0

用导游词介绍故宫的两处景点(20篇)

浏览

4136

范文

1000

湖北神农架景点旅游导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:旅游,导游,全文共 1055 字

+ 加入清单

神农架于1986年经国务院批准为国家级森林和野生动物自然保护区。

神农架区为湖北省的房县、兴山县、巴东县给合部组成,面积3250平方公里,地跨东经190。56,—110。58北纬31。15—31。37,现有人口近八在万,林区政府设在松柏镇。神农架位于长江上游与汉水之间,秦岭山脉和大巴山交汇地段。东距襄樊市313公里;老河口市271公里:南距沙市345公里,宜昌市248公里:西距秭归县香溪口205公里;北距十堰市214公里。

神农架平均海拔1700米,林区内有3000米以上的高峰六座,最高峰神农顶3105.4米,高出武当山947.4米,峨眉山6.4米,黄山1161.4米,是华中第一峰。神农架年平均气温7.9。C,年降雨量1500毫升,是一处保存较完好的前寒武纪(五亿年前)地质结构的地方,加之处于亚热带气侯向温带气侯的过渡地带,因此,立体气侯异常显著,有“山下盛夏山岭春,山麓艳秋山顶冰”之景观。

神农架相传是炎帝神农氏采药之地而得名,这里不仅具有原始森林的特有风貌,还保存着许多第四冰川时幸存下来的古老、珍稀、濒危树种和我国特有树种100种以上。药用植物类1800种之多,其中有珍品:“头顶一颗珠,池边一碗水。文王一支笔,七叶一枝花。”有60多种药物具有抗癌作用,100多种药物堪列高级名录。

神农架又是一座野生动物王国,不仅鸟类、鱼类繁多,仅神农顶,大、粘神农架和金猴岭一带,就发现有数十个种类的金丝猴20_只以上。原被认为只能生活在北极的白色动物,如白熊、白獐、白蛇、白猫头鹰等,在神农架也相继发现。世界上几乎绝迹的驴头狼和神话故事中的千里驹--羚羊,凌空飞鼠,都自由地生活在神农架。

主峰神农顶海拔3105.4米,是湖北最高峰,也是秦岭以南华中第一高峰。横空出世,傲立华中。冬春两季,时而漫天飞雪,时而滂沱倾盆,时而啸啸狂风,时而云雾层层,唯夏秋之季晴朗,云开雾散之日,万千景观尽收眼底。

神农顶西侧有一迷人的山口若悬河,名风景垭,垭南幽幽,深谷中石林竞立,参差缭绕,时隐时现,如人间幻境。风景垭西首屹立着一嘹望塔,塔基海拔高2900米,此塔为护林防火观察之用,登高视野东达老君山,西达大九湖,南达小神农架,北达金猴岭。

红坪画廊:红坪十里画廊位于天门垭南麓,长达15公里,在这底宽不过百米,河流横贯其中的红坪画廊将三瀑四桥五潭六洞七塔八寨及三十六峰浑然融为一体,令人倾倒,如其中的刀笔峰、宝剑峰、层楼峰,相传它们分别是炎帝神农氏的文房四宝,随身佩剑和居住的楼阁,而其中的独秀峰、莲花峰则相传为炎帝公主的化身。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:介绍山东大明湖的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 514 字

+ 加入清单

各位游客:

你们好,欢迎你们来到泉城明珠大明湖,我是你们的导游纪舜康。

大明湖位于济南市中心偏东北处,公园面积八十六公顷(1290亩),其中湖面四十六公顷,约占总面积的百分之五十三。湖水来源于城内的珍珠泉、濯缨泉、王府池等诸泉,水源充足,有“众泉汇流”之说,是繁华都市中一处难得的天然湖泊。

