0

上海英语导游词(汇总20篇)

浏览

782

范文

1000

英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 970 字

+ 加入清单

Everybody is good! I am your tour of lijiang tour guide. I am very glad to be with you the happy time together! My name is zhang. You can call me a guide.

Please come with me. Here is the old town of lijiang. Ill give you a brief introduction of lijiang. Lijiang also known as dayan town, is located in the middle of lijiang dam, known as "one of the most preserved ancient city of the big four". It is the only ancient city without walls in Chinas famous historical and cultural city. Lijiang ancient city is located in the yunnan-guizhou plateau, 2400 meters above sea level, the area of the city 3. 8 square kilometers, the ancient times is known fairs and towns. The ancient city of existing residents 6200 households, 25000 people. Among them, the naxi nationality for the vast majority of the population, 30% of the residents are still engaged in produced with copper, silver, fur, leather, textiles, brewing traditional handicraft industry and business activities.

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:井冈山英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1006 字

+ 加入清单

Jinggangshan scenic spot is a unique type of scenic spot, which combinesthe revolutionary cultural landscape with the beautiful natural scenery. Cipingis the central scenic spot of the scenic spot, a mountain basin surrounded bygreen mountains. Jinggangshan revolutionary martyrs cemetery (hereinafterreferred to as the "cemetery") is the main new revolutionary cultural landscapein the central scenic area. It is located on the North Rock peak to the north ofCiping.

North Rock peak, the mountain is like a arhat Buddha, sitting north tosouth, sitting in the altar. The mausoleum is built on the basis of the "Buddha"type mountain, covering an area of 400 mu. The cemetery was built in 1987 andopened to visitors in October of the same year. In October 1997, theJinggangshan Revolutionary Martyrs Monument inscribed by Deng Xiaoping was cut.The overall architecture of the cemetery consists of five parts: the gate of thecemetery, the memorial hall, the forest of Steles, the Statue Garden and themonument.

展开阅读全文

篇2:上海陆家嘴英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6233 字

+ 加入清单

Lujiazui is an important financial center of Shanghai, the largest city inChina. It is located on the Bank of Huangpu River in Pudong New Area, facing theBund across the river. As one of the two financial core areas (Shanghai Lujiazuiand Chongqing jiangbeizui) of the national financial and trade zone and thenational strategic economic belt "Yangtze River Economic Belt" in the new era,it is a symbol of Chinas reform and opening up. Lujiazui is the headquarters ofmany multinational banks in Greater China and East Asia. In 1990, the StateCouncil announced the development of Pudong and established the first nationalfinancial development zone in Lujiazui; Foreign financial institutions operatingRMB business must set up offices in Lujiazui financial and trade zone.Therefore, at present, there are many foreign financial institutions setting upoffices in Lujiazui, among which foreign banks operating RMB business includeHSBC, Citibank, Standard Chartered Bank, Bank of East Asia, etc.

Lujiazui street is located in the northwest of Pudong New Area. It startsfrom Pudong South Road and Taidong road in the East, follows lujiadu road in thesouth, and the night view of Lujiazui at the angle of the Bund in the West andnorth is close to Huangpu River. It has a land area of 2.10 square kilometers,more than 25300 households and 69000 people. It has 24 Residents Committees. Theoffice is at 55 Fushan Road, Pudong New Area. Lujiazui area is also known asLujiazui, XiaoLuJiaZui and Lujiazui financial and trade zone. Small Lujiazui:"Pudong South Road, Dongchang Road", Lujiazui financial and Trade Zone: "NanpuBridge Longyang Road, Yangpu Bridge Luoshan road", namely the inner part ofPudong. Lujiazui Street: in 20__, Meiyuan Xincun street was renamed Lujiazuistreet. The office is located at No. 12, Lane 1177, shenjianong Road, and latermoved to the current address, No. 55, Fushan Road (Rushan Road intersection),postcode 20x20.

This magical land is connected with two ancient Shanghainese. These twoShanghainese are Lu Shen, a great literary scholar of the Ming Dynasty, and hiswife, Mei Shi. According to the local chronicles of Shanghai, the meanderingHuangpu River has made a 90 degree bend here, leaving a prominent alluvialbeach. Looking from the west of the river to the other bank, this beach is likea giant golden horned beast, stretching out its head and opening its mouth todrink water. On this beach, Lu Shens former residence and Lus ancestral tombswere all built here, so it is called Lujiazui.

During the Yongle period of Ming Dynasty, the Huangpu River system wasformed. After converging with Wusong River from south to north, the river turnedto the East and formed a mouth shaped alluvial beach on the east bank. Lu Shen,a scholar of the Imperial Academy of the Ming Dynasty, was born and died here,so this beach is called Lujiazui. There are many rivers in the territory,including gaoxiangbang, xiejiabang, dongyangjingbang, Lujiazui port, etc. At theend of Ming Dynasty and the beginning of Qing Dynasty, there were scatteredfishermen in the southwest and middle of the territory, and later formed Pengshouse. During the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty, a pond wasbuilt to prevent flood and salt tide. There was a barren beach outside the pondand a ditch inside the pond. Boat people from Jiangsu and other places came tosettle here and gradually formed natural village houses such as yangjiamao,yujiamen, huayuanshiqiao and yefangqiao. Wangjiamen village was formed inJiaqing period of Qing Dynasty. In the light years of the Qing Dynasty, naturalvillages such as Zhangjiayan, wujianong and jiangjianong were formed.

After 1862, Britain, the United States, France, Japan and Germanysuccessively built warehouses, docks, stacks and factories in Lujiazui FinancialCenter complex. In the 10th year of Tongzhi, the Qing government established theship Merchants Group, the North Wharf in lannidu and the South trestle inLujiazui. British businessmen built Taigu Inn in lannidu. In lujiadu, there areYongxing Inn, Ruiji, huoyouchi, etc. Along the river, Lujiazui successivelybuilt yingshangxiang pig iron factory, Japanese Huangpu shipyard, Rihua yarnfactory, yingshangmaosheng yarn factory, British and American tobacco factory,etc. National industry and commerce also set up tianzhang paper mill, Yingchangmatch mill, hongxiangxing ship repair and manufacturing plant, etc. The commercein lannidu area is becoming more and more prosperous. A large number ofhousehold appliances, building materials such as brick, tile, bamboo and wood,and all kinds of local products are taking this as the distribution center,gradually forming a commercial street. During the Anti Japanese War, thecommerce in the territory gradually moved from lannidu road and Lujiazui road toDongchang Road. From the south to the north, there are eight sampan boats,including lujiadu, lannidu, youlonglu, longmaozhan, Chunjiang, fenshan,xiaonanyang and taitongzhan. At present, most of the ferries are occupied byfactories and warehouses. There are only three ferry stations, Dongchang Road,taitongzhan and Lujiazui. After liberation, Dongchang Road became the mostprosperous commercial street in Pudong area. There are century old Songsheng oilsauce shop, dahongyun restaurant, Dongfang mutton noodle shop, dexingguan andother famous and special shops, as well as other kinds of shops. Dongning roadand Lujiazui market were newly established. After liberation, through socialreform and rectification, the organization of residents committee in China hasbeen continuously improved. Since 1958, the streets have organized housewives toparticipate in collective productive labor. In 1960, more than 1000 housewivessuccessively went to work and organized a number of neighborhood collectiveenterprises and institutions, such as the production group of lane, nurseries,canteens and processing farms. In May 1984, they were all assigned to thedistrict administration of collective undertakings. In 1979, the streetcooperative was founded, with service, catering and other industries. It hasdeveloped to more than 20 households. In the second half of 1984, the streetindustrial and commercial enterprises were set up, and now there are 47.

展开阅读全文

篇3:英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1279 字

+ 加入清单

Tianyige museum is located on the West Bank of Moon Lake in Ningbo City,where Tianyige, the oldest existing private library in China, is located. It isa library built by Fan Qin, a retired official in the Jiajing period of the MingDynasty (1561-1566). There are ancient books and bookcases in the building,which are filled with a thick aroma of books.

In fact, the museum is a garden in the south of the Yangtze River. The EastGarden and the South Garden in the park are well arranged with rockeries, ponds,pavilions and other scenery. Walking in the simple brick and wood corridor, youcan feel the quiet environment. There is a forest of Steles in Mingzhou in thepark, and hundreds of Steles record the ancient official education history.There is also the painting and calligraphy Museum, which often displays the finepaintings and calligraphy works of the past dynasties and celebrities collectedby Tianyi Pavilion.

In the park, there are also the library "Dongming thatched cottage" beforethe completion of Tianyi Pavilion, the "Qins ancestral hall" displaying thearchitectural features of Ningbo folk houses, and the former residence of fan.In the mahjong exhibition hall, you can see all kinds of mahjong cards, let youunderstand the origin and development of mahjong culture.

