0

上海导游词五分钟(经典20篇)

浏览

1584

范文

462

上海外滩导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 11259 字

+ 加入清单

Welcome to the Bund of Shanghai. Im your tour guide today_________ You cancall me little. Todays itinerary will be provided by me for you. I hope myservice can get your satisfaction. I also wish you have a good time today.

The Bund was originally a place along the river beach outside Chengxiang,Shanghai (Town Gods Temple). Formerly known as "Huangpu Beach", after theopening of Shanghai in 1843, the first consul of British Consul in Shanghai tookthe place of the Bund, and designated the Bund.

In the 1920s and 1930s, Linjiang built towering classical style buildingsaround the world, and opened more than 110 financial institutions. It became the"Wall Street of the Far East". In the 1990s, the tide of Chinas reform andopening up came to Shanghai, and the municipal government began to carry outlarge-scale transformation of the Bund, forming the city we see today The Bundscenic spot is like a wonderful staff. It is composed of "solidified music"World Architecture Expo and "flowing music" Huangpu River. Our friends to watchthese western classical style buildings, not only to pay attention to itsexternal beauty. And we should appreciate them as sculpture art.

In this "solidified music" music, 26 buildings, the buildings arescattered, just like the beating keys on the piano. The music is composed ofprelude, three climaxes, epilogue and other movements.

Its prologue is undertaken by the weather signal station in front of theflood control wall on the Bund. This weather signal station is an ancientarchitecture of "atuonupo" style. Its main functions are as follows: first, wecan have a look at the signs of various shapes hanging on the mast on the top ofits tower. This is to play the role of weather forecast. According to themeteorological information measured by Xujiahui weather station, it will be usedfor the fifth time in the day In order to ensure the safety of navigation, thechessmen of different colors are hung on the mast to announce the wind, wavesand other meteorological information outside Wusongkou to the ships. Second, wecan observe that there is a big ball on the mast that can rise and fall up anddown. At 11:45 on the next day, the ball rises to half the height of the mast.At 11:55, the ball rises to the top again. At 12:00, the ball falls back to itsoriginal position. I dont want to say that we all know what we do. By the way,he is the time desk. But with the development of modern informationcommunication science, there are so many kinds of clocks that they can onlyretire. In October 1993, in the second phase of the comprehensive renovationproject of the Bund, in order to protect this ancient building with more than 80years of history, it was moved 20 meters from its original position to thenortheast as a whole, and it was decorated to make it look new. At night, withthe light of blue and white, such as a huge crystal clear "Yuzhu", beautiful andmoving.

The climax in the solidified music is divided into three parts: the firstpart is composed of three buildings: Asia building, Shanghai Federation andChina Commercial Bank building. Due to the time constraint, I would like tointroduce the Shanghai Federation. It is located at No. 2, East 1st Road,Zhongshan, and was built in 1920___ It costs 450000 taels of silver. It wasoriginally a place for British expatriates to have leisure and entertainment.The building is Renaissance style. In the East facade of the building, threehorizontal sections are adopted, and the front door is taken as the verticalaxis. The decorative patterns of the left and right doors and windows aresymmetrical, making the whole building harmonious, symmetrical and stable. Inaddition, we can see that the third and fourth floors of the building aresupported by six Ionic columns, which are slender, about 9 to 10 times as highas the bottom diameter. The columns are banded, and there are curled up vorticeson their heads. They are the symbol of "female beauty". There are Baroque towerpavilions at the north and south ends of the top floor of the building,enhancing the height and luxury of the whole building. From a distance, he lookslike a perfect work of art in the hands of a sculptor. In addition, the interiordecoration of the building is also very elegant and luxurious. There is a 34meter long wine bar covered with Italian marble, which is known as the longestbar in the Far East. There is also a semicircular iron fence elevator on thenorth side of the lobby. This is also the earliest elevator in Shanghai at thattime. Now many TV dramas reflecting old Shanghai are shot here. The decorationof the building imitates the style of the British palace, so it is known as the"Royal Society".

Next to the Shanghai general meeting is the China Commercial Bank building,which is located at No. 6 on the Bund. It is a Gothic building with a classicalcolonnade at the front door. This is the first climax of solidified music.

The second climax of solidified music is composed of HSBC building andcustoms building. It is the most representative building in the WorldArchitecture Expo Group. The HSBC building, located at No. 11, East 1st Road,Zhongshan, was built in 1923. From 1955 to 1995, it was the seat of ShanghaiPeoples government and then used by Pudong Development Bank. The British claimthat this building is the most exquisite one from the Suez Canal to the BeringStrait. It covers the widest area, has the widest facade and is the largestbuilding. The whole building presents the classical style of Europe in the 17thand 18th centuries and is an ancient Roman building. On the ground floor of thebuilding are three Roman stone arches. From the second floor to the fourth floorof the building, there are six Greek Corinthian pillars. This kind of columnappeared in the prosperous city of Corinth in the Greek era. On the top of thecolumn, there is a bunch of leaves and flower vines, which is shaped like aflower basket and beautifully carved. It is a symbol of "the rich". On the topof the column, there is a Baroque spire. The most noteworthy thing is that italso has three rare treasures: the first one is a pair of bronze lions on bothsides of the gate, sitting north facing south, one with a big mouth open,sitting on the back The one in the South Dynasty and the one in the NorthDynasty is closed, which has the meaning of bank funds. It is said that themodel was destroyed after it was cast in England, making it out of print in theworld. The second one is a huge mosaic mural on the roof of the room, which israre in the world, with a total area of 200 square meters. The third is thatthere are 28 Italian marble pillars 13 meters high in the lobby of the building,which are all formed naturally. Four of them, if not spliced, are carved out ofpure natural boulders. It is said that there are only six in the world. Thereare four here, which shows its value. (the other two are in the Louvre inFrance). So that the whole building palace, which commands more than 20buildings nearby, showing a gorgeous and solemn style. It makes it the mosteye-catching in the whole Bund complex.

The customs building was built in 1920___ It costs 4.3 million taels ofsilver in 20__. The building is eclectic. The big clock at the top of thebuilding is made in imitation of the big clock of the parliament building inLondon, with a silver price of 20 yuan___ The remaining two. It is the largestclock in Asia and the world famous clock. The big clock has a diameter of 5.Its four meters long and three minutes long. 17 meters, 2 hours long. Threemeters. There are three pendulums of up to two tons in the clock. The clockopens three times a week, and it takes four people to wind each time for onehour. In addition, every day at a quarter of an hour, a piece of "Dongfanghong"will be played, and at the same time, a whole piece of "Dongfanghong" will beplayed.

The two buildings, known as sister buildings, are Shanghais landmarkbuildings. The HSBC building is graceful and elegant, while the customs buildingis vigorous and straight. The two buildings stand side by side and complementeach other. They share the second climax of solidified music.

The third climax of solidified music is composed of Huizhong Hotel, Shaxunbuilding and Bank of China building. The theme of this movement ismodernism.

Huizhong hotel is located at the intersection of Zhongshan East Road andNanjing Road. Its sixth floor is at 23 Nanjing East Road. 1920___ Built in, ithas a beautiful appearance, with white fair faced brick as the wall and redbrick as the waistline. It is known as "Bund beauty". This was the site of threeimportant meetings. First, 1920___ The second is the 1996 Shanghai InternationalConference, and the third is 1920___ Representatives of 17 provinces of Chinaheld a meeting to welcome Dr. Sun Yat Sen back to China to take up the post ofinterim president.

Shaxun building and Bank of China Building Shaxun building were called "thefirst building in the Far East" because of the luxurious interior decoration atthat time. Now its the North Building of the peace hotel. The outer image iscapitalized with the English letter A. The Bank of China building is the onlyone built by Chinese in the World Architecture Expo. It is 60 cm lower thanShaxun building. There is another story. When the Chinese capitalists thoughtthat the Bund was full of high-rise buildings of different forms built byWestern powers, which reflected the strong economic strength of the powers ofvarious countries, in order not to let us Chinese lose face, the Chinesebureaucratic capitalism also decided to build a building, which was higher thanthat of other countries, so the original plan was to build 34 floors, but laterthe owner of Shaxun building was also affected He said, "you Chinese peopledont have any status. How can you build a building higher than ours?" so hefiled a lawsuit in London, England. As you can imagine, the Chinese people lostthe lawsuit. Later, they could only build 15 floors, 60 cm lower than the Shaxunbuilding. But the Chinese are still unconvinced that "there are policies at thetop and there are countermeasures at the bottom". Your building wont let mesurpass you. I put up two national flags on the bottom of the building. Thesetwo chess sticks are higher than your Shaxun building. You should have nothingto say this time? So the two chess sticks we see now are authentication. Theshape of Bank of China building has Chinese national characteristics, the bottomof the building is slightly tilted, and the cornice is decorated with a bucketarch. The window frame is a deformed form of Chinese coins.

The finale of solidified music is played by the Oriental Bank and Shanghaibuilding.

The Oriental Bank is a baroque building. The whole building is full ofconcave convex feeling and strong contrast. Now it is the building protectionunit in Shanghai. Broadway building is a modern style, and it is the best placeto enjoy the scenery of Huangpu River, Bund and Pudong. Premier Zhou onceaccompanied many foreign heads of state and distinguished guests to visit. Inthe 1990s, the company won the title of "top ten safety units" for foreignhotels.

Well, dear friends, this is the end of the whole explanation of what iscalled the frozen music Bund. I hope I can leave you good memories.