大明湖历史悠久,见诸文字已有一千四百多年。早在北魏年间,著名地理学家郦道元《《水经注。济水注》》记载:“泺水北流为大明湖,西即大明寺。寺东北两面则湖。”其位置在今五龙潭一带。另有史料记载,那时的大明湖称历下波或历水波,南至濯缨湖,北至鹊山和华不注山,也就是说此刻的大明湖、宋时著名文学家曾巩曾有诗道:“问吾何处避炎蒸,十顷西湖照眼明”。可知当时此处已是消暑游憩之地。至金代,诗人元好问在《《济南行记》》中始称大明湖。明代重修城墙,大明湖遂初成今日形貌。

蛇不见,蛙不鸣;淫雨不涨,久旱不涸是大明湖两大独特之处。

大明湖自然景色秀美,名胜古迹争辉。沿湖垂柳环绕,曲径虹桥,花木拂疏,成片的草坪碧绿如茵,莲花怒放,时有鱼儿跳波,偶见鸢鸟掠水。绿荫之间,曲廊秀亭、桥台楼阁时隐时现,似仙境一般。

好,游客朋友们,大明湖就为大家讲解到这儿,谢谢各位的支持!

展开阅读全文

篇2:介绍南昌的英语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3888 字

+ 加入清单

Dear tourists

Hello everyone, welcome to Nanchang, the hero city. Im Xiao Li. Now let meintroduce the general situation of Nanchang, the capital of Jiangxi Province. Asthe political, economic, cultural and transportation center of the province, itis a city with a long history and glorious revolutionary tradition. It islocated in the north of central Jiangxi Province, the lower reaches of GanjiangRiver and Fuhe River, and the Poyang Lake Plain. The total area is about 7402square kilometers and the total population is about 4.62 million. The city hasfive districts including Donghu District, Xihu District, Qingyunpu District,Wanli District and Qingshanhu District, and four counties including Nanchang,Xinjian, Jinxian and Anyi. The name of Nanchang began in the Western HanDynasty, implying "Changda Nanjiang" and "prosperity of the South". Nanchang wasfounded in 2 BC___ In, Guan Ying, the famous founding General of the HanDynasty, was ordered to lead his troops to Nanchang, where Yuzhang county andNanchang County were officially established. The next year (before 201), a localcity was built in Nanchang, which was called "Guancheng". This is the beginningof Nanchang.

Nanchang city is located in the north and south traffic arteries of ourcountry. The existing water, land and air transportation network can lead to thewhole province and all parts of the country. The first plane, the first wheeledtractor, the first motorcycle and the first coastal defense missile of new Chinawere born here. In recent years, Nanchangs industrial economy has made greatprogress, initially forming five pillar industries, such as automobile, medicineand food, textile and clothing, electronic information and home appliances, newmaterials, and striving to become an important base of modern manufacturingindustry and regional economic center city. The agricultural economy and thetertiary industry also have a rapid development, business circulation is active,a prosperous scene.

Nanchang has many scenic spots and rich tourism resources. According toincomplete statistics, Nanchang has 104 tourism resources with development valueand development, including 26 natural landscapes and 28 cultural landscapes.Among them, Tengwang Pavilion, the first of the three famous buildings in thesouth of the Yangtze River, is the main representative of ancient culturaltourism, red tourism represented by the former site of Bayi Uprisingheadquarters, and green tourism represented by Meiling, Nanchang baohulu farm asthe main representative of the characteristics of leisure tourism.

Now let me briefly introduce Tengwang Pavilion, which is known as the firstfloor of Xijiang. Tengwang pavilion was built by Li Yuanying, the fourth son ofTang Gaozu Li Yuan. During the reign of Zhenguan, Li Yuanying was granted thetitle of King Teng, so it was named tengwangge. The reason why tengwangge isfamous in the world is that we have to mention Wang Bos preface to tengwangge.It is said that when the young Wang Bo was exploring for his family, he happenedto catch up with the banquet Party of Yan Boyu, the governor. He was so excitedthat he asked someone to take out his pen and ink and wrote down the preface toTengwang Pavilion on the spot. Please look here. The two lines are written onthe gate bar. The sunset and the lone duck fly together, and the autumn watergrows in the same color. These two sentences can be said to be the best of allages and have been handed down to this day.