展开阅读全文

篇4:丹东凤凰山导游词用英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1354 字

+ 加入清单

因为时间关系我们今天不能参观完凤凰山的每一个景点,我想和大家一起游览一下西山景区比较集中的几个有代表性的景点,让我们能窥一斑而见全貌。现在我们来到的是凤凰洞。游览凤凰山有一句顺口溜:“来到凤凰山,幽探凤凰洞,险登箭眼峰,饱览景无穷”。就是说到凤凰山游览总得要亲身体验妙趣横生的凤凰洞,登上闻名遐迩的“箭眼峰”。看来登“箭眼峰”是难度太大了。俗话说“山不在高,有仙则灵”。我们已经拜了多位大仙。可说凤凰山的灵气已领略了一番,现在我们进凤凰洞弄个明白,我想也就没有什么遗憾了。传说凤凰洞是凤凰栖息的地方,内藏凤凰蛋。当年唐太宗游览凤凰山,凤凰就是从此洞飞出拜祖。凤凰洞长约200余米,入洞之后,天光亮,越走越暗,须持蜡烛而行。好,现在我们准备好照明工具,让我们身临其境,体验一下凤凰洞究竟如何?位于“观音阁”和“斗姆宫”中间的这个庙宇是“碧霞宫”,也叫“娘娘庙”。此宫建于道光四年(1824年),后于1982年修复。内奉“三圣母”、“子孙娘娘”、“眼光娘娘”。“三圣母”指的是天德圣母,即周文王之祖母;天贞圣母,即周文王之母;天仙圣母,即周文王之妻,周武王之母称为“贤妻良平”,在善男信女之中享有地位,多有人来次进贡烧香,以求吉利。建于“观胜台”上的这座庙宇,是“斗姆宫”。斗姆宫始建于明代,传说是妇女捐修的,清乾隆十八年(1753年)重修,内奉八只手的“园明道母天尊”塑像,传说是北斗七星之母,这种三目八臂神像,在佛教里很常见,但在道教诸神中却不多见,显得于众不同。《北斗本命经》中说,不管你多么贫穷,多么背运倒霉,只要诚心礼拜斗姆,称念她的名号,就能消灾灭病,延生得寿,获福无边。我们今天日程的下一项是到东山景区的凤凰山庄去用餐。

人称“凤凰不落无宝之地”,看来凤凰山的确是个宝地,不然凤凰怎么会栖息此地?皇上又怎么会慕名巡游呢?凤凰山是一个以自然山水为主体的,峰洞寺庙古迹为主要特征山岳性的旅游风景区。迷人的景致,自古形成了自然状态的旅游胜地,僧人云游,帝王将相巡游,名人志士觅游凤凰山留下了具有历史价值的文物古迹和优美传说。近年来,随着丹东加快开放的步伐,凤凰山也吸引着越来越多的来丹客人,平时旅游高峰可达20多万人次,目前已接待了30多个国家和地区的旅游者。每逢阴历四月二十八,凤凰山的山根儿、山顶上到处都是人,真可说是人山人海,人流最多的时候,一天能达到四五十万人。都是前来赶山、逛庙的,也叫凤凰山庙会。从前清开使,凤凰山形成一年一度的“药王庙会”,即在农历四月二十八日这天祭祀唐朝“药王”—著名的医药学家孙思邈。二十七日这天,“药王”神像游街市一天叫做“出巡”,二十八日,人们游山拜庙求其保佑“病体早愈”或企求安全无事,大吉大利。由于进庙烧香的人越来越多,商人们趁这个机会做起了生意。艺人们也前来献技献艺,加上此时春暖花开,山川河流别有一番风景,游春的人也选在这个日子来尽兴。这个传统一直延续下来,所不同的是,现在这个活动已经成为民间约定俗成的大型群众性物质交流会,从农历四月二十六日至四月三十日共四天。今天我们虽然没有走完凤凰山,但对凤凰山的大致情况都有了一定的了解,大家辛苦了一上午,加上刚吃过午饭,就稍事休息一下,这样吧,哪位有什么问题,让我们互相切磋切磋,我也好跟大家学习学习。好,谢谢各位。

展开阅读全文

篇5:关于长沙的英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1343 字

+ 加入清单

My hometown is in jiangxi, where beautiful scenery, the scenery pleasant, specialty is rich, is a beautiful and rich place.

In jiangxi jiujiang region, there is a danger yan stands of lushan mountain, where there is a sea of clouds five-old-man peak of sea fog, swallowing wave HanPoKou waves, steep steep dragon cliff, rapids rumble of shimen ravine waterfall, a new modified donglin temple, through the "fairy cave of yunfei, majestic Triassic springs. ... They are all with their own appearance beautiful condition attracts many tourists. As if to say: "come on, friends all over the world, we welcome you!"

Home not only mountain the United States, water is more beautiful. The dragon is the national key scenic spot, has the mystery hanging coffins, past hanging coffins hanging on a steep cliff, puzzling, thought-provoking. But the most beautiful is the water there, hill carry water, water around the mountain, we sat on a bamboo raft, enjoying the beautiful scenery, listening to the fish to play, as they say, the dragon of water bow can enjoy water, give ear to hear sound stream, stretched out his hand to touch the desire, in this, let a person find the scenery pleasing to both the eye and the mind.

Ah! I love my hometown mountain, love hometown more water. Advice I determined to study hard and make the home more beautiful, rich.

展开阅读全文

篇6:关于上海景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2763 字

+ 加入清单

Do you know where to look at Chinas 100 year history? Yes, its Shanghai.What about the 20-year history? Im coming to the Bund. The Bund is the windowof Shanghai, which reflects the features of Chinas largest economic center cityand international modern metropolis, as well as the characteristics of a famoushistorical and cultural city. Many overseas Chinese and Chinese love to callShanghai Bund the first Bay in Asia. Yes, she is beautiful. Please see, fromnorth to south, she rises from the south of Baidu bridge to Xinkai River. It isabout 1800 meters long, with a curved trend like a crescent moon, beautiful andpicturesque.

According to records, the Bund was originally called Yangzi road andHuangpu beach road. In 1945, in memory of Dr. Sun Yat Sen, it was renamedZhongshan, which is still used today. The Bund used to be known as the OrientalWall Street. With the rapid development of urban construction in Shanghai, ithas more modern urban flavor. In 1995, it was rated as one of the "ten newlandscapes of Shanghai in the 1990s", attracting tens of thousands of touristsevery day.

Ladies and gentlemen: today, when we are bathed in the sunshine of reformand opening up, we can enjoy a lot of beautiful scenery by walking on the Bund.First of all, look to the west, which is one of the symbols of Shanghai - theWorld Architecture Expo. As we all know, after the first war, Shanghai wasturned into a commercial port. At that time, Shanghai gradually became the placewhere foreign capital was most concentrated in China, and various western stylebuildings were also built along the Bund. A large number of banks, clubs andnightclubs of western countries are concentrated along the Huangpu River, whichreflects the plunder and aggression of Western colonization on Shanghai.

Although the tall buildings on the Bund were not designed by a singledesigner or built in the same era, they have a lot in common. They were the mostpopular styles in the west at that time. They adopted the western classicalarchitectural form. The whole building has a solemn and majestic momentum, andthe architectural tone is basically unified. In addition, on the east side,people can also see the broad and magnificent scenery of the Huangpu River fromthe observation platform in Shanghai. With the wind blowing on the river, theriver is shimmering, and the white seagulls are flying high and low, you can seethe port scenery of big cities. Looking from afar at the most novel skyscrapersin Pudong, the grand momentum makes the Bund beautiful. As a symbol of Shanghai,the Bund integrates river landscape and architectural landscape, and integrateswestern classical customs and modern Chinese civilization. Now lets have a lookat the main buildings near the Bund from south to north.