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:2024上海外滩优秀的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4071 字

+ 加入清单

外滩,位于上海市中心区的黄浦江畔,是上海的一道风景线,也是到上海观光的游客必到之地。外滩又名中山东一路,全长约1.5公里。东临黄浦江,西面为哥特式、罗马式、巴洛克式、中西合壁式等52幢风格各异的大楼,被称为“万国建筑博览群”。

外滩面对开阔的母亲河——黄浦江,背倚造型严谨、风格迥异的建筑群。由于其独特的地理位置及近百年来在经济活动领域对上海乃至中国的影响,使其具有十分丰富的文化内涵。外滩的江面、长堤、绿化带及美轮美奂的建筑群所构成的街景,是最具有特征的上海景观。早晨,外滩是人们的健身的场所;白天,它是繁华热闹的游览胜地;晚上,则是情侣的恋爱天地。每当华灯初上之时,外滩各栋建筑物上灯光辉煌,一座座犹如水晶宫似的,令海内外游客赞叹不已。徜徉在这里,我们领略着上海母亲河——黄浦江的风采,远眺着对岸浦东陆家嘴地区的新姿,感受着绿树花坛间大都市园林的别样风味,享受着大都市少有的清新空气和明媚阳光。

外滩得名

黄浦江是流经上海市区最大的河流,黄浦江源头坐落在浙江安吉龙王山自然保护区内。由于黄浦江通江接海,受到潮汐影响,平均每天两次有明显的涨潮和退潮现象,一天内的水位落差可达4米以上,如遇天文大潮,水位落差就更大了。(关于黄浦江的源头,以前有的说在淀山湖,有的说在太湖。但以湖泊作为江河源头的在世界地理中很少见,况且太湖是个浅湖盆,有多方来水,不能算作完整的源。找到太湖的源头才能找到黄浦江真正的源。经过考察考证,龙王山下的西苕溪以145公里长度、18亿立方水量、2800平方公里的流域面积,供给量占太湖水的70%,为太湖水源之首。龙王山为黄浦江源头的结论便据此得出。)

在150年前,上海仅是江南沿海的一个中等县城,航运事业很不发达,人们没必要、也没能力在沿江修筑堤岸,所以除东门黄浦江岸外大部分江岸是一片自然滩地。退潮时,江水聚滞在河床中心,露出一大片滩地。涨潮时,江水又没过河滩。黄浦江是上海的主要河道。由于江宽水急,逆水而行的船只就须拉纤行走。几百年来,纤夫的足迹就在黄浦江滩踩出一条曲折多弯的小道,人们称之“纤道”,这纤道就是外滩最早的路了。

在上海的地名习惯用词中,一般把河流的上游叫作“里”,河流的下游叫作“外”,如今天上海人习惯把虹口港上的汉阳路桥叫作“里虹桥”,把长治路桥叫作“中虹桥”,把大名路桥叫作“外虹桥”,就是根据桥所在河流的位置来取名的。同样,今苏州河入黄浦江口的第一座桥叫作“外白渡桥”,依次向里的桥也俗称“里白渡桥”(今乍浦路桥)、三白渡桥(今四川路桥)。如以县城为依据时,距城近的地方称为“里”,距城远的地方称为“外”,今南市区的“里咸瓜街”和“外咸瓜街”;“里仓桥”和“外仓桥”等就是以此得名的。

进入上海县城附近的黄浦江在陆家浜出口处形成一个急弯,于是上海人就以陆家浜为界,其上游称为“里黄浦”,下游称为“外黄浦”。里黄浦的河滩叫作“里黄浦滩”,简称“里滩”,外黄浦的滩地就叫作“外黄浦滩”,简称“外滩”。

1840年以后,上海作为五个通商口岸之一,对外开放,1845年英国殖民主义者抢占外滩,建立了英租界。1849年,法国殖民者也抢占外滩建立了法租界。自此至20世纪40年代初,外滩一直被英租界和法租界占据,并分别被叫作“英租界外滩”和“法兰西外滩”。公共租界的工部局和法租界的公董局分别为它们的最高市政组织和领导机构。

租界俨然是一个主权区,西方列强以他们的方式经营、管理。建设租界,外滩就成了租界最早建设和最繁华之地。早期的外滩是一个对外贸易的中心,这里洋行林立,贸易繁荣。从19世纪后期开始,许多外资和华资银行在外滩建立,这里成了上海的“金融街”,又有“东方华尔街”之称。

于是,外滩成了一块“风水宝地”。在外滩拥有一块土地,不仅是财富的象征,更是名誉的象征。商行、金融企业在外滩占有一席之地后,即大兴土木,营建公司大楼。外滩的建筑大多经过三次或三次以上的重建,各国建筑师在这里大显身手,使面积不算大的外滩集中了二十余幢不同时期、不同国家、不同风格的建筑,故外滩又有“万国建筑博览”之称。

百余年来,外滩一直作为上海的象征出现在世人面前。它是上海人心目中的骄傲,它向世人充分展示了上海的文化,以及将外来文明与本土文明有机揉合、创新、发展的卓越能力。

外滩的历史演变

第一阶段为形成期,时间从1843年上海开埠至1885年。外滩开埠之初,楼宇多为2至3层的外廊式建筑。最早的建筑是1849年落成的原英国领事馆。

第二阶段为发展期,时间从1886年至1915年。20世纪初被称为“远东华尔街”,外滩作为远东金融中心的地位得到进一步巩固。

第三阶段为成熟期,时间从1916年至1937年。30年代外滩“万国建筑博览”终成现在的规模。

新中国建立后,外滩在20世纪90年代和20__年上海世博会前夕经历了两次大规模改造。20世纪90年代的外滩改造是着重解决交通功能和防汛安全问题。世博会前夕改造目地是提升外滩滨水区域的环境品质,更加凸显了“万国建筑”的历史文化岁月与特色,充分演绎了”城市让生活更美好”的世博主题,成为高品质街区和上海最具标志性、最经典的城市景观区域。

景点介绍

黄浦公园

曾记载着“华人与狗不得入内”屈辱历史的黄浦公园,是上海最早的欧式花园,始建于1886年,她是外滩百年沧桑的见证人。如今,上海人民英雄纪念塔屹然挺立,塔底免费开放的外滩历史纪念馆是一部中华民族百年的奋斗史。

上海市人民英雄纪念塔

坐落在曾经是“华人与狗不得入内”的黄浦公园内,给人以深刻的思索,三块枪状塔体,寓意鸦片战争、五四运动、解放战争以来光荣牺牲的先烈永垂不朽,内涵有深刻的概括性。

浦江潮

位于黄浦公园南大门内,它是大型青铜人像雕塑。一位身躯伟岸的工人,扬着风帆迎向袭来的巨浪,奋勇搏击。形象而动感强烈,表现出无产阶级力量无比,不畏艰险,勇敢前进,气吞山河的大无畏精神。作品主题是表彰上海工人阶级在革命和建设事业中的光辉业绩。

上海百年风云大型花岗石浮雕

位于黄浦公园下沉式圆岛上,浮雕全长120米,高3.8米。浮雕以写实的手法撷取具有典型意义的历史事件,表现了从1840年至1949年间上海人民的革命斗争。两翼为装饰性的花环图案,象征着上海人民对革命先烈的缅怀。浮雕可分为七组,97个典型人物,表现了先烈们伟大的斗争业绩。

外白渡桥

闻名中外的外白渡桥(Garden Bridge ofShanghai)是旧上海的标志性建筑之一。处于苏州河下游河口,位于黄浦公园西侧,架在中山东一路,东大名路之间的苏州河河段上。是一座全钢结构的桥梁,两跨52.16米,宽18.3米,是上海市区连接沪北、沪东的重要通道,过桥人流量和车流量很高。

十六铺

小东门原名“宝带门”,门外为十六铺。街市东临黄浦江,西濒丹凤路,南达老太平弄,北至龙潭路,历史上南侧曾延伸至万豫码头街。此处依水傍城,是上海的水上门户。

十六铺上海客运总站附近新建绿苑商厦、申客饭店、龙申大酒家以及适应中高档消费的碧玉池豪华浴室,加上一批中小旅馆,总共可提供近900套客房,20__多床位,为过往旅客提供综合性服务。

十六铺LOGO于20__年8月7日亮相,新十六铺LOGO在20__多份应征作品中脱颖而出,出自一位对十六铺具有特殊情怀的广告设计师的设计。它的创作灵感来源于新十六铺建筑中浦江之云、浦江之荷的造型,三条水纹揭示了十六铺依江踞城的地理特质,新十六铺的华丽转身由此开始,蓝色象征了十六铺文化底蕴的深邃,水纹和新地标建筑的外形巧妙结合在新LOGO标志中,赋予十六铺独特的视觉识别特性。

在十六铺630米的建筑带上,将竖起三栋体积小巧的建筑,它们如同镶嵌在黄浦江这一华丽皇冠上的璀璨钻石,引人注目。作为十六铺宽阔绿地与无垠江景的完美点缀,它们必将成为外滩建筑典范之作。在约6.8万平方米总建筑面积内,三栋小楼建筑面积总和仅有5000平方米,这使得项目绿化率高达52%。市民游客停留小楼之中,能感受到徐徐江风、婆娑的树影;闲坐空中花园般的屋顶平台,能眺望黄浦江烟波浩荡,感叹浦江两岸的巨变。

外滩城市雕塑群

城市的美应有三个组成部分:建筑、雕塑和绿化。而城市雕塑又被称为“城市眼睛”,是美化城市的重要部分。外滩城市雕塑群由“浦江之光”、“帆”、“风”三座不锈钢雕塑组成,位于金陵东路外滩绿色长廊中,在阳光下熠熠生辉。“浦江之光”造型别具一格,用竖向的水波和水珠形象组合,如五线谱上跳跃音符,以轻松欢快的旋律,演奏上海母亲河黄浦江的乐曲。“帆”表现黄浦江上帆樯林立,船队正驶向各地,外汇与旅游业在这条经济之河中流淌;帆与帆的连接,多曲线的漂动,增加了立体动感。"风"以锐角和钝角、弧线和折线,褶皱波动表现改革东风劲吹,气象万千。

陈毅广场

十里南京路尽头的陈毅广场,新中国第一任上海市市长陈毅的塑像昂然矗立。陈毅塑像坐北朝南,用青铜浇注,高5.6米,底座用红色磨光花岗石砌成,高3.5米,塑像再现了陈毅同志视察工作时的典型姿态,显示他一路风尘,勤勤恳恳的公仆形象,又有和蔼可亲,虚怀若谷的儒将风度。每逢周末,在塑像前都将举行隆重热烈的广场音乐会。

陈毅广场涌泉:位于南京东路外滩,陈毅塑像南面。它的造型是外周正方,内圈椭圆的现代化喷水池。水柱随着声音喷射,时高时低,池底安装了彩色的光源,夜晚随着灯光的变换,条条水柱辉映出红,黄,蓝,绿的光束,为外滩增添了瑰丽的夜景。

外滩观光隧道

外滩观光隧道位于浦西南京东路外滩与浦东陆家嘴东方明珠之间,是我国第一条越江行人隧道,全长646.70米,20__年底竣工。建成后,隧道的两岸出入口由自动扶梯输送旅客,残疾人采用液压电梯输送,隧道内采用九十年代国际先进的全自动、无人驾驶、牵引式封闭车厢输送游客,箱体美观、舒适、轻颖、透明度高,整个过江时间约需2.5~5分钟,其运输能力最高可达5280人/小时。同时,隧道还利用空间,运用现代高科技手段,在隧道内演示反映人物、历史、文化、科技、风景等各种图案、景象及背景音乐,使过江过程带有极强的趣味性、娱乐性和刺激性,给游客留下美好的记忆。

展开阅读全文

篇2:上海旅游法语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 4639 字

+ 加入清单

La Tour de radio et de télévision orientale Pearl est située au Sommet dela bouche de Lujiazui, dans la province de Pudong, sur la rive de la rivièreHuangpu, en face du Groupe dexposition architecturale universelle du Bund.Avecune hauteur de 468 mètres, cest la quatrième plus haute tour dAsie et lasixième plus haute tour du monde, après la tour Halifax (828 mètres), la tourClear Sky de Tokyo (634 mètres), la tour Guangzhou (600 mètres), Taipei 101 (501mètres) et le centre financier mondial de Shanghai (492 mètres), la superficietotale du b?timent Oriental Pearl est de près de 70 000 mètres carrés.