Nanchang food is very special. Here we can taste some special dishes, suchas Chenhao fried bacon, Poyang Lake lion head, three cups of chicken, three cupsof dog meat, three cups of foot fish, Huangqin roast brine, Gan flavor milk dogmeat, fermented wax gourd circle, five yuan Longfeng soup, etc. We can alsotaste some folk snacks, such as Nanchang rice noodles, stone street Mahua,hometown Guoba, spicy hot and fried snacks.

展开阅读全文

篇3:云南景点的导游词500字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 767 字

+ 加入清单

各位游客们:

怒江傈僳族自治州地处我国云南省西北部的青藏高原南延部分横断山脉纵谷地带,西与缅甸毗邻,北接西藏,东南和省内的迪庆、丽江、大理、保山相连;国境线长达449。67公里。总面积14703平方公里,总人口45。88万人。

怒江两岸的山岭多在3000米以上,山高谷深,水流声如怒吼,故名怒江。两岸有许多飞瀑流泉,蕴藏着丰富的动植物资源,景色雄奇壮观,是一块待开发的处女地。怒江僳僳族自治州首府设在六库,共辖泸水、碧江、福贡、兰坪和贡山5县。人口45.4万人,有傈僳、白、怒、普米、独龙等少数民族。怒江和独龙江在境内高山峡谷中流过,为举世闻名的怒江大峡谷的主要地段,高差多达4740多米,长达621公里。两岸有高黎贡山和碧罗雪山,群峰雄峙,横亘千里,其间的怒江奔腾咆哮,沿江多急流、险滩、峡谷、溪流、瀑布、翠竹绿林,云雾拥山,景色壮丽,有“东方大峡谷”之美誉。

在贡山还发现了古老的岩画,怒江及其支流独龙江上,还保留有溜索、藤桥、铁索桥等各式桥梁,宛如一座活的桥梁博物馆。

傈僳族和独龙族村寨的垛木房及生产、生活用具独具民族特色。傈僳族信仰原始宗教,保存有原始图腾崇拜的遗迹,有“伴朵”、“迪母瓦”、“盍什”等民俗节日。怒族有“仙女节”、独龙族有“卡雀哇”等民俗节日。他们穿自制的麻布衣、火草衣,显得古朴大方。傈僳、怒、独龙等民族性格豪爽,热情好客,是一个能歌善舞的民族。怒江地区民俗丰富多彩,尤以傈僳族的刀杆节,独龙族的镖牛习俗最为独特。各民族均有不同的宗教信仰,原始宗教、喇嘛教、天主教、_并存。

怒江州属亚热带山地季风气候,具有立体气候的特点,境内的“三江”峡谷地带,从峡谷底到梁峰顶,分布着各种不同类型的自然景观,栖息着种类繁多。

怒江是我省高山河谷探险和考察民俗的重要旅游区,六库距昆明635公里,至大理235公里,至保山150公里。

展开阅读全文

篇4:故宫的导游词400字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 491 字

+ 加入清单

中国明清两代的皇宫,又称紫禁城,地点位于北京城中心。开始建造与明永乐四年至十八年,也就是现在说的1420xx年至1420xx年,后来经过多个朝代的劳动人民细心修改,变的非常的富丽堂皇,但仍保持着原来的布局和规模,是世界上保存的最完整、规模最大的古代木构架宫殿建筑群。