展开阅读全文

篇7:上饶市英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 737 字

+ 加入清单

各位游客:

大家好,欢迎来到“赣东北明珠”——上饶

上饶市位于江西省东北部,素有“豫章第一门户”之称;全市辖有10县1市1区,有中国博士之乡——玉山县、中国最美的乡村——婺源县、鱼米之乡——鄱阳县、叠山故里志敏家乡——弋阳县、武夷山麓的明珠——铅山县、中国铜都——德兴市、政治经济文化中心——信州区 ;全市总面积2.28万平方千米,总人口有648.99万,以香樟为市树、后头杜鹃为市花,鸳鸯为市鸟。

上饶矿产资源极为丰富,主要有两大特点:一是矿产种类多,二是矿产分布相对集中,利于规模开发,因此这里拥有亚洲最大的露天铜矿——德兴铜矿。

上饶市历史悠久,春秋时期,就已出现了江西最早的县邑;在这边神奇的土地上也孕育了一批著名的历史人物,有西汉“江西第一人杰”吴芮、东晋开国名臣陶侃、南宋理学大师朱熹、中国铁路之父詹天佑、无产阶级革命烈士方志敏等;

大自然的秀丽风光和祖辈们的文明历史,造就了上饶市众多特色鲜明的风景名胜和文物古迹。拥有世界自然遗产三清山、龟峰;中国最美的乡村——婺源,道教胜地——灵山;全国红色旅游经典景区——上饶集中营;中国最大的淡水湖——鄱阳湖等; 下面具体介绍下三清山。三清山景区位于上饶玉山县和德兴市交界处,这里有着浓厚的道教历史,是道家洞天福地之一,且花岗岩地貌奇特无比,奇峰怪石数不胜数,因此有“天下无双福地、江南第一仙峰”的美誉。全山由三清宫、玉京峰、西海岸、东海岸、石鼓岭等十大景区组成。三清山景色优美,尤以“三清三绝”——巨蟒出山、司春女神、观音赏曲最佳,苏轼、朱熹、王安石、陆游、徐霞客等文人墨客先后到此旅行游览。

上饶物产丰富,有万年贡米、婺源绿茶、龙尾砚等,各位游客可以带些土特产回家送给亲人朋友,最后,祝愿各位游客在上饶玩得开心,游得愉快!谢谢。

展开阅读全文

篇8:上海国际会议中心导游词

范文类型:会议相关,导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1462 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客、朋友们:大家好!非常欢迎并感谢大家前来我们维信国际高尔夫度假村旅游、休闲、度假。这里青山碧水、蓝天白云和阳光绿地的自然融合,一定会令诸位的假期平添更多的娱悦。我相信各位在这里打球,一定旗开得胜,独摘桂冠;在这里休闲、度假,一定清新怡然。下面我简单地向大家介绍一下我们度假村的概况。

度假村于20xx年10月1日破土动工,经过近两年的建设,20xx年5月1日正式对外开放,20xx年被国家旅游局正式命名为国家4A级旅游区。度假村内拥有高档完善的18洞国际标准高尔夫球场、高尔夫球练习场、13000平方米豪华会馆、66栋高雅别墅、500亩园林景观花园、室内外游泳池、温泉洗浴中心和网球、桌球、保龄球、健身房、会员俱乐部、儿童游乐场、游戏室、会议室、中西日式餐厅等游乐、食宿基础设施。首先我们看到的是度假村住宿设施,它是由俱乐部会所及维信假日别墅组成。共24间标准间、2间豪华套房、66套度假别墅。

每一间客房都可以保证最好的隔音效果,使您免受任何杂音的干扰,也最大限度保证您的休息权,使您尽享生活的极致与优雅。因为我们度假村是以高尔夫运动为主题的综合性度假村,那么我就着重向诸位介绍一下我们的球场。球场是由我国著名高尔夫设计师卢军先生设计,属国际标准18洞72杆锦标赛级旅游观光球场,占地面积1489亩,全长7128码。充分利用自然景观和植物,借鉴苏格兰林克斯风格,设有大面积的原始沙地和茂密的绿草地,高品质本特草球道碧绿如洗,苏格兰式直壁沙坑显现不凡,整个球场自然、古朴、宁静而又彰显贵族气派。

战略性设计匠心独具,每条球道都有不同的击球路线,适合不同水平的球手,趣味性与挑战性共存,是目前国内唯一的沙地林克斯球场。我们球场最具特色的洞是7号洞,该洞为par4,蓝tee360码,球道两边是沙地,中间是绿草,果岭前面有两个直壁沙坑,直径4.5米,极具挑战性。我们球场最大的特色就是沙地、草坪和高茂荒草的自然结合,是目前国内最具规模、最具特色的沙地林克斯球场,被业内人士誉为 “中国的圣安德鲁斯皇家古老高尔夫球场”现在我们进入的是度假村的500亩园林景观区。

它位于度假村东侧,内含农牧场、网球场、园林走廊、日本樱花林、法国梧桐林、加拿大枫叶林、鲜食葡萄果品园、休闲极致的园林走廊等,所有这些都为社会精英人士及世界各国各地区游客提供了一个商业交往、亲友聚会小憩的幽雅之处、栖息心灵的自然领地。这里充满田园情调,园中的溪水、林木、建筑等所有景观都是本区主题载体。当游人抛却繁忙的工作、处世的心机,融入景区,看看蓝天白云,翠坡青草,一种畅快淋漓的感觉油然而生。

闲暇之余,欣对潺潺溪水,怡然静林闻蝉,定会令诸位疲惫的身心得到彻底舒展、解脱。度假区内设有羊绒精品区和维信羊剪绒精品区、维信葡萄酒展区、高尔夫用品展区、高尔夫装束展区等。在这里,您可以为自己或是亲朋好友选购您中意的精品羊绒服饰及高尔夫装束。在黄河楼中餐厅,您可以尽享中式美味及极具特色的蒙古风味饮食。

在马可·波罗西餐厅,让您在尽享意大利、法国等传统美食之余,尽情领略古丝绸之路文化的博大精深。我们这里还有一个不错的选择,就是跳进室外浴场,一洗城市中挥之不去的喧嚣与疲惫。下边,请各位就餐,而后自由活动……。短暂的相逢就要结束,挥挥手就要和大家说再见了。非常荣幸有机会与诸位共同欣赏、感受我们度假村的恬静与悠然,也十分感谢大家选择我们度假村作为您旅游休闲的目的地。维信国际高尔夫度假村的大门永远为五湖四海的朋友敞开着。再一次衷心希望诸位能够喜欢并常来我们度假村做客!

展开阅读全文

篇9:英语导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 11681 字

+ 加入清单

Dear tourists

Hello and welcome to Dongguan. Im your guide David.

Dongguan City is located in the south central part of Guangdong Province,the East Bank of the Pearl River Estuary, and the Pearl River Delta in the lowerreaches of the Dongjiang River. It is located in the east of Guangzhou and isrich in guancao. It is between 113 ° 31 ′ - 114 ° 15 ′ E and 22 ° 39 ′ - 23 ° 09′ n. Yinpingzui mountain of Qingxi Town borders Huiyang District of Huizhou Cityin the East; datan township of Zhongtang town borders Guangzhou City, ZengchengCity and BOLUO County of Huizhou City in the north; Shiziyang central route inthe northwest of Xidatan of Shatin town borders Panyu District of Guangzhou Cityin the West; Yantian reservoir of Fenggang town connects Baoan District ofShenzhen City in the south. Adjacent to Hong Kong and Macao, in the middle ofGuangzhou Shenzhen economic corridor. It is 59 km from Guangzhou in thenorthwest, 99 km from Shenzhen in the southeast and 140 km from Hong Kong. It isabout 70.45 km long from east to west and 46.8 km wide from north to south. Thecity has a land area of 2465 square kilometers and a sea area of 150 squarekilometers.

[geology? Geomorphology] in terms of geological structure, Dongguan City islocated in the south-west of northeast BOLUO fault and Dongguan fault depressionbasin on the southern edge of northeast Luofushan fault zone. The terrain ishigh in the southeast and low in the northwest. The landforms are mainly hillyplatform and alluvial plain, with hilly platform accounting for 44.5%, alluvialplain accounting for 43.3% and mountainous area accounting for 6.2%. There aremany mountains in the southeast, especially in the East. The mountains are huge,strongly divided, concentrated and undulating. The elevation is 200-600 meters,and the slope is about 30 degrees. The main peak of Yinpingzui mountain is 898.2meters high, which is the highest peak in Dongguan City. The low mountains andhills in the central and southern parts are hilly and platform areas. Thenortheast part is close to the Dongjiang River bank, with developed hillockland, land and valley plains, of which the elevation is 30-80 meters In thenorthwest is the delta plain formed by Dongjiang River, which is a low-lyingarea surrounded by water network; in the southwest is the river alluvial plainnear the Pearl River Estuary, which is flat and low-lying, which is ashaxiantian area greatly affected by the tide.

Dongguan City holds the throat of Dongjiang River and Guangzhou waterway tothe sea. It has 115.94 km coastline (including inner waterway), 53 km mainwaterway coastline and Humen Port, a good deep-water port.

[mineral resources] there are 19 kinds of mineral resources in class VIIand 66 ore deposits in Dongguan. Among them, there are 8 types of metalminerals, 34 deposit spots: 10 ferrous metal minerals (9 iron ore spots and 1ilmenite), 23 non-ferrous metal minerals (4 copper deposits, 4 lead-zincdeposits, 10 tungsten deposits, 4 tin deposits and 1 titanium deposit), and 1precious metal gold mineralization spot. There are 32 non-metallic minerals ofclass VI 11 types: 9 metallurgical auxiliary raw material minerals (4 refractoryclay, 4 peat soil and 1 petroleum), 14 chemical raw material minerals (6 pyrite,3 barite, 4 potash feldspar and 1 halite), 3 building material non-metallicminerals (2 cement limestone and 1 cement clay). It is mainly distributed in themountains and hills in the middle, South and east of Dongguan. The distributionof mineral resources is scattered and irregular.