Les concepteurs de la tour de radio et de télévision orientale Pearl ontfantastiquement relié onze sphères de différentes tailles et hauteurs de lairbleu à lherbe verte. Les deux grandes sphères ressemblent à deux rubis et sontcristallines et éblouissantes. Les deux sphères de la terre sous la tour, quiforment le nouveau centre de congrès international de classe mondiale deShanghai (le lieu principal de lAssemblée annuelle de Shanghai du Forum fortune1999), sont rempliesPlein de "Big Pearl Little Pearl Falls jade pan" poétiquemagnifique paysage.

La Tour de radio et de télévision orientale Pearl se compose de troispiliers Optimus de 9 mètres de diamètre, capsule spatiale, sphère supérieure,sphère inférieure, cinq petites sphères, pyl?nes et places.Les ascenseurs à deuxétages qui peuvent transporter 50 personnes et les ascenseurs à grande vitessede 7 mètres par seconde sont les seuls en Chine.Le système déclairagetridimensionnel est coloré et magnifique.Avec un diamètre de 45 mètres et unehauteur de 263 mètres, la sphère supérieure brillante est le meilleur endroitpour une vue a érienne sur Shanghai.Quand le vent est beau, levez les yeux,Sheshan, Chongming Island sont invisibles, ce qui rend le c?ur sphèresupérieure est également ouverte aux visiteurs dans un restaurant tournant de267 mètres (un tour à lheure), une salle de bal disco, un bar à piano et 20chambres KTV louées de 271 mètres.

La capsule, construite à 350 mètres, est élégante, luxueuse et unique enson genre, avec des couches touristiques, des salles de réunion et descafés.Lh?tel air est situé dans cinq petites boules, il ya 20 chambres,lenvironnement est confortable, pas dintérêt.East Pearl wanbang DepartmentStore Co., Ltd. Couvre une superficie de 18 000 mètres carrés et gère desvêtements, des arts et de lartisanat, des bijoux en or et en argent, desarticles en cuir, de la nourriture, etc., afin que les touristes puissentprofiter du shopping et de la nourriture après le tourisme.

La ville orientale de science - fiction Pearl est située au fond de latour, avec des projets tels que Forest tour, Antarctic tour, Magic tour, Tibetancave, Dini Theater, Happy Plaza, laser Theater, motion Theater, Adventure train,etc., qui est excitant et approprié pour les jeunes et les vieux.Il y a aussi unballon spatial unique qui vous emmène dans le ciel et vous donne une vueimprenable sur la métropole de Shanghai.

Le Musée dhistoire de Shanghai à lintérieur de la tour orientale de laperle est un musée historique qui présente lhistoire du développement deShanghai au cours des 100 dernières années.Gr?ce à des reliques culturellesprécieuses, des documents, des archives et des images, ainsi quà deséquipements cinématographiques, télévisuels et audio avancés, lhistoire dudéveloppement urbain moderne de Shanghai est reflétée de fa?on vivante.Le muséeprésente les concessions de l?tat, la construction de lancienne municipalitéde Shanghai et le paysage de rue, léconomie urbaine moderne, la culturemoderne, la vie urbaine, le paysage politique et ainsi de suite.Cest uneattraction culturelle vivante.

Le quai international de bateau de plaisance sous la tour orientale de laperle a un projet touristique de "visite de la rivière Pujiang" pour profiter dela beauté des deux c?tés de la rivière Pujiang. Vous apprécierez la conceptionartistique de "ville de feu et dargent sans nuit".Le "gull Square" du quaiinternational des bateaux de plaisance sert un buffet pour 48 yuans, vous pouvezprofiter de délicieux et de belles vues.

La Tour orientale de la radio et de la télévision Pearl, qui intègre letourisme, les conférences, lexposition, la restauration, le shopping, ledivertissement, lhébergement et le lancement de la radio et de la télévision,est devenue un b?timent emblématique de la ville de Shanghai au __Ie siècle.?lheure actuelle, le nombre annuel de touristes et les recettes touristiques dela ? perle orientale ? se classent au deuxième rang mondial après la Tour Eiffelen France, ce qui en fait une attraction touristique de renommée mondiale.

展开阅读全文

篇3:上海南浦大桥导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 809 字

+ 加入清单

南浦大桥位于上海的母亲河----黄浦江之上,这座现代化的桥梁建成于1991年,是我国第二座自行设计、建造的双塔双索面、迭合梁斜拉桥。南浦大桥造型刚劲挺拔、简洁轻盈,仿佛一条昂首盘旋的巨龙凌空飞架于宽阔的江面上,连接着浦东与浦西。

南浦大桥的建造使上海人圆了“一桥飞架黄浦江”的梦想,更为人们的出行带来很大的方便。以前人们一般乘坐渡轮过江,遇到大雾天气只能眼巴巴地望着对岸,慢慢地等待大雾散去,自从有了南浦大桥,大家不再受到大雾天气的限制,随时可以过江办事。

南浦大桥主桥全长846米,桥宽30.35米,桥面设计了6条车道。“H”形主塔双侧均匀地分布着几百根斜拉索,大桥好像被巨人的双手牢牢地抓在浦江上空。主塔上邓小平爷爷题写的“南浦大桥”四个红色大字,苍劲有力,更衬托出大桥的雄姿。

为了节省占地面积,南浦大桥的浦西引桥采用了螺旋形上升的设计方式。整段引桥就像一条盘龙,上下三环分岔,衔接了内环线、中山南路和陆家浜路。南浦大桥的灯光采用泛光照明,在钢索的根部放置了投光灯,每当夜幕降临,南浦大桥在灯光的映衬下宛如一条迷人的珍珠项链,显得更加光彩夺目。

南浦大桥作为连接浦东和浦西的主要通道之一,车流量非常大。每天都可以见到大大小小的车辆在整洁宽阔的桥面上快速地行驶着。站在桥上远眺也是一种美的享受,浦江两岸美丽的景色一览无遗。波光粼粼的江面上,红白相间的渡船忙着运送上下班的人们,彩旗飘扬的游船载满了中外游客,来自世界各地的巨轮更是川流不息。“巨龙”的右边----科技日新月异的浦东林立着环球金融大厦、东方明珠电视塔。左边是著名的外滩万国建筑群,古老的风格展现出上海的优雅美丽。而且随着20xx年世博会的临近,横跨黄浦江两岸的世博园区也正在加快建设,中国馆、演艺中心等一个个用来展示世界文明的舞台即将闪亮登场。

南浦大桥凝聚着无数科学家和大桥建设者的智慧和心血,它是上海城市建设不断进步的见证,更向人们揭示了上海科技发展的未来。

展开阅读全文

篇4:关于上海景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 867 字

+ 加入清单

各位游客,

大家好,今天将由我带领大家参观上海东方明珠游览区。希望大家有一个愉快的行程。东方明珠游览区位于上海浦东陆家嘴,是后现代新上海辉煌成就的代表,无论是享誉世界的东方明珠广播电视塔,88层的金茂大厦,亦或是其他高楼建筑群,无一不透着作为上海经济发展“龙头”的气度。气馁的两百多幢高楼,鳞次栉比,造型各异,相辅相成,美伦美奂。

景区上倚杨浦大桥,下靠南浦大桥,有着“双龙戏珠”的美誉。优越的地理环境和现代化的交通网络给景区带来了无限的生机与活力。与浦江西岸外滩的万国建筑博览互映生辉,使之成为上海的另一标志地带。

举世闻名的东方明珠广播电视塔便是此景区的轴心建筑。作为亚洲第一高塔的东方明珠是浦东开发开放,上海腾飞的见证,来过上海的人无不慕名参观、感叹,它不仅是上海的骄傲,更是全中国的骄傲。自1990年4月18日,浦东正式对外开发开放以来,如今已形成了以陆家嘴金融贸易区为主体的国家开发区,同时也是发展商务旅游和会展旅游的理想之地,而位于其中的东方明珠景区更是为其增光添彩,成为国家4A级旅游风景区,若要感受清新的都市气息,来此便是选择。如上海城市历史发展陈列馆,海洋水族馆,上海大自然野生昆虫馆等均坐落于此,徜徉其中,满是希望之感。若浦西是一本本沉重厚实,韵味独到的历史书,那浦东便是千姿百态,千变万化的电子魔法书,人们尊重历史,故保存至今,而之于未来,精明的上海人便涂上各种色彩,憧憬浪漫。浦东的开发开放如同梦的羽翼带领了上海时代前进的步伐,成为沪上“一个龙头,四个中心”的核心地区。

东方明珠景区虽不似外滩景区的怀旧基调,但其海纳百川的魄力却是丝毫不让。无论在此发展事业,找寻梦想,或是游览观光,都毫无负担。有野心,有能力,便能闯出天下。浦东是年轻的世界,刺激而热血。正如题词“明珠璀璨耀东方”那般,新鲜的生命力是浦东蓬勃的气息。

处处商机与繁华形成的强大吸引力,使人趋之若鹜,人们再也不是“宁要浦西一张床,不要浦东一间房”的鄙夷心态。上海人民爱浦东,世界人民向往浦东,而东方明珠景区就如同沉淀千年的珍珠,如今已破蚌而出,大放异彩。

展开阅读全文

篇5:上海陆家嘴英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6233 字

+ 加入清单

Lujiazui is an important financial center of Shanghai, the largest city inChina. It is located on the Bank of Huangpu River in Pudong New Area, facing theBund across the river. As one of the two financial core areas (Shanghai Lujiazuiand Chongqing jiangbeizui) of the national financial and trade zone and thenational strategic economic belt "Yangtze River Economic Belt" in the new era,it is a symbol of Chinas reform and opening up. Lujiazui is the headquarters ofmany multinational banks in Greater China and East Asia. In 1990, the StateCouncil announced the development of Pudong and established the first nationalfinancial development zone in Lujiazui; Foreign financial institutions operatingRMB business must set up offices in Lujiazui financial and trade zone.Therefore, at present, there are many foreign financial institutions setting upoffices in Lujiazui, among which foreign banks operating RMB business includeHSBC, Citibank, Standard Chartered Bank, Bank of East Asia, etc.

Lujiazui street is located in the northwest of Pudong New Area. It startsfrom Pudong South Road and Taidong road in the East, follows lujiadu road in thesouth, and the night view of Lujiazui at the angle of the Bund in the West andnorth is close to Huangpu River. It has a land area of 2.10 square kilometers,more than 25300 households and 69000 people. It has 24 Residents Committees. Theoffice is at 55 Fushan Road, Pudong New Area. Lujiazui area is also known asLujiazui, XiaoLuJiaZui and Lujiazui financial and trade zone. Small Lujiazui:"Pudong South Road, Dongchang Road", Lujiazui financial and Trade Zone: "NanpuBridge Longyang Road, Yangpu Bridge Luoshan road", namely the inner part ofPudong. Lujiazui Street: in 20__, Meiyuan Xincun street was renamed Lujiazuistreet. The office is located at No. 12, Lane 1177, shenjianong Road, and latermoved to the current address, No. 55, Fushan Road (Rushan Road intersection),postcode 20x20.