中国故宫设有四个门,南门正中面是午门、北边是神武门、东为东华门,西为西华门,四门个建有重檐庑殿顶门楼。这座城的四个角都还布有一些结构精巧、外观秀丽的角楼。

外面的墙有10米多高,还有护城河宽52米,长3800米。整个建筑群按南北中间的中轴线为对称布局,层次分明,主次有序。文化殿是皇帝听大臣讲书的地方,武英殿是皇帝吃饭、居住和召见大臣的地方。后三宫、东西六宫和乾清宫和坤宁宫通直御花园。坤宁宫和乾清宫是内廷的正殿、正寝,是皇帝、太后和皇后的正式居住场所,平均面积宽九间,为重檐庑殿顶。前三殿是全宫最大的建筑群,占地面积有达8。5万平方米,是宫城的12%,后三供则为前三殿的25%,期于宫殿依次递减,主要突出前三殿、后三宫的主要地位。1961年定位中国第一批全国重点文物保护单位,故宫被联合过教科文组织列为世界文化遗产。

展开阅读全文

篇5:柳州景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2030 字

+ 加入清单

距今一千多年前的唐代元和十年(820___年),一代文学宗师柳宗元来到柳州,把他人生的最后四年,留在柳江河畔的这座古城——百里柳江。下面是第一范文网小编为大家整理的百里柳江导游词,欢迎参考!

各位游客大家晚上好,我是都乐旅行社的导游小黄.此次百里柳江夜游就由我为大家讲解服务,希望大家能度过一个愉快的夜晚.谢谢!

现在游船已经启程,在讲解之前呢,小黄想提醒一下大家为了安全着想请不要再船上随意走动,看管好自己的随身财物,带小朋友的游客请看管好自己的小朋友,那柳江是我们的母亲河,也请各位注意环保,不要乱扔垃圾!

柳州建城已有2100多年的历史,旧称龙城,得名于“相传有八龙见于柳江中.”还有一个别名叫做壶城!古代地质学家,诗人徐霞客在考察柳州后认为“柳郡三面距江,故曰壶城.”“四野环山立,一水抱孤城”.这是对柳州地形的形象写照,自古以来,这里就是游览胜地.唐宋八大家之一的柳宗元在柳州任刺史时,曾用“越绝孤城千万峰”,“江流曲似九回肠”的佳句来赞美柳州的自然景观.

柳江是珠江水系西江左岸重要支流.黔,桂水上交通要道.上游在贵州省境称都柳江,至广西三江侗族自治县老堡称融江,过柳城后始称柳江.那么在咱们柳江上就跨越了14座公路大桥,今天晚上我们主要游览到的就是其中的精华部分五座较有代表性的公路大桥!说话间首先引入我们眼帘的就是今天晚上的第一座大桥——柳江大桥!1968年建成的柳江大桥,是典型的“T”型桥,全长608米,在当时柳江大桥的建设方案是中国第一,世界第13的先进方案,至今它已经走过了40年的风风雨雨!可以说是我们柳州发展的一个见证!

大家请朝前方看,在那灯火璀璨的地方就是我们柳州的外滩了——江滨公园.位于广西柳州市区中心柳江河畔.距市中心广场1千米,属繁华闹市区域.是柳州旧城改造建成的大型全天候免费开放性公园.始建于20世纪50年代初期,90年代开始逐年扩建延伸,形成有“柳州外滩”美誉的亮丽风景带.总面积26.7万平方米.集合沿江两岸自然风光与人工园林造景,形成山青,水秀,树绿,石美,花艳的亮丽风景带.公园一衣带水,绿树成荫,奇石雕塑星罗棋布,亭台楼阁,相映生辉.园内植物以四季常青的小叶榕,风姿绰约的柳树和大面积的马尼拉草坪为主.特色鲜明,景色迷人,视觉空间开阔,体现出一派“江流天地外,山色有无中”的悠远山水园林画境.主要景观有柳州新八景之一“柳堤环翠”,千年古井“赵家井”,古渡头“庾家码头”以及柳堤纪念碑,抗洪纪念碑,江滨大舞台文化广场,寓言故事雕塑群等.是人们旅游观光,锻炼休闲的理想场所.公园内平时日均人流量2万人次,旅游黄金周日均人流量50万人次.每年不定期举办大型对歌活动等公益性文化娱乐活动上百次.