[animal and plant resources] there are many kinds of wild animals inDongguan City, which are mainly distributed in mountainous and hilly areas. Mostof the larger wild animals live in the southeast mountainous areas, and most ofthem are found in plain and hilly areas. The main wild animals are: mammals,birds, fish (134 species), crustaceans and a variety of shellfish, amphibians,reptiles, insects and so on. The main wild plants are: 1 630 species of vascularplants, belonging to 210 families and 805 genera, including 125 species ofpteridophytes, 37 families and 66 genera; 7 species of gymnosperms, 5 familiesand 5 genera; 1 498 species of angiosperms, 168 families and 734 genera(including 143 families, 556 genera and 1135 species of dicotyledons; 25families, 178 genera and 363 species of monocotyledons). There are 8 phyla and110 genera of plankton in inland waters.

[tourism resources] Dongguan is a famous historical and cultural city inGuangdong Province, the opening place of modern Chinese history, Dongjiangpeoples Anti Japanese base, and the pioneer of reform and opening up. In 20__,Dongguan City selected eight new scenic spots: "Songhu Yanyu" (Songshan Lakehigh tech Industrial Development Zone), "Dadao Zhaohui" (Dongguan Avenue),"Plaza yicui" (Central Square), "gusai Feihong" (Humen Bridge), "Huying Diecui"(Huying country park and the surrounding landscape of Yujing Bay), "BanlingNingfang" (green world, shuilianshan Forest Park and other scenic spots) Thesurrounding landscape, Lianfeng Heron (Changan Lianhuashan scenic spot) andJinsha Yangyue (Shilong Jinsha Bay). In the same year, Dongguan was rated as"Chinas excellent tourism city".

Administrative division

On May 1, 20__, Dongguan city governed four streets and 28 towns: Guanchengstreet, Nancheng street, Dongcheng Street, Wanjiang street, Shijie Town, ShilongTown, Chashan Town, Shipai town, Qishi Town, Hengli Town, Qiaotou town, XiegangTown, Dongkeng Town, Changping Town, Liaobu Town, Dalang Town, Huangjiang Town,Qingxi Town, Tangxia Town, Fenggang town, Changan Town, Humen Town, Houjie Townand Shatin town , Daocheng Town, Hongmei Town, Machong Town, Zhongtang Town,Gaocheng Town, Zhangmutou town, Dalingshan Town, Wangniudun town.

[historical evolution]

Dongguan county was established in the sixth year of Xianhe in the EasternJin Dynasty (331 A.D.), initially named Baoan, under the jurisdiction ofDongguan county. In 757, it was renamed Dongguan, and the county government wastransferred from Wucheng (now Baoan Nantou) to Yongcheng (now Guancheng). In the22nd year of Shaoxing in the Southern Song Dynasty (1152), Xiangshan town inDongguan was established as Xiangshan County (now Zhongshan City); in the firstyear of Wanli in the Ming Dynasty (1573), Dongguan was established as XinanCounty (now Baoan District, Shenzhen City) with a total of 56 Li households.The Qing Dynasty was ruled by the Ming Dynasty. During the period of theRepublic of China, it successively belonged to Guangdong Province, GuangdongProvince, Guangdong central administrative region, the first administrativeregion and the fourth administrative region.

On October 17, 1949, Dongguan was liberated. At the beginning, it was underthe jurisdiction of Dongjiang administrative region.

In March 1950, Dongguan county was attached to the Pearl River specialzone.

In 1952, the Pearl River region was abolished, and Dongguan county wassubordinate to the central Guangdong administrative region.

In February 1956, the central Guangdong administrative region was abolishedand Dongguan county was subordinate to Huiyang District.

In November 1958, Dongguan county was once attached to Guangzhou City for ashort time.

In January 1959, Huiyang District was abolished and Dongguan county wasassigned to Foshan district.

In June 1963, Huiyang District was restored, and Dongguan county wassubordinate to Huiyang District.

In 1985, Dongguan county was approved by the State Council as the PearlRiver Delta economic development zone. In September of the same year, Dongguancounty was abolished and Dongguan City was established;

In January 1988, it was upgraded to a prefecture level city. Dongguan Cityis one of the four prefecture level cities without municipal jurisdiction,directly under Guangdong Province. (the other four cities are Zhongshan City,Guangdong Province, Sanya City, Hainan Province and Sansha City, HainanProvince)

In 1986, Dongguan city began to withdraw districts and build towns,implementing the system of villages under the jurisdiction of towns;

On February 4, 1986, with approval, Dongguan City and three districtoffices, including Huangcun District, Wanjiang district and Fucheng District,were abolished, and Dongguan City sub district office, Wanjiang District subdistrict office, Fucheng District sub district office and Huangcun District subdistrict office were established.

In March 20__, the sub district office of Fucheng District was abolishedand the Dongcheng sub district office was established;

In October 20__, (Hu á ng) Huangcun District sub district office wasrenamed Nancheng sub district office;

In January 20__, the sub district offices of the inner and outer districtsof the city, which were set up separately since January 1988, were abolished,and the sub district offices of Guancheng were merged and re established;

In November 20__, Wanjiang District sub district office was renamed asWanjiang sub district office.

In September 20__, Dongguan City has 28 towns and 4 streets, and each town(street) has 383 villages and 214 communities. The village has a number ofvillagers groups and the community has a number of residents groups. DongguanCity, town (street), village (community) three-level administrative districtmanagement; street administrative agencies for the sub district office; villageadministrative agencies for the villagers committee, community administrativeagencies for the community residents committee.

General situation of climate in Dongguan City

[rivers] the main rivers in Dongguan are Dongjiang River, Shima River andHanxi river. 96% of the territory belongs to the Dongjiang River Basin. The mainstream of the Dongjiang River flows from BOLUO county and Huiyang District ofHuizhou City in the northeast, and then along the northern border from east towest to Qiaotou xinkaihekou. It flows into Shima River, which originates fromBaoan District of Shenzhen City, and into Qishi River, which flows into Qishicity. After Shilong is separated from the South tributary, the north main streamflows to Shitan, converges with the tributary from Zengcheng City, Guangzhou,and flows into Shiziyang through Dasheng city. The South tributary flowsobliquely southwest through Shijie and Wanjiang River, and receives Hanxi waterfrom the middle of Shiziyang city at the gorge. Below the gorge, there are threesmaller tributaries, Niushan River, gedishui River and Xiaosha River, which flowfrom east to west, and then flows to Sisheng and flows into Shiziyang . Betweenthe north main stream and the South Branch is the river network area ofDongjiang Delta.

[climate] Dongguan has a subtropical monsoon climate, with long summer andno winter, abundant light, abundant heat, warm climate, small temperaturevariation, abundant rainfall and obvious dry and wet seasons. In 20__, theprecipitation was low, the temperature was low, and there was no positive attackof tropical cyclone. The annual average temperature is 22.1 ℃, 0.5 ℃ lower thanthe annual average; the coldest is January (monthly average temperature is 10.6℃), the hottest is August (monthly average temperature is 29.3 ℃), and the hightemperature (daily maximum temperature ≥ 35 ℃) lasts for 8 days. The annualextreme maximum temperature was 36.2 ℃ (appeared on July 25, 20__), and theannual extreme minimum temperature was 3.2 ℃ (appeared on January 12, 20__). Theannual total rainfall in 20__ was 1298.6 mm, 29.1% less than the annual average;the total rainfall in flood season (April September) was 1014.9 mm, 32.8% lessthan the annual average. During the year, there was no positive attack oftropical cyclones, only affected by the circulation of "Haima" and "Nasha",which did not cause obvious disasters.

展开阅读全文

篇10:外滩的导游词_上海外滩导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3293 字

+ 加入清单

Tout le monde conna?t le Bund de Shanghai! Il peut être considéré commelun des endroits les plus prospères de notre pays, mais une fois quelle a étédépouillée, elle a eu une histoire misérable: en 1845, la Grande - Bretagne ladésignée comme sa concession, et en 1849, la France a pris le Bund.Mais commeelle est belle et prospère devant le monde aujourdhui!

Lété dernier, ma mère et moi sommes arrivés sur le sol Loess, connu sousle nom dexposition architecturale universelle.Dès que je suis arrivé àdestination, les vagues de la rivière Huangpu mont profondément attiré lesyeux, et les algues vertes ont glissé dans leau, sa taille douce et mince.