This magical land is connected with two ancient Shanghainese. These twoShanghainese are Lu Shen, a great literary scholar of the Ming Dynasty, and hiswife, Mei Shi. According to the local chronicles of Shanghai, the meanderingHuangpu River has made a 90 degree bend here, leaving a prominent alluvialbeach. Looking from the west of the river to the other bank, this beach is likea giant golden horned beast, stretching out its head and opening its mouth todrink water. On this beach, Lu Shens former residence and Lus ancestral tombswere all built here, so it is called Lujiazui.

During the Yongle period of Ming Dynasty, the Huangpu River system wasformed. After converging with Wusong River from south to north, the river turnedto the East and formed a mouth shaped alluvial beach on the east bank. Lu Shen,a scholar of the Imperial Academy of the Ming Dynasty, was born and died here,so this beach is called Lujiazui. There are many rivers in the territory,including gaoxiangbang, xiejiabang, dongyangjingbang, Lujiazui port, etc. At theend of Ming Dynasty and the beginning of Qing Dynasty, there were scatteredfishermen in the southwest and middle of the territory, and later formed Pengshouse. During the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty, a pond wasbuilt to prevent flood and salt tide. There was a barren beach outside the pondand a ditch inside the pond. Boat people from Jiangsu and other places came tosettle here and gradually formed natural village houses such as yangjiamao,yujiamen, huayuanshiqiao and yefangqiao. Wangjiamen village was formed inJiaqing period of Qing Dynasty. In the light years of the Qing Dynasty, naturalvillages such as Zhangjiayan, wujianong and jiangjianong were formed.

After 1862, Britain, the United States, France, Japan and Germanysuccessively built warehouses, docks, stacks and factories in Lujiazui FinancialCenter complex. In the 10th year of Tongzhi, the Qing government established theship Merchants Group, the North Wharf in lannidu and the South trestle inLujiazui. British businessmen built Taigu Inn in lannidu. In lujiadu, there areYongxing Inn, Ruiji, huoyouchi, etc. Along the river, Lujiazui successivelybuilt yingshangxiang pig iron factory, Japanese Huangpu shipyard, Rihua yarnfactory, yingshangmaosheng yarn factory, British and American tobacco factory,etc. National industry and commerce also set up tianzhang paper mill, Yingchangmatch mill, hongxiangxing ship repair and manufacturing plant, etc. The commercein lannidu area is becoming more and more prosperous. A large number ofhousehold appliances, building materials such as brick, tile, bamboo and wood,and all kinds of local products are taking this as the distribution center,gradually forming a commercial street. During the Anti Japanese War, thecommerce in the territory gradually moved from lannidu road and Lujiazui road toDongchang Road. From the south to the north, there are eight sampan boats,including lujiadu, lannidu, youlonglu, longmaozhan, Chunjiang, fenshan,xiaonanyang and taitongzhan. At present, most of the ferries are occupied byfactories and warehouses. There are only three ferry stations, Dongchang Road,taitongzhan and Lujiazui. After liberation, Dongchang Road became the mostprosperous commercial street in Pudong area. There are century old Songsheng oilsauce shop, dahongyun restaurant, Dongfang mutton noodle shop, dexingguan andother famous and special shops, as well as other kinds of shops. Dongning roadand Lujiazui market were newly established. After liberation, through socialreform and rectification, the organization of residents committee in China hasbeen continuously improved. Since 1958, the streets have organized housewives toparticipate in collective productive labor. In 1960, more than 1000 housewivessuccessively went to work and organized a number of neighborhood collectiveenterprises and institutions, such as the production group of lane, nurseries,canteens and processing farms. In May 1984, they were all assigned to thedistrict administration of collective undertakings. In 1979, the streetcooperative was founded, with service, catering and other industries. It hasdeveloped to more than 20 households. In the second half of 1984, the streetindustrial and commercial enterprises were set up, and now there are 47.

展开阅读全文

篇6:上海外滩导游词概况

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2640 字

+ 加入清单

外滩,洋人称为“Bund”,地处黄浦江和苏州河的交汇处,与浦东陆家嘴金融区隔江相望。位于上海市中心区的黄浦江畔,外滩的正式地名是“中山东一路”,它北起北苏州路南至金陵东路,全长约1.5公里,地形呈新月形。东临黄浦江,西面为哥特式、罗马式、巴洛克式、中西合壁式等33幢风格各异的大楼,被称为世界的“万国建筑博览群”。上海外滩,是百年上海的发展之历史缩影,也是上海作为中国历史上资本主义发展与外来资本金融业在中国的最早的历史凝固物。

历史上的上海外滩,原来是上海老城厢外北面的沿黄浦江的江滩地域,旧时俗称“黄浦滩”。在新的第一次筑路之后,被命名为黄浦路。在中国抗战之后的1945年,“黄浦路”被当时光复后的国民政府更名为中山东一路,门牌号从南边开始。但是,上海人还是习惯称为“外滩”;甚至于有的上海人都不知道“中山东一路”在何处的。

上海作为鸦片战争之后,被迫开放的门户之一的一个小型沿海依江城市,也是被迫接受了一批又一批的来自西方洋人前来挖掘与开发。1843年这里还是黄浦江边的一片浦江泥滩。英国第一任驻沪领事巴富尔,看中了地靠黄浦江岸边的这块泥滩,提出了作为英国的租借地。1845年,当时的上海道台(相当于现在的一个县级政府机构)公布的所谓“上海土地章程”为根据,划定以黄浦江西岸(外滩)在内的800亩土地为英租界。1849年,法国也在英租界的南侧划得986亩土地为法租界。1844年起这一带被划为英国租界,英国人开始使用这块地区作为码头,不久这里开设了最早的一批外国的洋行,其中最有实力的是英资公司怡和洋行(外滩27号)、宝顺洋行(外滩14号)、沙逊洋行(外滩24号),以及美资为背景的旗昌洋行(外滩9号)。1848年在这里铺筑了马路和加固了江岸。那些外国人称这条马路的名称“Bund”,至今为止是西方国家对上海外滩的称呼,也成为上海人对黄浦江西岸的称呼,“外滩”也就成为这个地名的历史符号了。

此后,由于太平天国的运动(可以用现在的标准就是一种“邪教组织运动”)大规模侵袭,以及太平天国“建都”于南京,上海一度处于被围困之中,全城的形势极为紧张,上海的社会与经济波动很多,外滩的开发也处于停顿。1868年,洋人在黄浦江西岸的外滩建立第一个公园,当时被称为“外滩公园”,也就是现在的黄浦公园的前身。这个公园一直到了1921年7月1日,才开始对中国人开放。小时候,书本上说,外国洋人在这个公园门口插了一块侮辱中国人牌子:“华人与狗不得入内”。最近,有不少的中国历史学家与专家考证后说,这个历史遗留下来的传说,是没有根据的,只是解放前有中国人为了激励中国人爱国意志而杜撰出来的故事。不管这个历史故事杜撰与否,中国人不得进入自己国土上的公园,肯定是耻辱的事实。

后来,随着清朝晚期洋务运动的大规模兴起,上海的城市化建设与经济发展才开始有了实质性的启动。尽管当时的上海经济依赖以外国投资者与外国资本为主的,各种不同的企业也是基本上以洋行为主体的,但是上海的城市化与经济建设还是得到了很大的历史性发展机遇。中国的民族资本与民族工业也开始起步,并得到了迅速的发展。从十九世纪末开始,外滩由于地域优势和又属于“外国租界”,被西方的许多政界人士、著名的财团、实业大亨与外国建筑师公认为是上海滩的一块风水宝地,从而开始规划建造在当时世界上也不多见的、有着各种各色建筑与艺术流派特征的建筑物。可以说。上海外滩是上海租界区的兴起为起点,也成为上海近代城市开发与经济发展的起点。

此后,上海外滩渐渐成为英法租界区的管理机构所在地,也逐步成为各国银行、金融机构“安寨扎营”的风水宝地。后来一些外国的实业家与投资冒险家们开始纷纷投资建造高楼旅馆,这里成为不少外国洋人事业发迹之地块了,他们希望在这里能够建造出具有他们国家建筑风格与建筑艺术的建筑物,成为外国洋人一群体面建筑物的地区。于是,外滩原来租界初期在这里建立的比较矮小的建筑被逐步拆除,许多新的具有各国特色的豪华高楼大厦被精心地规划,来自世界各地著名的建筑大师们也是纷纷被邀请而来上海外滩考察与承担设计任务,许多的建筑材料也是从洋人自己的国家进口而来的。很多年之后,这里一幢一幢大厦拔地耸起。现在的外滩,临江耸立巍峨差异的世界各国风格的建筑群,也是到上世纪初,特别是在二十、三十年代才陆续建成的,从而形成了今天上海外滩的规模与形态,成为了上海的一大特色,成为世界上一个著名标志性建筑群,成为上海人的一大自豪的景点与上海的窗口。外国洋人通过了外滩看到的上海,看到了中国的未来;而中国人、尤其是上海人也是通过了外滩开始看五彩缤纷的世界,开始主动要求了解和理解整个世界是怎么样的,开始接受外来文明与文化。并逐渐形成了把自己的传统文化与海外文明结合起来的“上海海派文化”。

从上海滩走出了一大批后来对上海与中国政治、经济以及实业有巨大影响力的金融家、实业家、还有许多的政客,也同样出来了一批带有黑社会性质的“码头”帮会组织与帮会头目。上世纪初,在上海涌现出来的大量的金融家、实业家、政治人物,还有帮会头目,基本上都是来自五湖四海的“移民”,几乎没有一个是所谓正宗的“上海人”。而混迹于外滩附近的十六铺码头为代表的帮会组织与江湖人物,以及头目下面的“小赤佬”(那些“小打手”被上海人骂做“小赤佬”)也基本上都是来自全国各地的游民们。在上海滩曾经叱咤风云的黄金荣和杜月笙,也都是到了上海之后,先是去“拜码头”(给黑社会头目送东西),认好了一个“师傅”做靠山,然后再到码头上杠包子。他们也都从基层做起来的穷人,尽管也没有文化,但是由于他们头脑活络,善于应变,善于借助别人的势力来发展自己的实力,最后成为了上海滩名声显赫的社会名流人物了。据我所知,不管是香港版的,还是内地版的《上海滩》电视连续剧,那些故事与人物都是不懂上海历史的半文盲“制造”出来的故事与情节。让不了解上海历史的外地人与现在的人们,对上海的历史形成与社会发展轨迹造成了许多的误解,以为过去的上海滩都是整天依靠一帮无业游民创造出来的,打打杀杀,打手们与黑社会在上海滩都是很吃香的,错误地认为上海发展并成为当时亚洲第一大都市的,成为远东最大的经济中心的过程中,是有黑社会作出的贡献。

