能让读者阅读的流畅感受到影响。如果是作者脑残,我不希望译文也像原文一样脑残,否则读者骂的肯定是译者而不是作者。英译汉的精髓在汉语,而不是英语。

接下来为了直观,我举例说明我自己的翻译方法。

克莱顿·劳森的短篇《奇迹尽在这一天》开头一段:

LieutenantDoranoftheHomicideSquadnearlycollidedhead-onwithTheGreatMerliniinthedoorwayofthelattersplaceofbusiness.Doranwasonhiswayin;theproprietoroftheMagicShop-slogan:NothingIsImpossible-wasonhiswayout."Where,"Doranasked,"Areyougoing?"

首先直译:刑侦队的检察官多兰和某人差点相撞——这个人是伟大的马里尼。相撞地点是门口,是马里尼做生意的商店的门口。当时多兰正准备进去,而魔术店——店上贴着标语:一切皆有可能——的店主正准备出去。“哪儿?”多兰问,“你准备去?”

这个译文真是太混乱了,现在要做的就是调整语序。注意到文中有一个信息:魔术店上贴有标语。这种描述性的文字在汉语中,应该放在最前面,而不是夹在中间,否则读起来很难受。所以调整语序后就是这样:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。多兰问:“你准备去哪儿?”

这个翻译已经问题不大了,但是再看看,有没有不是很流畅的地方?多兰的问题是在什么时候问的?是在两个人正好相撞的时候吗?原文没有说,但是我觉得应当补充一下,结合上下文可以推断,多兰应当是有急事来找马里尼,所以应当是在两人都刚刚站住的时候,就迫不及待地发问了。而且汉语中问一个人问题,最开始应当先称呼一下这个人,这样也有助于读者加深对人名的记忆,保持阅读的流畅。所以最后我整理的译文就是:

魔术专营店门上贴着一副标语,上面写着:一切皆有可能。店长马里尼正准备出去,在门口却差点撞上正准备进来的刑侦队检察官多兰。两人刚刚站住,多兰就问:“马里尼,你准备去哪儿?”

另外再说一下标语的翻译,原文是双重否定,但是如果直译的话反而觉得很拗口。标语这种东西,就是要琅琅上口,所以我改成了肯定句式(虽然和李宁的广告语重了……)。

就写到这儿吧,一口气写完这么多话,真的很累,希望大家能够一起来讨论翻译的问题,让我们能够有更好的阅读体验。

展开阅读全文

篇7:中学生关于欣赏自己讲话稿500字

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:中学,学生,个人,全文共 249 字

+ 加入清单

谈起我的绿色生活,要从健康说起,每一天早晨我都会早早起床,严格的按照作息时间表到楼下的广场上锻炼身体。然后精神饱满的到学校上课学习。

我的绿色生活,不仅仅有了健康,还包含了节俭。每一天做饭的淘米水、淘菜水、洗脸水,我都会用来浇花,精心培育绿色植物,让我的生活充满生机。在日常生活中,妈妈总是教育我要节俭粮食,她总是要求我,要把碗里的最终一粒米吃完。家里电器的指示灯亮着,我也会随手关掉电源,为节俭用电贡献微薄力量。

在生活中,我还喜欢读书,他会使我增加很多的知识,让我变得更加智慧,使我的生活更加幸福。

展开阅读全文

篇8:小学毕业赠言欣赏

范文类型:寄语,适用行业岗位:小学,全文共 1740 字

+ 加入清单

离别是欢聚的开始,擦干泪,向属于同学们:我们即将毕业,我会在遥远的地方默默祝福你们。朋友一生一起走,哪些日子不再有。一句话,一辈子;一生情,一杯酒。愿你们永远开心!(林婵媛)

我们即将离开,留下的是友情和师情,带走的是知识。我们即将离开,但不会忘记同学之间的友情,不会忘记老师的恩情。我在这里希望同学们身体健康,学习进步,万事如意,考上自己理想的大学。(杨澜)

随着时间的流梭,再过几个星期我就要离开生活了二千多日子的母校。虽然离别是悲伤的,但是我还是祝全体同学能读上自己心目中的中学,能取得好的成就。(杨淳淳)

一转眼,就要毕业了,回首这六年的校园生活,有甜的,有苦的。不管怎样,每个同学都要进入初中,结识更多的朋友,希望在今后的日子里,同学门可以在天空中自由飞翔,寻找一片属于自己的蓝天。(陈宏斌)

我是一个即将离开母校,向知识的另一端跨进的人,在此,我对母校的一切格外留恋,但最让我留恋的是那些与我一起学习了三年的同学。因此,我送给他们一句话:好好奋斗,如果我们有相见的时候,就比比谁强,谁能实现父母望子成龙、望女成凤的愿望。(连耕)

六年很艰苦,六年很美妙,为梦想而努力,年轻而开怀的六年在我们心里是“幸福岁月”,永远不会被忘掉!“恩爱仇怨两面刃,荣辱成败都为名,春夏秋冬谁能定,风风雨雨总要晴。”拥有并懂得珍惜,这就是快乐美丽的人生了。祝:大家微笑走进中学大门(刘慧)

混沌走过了六年春秋,经历了人生最初的喜怒哀乐,也懂得了不少事情。六年的同窗,再过不久就要各散东西。我们应该学会珍惜,珍惜六年来的美好回忆,珍惜每一次成功的喜悦与甜蜜,珍惜……最重要的是珍惜彼此之间的友谊(薛蕾萱)

同学们,前面的大风大浪正等着你们!初中的日子更辛苦,更难过。希望大家在今后更努力奋斗、拼搏。我在前方终点站等着各位gg、mm的到来。青春是我们的本钱,是我们进步的桥梁,运动也是不可缺少的。“记忆是阵阵花香,我们说好谁都不能忘,守着黑夜的阳光,寂寞却假装坚强……”各位请加油!(杨栋鸿)