随着船继续前行我现在看到的这座是红光大桥!20___年的红光桥,是广西首座悬索大桥,是我市目前最大的桥梁.它全长1.04公里,主桥跨度达380米,桥面曲47块,每块重76吨钢筋组成,通过把直径达35厘米的永久性钢缆的南北两座高71米的主塔与两岸的锚碇连接悬挂在江面上,在五彩斑斓的灯光映照下,显得分外妖娆!而且它的灯光经过专家设计会随着季节的不懂而变化!春夏季是冷色系,秋冬是暖色系!变化无穷!

现在我们又回到了刚才上船的海员码头,前方不远处就是我们柳州最美丽的彩虹桥——文惠桥!说到文惠桥那不得不提及我们柳州人最崇敬的古人——柳宗元!公元820___年来到柳州当刺史时兴办教学,释放奴婢,打井取水,种柑植柳.做了很多好事,福德于民.公元820___年逝于任上!后来宋徽宗追封他为文惠侯!因此柳州人民为了纪念他就把这座美丽的彩虹桥命名为——文惠桥!

想必大家已经注意到了前方灯火通明,那就是我们柳江上最具代表性的一个景点——蟠龙山人工瀑布!蟠龙山瀑布东靠蟠龙山,西贴灯台山,北临柳江,依山旁水,可谓得天独厚.更难得的是就座落在市中心附近!该瀑布出水面宽215米,落差约13米,比中国第一瀑布黄果树瀑布还长得多(黄果树瀑布宽81米,落差74米),气势磅礴.蟠龙山人工瀑布由22台90千瓦的抽水泵将柳江河水抽上山,每小时可抽水3.6万立方米,通过1万平方米的储水池和瀑布平台后顺势跌落柳江河,形成响声浩大,气势恢弘的瀑布效果.如果蟠龙山人工瀑布每天24小时开放,每年约需电费数百余万元,为节约,将按人民广场音乐喷泉模式定期和节假日开放.人工瀑布景点,还靠人工堆砌了9700多吨的景点石,相当于搬了一座小石山.好吧大家慢慢欣赏5分钟!

现在看到的文昌大桥是在20___建成,它是城市主骨架路网,是开发河东新区,方便市民出行不可或缺的一座跨江大桥,全长1.7公里.柳州的桥是多,不仅外观漂亮,而且都是使用性很强的公路大桥.如果说桂林的夜景是小家碧玉,那我们看柳州的夜景就是大家闺秀!是两种不同的观赏价值!

接下来的时间就留给大家细细品味夜色下的风情柳州吧!

好了各位游客我们今晚的游览就要接近尾声!最后我祝愿大家今后都能够工作顺利,生活幸福!谢谢!

展开阅读全文

篇6:香港景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1219 字

+ 加入清单

香港文武庙是香港最具历史的庙宇, 位于荷里活道,创建的历史可追溯至香港开埠初期。庙内奉祀文昌帝及关帝,庙内藏有一件道光27年的铜钟,足以证明庙宇据今有150年历史。庙内串串塔香挂满庙宇,是其一大特色。据说始于清朝年间的斩鸡头和烧黄纸等仪式,到目前仍然被香港政府所承认的。此庙虽经多次修建,总体仍保持旧貌,至今香火鼎盛。 是香港最著名的庙宇之一。

荷李活道文武庙是位于港岛上环的,在香港最具历史的庙宇,创建的历史可追溯至香港开埠初期。庙内奉祀文昌帝及关帝,是港岛的宗教信仰中心。庙内串串塔香挂满庙宇,甚为壮观,更是其一大特色。