Dès que nous sommes descendus, nous sommes arrivés au Siège de la compagniedassurance du Pacifique chinois, le b?timent Asie, dont le linteau estégalement décoré avec des motifs brisés, beaux et vivants.Plus loin, nous sommesarrivés à lh?tel Dongfeng, qui était autrefois le club le plus luxueux deShanghai - Shanghai General Club.Il a un bar de plus de 110 pieds, le plus longen Extrême - Orient.Nous avons continué, nous sommes arrivés à une maison rouge,après les instructions du Guide, je savais que cétait le célèbre Bureaudattraction des navires.Promenez - vous sur la rive de la rivière Huangpu etdécouvrez les célèbres tours de Shanghai: Peace Hotel, Pudong DevelopmentBuilding et East Pearl TV Tower en face de la rivière Huangpu, Global FinancialCenter...

Au bout de la route Nanjing à dix milles, il y a une statue en bronzecoulée là - Bas. Il regarde une fleur et une herbe ici. Qui est - ce? Cest lepremier maire de Shanghai en Nouvelle - Chine, le général Chen Yi. En regardantla statue, ja I limpression de Voir le général Chen Yi regarder dans le ventet la pluie.Son image de simplicité et sa gentillesse et sa vanité

Encore une fois, la marque profonde dans mon c?ur.

Il faisait sombre.Nous sommes arrivés à lh?tel, nous avons mangé à lah?te, puis nous sommes retournés au Bund.? ce moment - là, le ciel est devenurouge foncé, le ciel, les lumières de dix mille familles ont également étéallumées successivement, nous sommes venus à "Bund Cruise Wharf" pour prendre unbateau pour visiter.

Nous sommes arrivés au bateau de croisière, le bateau a roulé lentement surla rivière Huangpu, les lumières sur la rive ont été imprimées sur leau, commeune large peinture à lhuile, leau, calme, semble sombre mais brillant.Après ledébarquement, nous sommes allés directement au centre financier mondial, le plushaut b?timent de Shanghai.

Nous avons pris lascenseur à grande vitesse au centre financier mondial etavons entendu dire quil avait une vitesse maximale de 10 mètres par seconde! Enmoins de 2 minutes, nous sommes arrivés au 100e étage sur le toit, où le solétait transparent, et marcher dessus était vraiment un plaisir de "voir lesmontagnes et les collines".En un coup doeil, il y a des lumières coloréespartout et des voitures qui circulent partout. La rivière Huangpu est encoreplus belle. Les étoiles dans le ciel de la pluie de la tour orientale deradiodiffusion et de télévision Pearl en face forment une belle scène de"Tianxing liangpu River". Il est entendu que Shanghai dépense près de 300 000yuans délectricité par jour!

Je nai pas bougé pour regarder cette lampe charmante, seulement sentir lec?ur clair comme leau, je, ivre!

展开阅读全文

篇11:上海南京路导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 424 字

+ 加入清单

各位朋友,外白渡桥的参观到此结束,请大家拍完照后上车。

请上车,脚下请留神。

都到齐了,坐在后面的能听清吗?

各位新时期了,已经是吃晚饭的时间了,现在我陪你们云位于上海银座的国际饭店,途中,你们会看到不同门类的商店和人们的千姿百态,也可提出各种问题,为了便于大家的参观,我向大家散发南京地图。

发给你们的地图上,划有O的地方就是今天用晚餐的国际饭店,坐车到那里约15分钟,到银座(南京路)的入口和平饭店需要3分钟左右。刚才,各位散步于上海外滩一定很愉快吧!上海的外滩和横滨的山下公园非常相似,景色优美,被誉为上海的象征。明天你们就要回国了,在离别之际,请再次光顾寻里,和上海再亲吻一下,不知各位意下如何?

景色优美之处,屡看不厌,但重复同肃的说明却不觉有趣。让你们在歌曲中再领略一下外滩的风情吧!那么唱什么歌呢?昨天,我考虑过,外白渡桥的那面会曾是日本的界,又是《上海浮生记》电影的取材之地带来了《上海浮生记》歌曲的磁带,曲名是”上海,欢迎您”,请各位欣赏。

展开阅读全文

篇12:英语导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2266 字

+ 加入清单

Shanghai International Conference Center is located in Lujiazui, Pudong. Ithas more than 20 conference venues with different specifications and differentnumbers (15-3000 people) and the most advanced audio-visual equipment. TheShanghai Hall on the 7th floor is the largest pillar free hall in China (with anarea of 4400 square meters, which can accommodate 20__ people for meals or 3000people for meetings at the same time). Relying on this unique land, our companyhas undertaken or co organized many domestic and international conferences andheld nearly 100 exhibitions of various types. Through the successful conclusionof such influential meetings as fortune forum, APEC series of meetings, WorldPetroleum Congress Asia regional meeting, Asia Pacific city informatization highlevel forum and Asia Pacific Development Bank President meeting, as well as thesuccessful holding of the annual British education exhibition, ShanghaiInternational Audio Technology and equipment exhibition, Shanghai InternationalBoat Exhibition, Shanghai real estate exhibition and trade fair, etc, We haveaccumulated rich experience in organizing conferences and exhibitions. We havealso cooperated with local government offices in Shanghai to hold manyconferences and exhibitions of similar scale in Shanghai InternationalConference Center, such as Jiangsu Taixing International Friendship Association,Waigaoqiao Development Zone conference, Zhejiang Enterprises Association inShanghai conference, Jiaxing exhibition series activities, etc.

In addition to the first-class exhibition venues, the Oriental RiversideHotel affiliated to Shanghai International Conference Center provides goodsupporting facilities for both conference guests and commercial and residentialcustomers with its comfortable rest environment, the East-West restaurantsscattered in the sphere and the rippling indoor swimming pool, which has becomea powerful guarantee for the success of the exhibition. Shanghai InternationalConference Center has become the best place for exhibition, catering,accommodation and other activities at the same time, providing great conveniencefor holding international conferences, professional conferences, smallconferences and various exhibitions and exhibitions of various scales.

展开阅读全文

篇13:上海国际会议中心导游词

范文类型:会议相关,导游词,适用行业岗位:导游,全文共 307 字

+ 加入清单

上海国际会议中心地处陆家嘴金融贸易中心,毗邻东方明珠电视塔,与外滩万国建筑群隔江相望,交通设施方便快捷,地理位置得天独厚,于1999年8月落成并正式对外营业。总建筑面积11万平方米,作为上海标志性新景观,被评为建国五十年十大经典建筑之一。

上海国际会议中心素以举办大型国际会议、商务论坛而蜚声海内外。位于酒店7楼的上海厅可同时容纳3000人会议,是目前国内最大的无柱型多功能厅,28个大小不等、风格迥异的多功能会议厅,均备有最先进的高科技影音系统及同声传译设备,无与伦比的会议场馆与专业化的会务服务都将展示您每次跨越成功的风采。内设五星级的,拥有273间景观豪华客房、风格迥异的餐厅设施以及丰富多样的娱乐与健身设施。

展开阅读全文

篇14:景点英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1554 字

+ 加入清单

The Bund, located on the West Bank of the Huangpu River, has been a symbolof Shanghai for more than 100 years.

The symbol of Shanghai --- Huangpu River. Pujiang tour has always been atraditional tourism program in Shanghai tourism. Every day, you sail from the"light of Pujiang" Wharf on the Bund of Shanghai, taking you from the bustlingurban area of Shanghai to the "three water clips" outside Wusongkou, where theHuangpu River and the Yangtze River, the third largest river in the world,converge into the sea. Driving in the middle of the river and overlooking thebuildings separated by the river and spanning the vicissitudes of a century, wecant help feeling.

Water has aura and wealth. Water is pregnant with vigorous vitality.Huangpu River, the mother river of the city, the golden waterway of Shanghai.The Huangpu River "qingyoujiang" cruise ship sails from dada wharf to the north.The world-famous Bund complex in Puxi and Lujiazui financial center in Pudong,which stands at the end of the sky, gradually come into view. At night, thelights on both sides of the Strait are brilliant. The classical and modernarchitectural styles of the prosperous city complement each other and complementeach other, showing the beautiful scenery of the river bank. Looking from afar,architecture is the beauty of solidification, river water is the beauty of flow;the noise on both sides of the Strait is the beauty of prosperity, and thetranquility in the river is the beauty of elegance. The Huangpu River inShanghai can enjoy the existence of beauty everywhere.

展开阅读全文

篇15:上海旅游导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 311 字

+ 加入清单

今天早上九点半被外婆叫起来去静安寺烧香,于是到中午11点左右到达静安寺地铁站,出来一看,哇!今天烧香的人可真多呢,买票都要排队,大概排了半小时终于进寺了。没想到啊,原来里面烧香的香客还要多,点香的时候我被香灰烫到了,不过这个是好的,说明菩萨保佑我,所以是值得的!