给我你的心做纪念,这份友谊,任何时刻打开都新鲜,

有我陪伴,多苦都变成甜,睁开眼就看见永远,

给我你的心做纪念,我的梦,有你的祝福才够完全,

风浪再大,我也会勇往直前,我们的友谊,镶在青春的纪念册,

今年夏天,我们祈祷着明年的今天还能够保持无忧无虑的笑脸,

我们将踏上了各自的旅途,虽然经历不同的故事,仍记得夏天的祈祷,(郑泽旋)

一份真挚的友谊,永恒的回忆,诉不完的千言万语永远是心中最真的祝福。希望我们的友谊像酒,越酿越醇;希望我们的友谊像茶,越泡越浓;希望你在中学学习和生活能够开开心心!虽然已快看不见你,快听不到你的声音,但我们仍像过去时时聆听你的教悔。(魏育婷)

六年漫长的小学时光就这样结束了,也许,留下了许多回忆。但回忆再美好也只是回忆,未来的美好在等待着经历。“没有苦中苦,哪得人上人”,没有经过风雨的洗礼之苦,哪能体会到雨后天晴之甘甜。从天地间搏杀出的日出,有其独特的壮美;在命运与逆境中的忍耐与对抗更能体现出一个人意志的顽强。记住,有时事物之美不在于其貌,更在于其内涵以及与周围事物的和谱之美。放飞自我,让个性流淌(赖静雯)

又到了梧桐花开的日子,我们迎来了分别的时刻。时间过得好快,转眼同学就要分别了,心里有一种莫名的疼痛。记得我们这一群疯丫头是特别好的朋友,一起上学,一起放学;有福同享,有难同当;为朋友两肋插刀……我们一起走过了十个指头也数不清的日子,如今,我们却又要分别了,所谓“天下没有不散的宴席”,如果我们有缘的话,一定会在世界各地的一角相遇。我等着这一天到来!朋友!(吴丹红)

掸指一挥间,已经快要小学毕业了,俗话说得好:天下没有不散的宴席。再过不久,大家就像一盆散沙飘落到各个中学。不知道,大家什么时候才能重逢。但我希望,我们之间的友谊能够长存。致此,我送上我对大家的祝福:身体健康!万事如意!希望你能早日实现自己的愿望。还有,千万别忘了我哦!(林诗东)

一直不愿意动笔,不愿意书写着这毕业的离愁,害怕面对这母校的再见,勾起无限惆怅的悲伤。我断断续续的回忆着中青生活的点滴,包含着一颗对中青的感恩,游弋在梦与现实里,母校,我们要走了,只是,在我们的内心深处,烙下了深深的中青印记。再见,母校!(林东)

展开阅读全文

篇9:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 907 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

订立本协议旨在乙方为顾客提供及时、准确、规范的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、合作目的:双方充分利用各自的资源和条件开展合作,互惠互利、共同发展。

二、合作期限:双方的合作期为 年,从 年 月 日到 年 月 日,合作期满双方另行续约。

三、本协议从签订之日起甲方自动成为公司的会员;依照相关协议和规定,享受公司提供的服务,并拥有相应的权利和义务。

四、甲方的权利和义务

1、 甲方应向乙方提供有效的稿件及资料。(有效的稿件或资料是指甲方对所提供的稿件或资料不再修改)

2、 在每笔业务发生时,甲方应详细说明翻译或本地化的要求。

3、 甲方有权要求乙方按要求提供相应的服务。

4、 在涉及口译服务时,甲方应说明时间和涉及到的专业领域。

5、 在涉及本地化服务时,甲方有义务提供详细的目标群体资料。

6、 甲方在确认乙方完成翻译或本地化服务后,应在三个工作日内付清余款。

五、已方的权利和义务

1、 乙方应为甲方分配相应的翻译或本地化资源,必要时建立针对甲方业务的翻译或本地化工作小组。

2、 乙方应按甲方的要求提供及时、准确、规范的服务。

3、 乙方对已经翻译完成的译稿,在一个月内仍有修改的义务。

4、 乙方有义务对甲方的所有翻译稿件或资料有保密责任,因乙方的泄密对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

5、 在涉及本地化和全球化业务时,乙方必须保证符合本地化和企业全球化的相关要求,因乙方工作失误,达不到相应的要求对甲方造成损失的,乙方应负赔偿责任。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本合同协议经签字盖章后生效。

八、协议的解除与终止:任何一方如遇对方当事人违反本合同或不履行合同义务时,均有权单方终止协议,并告之对方确认。

甲方:(签章) 乙方:(签章)

法人代表: 法人代表:

签约代表: 签约代表:

地 址: 地 址:

e-mail: e-mail:

电 话: 电 话:

开 户 行: 开 户 行:

帐 号: 帐 号:

年月日年月日

展开阅读全文

篇10:药厂实习周记范文欣赏

范文类型:周记,全文共 889 字

+ 加入清单

片剂的发展经历了漫长的实践过程。古代,人们在与疾病斗争中最初都用天然物质,如采集新鲜的动植物捣碎使用;以后逐步发展为对天然动植物药物进行加工。随着生产力的发展,药剂的制造技术也逐步提高,剂型品种不断增多,并逐步形成研究剂型的学科—药剂学。片剂是在散剂和丸剂的基础上发展起来的,由悠久的历史,在10世纪后叶就有模印片。

在20世纪50年代之前,片剂的生产方式主要凭经验,关于片剂的研究水平也不高。再20世纪60年代创立的生物药剂学这一学科,对片剂及其他口服固体制剂提出了更科学的标准,对片剂质量的提高,起到了很大的推动作用,也是片剂的研究水平更加深入。改革开放以来,在生产技术和设备方面进步也很大。如在片剂生产技术方面采用了新的高速搅拌制粒技术,使产品质量得以提高;采用薄膜包衣技术,既节约工时,又提高产品质量。在制剂的包装中也广泛采用了新材料。同时,还研制成功了多种就有先进水平的制药设备,如高速自动压片机等等。