荷李活道文武庙位于香港上环荷李活道124号,是香港著名的庙宇之一,归东华医院管理。该庙及善德宫之收入及资产租金每年拨充善举,资助教育,造福清贫学子,脾益至大。庙内设有钱箱,参神者可自由捐款。1957年庙祝制度取消,由院方直辖管理,凡善信参神,随意乐助香油。至于祭祀之举,则由东华三院总理邀请政府机关首长殷商贤达,每年都会到文武庙作春秋二祭,藉以崇功报德。而令这间庙的知名度大噪。

该庙创建年代不详。以其建筑形式及风格,应为清朝中叶的产物。庙中有一只1847年(道光廿七年)的铜钟,二条1850年(道光三十年)的石柱。1850年(道光三十年)、1884年(光绪十年)两次重修。1994年,庙后加建善德宫,供善信租用以供奉先人灵位。早期的文武庙门前有两座大石狮子,木栅栏为庙门,屋脊上有两条作飞状之龙。后殿两旁分置铜造巨笔及大关刀,天井摆设香炉、焚化炉。庙内有銮舆两座,乃先后由各行商联合献送者,其一在1862年(清同治元年),另一座在1885年(清光绪十一年),该两座銮舆,均用酸枝制造,精工雕镂,髹以真金色,陈列庙廊,为庙内富有历史性之纪念品。曩昔每岁神诞庆典,时有用以奉请神像出巡之举。庙宇构筑精巧,色彩绚丽。庙堂平面呈二进式,纵深约为24米,有前后殿之分,中间加盖天井。后殿正中供奉文武二帝,左侧 供奉城隍,右侧供奉包公,中间置香案。案侧边的"妙手生花笔",这笔已有数百年历史了。据说摸过神笔,能学业猛进,名成利就。以前广东附近一带的举人,在上京考试之前,必到此地来拜祭一番,顺手一摸此笔,以祈能在考试期间,写出一编极好文章,即使不能高中状元,也希望得中翰林或进士。奉祀神灵:文昌帝君武圣关帝君。另祀神灵:包公、城隍、十殿阎王、福德。香港开埠初期,华人仍抱有"生不入官门,死不入地狱"的心态,倘遇钱债纠纷,或任何是非仇怨等,就到庙宇里,在神灵面前宣誓,求神仲裁。由于华人相信"举头三尺有神灵",不敢当著神灵的面前说谎,故可化解纷争,不用惊动官府。据说诉讼者须携同一只公鸡,在庙祝前"斩鸡头,烧符咒",并立下重誓,以表清白。当时很多法制乃未完善,在文武庙内举行烧黄纸及斩鸡头的宣誓方法,在当时被承认有法律效力。同时期,亦成商绅集会议事的地方。当时议事时没地方可供多人集会;而文武庙在市区,地方多,适宜作为集会的场所。

展开阅读全文

篇7:美丽的福建景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 365 字

+ 加入清单

女士们,先生们,大家好!

我们现在所看到的这座古城,就叫做崇武古城。

崇武古城是我国仅存的一座比较完整的石头城,也是我国海防史上一个比较完整的史迹,是“全国重点文物保护单位”。

崇武古城座落在泉州市惠安县东南24公里的崇武半岛南端。近年来,崇武半岛优雅的环境,渔村的民俗,引起了许多游客的广泛兴趣;而半岛上这座巍峨的古城,更吸引了无数专家、学者和游客不远万里,慕名而来。各位朋友一定也有同感吧?

我们要想了解祟武古城,就必须追本溯源,从头讲起。崇武位于福建省东南沿海的突出部,三面临海,西连陆地,地势起自大雾山脉,婉蜒起伏,十分壮观。它夹在湄州湾与泉州湾之间。往北与莆田的南日、湄州互为犄角;往南与晋江的永宁、祥芝互为犄角;东临中国台湾海峡。近处海域遍布岛屿与礁石,地形复杂,易守难攻,是个战略位置十分显著的国防要塞,历来为兵家必争之地。