烧香的人多,拜菩萨当然也要排队,不过总而言之心诚则灵,我也无所谓,每次到我,我都真诚的拜3个头,投2角,祝我全家身体健康。我今天还去撞钟了,也是排了差不多2个小时才撞到的,我没什么力,所以我和外婆一起撞 钟, 等烧完香,拜完菩萨,撞完钟,差不多已经是下午2点半了,我们就等去吃静安寺有名的素面了,可是由于今天香客太多,素面卖完了,只能吃水果羹了,也挺好吃的!

展开阅读全文

篇16:宏村导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1284 字

+ 加入清单

Welcome to Hongcun. My name is Qian Haoyu. You can call me Xiaoqian or QianDao. Im honored to serve you.

Next, Id like to introduce the history of Hongcun. Hongcun, formerly knownas Hongcun, is located at the southwest foot of Huangshan Mountain, tenkilometers away from heiduo County of Huangshan City. Hongcun was built inShaoxing period of Southern Song Dynasty (1131-1162 A.D.) with a history of 900years.

Please follow me and enter Hongcun. The first thing you see is tworepresentative ancient trees, one is white fruit tree, the other is red poplar.The two trees form a pair of "ox horn", which makes the whole village full ofvitality.

Over a bridge, we come to the villages existing intact Ming and Qingresidential buildings of more than 140, of which the most famous is Zhidao hall.Its "three carving" technology is very exquisite, magnificent, known as the"Ming Palace Museum". Please continue to follow me. What you see now is Nanhuacademy, also known as "Yihu academy". It is an ancient library with thetraditional micro architectural style of Suo county. It is composed of Zhidaohall, Wenchang Pavilion, enlightenment Pavilion, Wanghu tower and Zhongyuangarden.

Our tour is over. I hope this wonderful memory will become your eternalmemory. I hope you can visit Hongcun again.

展开阅读全文

篇17:英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4548 字

+ 加入清单

Welcome to Yuhuatai scenic spot. Now we are in the north gate of Yuhuataiscenic area. Before we begin our tour, please listen to me tell a legend.

The story takes place during the Tianjian period of the Liang Dynasty, whenBuddhism was very popular. There were many temples and cigarettes aroundYuhuatai. It is said that an eminent monk named master Yun Guang set up an altarto preach scriptures in a place where the peak is high and the forest is deep.The eminent monk has profound Buddhism, and his mouth is full of lotus flowers.Those who hear the Tao are infatuated and gather for several days. On this day,a few colorful clouds floated across the lecturing altar. Suddenly, the skyflashed. In an instant, colorful flowers, like rain, fell down all over thehills. But the way is that the cloud light theory actually makes the God movethe true feelings, tears whirling. From then on, the eminent monks preachingoffice left the name of Yuhuatai. And the falling seven color flowers turnedinto the well-known Yuhua stone.

In fact, the real name of Yuhuatai has to start from geology. You are nowstanding in the ancient Yangtze River. At that time, the surging river wasrolling under our feet. Later, due to the crustal movement, the river channelmoved northward, resulting in gravel deposition, which is called "Yuhuashilayer" geologically. The stone is oval in shape, with agate in quality. It islustrous, crystal clear, multicolored and beautiful in texture. Because theterrain here is high, reaching an altitude of 60 meters, and rich in Yuhuashi,it is called Yuhuatai, which is worthy of the name.

As Yuhuatai is a commanding height in the south of Nanjing, itsgeographical location is very important, and it has always been known as the"south gate of Jinling". Since ancient times, Yuhuatai has been a must formilitary strategists. It was here that sun ce of the eastern Wu Dynasty defeatedLiu Yao. During the invasion of Jin soldiers in the Southern Song Dynasty, theycamped in Yuhuatai; during the Tianjing defense war of the Taiping HeavenlyKingdom, during the Xinhai Revolution, they crusaded against the Qing soldiers,and during the "capital defense war" of the Anti Japanese War, they all set offa series of wars. Yuhuatai was devastated by war, desolate and desolate, and therain did not appear.

From the legend just now, we must think that Yuhuatai must be a verybeautiful place. Yes, in history, Yuhuatai is a famous scenic spot, withundulating hills, verdant trees, flowing water, clear springs, singing birds andfragrant flowers. Literati, poets, emperors and generals of the past dynastiesvisited the scenic spots and left many well-known poems. According to therecords of Danyang in the Southern Song Dynasty, Yuhuatai is the place wherepeople visit in the south of the Yangtze River. In the Ming and Qing Dynasties,Yuhuatai was listed as one of the 18 scenic spots of Jinling and the 48 scenicspots of Jinling.

From 1927 to 1949, Yuhuatai wrote another page of startling and weeping.Tens of thousands of outstanding Chinese sons and daughters, for the liberationof the Chinese people and the birth of new China, have sacrificed their preciouslives on the rain flower terrace and composed a solemn and stirring song ofpioneers with their blood.

After the founding of the peoples Republic of China, in order to rememberthe martyrs, pursue the sages, educate the future generations and enlighten thefuture generations, on December 12, 1949, the second session of the firstpeoples Congress of Nanjing made a resolution to build the Yuhuatai Martyrscemetery. According to the principle of "greening before construction" in theinitial stage of the mausoleum construction, after more than 40 years ofafforestation, Yuhuatai scenic spot has planted more than 240 ornamental trees,such as cedar, juniper, Ginkgo biloba, Magnolia, Begonia, Osmanthus fragrans andred maple, with a greening coverage rate of 87%. Since the end of 1970s, theparty and the government have invested a lot of money to build large-scalememorial buildings.

After nearly half a century of planning and construction, Yuhuatai hasformed a basic pattern that is not only a solemn and solemn memorial site, butalso a pleasant tourist attraction. Today, the solemn, simple, fresh, elegantand beautiful environment in Yuhuatai scenic area, the magnificent memorialbuildings across the central axis, and the natural landscape with beautifulscenery in spring, summer, autumn and winter, as well as the rich and colorfulcultural landscape with a long history blend with each other.

展开阅读全文

篇18:2025年上海景点的导游词_上海导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 5101 字

+ 加入清单

2019年5篇上海景点导游词

上海地处太平洋西岸,亚洲大陆东岸,长江三角洲前缘,中国南北弧形海岸线中部,位于长江三角洲冲积平原,平均海拔高度4米。西部有天马山、薛山、凤凰山等残丘,天马山为陆境海拔最高点。上海地跨长江口、淀山湖、黄浦江、吴淞江四大水系,境内江、河、湖、塘相间。上海属亚热带季风性气候,温和湿润,四季分明,日照充分,雨量充沛。下面是小编收集整理的20xx年5篇上海景点的导游词范文,欢迎借鉴参考。

20xx年5篇上海景点的导游词(一)

今天我们先去海老城,也就是豫园、豫园商场的所在地。

我们的车正行驶在外滩。诸位左侧就是著名的黄浦江。我们以后会到这儿来的。

为了节省时间,在没到豫园之前我先讲些中国园林和豫园的情况。

在中国,园林被分为三大类:皇家园林、私家园林和寺庙园林。豫园属于私家园林。中国园林有许多技巧,比如借景、障景等等。不过它们都由四个基本因素组成。这四个因素是水、植物、建筑和假山。大多数的私家花园是在江南,就是因为这儿多水源和适宜做假山的石。豫园是四百多年前明朝时建。园主姓潘,是个大官。他建此园是取悦于双亲,让他们安享晚年。所以豫园的”豫”字就取其豫悦之意。可惜的是他父母末能眼见豫园落成就去世了。清末,潘家衰弱,其后代变卖此园于当地行会。豫园之所以成为名胜,还另有一原因。1853年,上海爆发小刀会起义,园内一厅堂曾被用作指挥部。今天豫园是个必游之地。所以我建议到了那儿我们千万不要走散,最好大家寸步不离,好吗?

这儿是停车场。万一有人走散,请记住车号最后三个数字是121。我想最好不要发生这类事。我会举着小红旗,你们全陪张先生会殿后。大家准备好了没有?我们上路吧。下车时请注意自行车。

女士们、先生们,这座就是著名的九曲桥。为什么是九呢?因为是阳数最高的数。走在桥上,逗留时间就长。还可以从不同角度观赏风景。还有,据说鬼怪只能走直线,所以你不必为遇到鬼怪而担心。

在桥的中间,有座亭子,始建于清朝,大约在80多年前被改作一茶馆。老人们喜欢早晨来此,会会朋友,沏上一壶茶,聊聊天儿。一般他们喝的都是一种绿茶,叫做”龙井”。这个茶馆也是外国首脑常来之地。比如1986年英国女王伊丽莎白二世来上海,也亲临茶馆喝了茶。

确实,能在这儿喝上一壶也是一种享受。试想一下,在一个夏日,你来到茶馆,临窗而坐,俯视着开满荷花的绿池。迎面吹来阵阵凉风。在悠雅的江南丝竹声中,你提起紫砂壶,慢慢地呷上一口微温的”龙井”茶。你会觉得飘然若仙。

你们也想喝一壶?对不起,我还是不能让你们去。等我们看完豫园再做决定,行不行?