那么,上海从何时才被人们认为最漂亮的?上海外滩美丽的夜光何时才开始的?为什么上海市政府这次要花费这么大的“力气”来改造上海外滩呢?今天,外滩流光溢彩能够为世博锦上添花吗?明天再各位共同来讨论。美丽与别致的外滩,上海人民始终是最爱的。

展开阅读全文

篇7:2024年上海经典导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 855 字

+ 加入清单

世纪大道西起东方明珠电视塔 ,东至世纪公园 ,全长5公里,是中国第一条景观道路。世纪大道总宽度为100米,含31米双向六快二慢的主机动车道和两侧各6米宽的机动车辅道,主道和辅道间设有绿化隔离带。世纪大道的景观

设计采取非对称性断面形式,在大道北侧人行道上布置了八处游憩园;在崂山路西和扬高路路口设置了两处雕塑 广场,以及休闲小品、艺术画廊等等。世纪大道如今成为上海一道不可多得的景观。

沿着装有贝壳 状透明顶棚的出入口进入尚未开放的地铁世纪大道站 ,封站近一年的该车站已焕然一新:5000平方米的大厅内,34台自动售票 机及6台充值验卡机已安装就绪,敞开式的“客户服务 中心”也已建设完毕。因地铁建设施工原因已关闭了近一年时间 的地铁2号线、4号线世纪大道站(原东方路站),预计将于本月28日重新开始 运营 。届时,地铁2号线和4号线换乘只需通过上下层的台阶。

据承担施工的隧道 公司有关人士介绍,世纪大道站共有4个出口,由于6、9号线还在施工阶段,所以地面3、4号出口仍需关闭。将要启用的是该站西站厅的1号出入口和东站厅的2号出入口(世纪大道福山路)。今后地铁2、4、6、9号线都能在此换乘,是上海 地铁唯一的一个4线换乘的大站,规划可容纳12万人的换乘客流。今后,在售票窗口排着“长龙”买票的场景将有望一去不复返。据了解,2、4、6、9号线的4线换乘全部实现无人售票。站厅内的地

铁工作人员将不再负责出票、检票,取而代之的将是集自动售票、检票、充值等功能于一体的一种全自动无人售票、找零、查询系统 。

在东、西两侧的站厅内,分别安排了17台自动售票机 和3台充值验卡机,等6、9号线建成后还将增加40多台。而对自动售票机操作不熟练的乘客也不必担心,自动售票机旁边将有工作人员随时为购票乘客服务。同时,东西两个站厅内还各设置了一处敞开式“客户服务中心 ”。每个客户服务中心将安排两名工作人员,为乘客提供补票、咨询、指导乘客购票 、进出站,寻人、协助弱势群体 、处理紧急事务等。这也是上海地铁 车站首次采用这种服务中心。

展开阅读全文

篇8:上海城隍庙导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2102 字

+ 加入清单

上海地区供奉城隍由来已久。早在宋淳佑七年(1247),华亭即立城隍庙。上海在置县前,也供祀城隍于淡井庙,以作为华亭县城隍行殿,后人称老城隍。明朝开国后,于洪武二年(1369),诏封天下州县城隍府神为显佑伯。

相传上海的城隍神姓秦,名裕伯,字景容。为宋代尤图阁学士秦观八世孙。元时累官至福建行省郎中。元末避兵扬州,转徙上海。当时占据苏州的张士城派人前往招用,为其拒绝。吴元年及洪武初年,朱元璋几次淮备起用秦裕伯,秦均称疾不出。初定天下的朱元璋对于秦裕伯隐卧上海甚感不安,这位生性多疑的皇帝深虑由此“海邦不靖”,即下手渝:“海浜民好斗,裕伯智谋之士而居此地,坚守不起,恐有后悔。”手谕的意思十分明白,秦裕伯只得应召人朝,次年拜待制,旋为治书待御史。洪武三年,设科取士,与刘基同为京畿主考官。洪武六年(1373)病卒,葬于上海长寿里。为“释主疑,明民志,不惜一身之去就,为国人请命也”,因而,海滨之民怀着感激与敬重,奉祀其为城隍神。

永乐年间,上海知县张守钓将原位于县西北的霍光行祠改建成具城隍庙。据至元《嘉禾志》引《吴越备史》载,相传吴王孙皓病重时,有神附体一小黄门,对孙皓言道:“华亭谷东南有盐塘,风潮为害,非人为所能防。臣本汉霍光也,愿统部属镇之。”遂立庙祀汉博陆侯霍光,是为上海祀奉霍光之始。

上海的霍光行祠又常称为金山神庙。金山庙改成城隍府后,前殿仍奉祀金山神霍光坐像,后殿则供奉秦裕伯。改建之初,城隍庙规模尚小,以后历代都有所修葺。全盛时,包括有大殿、中殿、寝宫、星宿殿、阎王殿、财神殿、文昌殿等殿堂。清康熙四十八年(1709),在庙侧起造东园。乾隆时,由全县士商捐纳,购潘氏豫园故址,归城隍庙,称西园。重加兴修,所费资产累巨万,极泉石之美,以作娱神乐神之用。府基一度达70亩,称盛一时。其时,江南奉祀城隍“尤谨”,开堂皇崇,寝阁羽卫,“庙制辄拟古诸侯,又极池台园囿之观,吴越所在者皆然,而上海为尤盛”。与盛大的庙宇相一致,上海人对于城隍神有着特别虔城的奉祀:先是松江民俗,每重祷献,而于城隍庙尤甚,如祈病祈福,富室用全猪羊,贫者用三牲首,日元虚晷,佥云城隍有炅,能祸福人,别府铯无此事。除夕日,家家户户备牲醴,前往城隍庙瞻拜。牲醴香烛,源源而来,香火称旺一时。每年清明、中元、十月朔,城隍神出巡祭厉坛,迎送间,彩旗、灯幡、鼓乐、戏妓、烟火、舆马,备极豪华、隆重,“虽王侯不能拟,官府不能禁”。历经数世,在沪人的心目中,上海的城隍神“御灾捍患,素者威灵”,士民对其感恩戴德。清代曹一士曾应邑民之请,为城隍神作《颂序略》,其中记载了送样一则故事:顺治十年秋,一直在海上坚持抗清斗争的张名振引兵人吴淞。苏州总兵王?时掌军务,督战上海,见对方旌旗蔽空,海艘鱼贯而入,一时竟不知所措。是役,清兵溃败。不久,江宁巡抚周国佐按临上海,王?深恐其畏敌逃避之迹败露,遂先发友制人,诬告上海百姓犯通海之罪。周国佐信以为真,决定屠城,淮备从南浦至静安寺,承数烧杀。上海知县阎绍庆及乡绅曹垂灿等闻知,急忙赶赴抚台行营,长跪陈请,愿以全家百口性命为保。自朝至暮,再三恳求。周国佐仍一意孤行,下令鸡鸣时分纵戮。夜半,城隍神显形巡抚官廨,朱袍象简,赫立阶下,周国佐见之,心意稍动。稍顷,城隍神又显形,对着周国佐“直视摇首者数四”。于是,周国佐收回屠城之令,全城百姓终于免遭屠戮。这一传说,反映出上海的老百姓已将能保有家室、安享太平归功于城隍神之赐。

也有说城隍作为神,是由《礼记》中所渭“天子大蜡八”而来。天子要祭八种神,其中有“坊”与“水庸”,大略是对城堑、护城沟渠之祭,这是对城市守护神的祭札。明代人陆容《菽园杂记》卷五谈到了城隍之祀:城隍之在祀典,古无之。后世以高城深池,捍外卫内,必有神主之,始有祠事。惑于理者,衣冠而肖之,加以爵号,前代因袭,其来久矣。后世的城隍正是被赋予了城市守妒神的面目与功能,御灾难,安生聚,垂丰穰,庇百姓。城隍庙亦就因此成为一个城市不可或缺的祭典埸所。地方官府朔望进香,祈晴祷雨,并常藉以宣讲乡钓。士庶禳病祈福,牲醴香楮,祷献报赛。这也就难怪城隍庙庙宇崇闳,香火繁盛。

自清末以来,上海的城隍庙又多出一重功能。当时辟出西园的部分,租于商家。此例一开,园中广设商店,竟成集市,城隍庙各种土特产、美味食品的声名不胫而走。另外,东、西园园囿之胜号称一邑之冠,游赏者颇多。各种花会,如四月下旬兰花会,九月中旬菊花会等,常设于东、西园,各神庙会、灯会又常以城隍庙为盛。三月二十八日,传乃城隍夫人诞,上海街巷悬灯亦一如天后。

作为海滨城市,上海的城隍庙还兼有着护海功能。明初城隍庙改建之时,大门有坊,其额曰“保障海隅”。清同治时又加封“护海公”,匀天后神合力护庇南来北往的海舟,“上海地濒溟渤,华夷于兹互市,北达燕齐,南连闽粤,舳舻衔尾,鳞萃?集,往往惊涛骇浪中,神之灵异与天后相佐佑”。进出黄浦的船艘,则必向天后官、城隍庙烧香祈祷。“惯驾沙船走北洋,船头四望白茫茫。得归庆幸团团会,天后城隍遍?香。”每次城隍庙修葺,不仅上海商民踊跃捐赠,不恤财力以助,四方富商巨贾也皆“捆载辐辏而集”。上海城隍庙由此得以称盛兴旺。

展开阅读全文

篇9:上海枫泾古镇导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 451 字

+ 加入清单

枫泾古镇古色古香。那里有许多名人在枫泾古镇生活过,如丁聪、程十发、朱学范……今天,学校组织我们学生到枫泾古镇旅游。

我们的旅游车停在了枫泾小学的大门口。我们下了车,就看到了一幢幢古老的房屋,一条用青石板铺成的凹凸不平的小路。走进窄小的小路上,我就看到了一家家小店。小店的上方挂着一面面锦旗。街上“弥漫”着小贩的吆喝声。有几位老人在晒太阳。每家每户都贴着各式各样的春联。走到桥上。栏杆上刻着一个个花纹,向下看,河水被阳光照耀着,闪闪发光。一艘艘小船在湖面上游荡,船尾后留下一层层浪花。

走到一条水泥路上,我看到有一座庙。庙的上方有“施王庙”三个金碧辉煌的字。走进庙院,我看到有一缸水,里面有一个瓶子,旁边有许多1元、5角。进了大庙,我看到有一尊金色的大佛,左边有一尊举着剑的武神,右边有一尊举着刀的武神。它们可真威武啊!