近年片剂的生产技术和有关机械设备也有很大发展,例如各种新的制粒技术和设备,粉末直接压片家户和相应的辅料,高速自动化压片机,全自动程序控制的包衣设备,新型包装设备及材料等等。在片剂用的辅料方面也有很大的发展。新剂型的研究和开发已引起人们的高度重视。在制剂方面,几乎各种模式的此类剂型都有研制成功的报道,并已有若干品种获得卫生部的批准生产,取得了可喜的进展。

咀嚼片是在口中嚼碎后咽下的片剂。

片剂是指药物与辅料混合均匀后经压制而成的一种圆形或异型片状制剂。片剂是在散剂和丸剂的基础上发展起来的。近年片剂的生产技术和有关系械设备也有很大发展,例如各种新的制粒设备和技术,粉末直接压片技术及相应的辅料,高速的压片机,全自动化的程序控制的包衣设备,新型包装材料及设备等。在片剂的辅料方面也有很大发展,如优质粘合剂、崩解剂、各种型号的适应多种用途的包衣材料等。近年国外开发了多种复合辅料,如供压片用复合辅料及供包衣用辅料等,对改善片剂的生产条件及提高片剂的生产的质量都其作用。近年我国对片剂的生产技术及片剂用辅料和压片设备的研究都很重视,对片剂质量提高也做了大量工作,收得很大进展。

展开阅读全文

篇11:小学生毕业赠言欣赏

范文类型:寄语,适用行业岗位:小学,学生,全文共 2396 字

+ 加入清单

1. 如果我能,我愿将心底的一切都揉进今日的分别。但是我不能啊!那么,就让我们以沉默分手吧!要知道,这是一座火山的沉默,它胜过一切话别!

2. 相逢又告别,归帆又离岸,既是往日欢乐的终结,又是未来幸福的开端。

3. 面对着岁月摆下的筵席,我们相互微笑殷勤地劝酒,仿佛所有没说的爱恋与不舍,都收藏在语句的背后。因为我们都已明白,此去再也没有比手中这一杯更醇更美的酒了。

4. 当你孤独时,风儿就是我的歌声,愿它能使你得到片刻的安慰;当你骄傲时,雨点就是我的警钟,愿它能使你获得永恒的谦逊。

5. 最恨的是你,因为你是我学习上竞争的“敌人”;最爱的也是你,因为你是我成长中为鉴的友人。今日一别,犹如管仲之失鲍叔牙,茫茫天涯,叫我到何处去寻找我最爱的“挚友”。

6. 美丽的梦和美丽的诗一样,都是可遇而不可求的。我真喜欢那样的梦,明明知道你已为我跋涉千里,却又觉得芳草鲜美,好像你我才初次相逢!

7. 哈哈,四年的老同桌,你身上一定有门捷列夫没有发现的元素!否则,语言怎么在我最需要的时候无影无踪了呢?

8. 若不得不分离,也要好好地说声“再见”,也要在心里存着一份感激,感谢你给了我那一份终身难忘的甜蜜的回忆。

9. 你的身影是帆,我的目光是河流,多少次想挽留你,终于不能够。我知道人世间难得的是友情,但更宝贵的却是自由。

10. 你终于要走了,但你把花的形象留了下来,你把花的芬芳留了下来,你把我们共同浇灌的希望也留了下来。今后只要我想起你,我的岁月就会永远地鲜艳,永远地芳菲。

11. 理想和信念在这里交融,梦想与情感在这里汇合,一千个日日夜夜的埋头苦读、拼搏奋进的时光在这里定格。抚今追昔,物换星移。我们有过无数的情感相通,也有过许多的灵魂共鸣,但我还是十分担心自己能否在你们即将走出未成年人的保护、独立于社会之时画上点睛的一笔。

12. 拥有一颗年轻快乐的心,给别人一个灿烂的微笑,给自己一个真诚的自我,给学业画个完美的句号,给事业点个漂亮的开场。让我们扬起风帆,共赴风雨!

13. 用智慧描绘生命的画板,用勤奋书写人生的坎坷,用汗水浸润青春的旅途。相信你的明天__不一定会灿烂辉煌,却一定充实无悔!

14. 友谊是一首无字的歌,在你淡淡的季节里开一树美丽的花,在深深浅浅的脚印里,为你不退的步伐奏一曲动人的华尔兹。年年岁岁,岁岁年年。

15. 四年光阴,匆匆而过,如梦的年纪,弥漫着串串欢声笑语,不要挥手叹息,觉得繁花尽去,鼓足勇气,不要忘了互递惊喜的消息。我的生活融入了你,你的生活中也蕴涵着我;当我们再次相见的时刻,你我仍然是一个整体。

16. 我在生命转弯的地方等你,让我像昨天一样地问你,你可否愿与我同行?

17. 一千五百个日日夜夜就这样结束了,四年岁月,那么多争执,那么多欢笑,那么多烦恼,那么多骄傲,真的随身后的门这样“砰”地一声,就留给了过去 ?

18. 同窗四年,你把友谊的种子撒在我心灵上。我将默默地把它带走,精心浇灌、栽培,让它来日开出芳馨的鲜花。

19. 柳荫下握别百般惆怅 ―― 同窗数载少年情长,望征程千种思绪,愿友情化为奋进的力量!

20. 生活已经向我们敞开了胸襟,朋友,让我们勇敢地迎上前去,去尽情地体验它无边无际的壮阔,无穷无尽的幽深吧!