展开阅读全文

篇8:宁夏景点导游词350字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 495 字

+ 加入清单

太仓玉皇阁景区介绍玉皇阁,又称普福宫,位于太仓市北双凤镇,建于元至元二十二年(1285),由天师张宗演之北子周静清建造。始名“普福观”,至大三年(1310)元武帝赐额“大玄元普福观”,皇庆二年(1312)第三十八代天师张与材书“双凤福地”白底黑字横匾悬于普福前门——灵信门。延佑四年(1317)元仁宗敕封该观为“普福宫”。普福宫之灵信门内供关、温、马、赵四大灵官,入灵信门后便是御道街,穿过二门,两旁有朝房,至“午朝门”门前两侧是钟楼,鼓楼,门上悬金字竖额:“敕建普福宫”,落款“清宁抱一凝妙真人”(周静清道号)。进午朝门,入大院即是“凌霄宝殿”。大殿为两层楼房,楼上正中神龛内供玉皇大帝,两侧供有太白星君、雷、电、风、雨神,及千手观音,托塔李天王、二郎神等,故又称“神霄万灵阁”。

明嘉靖三十三年(1554),凌霄宝殿被倭寇烧毁,隆庆二年(1568)重建,称“玉皇阁”。

普福宫两侧有玉芝祠、瑞芝楼、星宿堂、城隍庙及戏楼,东西两侧建有看楼等。殿堂、楼阁、鳞次栉比,构成一组极为壮观的建筑。紧靠普福宫西有明永乐年间兵部尚书双凤陈冾之“尚书坊”西北处有文徽明书“双凤里”坊两坊均为双凤之著名石坊。

展开阅读全文

篇9:介绍庐山景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 465 字

+ 加入清单

庐山在江西省九江市境内。北面有滚滚的长江,南面有碧波荡漾的鄱阳湖。

庐山素来是以她的美丽与云雾闻名于世的。远远望去,庐山的山真奇啊!千姿百态,形状万千,像老人,像雄鹰……庐山的山可真秀,满山苍松翠柏,像一棵棵新鲜的竹笋。庐山的山真险啊!站在五老峰上,望下一看,叫人心惊胆战,仿佛一不小心,就要掉下山崖。庐山的云真多啊!一朵连一朵,一望无际,像是云的海洋。庐山的云真怪啊!被风一吹,时而毫无规律的飞舞着,盘旋着。时而抱得很紧,牢牢的簇拥在一起。庐山的云真美啊!一瞬间不知有多少变化,有的似仙女在跳舞;有的似万匹骏马在向你奔来……令你百看不厌。

庐山的山道像条长龙似的,山道两旁的树阴差不多能遮住太阳光,不时漏下一个一个的光圈子,像和我们捉迷藏似的,多么迷人啊!轰轰隆隆的声响,似千军万马奔腾,只见一条瀑布直泻而下,就像许多白玉链子合在一起,悬挂在崖上,随风飘荡。陡立的峭壁,好像有谁用巨斧砍去了一半,直上直下像一面镜子。粗数十围的大瀑布,像条发疯的银龙,直掏潭心,水声轰轰,激荡起阵阵狂风,这就是李白笔下的“飞流直下三千尺”的瀑布水了!

展开阅读全文

篇10:介绍辽宁景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 9537 字

+ 加入清单

La salle dexposition de lancienne résidence de Zhang Xueliang est situéeau 48 shaoshaifu Lane, Chaoyang Street, Shenhe District, Shenyang City.

La salle dexposition de lancienne résidence de Zhang Xueliang estégalement connue sous le nom de "Manoir du grand commandant" ou "Manoir du jeunecommandant".Zhang Zuolin, chef des seigneurs de guerre de la République deChine, et son fils a?né, le général Zhang Xueliang, sont des voisins officielset des maisons privées.