走出大庙,我们来到了丁聪漫画馆。丁爷爷是画讽刺漫画的。我们看了丁爷爷资料和漫画,长了许多知识。作文

正当我们走得疲劳时,一首越剧传到我们耳边,原来是古戏台,台下有许多桌椅。是古人喝茶的地方。

展开阅读全文

篇10:上海大观园导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 377 字

+ 加入清单

柳堤春晓位于游览区东部,建园时在湖湾口抛石,建成一条长300余米的防波堤,形成一个约13.34万平方米水面的内湖,既连接东部四个景区,又可供游船活动。堤上建有两桥:一桥名柳堤桥,长28.5米;一桥名杨舍港桥,长30.8米。堤的两边植垂柳,间种碧桃,柳堤桥旁有六角亭一只。

青云塔院位于青商公路西侧,大观园东南,总建筑面积1375平方米。青云塔是一座高47.5米的7层仿宋古塔,钢筋混凝土结构,具有观赏、游览、储水等多种功能,构思十分独特。塔基四周为花岗石地坪栏杆,塔内一至五层有铁旋梯可供游客登塔远眺,俯瞰全园和淀山湖风光。六层为容量100吨的水箱,外观与塔身融为一体,丝毫也看不出破绽。塔院正门位于塔正南,三开间门面,东西两间为厢房,中间为过道。院西的边门两面为游廊,两端均建有方亭。塔院后面塔院大厅,系原上海钱业公会(建于清光绪十五年)旧建筑的一部分。

展开阅读全文

篇11:六年级有关上海水族馆导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:六年级,导游,全文共 880 字

+ 加入清单

上海新天地是一个具有上海历史文化风貌,中西融合的都市旅游景点,它以上海近代建筑的标志石库门建筑旧区为基础,首次改变了石库门原有的居住功能,创新地赋予其商业经营功能,把这片反映了上海历史和文化的老房子改造成集国际水平的餐饮、购物、演艺等功能的时尚、休闲文化娱乐中心。

平安夜前夕,我慕名来到新天地游玩,在我心中这里可以算是魔都最富有浪漫小资情调的地方了。

新天地分为南里和北里两个部分,南里以现代建筑为主,石库门旧建筑为辅。北部地块以保留石库门旧建筑为主,新旧对话,交相辉映。南里建成了一座总楼面面积达25,000平方米的购物、娱乐、休闲中心,于20xx年中正式开幕,这座充满现代感的玻璃幕墙建筑物,进驻了各有特色的商户,除了来自世界各地的餐饮场所外,更包括了年轻人最爱的时装专门店、时尚饰品店、美食广场、电影院及极具规模的一站式健身中心,为本地和外地的消费者及游人提供了一个多元化和具品味的休闲娱乐热点。

新天地的南里广场有一棵硕大无朋的圣诞树,正在举行“吻亮天地”的活动。

这里是新天地的旧式建筑。石库门里弄在最多的时候有9000多处,曾占上海市区全部住宅面积的六成以上。单纯从建筑的角度出发,石库门是特定历史时期的产物,走过百多年的历史,而且有些石库门的空间结构也已不适合现代人的居住观念,因此消失是正常的。90年代初期,上海开始了大型的重建和开发。不少石库门老房子被拆卸,取而代之的是一幢一幢的高楼,一片又一片充满怀旧风情的老房子渐渐消失,人们才意识到要去保留这些上海独有的“艺术品”。

与南里一条马路之隔的北里,由多幢石库门上海新天地老房子所组成,并结合了现代化的建筑、装潢和设备,化身成多家高级消费场所及餐厅。在南里和北里的分水岭-兴业路-是中共“一大”会址的所在地,沿街的石库门建筑也将成为凝结历史文化与艺术的城市风景线。

漫步新天地,仿佛时光倒流,仿佛置身于二十世纪二、三十年代的上海,但一步跨进每个建筑内部,则非常现代和时尚,亲身体会新天地独特的理念,这有机的组合与错落有致地巧妙安排形成了一首上海昨天、明天、今天的交响乐,让海内外游客品味独特的海派文化。

展开阅读全文

篇12:上海龙华寺导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 692 字

+ 加入清单

龙华塔位于龙华寺前,相传初建于赤乌十年(公元247)。现在的龙华寺建于清光绪年间,但基本保持宋代佛教禅宗的伽蓝七堂制原貌,是一组较完整的寺庙建筑群。寺内珍藏有唐、五代、明、清年间的经书、金印、佛像等。

龙华寺殿宇巍峨,金碧辉煌,佛像庄严凝重。这里的佛像有两处与众不同,一是因为龙华寺为弥勒道场,有两尊弥勒塑像,天王殿供的是弥勒的菩萨像,弥勒殿供的是化身像,俗称“布袋和尚”,二是大雄宝殿,其他寺院大殿主尊两侧,或是宣传佛法的“十八罗汉”,或是保护佛法的“二十诸天”,而龙华寺大殿内,罗汉和诸天济济一堂。

现存龙华塔为楼阁式七层八面砖木宝塔,高40.4米,塔体橙黄,刹杆高耸,其砖身和基础部分,系宋太平兴国二年(公元977年)建造时的原物。宝塔各层均飞檐曲栏,姿态雄伟美观,为上海地区至今保存最完美的古塔之一。

龙华寺的天王殿东西两侧建有钟鼓楼,“龙华晚钟”为明清时期“沪城八景”之一,从1991年起,每年十二月三十一日,在龙华寺举行的迎新年撞龙华晚钟活动,吸引了许多的中外游客,这一活动已经被国家旅游局定为国家级旅游项目之一。

龙华景区的民俗风情在上海大概只有豫园能和它相媲美了。每到年底的时候,12月31日龙华景区要举办一个盛大的热闹的旅游活动,这就是“迎新年,撞龙华晚钟”。这一天,成千上万的人来到这里,子夜时分,108响钟声响起,成为旅游节庆的一个亮点。同时钟声又延长到新的一年,又是新年一条亮丽的风景线。还有每一年的3、4月举办龙华庙会,有400多年历史,现在一年要举办两次。看民间文艺,尝地方风味,购地方特产。所以龙华景区文化的综合性和旅游的多样性在上海的旅游景点当中是相当突出的。

展开阅读全文

篇13:上海城市概况导游词_上海导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2778 字

+ 加入清单

上海城市概况导游词3篇

上海是一座国家历史文化名城,拥有深厚的近代城市文化底蕴和众多历史古迹。江南的吴越传统文化与各地移民带入的多样文化相融合,形成了特有的海派文化。下面是第一范文网带来的上海城市概况导游词,欢迎大家阅读。

篇一:上海城市概况导游词

我兴致勃勃地来到校门口等待,你问我等什么,当然是等出发向上海的车了!这次去上海的活动是学校的“白小笔行”组织的,目的当然是是为了提高同学们的写作能力了。左等右等,车终于来了,我们不紧不慢地排着队上车,向那繁华的上海出发。梦幻的“七色彩虹”车子开过舟山跨海大桥,来到了杭州湾跨海大桥。一上大桥,就有细心的同学发现在大桥的两侧有着红色的栏杆。导游小夏阿姨趁着这机会开始为我们解说:“杭州湾大桥全长35千米,是小朋友们最喜欢的大桥之一。”小夏阿姨故意要吊起我们的胃口,停下了话语,果然,她的这招成功了。“为什么啊,小夏阿姨?”她这才把答案揭晓:“这杭州湾大桥啊,还有另一个名称——‘七色彩虹’。每隔5千米,桥侧面的护栏就会换一种颜色,而且还是按照彩虹的颜色排列的,赤橙黄绿青蓝紫!”

不久之后,果然换成了橙色!高耸入云的东方明珠塔当天下午,我们来到了上海的标志性建筑——东方明珠电视塔。它高467。9米,是亚洲第一、世界第三高塔。在东方明珠塔的大厅,我们乘上了高速豪华电梯,仅40秒就把我们送到了263米的观光层。那是一个360度的观光层,把塔周围的景物尽收眼底。走过观光层,来到了259米处的玻璃走廊。我脚下踩着透明的玻璃,仿佛在高空中行走,一不留神就会掉下去。My god!这是200多米啊!要是掉下去,不摔死才怪哩!一想到这些,我不由得走出了这玻璃走廊。

之后,我们又来到大厅,进入了上海城市历史发展陈列馆,那里头的一座座蜡像,仿佛真人一般,每一个细节都细细雕琢过。“千变万化”的上海科技馆第二天,我们来到了上海科技馆。第一个进去的展区就是在一层的“动物世界”。里面有各式各样的动物,有的还时不时地“叫”两声,十分逼真。刚走出“动物世界”,又来到了“蜘蛛展”,门口就有一只大蜘蛛,里面更是有吊在半空中的,还会上下的移动。走出蜘蛛展,我们又回到了一层,进入了“热带雨林”,一进去就能听到“哗啦啦”的水声,里头更是有“蛇”、“螳螂”等动物。之后,我们又来到了二层,队伍行走的速度真让我应接不暇。刚走出“机器人时代”就进入了“信息时代”,走出“信息时代”又立刻进入了“地球家园”,就仿佛进入了一个千变万化的世界。我们又去了三层,一一观赏了“探索之光”、“人与健康”、“宇航天地”3个展区,又是那种千变万化的感觉,让我不及细细观赏这一个个奇妙的“世界”。仓促的离开中午,草草吃完中饭,就上车准备离开了,不然回到家就要“三更半夜”了。我们离开之前,还每人买了一个“海宝”带回家,当作这次旅行的纪念品。就这样,我们离开了这座美丽的城市。

篇二:上海城市概况导游词

大家到过上海吗?上海是我国最大的城市,这里高楼林立、商座接彼、风景如画,是个不错的旅游胜地!暑假里,爸爸趁工作空闲,带着我到上海开开心心地玩了三天。三天时间里,我们先后游玩了世博中国馆、东方明珠、外滩和上海科技馆等著名景点。下面,我就给大家一个一个介绍吧。

第一天下午,我们首先去了中国馆。它坐落在世博园区最显著、最中心的位置,建造雄伟,风格独特,气势宏大,整体用中国人最喜爱的红色装饰,显得庄严极了!我们顺着观光电梯来到二楼展厅,一路参观了清明上河图、国之瑰宝和儿童绘画,接着我们乘坐游览车观看了风力发电、现代都市、古代建筑等展览。参观中国馆,使我了解了祖国悠久灿烂的历史文化,了解了古代人民的生活场景,增加了对祖国的自豪感。

第二天上午,我们来到了上海的标志性建筑——东方明珠。从东方明珠塔底部乘坐电梯一直到达258米高的观光球顶,站在高高的球顶,放眼望去,汽车像甲壳虫、马路像丝带、高楼像积木……美丽的上海市一览无余,尽收眼底。傍晚,我们驱车来到了外滩,外滩上到处都是散步休闲的人们,我们一边散步,一边欣赏着对岸浦东的美景。倚靠着栏杆,我们尽情地享受着晚风徐徐带来的阵阵凉爽,仔细地聆听着水波击打堤岸的动听乐章,如痴地感受着碧波江水带来的美妙夜景,极目眺望着远处高楼上闪闪的霓虹灯……啊!上海真美!我们赶紧用相机留下了这美丽的瞬间。

第三天,我们参观了上海科技馆。一进门,哇!好多好多的动物标本,有水牛、大象、小鹿、老虎、狼等等,数也数不清,简直就是一个动物世界。走出动物展厅,沿着一条小路往上走,便是一片碧绿碧绿的植物园,从旱生植物到水生植物,从沙漠里的仙人掌到湖边的睡莲,从深海的海藻到热带雨林的灌木,应有尽有,看得我们目不暇接。接着我们先后来到信息时代、地壳探秘、机器人世界等展厅,参观了现代信息技术。最后我们来到彩虹儿童屋,这里摆放着各种奇特的玩具和器械,是孩子们真正的乐园,我们在这里开开心心地玩了大半天,直到晚上才疲倦地回到宾馆。

三天的旅游,不仅让我饱览了上海的美景,学到了很多科普知识,而且也认识了古代中国的文明,感受了祖国的日渐强大,收获可真大啊!上海,我爱你!祖国,我爱你!