21. 小舟在青春的港口起航,我们暂时分手,满载着理想和追求。重新相聚在何时?将在那丰收的时候!

22. 朝霞般美好的理想,在向我们召唤,我的同窗,分手在即,不必问何日相会,我们 ―― 一滴一滴的水,全将活跃在祖国的大海!

23. 光阴似箭,一转眼,6年的同窗生涯已成为过去。但教室里,还回响着我们朗朗的读书声;操场上,还留着我们奔跑矫健的身影。这里的草坪、小溪、竹亭,是我们永远依恋的百草园。

24. 再回首,是一串充满酸甜苦辣的昨天:昨天,有我们在课堂上的争论;昨天,有我们在球场上的奔跑;昨天,有我们在考场上的奋斗;昨天,有我们在烛光中的歌唱。是啊,昨天,多么美好,多么值得回忆!

25. 生活已经向我们敞开了胸襟,朋友,让我们勇敢地迎上前去,去尽情地体验它无边无际的壮阔,无穷无尽的幽深吧!

26. 你留给我的,是美丽的记忆。你使是怀念少年时的纯真和友谊。当我捧起记忆中的佳酿想请你喝时,却先醉了自己。

27. 像蜂蝶飞过花丛,像清泉流经山谷,在记忆的心屏中,学生时代的生活,恰似流光溢彩的画页,也似一阕跳跃着欢快音符的乐章。

28. 小鸟在枝头吱吱喳喳,多像我们当年的窃窃私语,和那一串串格格的笑声……

29. 是否还记得校园里那条彩色卵石铺成的小路?两旁有缤纷的鲜花花镶边,还有翠绿的柳丝飘拂。多少个早晨,多少个傍晚,我俩在这路上漫步……它和友情一起,留在我的记忆里,也烙在你的印象中。

30. 还记得那天晚上我们在星光下畅谈的情景吗?谈学习、理想,还有……将来即使我们天各一方,但那晚的星空我永远都会记得。

31. 静谧的天宇,每颗星都有自己的轨迹,让我们在生活中找到自己的最佳位置,心目中的世界也许会变得和谐而安宁。

32. 带着记忆,带着幻想,走向生活,走向祖国的四面八方。

33. 你留给我的,是美丽的记忆。你使是怀念少年时的纯真和友谊。当我捧起记忆中的佳酿想请你喝时,却先醉了自己。

34. 我们曾经在一起欣赏过美丽的花;我们曾经在一起幻想过美丽的季节。我的好朋友阿,分别后不要忘了我们曾经一起走过的日子。我们有过如水的平静,有过激烈的辩论,也有过无声的竞争。我们紧靠肩头,紧握双手,拥有一个共同的理想,发出一个共同的心声。无论是得到的,还是失去的,一切都将存留在我记忆的最深处。

35. 生活的海洋已铺开金色的路,浪花正分列两旁摇着欢迎的花束。勇敢地去吧,朋友!前方,已吹响出征的海螺;彩霞,正在将鲜红的大旗飞舞 ……

36. 从五湖四海来,到天南地北去。不管走到哪里,不管在什么岗位,让我们继续填好人生的履历表,交出事业的优秀答卷,为母校的旗帜增辉添彩。

展开阅读全文

篇12:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 722 字

+ 加入清单

甲方:译园翻译工作室

乙方:(译员姓名)【身份证号:】

经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。

1. 甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。

2. 乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。

3. 乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。

4. 乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。

5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误 )以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法 》扣除相应稿费。

6. 双方商定的翻译稿费为:____元/千字中文,以 word “工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。

7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:____________。

8. 乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。

9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。

10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开始生效。

甲方:译园翻译工作室

乙方:(译员姓名)

日期:____年__月__日

展开阅读全文

篇13:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 510 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:__________翻译有限公司

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型

甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,约字。

二、翻译时间

双方协定翻译稿件交付日期为年月日。

三、交稿形式

四、资料保密

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。甲方:(签章)乙方:(签章)__________翻译有限公司

法人代表:法人代表:

签约代表:签约代表:

地址:地址:

电话:电话:

展开阅读全文

篇14:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1152 字

+ 加入清单

甲方:____________

乙方:____________

依据《中华人民共和国民法典》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:____________

第一条:____________翻译内容

1. 乙方将甲方提供的 文件中的 英文 翻译为 中文 ;具体文件以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。

2. 乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做好翻译校对工作;

3. 乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件的方式提供给甲方。

4. 乙方应保证其翻译稿件质量:____________忠实原文、译文准确。

第二条:____________翻译期限及费用

1. 计价方式:____________按照翻译完成的中文(字符数不计空格)进行计价。

2. 本次翻译单价为 ,翻译费总金额为:____________ _______元整。

3. 翻译文件的交稿期限为:____________ _______年 _______月 _______日 。

4. 甲方在签订合同当日支付翻译预付款 _______元。

5. 交稿时付清其余所有款项即 _______元。甲方向乙方开具正式发票。

第三条:____________责任条款

1. 如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承担。

2. 甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起30日内,向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改,直至甲方满意为止。

3. 如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的 作为违约金。

4. 在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额 作为赔偿;翻译进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文件比例支付相应翻译费。

第四条:____________其他条款

5. 乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为本协议的一部分,具有法律效力。

6. 本协议未尽之事,双方协商解决;

7. 本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。

甲方(盖章):____________乙方(盖章):____________

负责人(签字):____________负责人(签字):____________

联系电话:____________ 联系电话:____________

地址:____________地址:____________

签字日期:____________年 _______月 _______日签字日期:____________年 _______月 _______日

展开阅读全文

篇15:翻译服务合作合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 719 字

+ 加入清单

甲方: 翻译工作室

乙方:(译员姓名) 身份证号:

经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。

1. 甲方提供给乙方的稿件(以下称"翻译件")仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。

2. 乙方保证完成后的翻译件(以下称"译稿")至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。

3. 乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。

4. 乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。

5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误 )以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法 》扣除相应稿费。