这儿就是豫园的入口。当你走进一个私家花园,视线总会被什么东西挡住,有时是假山,有时是这肃的照壁。这是园林一技巧,称之为障景。不让你一日了然,却让你看到一部分,然后才达到”步移景易”的效果。

这座堂叫”仰山堂”。大家知道,上海位于一冲积平原,市内无山、无林。所以此”山”就指对面那座假山。它高12米,重80吨。它过去乃至今天一直是个奇迹。因为四百多年前没有水泥和熟石膏,人们就用烹煮过的糯米,加上明矾和石灰,把石块粘起来。至今安然无恙。看见山顶的亭子吗?四百年前,这是上海城最高点。从那儿可看到黄浦江上的渔船、帆影,可这些今天只能在电影中见到了。你也仅能看见他们上移的头顶。因为盘旋的小径皆被树、石遮住。这实在是园艺大师张南阳的杰作。也被公认是本地最佳假山。

在假山之后,有座龙墙。这是本园一特色。总共有五条龙墙。这边走,我要带你们去个地方,那儿能清楚地看见另一条龙墙。

女士们、先生们,这就是我刚才说的那条龙墙。龙实际上是想像出来的动物。我们称自己为龙的传人。不知道大家是否读过赛珍珠的《龙籽》。如果看过的话,这儿很多东西令你觉得熟悉。请看这条龙,你会发觉这是个多种动物的综合体。你看它头似牛,眼似虾,角似……我看不太像牛。我们通常说角似鹿,身似蛇,鳞似鱼,爪似鸡或者鹰。请告诉我,你们看见几个趾。三个对。但一般龙应有五趾。为什么是三个呢?其中有一故事。以前,只有皇帝和皇室人员才配有龙的图案。园主潘允端用了龙做墙,他有野心。不知怎么,皇帝得知此事,便派人来调查。潘允端得悉后,立即令人敲下两个趾。当朝延官吏一到,园主说:”瞧,这本不是龙,只有三趾。”真是个聪明人,不然他性命难保。

你们说想拍一集体照。我看以龙墙为背景,这可是最佳的地方,我来替你们拍,别忘了说”Cheese”。

这儿我们可看见三块石头。中间那块称作”玉玲珑”。这并非是玉,但是挺有名,叫太湖石,外型是由水侵蚀而成。这原来是给宋微宗的贡品。宋微宗广收奇花异石,称”花石纲”。可怎么会到这儿来的呢?原来,在运往当时京都遗失了。多年之后,又成了地地方官绅的玩物。后来他把该石送给潘允端做嫁妆,因为潘的兄弟娶了他女儿。玉玲珑因有”瘦、透、皱、漏”等特点而著称。假如你自上而下倒水。它72孔孔孔犹如小瀑布;如你在下方燃香,它72孔孔孔烟香缥缈,非常美丽。园主以前常凝视此石多时,留连忘返。这也是园林功效之一,一个景物使你沉思,结果达到情晚合一的境界。

豫园之游就到此结束,希望胸们喜欢它。最后,大家必须做出选择:是喝茶还是购物。我看,还是举手表决。有多少人想品茶?哈,全都想去?!什么?我愿不愿去?说实话,这正合我意。那么我们还等什么呢?大家走吧!

20xx年5篇上海景点的导游词(二)

外滩位于上海母亲河黄浦江与苏州河的交汇处,与浦东东方明珠观光旅游区隔江相望。它在北起外白渡桥,南至新开河的中山东一路,中山东二路,长约1800多米,地形呈新月形。

这里原是一片沿江滩地,由于地处老城厢的外面故名,旧时俗称“黄浦滩”。1843年,上海对外开放后,英国第一任驻沪领事巴富尔以低价强行夺走了这块土地。二三十年代临江建造起巍峨参差、鳞次栉比的世界各国古典风格的建筑群,并在此地区开设了110多家银行等金融机构,成为远东最大的经济、金融中心,一个“东方的巴黎”之美誉由此产生。

外滩,作为一个美丽的风景线的形成,应归功于改革开放的二十年,1992-1993年,上海人民政府对外滩进行了大规模的改造工程,使外滩景色更是美丽,是中外游客最喜欢的地方,怪不得人们说,到上海不去外滩等于没到上海。

我们可以把外滩比做一首美妙的五线谱,从北到南,它由被誉为“凝固的音乐”的万国建筑博览群艺术风景线,由十条道路组成的宽广的马路线,由各类雕塑和喷泉组成的绿化线,沿江堤岸观景线,以及黄浦江与遥遥相对的陆家嘴风景线。

那么外滩主要的特色在哪里呢?

一、外滩是个人文和自然景观相结合的风景线,主要的景观是100多年来陆续建起的26幢大楼,他高低起伏犹如巍峨高山,青山需要绿水相衬,苏州河、黄浦江形成了水绕山转的美景。

二、外滩景区具有典型的海派文化。主要海派文化特色呈现在建筑物上,它既有“巴洛克式”、“哥特式”等西方代表,又有中国民族形式的代表。

三、外滩景区有购物天堂的誉称,解放以后,逐渐形成了以南京路为代表的“中华商业第一街”,这里无论是商品的质量、服务的质量,均会让你高兴而来满意而归,云南路上小吃一条街也不能不去。

20xx年5篇上海景点的导游词(三)

各位旅客朋友们:

大家好!

醉白池位于上海市松江区人民南路,始建于l644年,为明代画家董其昌觞咏处,也是名人学士常游之地。清顺治七年(公元1650年)工部主事顾大申建。醉白池之名取于苏轼《醉白堂记》,谓宋代宰相韩琦慕唐诗人白居易晚年以饮酒咏诗为乐而筑醉白堂。顾大申擅绘画,善诗文,亦慕白居易之乐而以“醉白”为池、园名。

全园占地80亩,分为内园和外园两部分,外园是新建的,内园是原有的。内园为全园精华之所在,庭院相接,亭台错落,长廊回环,清泓秀矗。堂、轩、亭、舫、榭、池组成了主体建筑群,有池上草堂、玉兰院、雕花厅、四面厅、束鹿苑、卧树轩等十景。园内廊壁和部分庭园里,石刻碑碣较多,这是该园的特色之一。池南长廊的墙壁上,嵌有《云间邦彦画像》石刻,共二十八块,镌明、清松江府属各县乡贤名士百余人之画像,刻画甚工。园内还有树龄在三四百年的古银杏、古樟树,年龄在百年以上的牡丹。

醉白池既具有明清时期江南园林山石清池相映、廊轩曲径相衬的风格,又具有历史古迹甚多、名人游踪不断的特点。它以水石精舍,古木名花之胜驰名江南。

20xx年5篇上海景点的导游词(四)

欢迎大家来到上海,为大家介绍上海东方明珠。

东方明珠广播电视塔坐落于黄浦江畔浦东陆家嘴嘴尖上,与外滩的万国建筑博览群隔江相望。塔高468米,位居亚洲第一、世界第三的高塔和左右两侧的南浦大桥、杨浦大桥一起,形成双龙戏珠之势,成为上海改革开放的象征。

东方明珠广播电视塔的设计者富于幻想地将十一个大小不一、高低错落的球体从蔚蓝的空中串联到如茵的绿色草地上,两个巨大球体宛如两颗红宝石,晶莹夺目,与塔下新落成的世界一流的上海国际会议中心(1999财富论坛上海年会主会场)的两个地球球体,构成了充满“大珠小珠落玉盘”诗情画意的壮美景观。

东方明珠广播电视塔由三根直径为9米的擎天立柱、太空舱、上球体、下球体、五个小球、塔座和广场组成。可载50人的双层电梯和每秒7米的高速电梯为目前国内所仅有。立体照明系统绚丽多彩、美不胜收。光彩夺目的上球体观光层直径45米,高263米,,是鸟瞰大上海的最佳场所。当风和日丽时,举目远望,佘山、崇明岛都隐约可见,令人心旷神怡。上球体另有设在267米的旋转餐厅(每小时转一圈)、DISCO舞厅、钢琴酒吧和设在271米的20间KTV包房向游客开放。

高耸入云的太空舱建在350米处,内有观光层、会议厅和咖啡座,典雅豪华、得天独厚。空中旅馆设在五个小球中,有20套客房,环境舒适、别有情趣。东方明珠万邦百货有限公司商场面积18000平方米,经营服装、工艺美术品、金银饰品、皮具、食品等,使游客在观光之余可享受到购物与美食的乐趣。