篇三:上海城市概况导游词

我们的第一个目标就是上海水族馆.上海水族馆的大小是亚洲第1,世界第2的,它就坐落在"东方明珠塔的附近.我们怀着激动的心情,来到了上海水族馆.

水族馆屋顶的外行形就像一只展翅欲飞的老鹰,又像新月一样两头高高翘起.也许是因为比较有名,还有好多个外国人,带着小孩来这里参观.

刚刚买好了票,我和弟弟妹妹就一溜烟地跑上了楼梯,开始参观了.我们地第一个参观的对相象就是那可爱的娃娃鱼.那条娃娃鱼懒懒地浮在水面上,就像死了一样.听工作人员说,这条娃娃鱼很懒,在半个小时前,还在游来游去,现在就开始睡大觉了.我观察了一下,发现它的身上有一块一块的斑,大概和大拇指的指甲盖那么大,它的眼睛特别小,只有几粒的大小.这条娃娃鱼的身体很长,大约有1米左右.它可不跟其他鱼一样,只有尾巴,它还有四条短短的腿,因为它是两息栖动物呀!

我们又穿过了海底隧道,就像真的潜入了深海一样.在隧道上,总会有一条又一条的鱼游过,每一条都是那样威风凛凛,就像在为自己做无声广告.

走着走着,就来到了"极地世界",在极地世界里,有大摇大摆的小企鹅.它们个个挺着又大又白的肚皮,昂首挺胸,就像打了胜仗的将军,神气极了;它们又像一位位绅士,穿着黑色的燕尾服,帅得不得了.其中,有一只小企鹅最为可爱,它那圆溜溜的眼睛就像

(闪亮的黑宝石,嵌在它那张可爱的小脸上,更加讨人喜欢.它一直都在水里游来游去,有时还会沿着玻璃游,向我们靠近一些,用那好奇的目光注视着我们.

我们还看到了电鳗,"千手观音",扬子鄂,老寿星大海龟……

现在,已经有许多动物已经消失或正在消失,我们要好好保护它们,不要让他们在未来的世界没了踪影!

展开阅读全文

篇14:上海大观园导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 297 字

+ 加入清单

世界花卉大观园位于南四环路北侧,京开公路东侧,地理位置优越,交通便利。全园41.8公顷,是北京市四环以内最大的植物园,20xx年被评为“精品公园”。

世界花卉大观园一期景观由七大温室和十五个花园广场组成。有热带植物馆、沙生植物温室、精品花卉厅、蔬菜瓜果园、茗赏百花厅、百花广场、凡尔赛花园、水花园、夜花园、花之广场、花之谷、牡丹园等。二期景观由生态蝴蝶馆、盆景展示园、花卉超市、杜甫草堂展馆、苏州留园展馆、环境北京花坛展馆、长江三峡展馆、黄河壶口瀑布展馆、中国文化名楼展馆九个温室组成。世界花卉大观园以其独具特色的花卉文化及异彩纷呈的园林景观,为各界游人营造一个经典时尚、充满绿色和谐的都市园林。

展开阅读全文

篇15:上海导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3174 字

+ 加入清单

Shanghai, is Chinas largest economic center and trade port, is thenations largest comprehensive industrial city, also is the national importantscience and technology center, trade center, finance and information center, islocated in 31 degrees north latitude 14 points, east longitude 121 degrees 29points. Shanghai is located in the Yangtze river delta front, the east faces theeast China sea, south is near hangzhou bay, west of jiangsu and zhejiangprovinces, north of the Yangtze river estuary, is located in central Chinasnorth-south coastline, convenient transportation, vast hinterland, thegeographical position is superior, is a good jianghai port. Comprises inchongming island, covers an area of 1041 square kilometers, is the third largestisland in China.

Shanghai 100 km wide from east to west, north and south long 120 km, thecitys land area of 6340.5 square kilometers, including outer ring within thecity covers an area of 610 square kilometers. Existing 18 districts (huangpudistrict, xuhui district, luwan district, jing an district, changning district,zhabei district, putuo district, yangpu district, hongkou district, baoshandistrict, qingpu, minhang district, the pudong new area, jiading, jinshan andsongjiang districts, nanhui, fengxian) (for) and 1 county. Shanghai northsubtropical monsoon climate, four seasons, full of sunshine, abundant rainfall.Short, moderate and moist climate of Shanghai in the spring and autumn, winterand summer is longer than the other. A year 60% of rainfall concentrated inflood season from may to September, flood season have a spring rain, rainy,autumn rain three phases of the rain. Change and clear all the year round: longwinter and summer, short spring, autumn, winter, about 126 days, and around 110days in summer, spring and autumn season two together about 130 days. Annualaverage temperature was around 16 ℃, July and August is the highest temperature,monthly average of about 28 ℃; Lowest in January, the monthly average of about 4℃. Winter without cold, summer without heat, can travel throughout the year, andthe two season, spring, summer is the best tourist season.

Shanghais history is not long, but opened since 1843, formed the fiveparty clans, a blend of Chinese and western cultural characteristics. Shanghaisnew financial securities, futures, foreign exchange and technology such as theestablishment of the national market, established the position of Shanghai as anational resource allocation center, but also accelerated the pace of Shanghaiseconomy and international standards. In October 20__, the APEC conference washeld in Shanghai, Shanghai as one of the new century international economic,financial and trade center status has been preliminary established. Entering the21st century Shanghai, prosperity and open here sow, Oriental pearl TV tower,jinmao tower, Shanghai international conference center, pudong internationalairport, all depict the international metropolis the open prospects, of the 21stcentury Shanghai, glory and dream here convergence, Shanghai museum, Shanghaigrand theatre, the urban planning museum, all make a broad feelings ofinternational metropolis. In the new century o

展开阅读全文

篇16:上海枫泾古镇风景导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 658 字

+ 加入清单

20__年3月,八十多岁高龄的程十发携家人又一次回家乡。时隔两个月,一本集中收集上世纪70年代程十发、刘旦宅、汪观清、韩和平、郑家生等一批享有盛名的画家到枫泾体验生活期间留下的100幅精美画作的大型画集《丹青蕴情》出版了,程十发热情地为该书封面题写了书名。《丹青蕴情》画册的首发式上,程十发和其他画家不仅回顾了当时的经历,还与当时自己手把手教过的农民画家陈富林等一起作了画,为枫泾镇留下了珍贵的墨宝。古戏 台

以前枫泾因为南、北镇分治,从明代开始,镇上就建有两座城隍庙,一座位于南镇,叫南城;一座位于北镇,叫东城隍庙,像这样一镇有两座城隍庙的现象还是比较少见的,堪称江南一绝。

我们的古戏台一面贴街,一面临河,不仅视面开阔,而且景色优美。古时候,每年的清明节和农历八月初二,这边的东城隍庙就会举行庙会,古戏台上开锣演戏,收成好的年份,庙会戏要延续七天之久,那时,商贩、戏班、杂技团等云集枫泾,古戏台台上台下显得十分热闹。

在枫泾旧志中还有一出看戏民众行刺“秦桧”演员的故事记载,说来有趣:事情发生于康熙癸丑(1673年)三月,当时戏台上正演出秦桧害岳飞的戏,戏演到尾声,忽然从观看人群中跃出一人,用皮工所用的割皮刀一下将演秦桧的演员刺死。事故发生后,这位行刺者被送进官府审讯,他傲首作答:“民与梨园从无半面,实恨秦桧耳。礼不计真假也!”判官怜其义愤,竟对他以误杀罪从轻发落。

自从我们枫泾的旅游正式开放后,古戏台又恢复了往日的热闹,每天上、下午都会有传统的戏曲节目在此演出,游客如果有兴趣的便可以在这边驻足观看。人民公社旧址

展开阅读全文

篇17:上海外滩导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6835 字

+ 加入清单

The Bund, located on the Bank of Huangpu River in the Central District ofShanghai, is a scenic spot in Shanghai and a must for tourists to Shanghai. TheBund, also known as zhongshangdong 1st Road, is about 1.5 km long. FacingHuangpu River in the East and 52 buildings with different styles, such asGothic, Roman, Baroque, Chinese and western wall style, in the west, are knownas the "World Architecture Expo Group".

Facing the open mother river, Huangpu River, the Bund leans back on thebuildings with rigorous modeling and different styles. Because of its uniquegeographical location and its influence on Shanghai and even China in the fieldof economic activities in the past century, it has a very rich culturalconnotation. The Bunds riverside, levee, green belt and beautiful buildingsconstitute the street view, which is the most characteristic Shanghai landscape.In the morning, the Bund is a place for people to keep fit; in the daytime, itis a bustling tourist attraction; in the evening, it is a place for lovers tofall in love. When the lights start to shine, the buildings on the Bund areresplendent, like crystal palaces, which make tourists at home and abroadmarvel. Strolling here, we appreciate the style of Huangpu River, the motherriver of Shanghai, overlook the new appearance of Lujiazui area on the otherside of Pudong, feel the different flavor of metropolitan gardens among greentrees and flower beds, and enjoy the rare fresh air and sunshine in ametropolis.