6. 双方商定的翻译稿费为:____元/千字中文,以 WORD "工具""字数统计""中文字符和朝鲜语单词"自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。

7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:____________。

8. 乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。

9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。

10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开始生效。

甲方: 翻译工作室

乙方:(译员姓名)

日期:____年__月__日

展开阅读全文

篇16:翻译实习心得总结_实习总结_网

范文类型:心得体会,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 5468 字

+ 加入清单

翻译实习心得总结

翻译是一种语言翻译成另一种语言,实习总结好专业知识和经验,今天第一范文网小编给大家整理了翻译实习心得总结,谢谢大家对小编的支持。

翻译实习心得总结篇一

在本次翻译实习中,我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标的相关材料,而要进行汉译英的则是与施工过程相关的材料。总的来说,翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异于一个巨大的挑战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提高自己的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也就鼓起勇气,尝试着迎着困难前行。通过一个月左右的翻译实习,我自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一下几点:

首先,要想提高自己的翻译能力,一定要动手实践。不过实践也要分为两类,即直接实践和间接实践。直接实践就是我们自己要动手翻译,一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。而间接实践就是我们从研究别人翻译的东西。虽说这两种实践都能在一定程度上对我们的翻译能力的提升有所帮助,但是个人认为,直接实践更具重要性。就如同本次翻译实习,在实习的最初,我对文章里的各种专业术语感到无比的头疼,甚至有抓狂的冲动。原因很简单,它们对我来说完全陌生,这就让我基本读不懂原文,这样怎能做翻译呢?所以,在我一再坚持查阅词典及其他相关资料后,我渐渐地记住了许多术语的意思,也慢慢了解了它们的用法,于是我的翻译速度也就从最开始蜗牛爬的速度变得更加娴熟,译文也不再那么干涩生硬了。这不得不让人感慨,熟能生巧啊。学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。所以,自己亲身的锻炼是绝对必不可少的。

其次,在翻译的过程中,我们必须根据翻译材料内容的不同而采取不同的翻译方法和技巧。在这次翻译实习中,我所翻译的材料是具有很强专业性的材料,而它的翻译有自身的特点,所以在翻译的时候,我也采用了相应的方法。对此类专业资料的翻译,很重要的一点就是保证原文意思的准确性及精确性。因此,在翻译时,选词是很重要的一步。正确选择词义是保证译文质量的中心问题。

英汉两种语言在词义方面存在很大的差异,一般来说,英语词义比较灵活多变,词的含义范围比较宽,词义对上下文的依赖性比较大。而汉语词语的意思则更为严谨,词义的伸缩性和对上下文的依赖性比较小。在翻译的过程中,我们首先要正确理解原文的含义,然后在译文语中选择正确的词语进行翻译。只有这样才能准确无误地传达出原文的意思,从而做到翻译的第一条标准“信”。

再次,掌握一定的翻译技巧和方法非常重要。在翻译过程中,由于两种语言存在着的差异,一种语言中有的表达方式在另一种语言中很难准确地表达出来。这时,必要的翻译技巧和方

法能起到一定的帮助作用。如删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘的省译法,根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义的增译法,翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换的转译法等等。这些翻译方法及技巧的运用,将对我们在翻译中遇到的难点的翻译有相应的帮助,同时也能使译文更通顺易于理解,更符合阅读习惯。

最后,翻译是一项非常辛苦的工作,需要极大的勇气和毅力方能坚持下去。在这些天做翻译的过程中,我天天都坐在电脑面前,敲着键盘,移动着鼠标。一天下来,总是腰酸背痛,眼睛也胀痛,脖子僵硬。这份辛苦也算的上对翻译工作深切的体会。虽说也明白,各项工作必有它的难处,但亲身体验一下还是十分必要的。至少明白了有些东西,我们仅仅懂得是远远不够的,重要的是我们要身体力行并能坚持到底。说到勇气和坚持,这不仅仅是做翻译才需要的品质,今后的工作中,人生道路上都是需要它们的。人生就像马拉松,获胜的关键不在于瞬间的爆发,而在于途中的坚持。你纵有千百个理由放弃,也要给自己找一个坚持下去的理由。

很多时候,成功就是多坚持一分钟,这一分钟不放弃,下一分钟就会有希望。只是我们不知道,这一分钟会在什么时候出现。再苦再累,只要坚持走下去,属于你的风景终会出现。这次英汉加起来一共翻译了四万字,对我这个翻译菜鸟级别的人来说,也算的上浩大的工程了。但是,一步一步走下来,也就做完了。坚持是很重要的,我们要时时刻刻记着它,我们当我们受到挫折遇到困难的时候,它就会鼓励我们不断向前,最终让我们获得成功。人做一件事是很容易的,但如果要坚持下去,很多人就会半途而废,这样做到一半了就放弃,最后会一事无成。很多人都渴望成功,但不知道怎样才能成功,我认为如果要成功,最重要的一点就是坚持,有些人能够成功,是他们坚持、努力,最后干出了大事情。所以,这样的翻译实习也就锻炼了以后极需的品质,这对我来说也算是额外的一大收获。

翻译实习心得总结篇二

20xx年X月,我终于踏进了梦寐以求的广交会展馆大门,担任参展商翻译工作,心情既兴奋激动也有些许忐忑不安。心情兴奋激动是因为我可以在这个广阔的外贸舞台上展现我十多年来学习到的英语与外贸知识了,还可以近距离接触到来自世界各地的客户;忐忑不安是因为我担心能力不够,听不懂外商与老板之间的洽谈。

老板是山东人,幽默风趣、平易近人,没有一点儿老板架子。他的工厂主要生产2mm—22mm规格的铁链与各种规格的宠物索具,产品远销世界各地。老板只略懂一些简单的英语,所以我的翻译责任更重大了。