东方明珠科幻城位于塔底,有森林之旅、南极之旅、魔幻之旅、藏宝洞、迪尼剧场、欢乐广场、激光影院、动感影院、探险列车等项目,精彩刺激、老少咸宜。还有独一无二的“太空热气球”将您送上天空,尽览上海大都市美景,使您永生难忘。 东方明珠塔内的上海历史博物馆,是专门介绍上海近百年来发展史的史志性博物馆。通过珍贵的文物、文献、档案、图片,以先进的影视和音响设备,形象生动地反映近代上海城市发展的历史。馆内陈列分国中之国的租界、旧上海市政建设和街景、近代城市经济、近代文化、都市生活、政治风云等六大部分,全面地展示了上海在政治、经济、文化、社会、生活等各方面的深刻变化。是一个形象生动的人文景点。

20xx年5篇上海景点的导游词(五)

七宝古镇始于北宋,盛于明清,至今已有一千多年历史。自古以来,这里人文荟萃,商贾云集。漫长的岁月积淀下深厚的文化底蕴,使古镇成为了上海本土文化的发祥地之一。

七宝老街位于古镇上,因传有金字莲花经、神树、氽来钟、飞来佛、金鸡、玉筷、玉斧“七宝”而得名。明清时以布、纱、酒、木器、水运而名重黄浦、吴凇两江,老街经重新整修后,成为沪上胜景。蒲汇、横沥二水交汇,三桥跨于清流之上。水中桨橹声声,岸表柳丝袅袅。街分南北,巷串东西,呈现出“非”字形格局。老街的深巷是宋代遗存的,亭台楼阁是明清风格的,小桥流水是江南特色的,老街上的羊肉、糟肉、方糕、肉棕远近闻名。漫步老街,感受到的是传统文化的悠远与凝重。

棉织坊

明清两代,七宝因棉纺织业的发展而繁荣,所产棉布有“七宝尖”之称,棉织坊以实物、操作表演、人物蜡像展示传统的棉布制作工艺,让人领略到当地的布文化及先人的智慧与勤劳。坊内还设传统的“喜堂”,重现古代江南地区的民间婚俗场景。

酒坊

七宝地区的酒文化源远流长,所产白酒“七宝大曲”曾风靡沪上。老酒坊集生产、观赏、销售于一体,一展酿酒工艺全过程。内设品酒小席、名酒陈列、历代宴饮餐具等部分,让人于休闲之中体味中国酒文化的博大精深。

老行当

七宝自古为沪西重镇,商铺林立,百业俱兴。这里将已消失的老行当——传统行业浓缩、提炼、以街景、实物人物蜡像的形式再现昔日七宝百业兴旺的景象。木匠、铁匠、银匠、竹匠、作坊、豆腐房、店铺……让人置身于数百年前的集镇喧嚣声中,感受先人们的劳作与生存状态。

蟋蟀草堂

七宝蟋蟀历来名躁沪城、饮誉江南。草堂于典雅环境中,挖掘历代蟋蟀文化,将捕捉、饲养、竞斗以及有关器具、方式一一展示,让人充分玩赏这一饶有情趣的市井文化现象,感受其中的乐趣。每年秋天,草堂都要举办“蟋蟀节”。

当铺

清道光年间,七宝设有当铺,它成为松郡之地金融活动的重要场所。现于原址建以传统当铺模拟景点,重现当年的场景和经营活动,反映古镇的商业文化风情。

展开阅读全文

篇19:丽江古城的英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 436 字

+ 加入清单

现在我们漫步在丽江古城有名的四方街上。大家知道吗?这条古街雨季不泥泞,旱季不飞灰。看这石头上的花纹庄重雅致,与整个城市的环境非常符合。它是丽江古城的代表,位于古城的核心位置。也是缜西北地区的商业中心。四方街是一个大约一百平方米的梯形小广场,大家看脚下,我们踩在五花石铺的地上,这条街四通八达,一会儿自由活动的时候,我们可以细细游赏。

大家随着我往前走,这就是位于玉河水系上的古桥,因为从桥下中河水可看到玉龙雪山的倒影,又叫映雪桥。桥长10余米,宽近4米。桥面也是用五花石铺成的。

我们下一站将要来到的是木府。现在看到的是木府,它是1998年重新建的。重建时在付内多添了一个古城博物院。它共占地面积是46亩,坐西向东,木府里大大小小共162间。有人游览后曾评价说,“木府是凝固的丽江古乐,是当代的创世史诗”。

走出了木府,放眼看到的是福国寺五凤楼,它是云南省重点文物保护单位。它呈亚字形,楼台三叠,屋担八角,具有汉、藏、纳西民族的建筑艺术风格,是中国古代建筑中稀世珍宝和典型范例。

展开阅读全文

篇20:安徽省景点英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4417 字

+ 加入清单

Hello, tourists! Welcome to Wuyishan. Im your guide today. My name isOuyang. If you are satisfied with me. Lets call me Ou Dao. Our schedule todayis to go sightseeing, that is, in the morning and in the afternoon.

Wuyishan is a world dual cultural heritage (World Natural and culturalheritage). )As the saying goes: Guilins landscape is better than Wuyis. Its agreat honor for you to have a glimpse of Wuyi Mountain. We are walking throughZhuxi garden now. We warm up before climbing to the top of the mountain -climbing a miraculous little line of sky. The friends who walk in either useflashlights or stare at the light on their heads. They have to help the side tomove forward. Its wide at both ends and narrow in the middle. Pay attention tosafety. And if there is bat stool fall on you, dont panic, its a blessing. Howkind of, after a day, thrilling, and you all can have a day, that means you areall national standard figure, dont have to lose weight. (the introduction ofxiaoyitian is exquisite and mature. )

Now you are standing at the foot of Tianyou peak, the highest, steepest,characteristic and most dangerous peak in Wuyi Mountain. You look up as if thereare many high, low and zigzag steps on the big stone. The chain escalator seemsto be hanging from the sky. The steps are all made of stone. Only two or threepeople can stand on each step. There are more than 800 steps in total. If youare interested, you may as well count while climbing. Later, you can see who hasthe most accurate number. Halfway up the mountain, we look back and look down:green vegetation - trees, flowers and crops, like a carpet, and the stream yousee is the famous Jiuqu stream. Look, the winding Jiuqu River is like a silkmirror. The tea gardens are really like human footprints. Lets look forward andlook up. Its like a group of people carrying bones. Originally, it was only anhours journey, because there were so many people. It took us two hours to getto the top of the mountain. Everyone worked hard. Could you tell me how manysteps there were? Yes, it was 826. If you look to the west, thats San JiaoFeng. If you look to the East, thats Dawang Feng. Looking down, you can have apanoramic view of the whole landscape of Wuyi Mountain. No wonder Xu Xiake said:this peak should be the first. This is the end of the tour of Tianyou peak.Please have a rest. The next stop is to row bamboo rafts. (to introduce Tianyoupeak in the order of the itinerary, to grasp the characteristics, or to focus onthe scene and feelings, or to focus on the history, just like the officialcommentary, lifelike. )

Now we are at the upper reaches of the Jiuqu River, which is the soul ofWuyi Mountain. It turns from west to East into Jiuqu, so it is called JiuquRiver. Its drainage area is 5 square kilometers, the whole course is 9.5kilometers, the average width is 7 meters, each song has a different scenery.The so-called person in the middle of the painting not only refers to theLijiang River, but also refers to the Jiuqu River. Later we will see thebeautiful jade girl peak, the majestic King peak and the stout iron plate peak.They also spread a touching folk story: it is said that a long time ago, thedaughter of the Jade Emperor went down to earth to play. When she passed WuyiMountain, she was fascinated by the scenery here, so she secretly stayed in theworld and fell in love with the hardworking young man. However, these thingsmade the ironclad monster understand, so he told the jade emperor about it. TheJade Emperor was very angry and fell in love with him The Jade Emperor had nochoice but to turn them into stones and separate them on both sides of the JiuquRiver. The iron plate monster was also turned into a big stone and inserted inthe middle of them. The two of them had to look at each other. Next, you can siton the bamboo rafts and enjoy the beautiful scenery on both sides of the Strait.Every stone there has a beautiful legend; every mountain has a moving story;every antique has a puzzle; even every tea tree has a wonderful song (searchingfor the typical scene of Jiuqu River, combining with relevant information andmaking the finishing point with beautiful legend, which is impressive. )

Im very glad that we have finished the days sightseeing. I hope you willremember todays happy journey. (a typical guide style language is used tofinish the farewell, which is in harmony with the language style of the fulltext.

展开阅读全文