The Bund got its name

Huangpu River is the largest river flowing through Shanghai. The source ofHuangpu River is located in Longwangshan nature reserve, Anji, ZhejiangProvince. As the Huangpu River is connected to the sea, it is affected by tides.On average, there are obvious rising and falling tides twice a day. The waterlevel drop in a day can reach more than 4 meters. In case of astronomical springtide, the water level drop will be even greater. (as for the source of HuangpuRiver, some said it was in Dianshan Lake, others said it was in Taihu Lake.However, it is rare to see lakes as the source of rivers in the world geography.Moreover, Taihu Lake is a shallow lake basin with water from many sources, whichcan not be regarded as a complete source. Only by finding the source of TaihuLake can we find the real source of Huangpu River. After investigation andresearch, Xitiaoxi, located at the foot of Longwang mountain, has a drainagearea of 2800 square kilometers with a length of 145 kilometers, 1.8 billioncubic meters of water. Its water supply accounts for 70% of Taihu Lakes watersupply, making it the first water source of Taihu Lake. Longwang mountain is thesource of Huangpu River. )

150 years ago, Shanghai was only a medium-sized County along the coast ofthe south of the Yangtze River. The shipping industry was very underdeveloped,and people did not have the necessity or ability to build embankments along theriver. Therefore, most of the river banks were natural beaches except theHuangpu River bank in Dongmen. At ebb tide, the river water stagnates in thecenter of the riverbed, exposing a large area of beach. At high tide, the rivernever crossed the bank. Huangpu River is the main channel of Shanghai. Becausethe river is wide and the water is fast, ships going against the river have topull their boats. For hundreds of years, the track of the trackers has steppedon a winding path on the Huangpu River beach, which is known as the "trackway",which is the earliest Road on the Bund.

In terms of place names used in Shanghai, the upstream of the river isgenerally called "Li", and the downstream of the river is called "Wai". Forexample, people in Shanghai today are used to call Hanyang road and Bridge onHongkou port "Lihong bridge", Changzhi Road and bridge "Zhonghong bridge", andDaming Road and bridge "Waihong bridge", which is named according to thelocation of the river where the bridge is located. Similarly, the first bridgeof the Suzhou River entering the Huangpu River estuary is called "Wai Bai Dubridge". The bridge in turn is also commonly known as the "Li Bai Du bridge"(now Zhapu Luqiao) and the three Bai Du bridge (now Sichuan Luqiao). Forexample, based on the county seat, the place close to the city is called "Li",and the place far away from the city is called "Wai". Todays southern urbanarea is named "lixiangua Street" and "waixiangua Street"; "Licang bridge" and"waicang bridge" are named after this.

The Huangpu River near the county seat of Shanghai forms a sharp bend atthe exit of Lujiabang, so the Shanghainese take Lujiabang as the boundary. Itsupstream is called "lihuangpu" and its downstream is called "waihuangpu". Thebeaches in lihuangpu are called "lihuangpu Beach" for short, and the beaches inwaihuangpu are called "waihuangpu Beach" for short.

After 1840, Shanghai, as one of the five trading ports, opened to theoutside world. In 1845, the British colonialists seized the Bund and establishedthe British concession. In 1849, French colonists also seized the Bund andestablished the French concession. From then on to the early 1940s, the Bund wasoccupied by the British concession and the French concession, and was called"the Bund of the British concession" and "the Bund of France" respectively. TheMinistry of industry of the public concession and the Council of the FrenchConcession are their highest municipal organizations and leading bodiesrespectively.

The concession is like a sovereign area, and the Western powers operate andmanage it in their way. With the construction of the concession, the Bund becamethe earliest and most prosperous place in the concession. In the early days, theBund was a center of foreign trade, where there were many foreign companies andtrade flourished. Since the late 19th century, many foreign and Chinese bankshave been established on the Bund, which has become Shanghais "FinancialStreet" and also known as "Oriental Wall Street".

As a result, the Bund has become a "geomantic treasure land". Owning apiece of land on the Bund is not only a symbol of wealth, but also a symbol ofreputation. After commercial banks and financial enterprises occupied a place inthe Bund, they built the company building. Most of the buildings on the Bundhave been rebuilt for three or more times. Architects from all over the worldhave shown their skills here, making the Bund, which is not large in area,gather more than 20 buildings of different periods, different countries anddifferent styles. Therefore, the Bund is also known as the "World ArchitectureExpo".

For more than a hundred years, the Bund has always appeared in front of theworld as a symbol of Shanghai. It is the pride of the people of Shanghai. Itshows the world the culture of Shanghai and the excellent ability of integratingforeign civilization with local civilization, innovating and developing.

展开阅读全文

篇18:上海导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3648 字

+ 加入清单

Shanghai, located at the outlet of the Yangtze River into the sea in eastChina, is a metropolis, the largest economic center and one of the four citiesunder the direct jurisdiction of the central government in China.The area ofShanghai totals 6,340 square kilometers. Shanghai has a permanent population ofmore than 13.50 million while it sees a large moving population of over 2.5million daily.

Historically speaking, Shanghai is not only a city of a long history andculture but also a heroic city with a glorious tradition in Chineserevolution.

When the western Great Powers broke through the closed gate of China withtheir gunboats during the Opium War Shanghai was forced open by the colonialistsas one of the five trading ports. With concessions carved out in Shanghai thearea was reduced to be a “pandemonium of adventurers.” Shanghai is also a heroiccity with a glorious tradition in Chinese revolution. First of all ,it is thebirthplace of the Communist Party of China. To fight for the nationalindependence and liberation the people of Shanghai waged a series of such epicstruggles as Anti-British struggle at the Wusong Estuary, Uprising of the SmallSword Society, “May 4 Movement”for new culture, “May 30th Movement,” three timesof armed struggles, “January 28”and “August 13”anti-Japanese battles inSongjiang and Shanghai. And after the War of Resistance against Japan was overthe people in Shanghai again devoted themselves to the struggles of opposingautocratic rule and civil war while fighting for democracy and freedom, forminga second battle-line in opposition to the rule of the Kuomintangreactionaries.

With the dying down of rumbling guns in battles for the liberation ofShanghai the city returned to the arms of the people on May 27,1949,and the nextday saw the People’s Government of Shanghai proclaimed to be set up ,May 28,1949being defined as the very “Day of Liberation for Shanghai.”

Shanghai is an economic city of great importance for China. Especially thedevelopment and opening of Pudong has pushed Shanghai to the strategic forefrontof reform and opening up to the outside world.

Shanghai is not only a metropolis renowned in the world but also a greattourist attraction in China. On the one hand it is known to the world with itsunique urban-attractions, rich and varied humane and cultural resources ,As from1982 onwards, the overseas tourist hosted in Shanghai has witnessed a number ofover one million every year while the domestic tourists have seen a yearlyaverage of more than tens of millions. In future, Shanghai is going to be a cityfeatureing sightseeing tours as a trend in the development of tourism.

With great efforts made Shanghai is going to place itself as early aspossible among the world famous economic and trade centers, thereby bringing upthe new economic boom in the Yangtze River Delta and even the whole area alongthe mighty river. At present, the rudimentary shape of splendid blueprint hascome into being, and it is confident that a new Shanghai enjoying a bluer sky ,clearer water, greener land and more sociable people in a more improved andharmonious society will come to appear on the western shore of the Pacific Oceanin not too long a future..

Jinmao Tower Building:There is a gigantic majestic high-rise tower like abamboo shoot in spring pure pillar, yataghan and magic pen beside Huangpu Riverand at the seashore of East sea, it is Jinmao Tower which is 420.5 meters inheight and is called “the first building in China” with a surprisingly beautifulappearance .Jinmao Tower has come into being and become a monumental work in thearchitecture industry of china and a symbol of Shanghai.

展开阅读全文

篇19:上海外滩导游词英语

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 650 字

+ 加入清单

上海外滩地区交通综合改造工程建设指挥部相关工程师今日向记者证实,“情人墙”目前正在接受全新改造,不仅地面将铺上新的大理石“外衣”,原来情侣依靠的防汛墙护栏也将改造成仿古的亲水栏杆,全新亮相的外滩“情人墙”不仅浪漫气息不减,还能更好地与周围外滩万国建筑博览群相互辉映。

承载一代上海青年浪漫记忆的外滩“情人墙”新近悄然“变脸”,这个上世纪扬名海内外的上海滩最浪漫的角落,将被全新包装,有望成为再度受到沪上时尚情侣热捧的浪漫“新贵”。

今年已是五十二岁的市民薛阿姨告知,提起外滩的“情人墙”,老一代上海人没有不知道的。当时她与老公就常来这里谈恋爱,这段记忆至今仍是她难忘的“最浪漫的事”。那时,由于住房紧张和活动场所少,上海年轻人谈恋爱的最好去处就是黄浦江畔的外滩公园,每当夜幕降临,公园内就聚集了一对对热恋的情侣,场面甚为壮观,而公园及周边沿江的一段堤墙近旁,则成为名噪海内外的“情人墙”。

除了“情人墙”外,作为上海最具标志性的城市景观,整个百年外滩正欲靓丽“蜕变”,外滩滨水区将全新打造包括“情人墙”在内的一点八公里岸线,重塑中国最时尚的城市风景线。届时,在20xx年上海世博会举办之际,海内外游客将看到这个著名地标更美丽的风景。

而今的上海,尽管情侣们有了咖啡座、电影院、商场等浪漫新去处,但类似外滩“情人墙”、甜爱路之类的老上海爱情地标,仍别有一番海派浪漫的吸引力。对时尚潮人程瑜静而言,外滩一直是上海的标志,她期待外滩“情人墙”改造后,与男友一起到黄浦江边吹吹风,就着两岸的美景,与爱情浪漫“邂逅”。

展开阅读全文

篇20:上海著名景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 491 字

+ 加入清单

华清池是位于唐华清宫遗址之上的一座皇家宫苑,西距西安30公里,南依骊山,北面渭水。因其亘古稳固的温泉资源、唐明皇与杨贵妃的恋爱故事、西安事务产生地以及丰盛的人文汗青资源而成为中国闻名的文化旅游景区,世界重点文物掩护单元,国度首批AAAAA级旅游树模景区。

华清池融人文汗青和天然景观于一体,周、秦、汉、隋、唐等历代帝王在此建筑离宫别苑。景区仿唐构筑大气恢宏,园林风物独具匠心。首要有唐华清宫御汤遗址博物馆、西安事务旧址、九龙湖与芙蓉湖风光区、唐梨园遗址博物馆,有飞霜殿、昭阳殿、永生殿、环园和禹王殿等符号性构筑群,有体验皇家温泉的以澜汤殿、御汤苑、星辰苑、尚食苑、长汤苑、少阳苑、香凝阁和御膳阁为主的华清御汤(佳构)旅馆。____年4月推出的大型实景汗青舞剧《长恨歌》,成为中国旅游文化创意财富的乐陋习范。____年5月推出的多媒体影像剧《玄境永生殿》,成为传统博物馆数字化改革的新模式。

连年来,华清池以“打造中国唐宫廷文化旅游符号性景区”为成长愿景,起劲实验唐华清宫文化旅游开拓计谋,凭证汗青文化、御汤文化、宫苑文化、梨园文化、宗教文化等五大文化元素筹划建树唐华清宫文化旅游大景区。

展开阅读全文