尽管之前在网上查找相关的会展术语,但我开馆之前没有看过产品目录,对产品知识不了解,所以第一天上班心情非常紧张。为此,开馆第一天我就早早的来到摊位熟悉产品,了解报价单。老板看到我这么紧张,安慰我说他的产品不难翻译,很多大学生熟悉一天就能学会了。老板会在空余时间教我各种贸易知识与各民族的礼仪习俗,如埃及客户需要CIQ开立的原产地证明书、穆斯林民族的客户吃的食物和水一定要有“清真”标志等等。

参展商摊位翻译不同于以往我在酒店担任的前台翻译,前者的翻译涉及到各种国际贸易专业知识与各行业的专业术语。第一天,有一位迪拜采购商对我们的产品很感兴趣,他指着一条规格是3mm的铁链问我“The material is G30?(是G30材料吗?)”我知道他在问材料,就回答说“The material is iron.”他继续问“Is G30?”我当时不懂他说的G30是什么意思,加上对方有一点地方口音,就停顿下来思考了一下,他见我没有回答他的问题,就继续问“Is G30?”,当时老板也在场,我觉得非常尴尬,后来他把G30写在纸上,我还是不明白G30是什么意思,但是老板一看,就连连点头说“Yes, yes”,老板告诉我G30是高硬度钨钢的专业术语缩写,他能理解我不懂,因为各行都有专业术语。有了第一天的尴尬情况出现,当晚回到宿舍,我就到网上查找各种钢材的专业术语,比如Q235是普通碳素结构的钢材,Q195是很常见的碳素钢,比Q235强度低,价格也较便宜,并且把它们拍成图片保存在手机里随时查看。事实证明,这些专业术语名词对我后来的翻译工作帮助很大。

开馆的第二天,有四位皮肤黝黑的采购商来到我们摊位,我们互相打招呼后,我指着产品架说“Which product do you need?”他们就自己主动拿起产品看,并用他们的语言在商量,我很认真的听他们的对话准备翻译,可是他们讲的语言我根本听不懂。过了一会儿,其中一位女士递给我们一张名片,用很流利的中文说他们是来自缅甸的铁链采购商,让我们给他们列出2mm-12mm规格的铁链的价格,由于他们的国家不发达,国人消费的铁链质量要求不高,如果价格合理,他们会和我们大量订购并长期合作,她也打开手机让我看他们与其他厂家交易的提单照片,她给我看的提单与我在单证课上学习的提单样本几乎相似,那一刻我觉得课本知识真的很重要。从提单上,我知道了他们与其他厂家交易的价格与数量,该笔交易的时间是20xx年9月13号,提单上也有船公司的盖章,他们应该不会是在欺骗我们。老板见他们很有诚意,就给他们报了合理的价格,他们看后也没有异议,口头上答应成交了,相互留下名片,说回去后邮件往来、签订合同。由于他们很有诚意交易,订购量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。从中,我也明白了,我们一定要学好单证知识,它在外贸职场上真的很实用,同时,我们除了掌握英语这门语言外,也还要掌握一两门其他语言,才能在外贸职场上有优势。

开馆的第二天下午,有一位外国人一进摊位就笑嘻嘻地和老板打招呼说“Hello! 你好!”老板说他是来自黎巴嫩的老客户,那老外性格非常开朗,也非常热情地和我打招呼。接着,他坐下来问他之前的订购的货物广交会上询问的人多不多,有没有来自黎巴嫩和土耳其的采购商来看产品,老板就说没有,他很开心的笑了,笑得好像圣诞老爷爷。他从包里拿出一沓表格,表格上都已经列好了他要采购的产品型号,就等着老板给他列价格。老板跟他交情似乎很不错,给了他所有客户中的最优惠价格,而他同样又给老板提了很多产品建议,互利互惠。值得一提的是,这个黎巴嫩客户很幽默,他说他会用中文说数字,他用英文“son(儿子)”的发音来记忆中文数字“三”的发音,他引得我们都哄堂大笑,气氛十分的融洽。聊完正事后,他从包里拿出一盒包装精致的糕点,他说这是他从黎巴嫩带来的,这糕点在他们国家很出名。他也给我介绍了他国家的风土人情,并打开手机给我看他家乡与家人的照片,那天闭馆后,他请我们去珠江新城一家叫bosphorus的西餐厅吃晚餐。

后面几天都有来自世界各国的采购商来询问价格,他们为了避免产生错误,都会将他们想要的规格写在纸上,再让我们给他列出价格,报价都是报FOB青岛价。然而,由于平时上课听习惯了外教纯正的英语口语,所以当接待到来

自中东和印度的采购商时,不熟悉他们的口音,翻译起来非常吃力,他们能听懂我讲,但我却很难听懂他们讲。后来,我渐渐地总结到了经验,把他们说的关键词翻译给老板,如果确实听不懂,只要我们主动热情、耐心、微笑地对待他们,他们都会重复说几遍,甚至会用肢体语言或者用笔写下来直到我们理解为止。

下面就总结一下我的广交会感想:一、勤于思考、发现问题,不断总结。常常都会被客户问到一些我并不了解的问题。有的可能对于内行的人来说属于很简单的常识,可是我从来没听说过,于是我每天都把问题记下来,用空余时间问老板或者到网上查找。二、翻译过程中头脑要保持沉着冷静。在翻译过程中难免会遇到不懂得词汇或者专业术语,还会遇到各种口音的英语,这些原因可能会让我们听不懂对方说的话。即使碰到沟通上的问题,但也不要慌张,头脑要保持沉着冷静,可以互相用写或者肢体语言来交流,双方都明白易懂,合作起来自然也愉快。 三、与客人洽谈时要做好记录。 跟哪位客人谈了哪些内容,都要做详细的记录,什么规格,报价多少,须一一记录下来,重点客户做好标记,这将会对老板回公司后给客户发邮件有很大帮助。四、要保管好客户名片。客人的名片要及时订在笔记本上,不要乱放以免搞丢或者弄乱了。

总而言之,此次的广交会翻译实习开阔了我的视野,为我将来的外贸业务工作积累到了宝贵的经验和奠定了人脉基础,也更进一步地认识了自我,我一定会好好总结经验,不断积累知识,努力完善自我,在以后求职道路上争取有更好的表现和更大的收获。

翻译实习心得总结篇三

临近毕业的最后半年,是我们真正实习生活的开始,是汇报我们这三年来在学校学习成果的开始,是步入社会大展宏图的开始……参加了多场的招聘会、面试了多家的公司、衡量了多方面的因素,我选择了这家公司开始我的实习生涯。怀着兴奋、激动地心情,早早的踏上上班的公车,呼吸着清晨新鲜的空气,憧憬着新的一天。来到公司陌生的环境、陌生的人和事,让我感觉有点拘谨,努力让自己的微笑减少言语上的笨拙。

第一天并不像我想象的那样,由人事经理带我们熟悉公司的环境,结识新的同事。大家似乎都很忙,可能现在是业务的旺季吧。实习的第一周,并没有像我们想象的那样,有什么业务性的工作让我们着手。我们只是简单的分配到一些事务性的工作,如整理文档、记录一些旧的文案等等。然后利用中午休息的时间结识了一些新的同事,熟悉了公司的环境。这时才真正体会到了理想与现实之间的差距..但是,很快的,心里的小失落就被工作的繁忙给填补了.

经过了一个礼拜的实习,我也渐渐地开始从事一些公司需要的文件翻译.当然,那些与日企之间的业务合同了什么的还是不可能经过我这样的"菜鸟"的手的.我翻译的只是一些公司要提供给对方的我们的资格认证等的文件,还有一些礼节性的文件.由于这些东西基本都是可以套用格式的,所以也没有什么太大的压力,只要认真去做了,就还是很简单的.但是更多的时候依然还是在做内勤的一些杂活..虽然有些灰心,但是相对于公司其他一些非本科的还要下厂房进行厂房线上实习的实习生来说,已经算是受到照顾的了.而且这个应该也是所有的实习生要走过的一条必然之路吧.

所以也抱怨不了什么.只是尽力做好自己的本分工作,多向那些前辈问问,多学学,希望可以尽快地进入真正的实习状态.当然,偶尔的一两个时候还是依然有真正派上用场的时候.在进公司一个多星期的时候,一个日企客户突然打来咨询电话.由于没有其他人可以接,我就硬着头皮接了.虽然有点磕磕绊绊的,但是好歹还是了解的对方的意图,在解释了当时的状况之后定下了下次面谈的时间与地点,让我真正感受了一把外语业务咨询顾问的感觉。

展开阅读全文

篇17:食品广告语欣赏_食品广告词_网

范文类型:广告词,适用行业岗位:广告,全文共 2093 字

+ 加入清单

食品广告欣赏

食品广告真是层出不穷,下面小编就来为大家分享一些食品广告语,吃货们,快来看看吧!

1、打开罐头便能领略到大海的热情。——基茨牌金枪鱼罐头

2、相思一样,情深一片。——相思梅食品广告

3、赞不绝口。——红宝食品

4、开心果,一嗑就开心,一吃更开心。——某开心果广告

5、楼兰红酒传承千楼兰古文化

6、领“鲜”一步。——红梅味素

7、李锦记餐餐陪着你广州李锦记食品

8、假如你只对最好的感兴趣,那就去找“本大叔“吧!本大阪大米

9、致君美味传千里,和我天机养本心;酱配龙蹂调芍药,园开鸡跖锤芙蓉。——王致和腐乳。

10、此二品庆祝的旗帜及樱正宗,是本每天必备的。——本樱正宗食品(母爱故事)

11、正宗烤鸭,驰名天下。——全聚德烤鸭

12、美味带动,情难自控。——营多方便面

13、美酒出楼兰,天然情溢浓。

14、来吧,麦当劳三明治,真正的享受!——麦当劳三明治食品

15、偶然看见我,从此离不开—京海法式面包。——京海法式面包

16、“基茨“商标把金枪鱼变为美味食品。——基茨牌金枪鱼罐头

17、“妈妈说这种糖味道最好。——武汉儿童食品公司

18、令您度过精神饱满的一天!——斯威夫特干酪

19、华龙面,天天见。——华龙方便面

20、宝宝的成长,离不开—淮莲健儿粉。——淮莲健儿粉(说说心情短语)

21、食华丰,路路通。——华丰方便面

22、看起来既脏又滑溜,但没有了它却又似乎少了什么。——法菜水产品

23、楼兰红酒优质低价

24、以特殊风味着称。——河北保定风味牌面粉

25、麦氏咖啡屋早已是美国风景的组成部分。——麦氏咖啡

26、有口皆碑!——英国NN食品

27、“基茨“商标把金枪鱼变为美味食品基。——茨牌金枪鱼罐头

28、麦氏咖啡滴滴香农,意犹未尽。——麦氏咖啡

29、万个粥煲。——泰奇八宝粥

30、最挑剔的主妇会选“吉夫”——吉夫牌黄油

31、楼兰葡萄酒,健康新生活

32、“孩子,快快长大,来热烤的汉堡包店。”——汉堡包广告

33、一刀切下一片更美味的干酪丹。——麦蓝色干酪

34、我们使别的蔬菜都嫉妒得“脸色发青”——美国马铃薯协会食品

35、把美味和营养卷起来。——康莱蛋酥卷

36、统一面,非常面,好吃又地道,非同寻常的好面。——统一牌方便面

37、对饥饿的人,它能给予最多。——坎贝尔浓缩汤

38、常服生命力,生命有活力。——生命力营养品广告。

39、下个世纪吃什么。——英国NN食品

40、降低成本,NN提高品味!——英国NN食品

41、不溶在手,只溶在口。——M&M巧克力

42、再好也超不过“斯威夫特”——斯威夫特干酪

43、时代潮流。——荔浦水果罐头

44、人人都爱吃。——乐之饼干

45、韵味悠长“西施宴“!——杭州西施宴食品

46、以一敌七。——坎贝尔浓缩汤

47、“坎贝尔“培育了一个又一个好胃口。——坎贝尔浓缩汤

48、大海奉献给人类的最佳礼物。——法菜水产品

49、凭着爱!——英国NN食品

50、一臭万年。——王致和臭豆腐

51、一次品尝,您将成为永久顾客。——某烧鸡店广告

52、爸爸妈妈和我的歌声都好听,因为我们常吃浅田贻!——本浅田贻

53、再好也超不过“斯威夫特”——斯威夫特干酪

54、如果你买了最好的麦乳精,那一定是白十字架牌的。——白十字架牌麦乳精

55、麦氏咖啡滴滴香农,意犹未尽。——麦氏咖啡

56、补钙新观念,吸收是关键。——龙牧壮骨冲剂

57、好面粉会带给你好运气。——北京古桥面粉

58、它给您一盘热腾腾的汤,却不会给您一个热腾腾的厨房。——坎贝尔浓缩汤

59、来自葡萄酒故乡的名酒。——新疆楼兰葡萄酒

60、每一粒都在向你致意!——东北绿色大米

61、“坎贝尔“培育了一个又一个好胃口——坎贝尔浓缩汤

62、一饼惊人,甜薄脆—都得利饼干。——都得利饼干广告

63、开拓经营结硕果,以优取胜誉中华!——北京古桥面粉

64、楼兰酒业稳健前行三十载

65、漫漫丝绸路悠悠楼兰情

66、你不想去照料一下花园吗“坎贝尔“可给你省下很多的时间。——坎贝尔浓缩汤

67、楼兰红酒卓尔不凡

68、往来皆是客都喝楼兰红

69、如果你买了最好的麦乳精,那一定是白十字架牌的。——白十字架牌麦乳精

70、我们使别的蔬菜都嫉妒得“脸色发青”——美国马铃薯协会食品

71、可尔必思的滋味香醇可口,回味无穷,舌头是微妙的舞厅。——可尔必思食品

72、更多选择,更多乐趣。——泰奇八宝粥

73、挡不住的诱惑。——佳宝九制陈皮广告

74、喝酒讲品位红酒益健康

75、它给您一盘热腾腾的汤,却不会给您一个热腾腾的厨房。——坎贝尔浓缩汤

76、新型早餐饮料,给您带来比橘子汁更多的维生素c和维生素AInstant。——TANG果珍

77、对饥饿的人,它能给予最多。——坎贝尔浓缩汤

78、维维豆奶,欢乐开怀。——维维豆奶

79、浓情蜜意,尽在其中。——灵芝蜜

80、令您度过精神饱满的一天!——斯威夫特干酪

81、安乐瓜耔最得仁人心。——安乐瓜耔

82、瑞士最佳风味,只给最爱的人。——金帝巧克力

83、吃就吃义利的。——义利巧克力

84、打开罐头便能领略到大海的热情。——基茨牌金枪鱼罐头

85、遗臭万年,留传百世。——王致和腐乳

不知道众吃货看了这些食品广告语后,有没有塞满购物车的冲动呢?反正小编我已剁手!

展开阅读全文

篇18:翻译岗位说明书

范文类型:说明书,适用行业岗位:翻译,全文共 337 字

+ 加入清单

1、负责学院聘请的长期外籍教师的申请审批、签证变更等工作的办理;并负责外籍教师(番禺教师)在我院教学期间的教学协调、生活管理、机场接送等工作。

2、负责来我院学习的外国留学生和港、澳、台学生的申请审批、签证变更等手续的办理工作;并负责这些境外学生在我院学习期间的教学安排、生活管理、节假日安排和机场接送等工作。

3、负责来我院讲学的短期访问外国学者的申请审批、签证变更等手续的办理工作;并负责访问学者在我院访问期间的讲座翻译、生活安排、机场接送等工作。

4、负责我院国家公派留学人员参加国家留学基金委和国家卫生部的外语水平考试的申请、组织工作;负责我院国家公派留学人员的联系、申报、审批等手续的办理。

5、负责我院组织的赴国外考察代表团的联系、申请、审批工作;护照、签证的申请、审批

展开阅读全文

篇19:学生毕业留言欣赏

范文类型:寄语,适用行业岗位:学生,全文共 278 字

+ 加入清单

今天,我为母校而骄傲;明天,母校为我而自豪!

六年之中,我学会了许多知识与本领,会做,会看,会唱……这些都是老师教给我们的。谢谢老师耐心细致地教育我们,把知识传授给我们。老师,您辛苦了!

美丽的校园,和蔼的老师,可亲的同学……在这里,留下了我许多美好的回忆;在这里,有欢声笑语,有琅琅书声;在这里,我们增长了知识,展示了自我。啊!母校育英,这里所有的一切,我都恋恋不舍!

仰望蓝天,我轻声呢喃:六年、留恋、流连

从第一次踏进育英校园的懵懂孩童

成长为将离开母校的青涩少女

时间,拜托,不要过那么快

虽然留不住时光,但却能在心底祝愿

老师们,以后还会记得那个不爱举手的女孩吗

展开阅读全文

篇20:翻译实习总结

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 998 字

+ 加入清单

我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。

英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。

展开阅读全文