Le complexe du pavillon dexposition de lancienne résidence de ZhangXueliang a été construit de 1914 à 1933, formant un complexe de b?timents destyle différent composé de quatre parties: la Cour centrale, la Cour est, laCour Ouest et la cour exté salle dexposition de lancienne résidencede Zhang Xueliang couvre une superficie totale de 36 000 mètres carrés et unesuperficie totale de 29 000 mètres carrés.En mars 1985, le Gouvernementpopulaire municipal de Shenyang a désigné la salle dexposition de lanciennerésidence de Zhang Xueliang comme site municipal de protection des reliquesculturelles.

En décembre 1988, le Gouvernement populaire de la province de Liaoning aannoncé quil était un site provincial de protection des reliques culturelles.Enjuillet 1991, le Ministère de la construction de la République populaire deChine et ladministration nationale des reliques culturelles ont publiéconjointement un document faisant de lancien complexe de la salle dexpositionde Zhang Xueliang lun des meilleurs b?timents du pays.En 1996, il a été inscritsur la liste des principaux sites culturels protégés par l?tat.

La Cour centrale a été fondée en 1914 et achevée en Cour centraleest larchitecture traditionnelle chinoise - la Cour quadrangle à trois entrées,située au nord et au Sud, avec le caractère chinois "eye", les briques bleues entuiles, les avant - toits et les bêtes sembrassant et sélevant sur les crêtes,les poutres sculptées et les b?timents peints, et les colonnes de porche peintesen Fondation de la colonne de tambour de pierre, les marches enpierre et le plancher en brique carrée et en pierre carrée sont des b?timents enbrique et en bois de style palais.Lensemble de lh?pital couvre une superficiede 3 900 mètres carrés, 13 maisons au total, 57 chambres, avec une surface deconstruction de 1 460 mètres carrés.

Devant lentrée principale de la Cour centrale, il y avait des marchespavées de pierres bleues, et des pierres de cheval se tenaient de haut en basdes deux c?tés des marches.Sur les deux c?tés de la porte principale, il y avaitdes sculptures en pierre tenant des tambours et des pierres, et le lion couchétenait le Petit Lion.Il y a sept chambres à lentrée principale, avec desouvertures au milieu, des porches rétractables dans trois Chambres, des pilierssculptés en bois et des oiseaux peints et des fleurs sculptées dans le ciel.Il ya deux dieux de porte peints sur la Feuille de la porte de peinture Zhu, QinQiong et Jingde. Il y a une plaque horizontale accrochée à lintérieur de laporte. Il y a quatre grands caractères sur "gouverner le pays et protéger lesgens".

Par la porte, nous entrons dans la Cour.Il y a trois Chambres de chaquec?té de louverture de la porte dentrée de la Cour, la salle de garde et lasalle de réception à lEst, et la salle électrique et la salle téléphonique àlOuest.Il y a trois chambres est et Ouest, et la chambre est est la Chambre decompte intérieure du Manoir du Gouverneur, qui est responsable des dépensesfinancières du Manoir du Gouverneur.Xixiang Room est un lieu de présentation etdinitiation. Il est spécialement con?u pour recevoir les rapports et introduireles officiels de la culture et des arts martiaux qui viennent à la résidence duGouverneur pour être justes ou visiter.

Entre la Cour et la Cour, il y a un mur de 7 mètres de haut avec une porteouverte au milieu. La porte est sculptée à lintérieur dun plafond de fleursdécoratives, connu sous le nom de porte de pendaison de fleurs.Les deux piliersde porte ont des piliers de protection tenant des pierres de tambour et descoussins de tambour en pierre.? lintérieur de la porte, il y a un double murdécran en bois, qui peut être ouvert en face, et les deux c?tés peuvent être lelong du couloir autour des piétons.Cest ici que Zhang Zuolin a accueilli lesinvités distingués pour la cérémonie.En cas darrivée dinvités importants,lécran en bois souvre et Zhang Zuolin souvre. Les invités peuvent entrerdirectement dans la deuxième Cour par la porte lourde ouverte.Le personnel duManoir du Gouverneur et les invités ordinaires ont fait le tour du couloir desdeux c?tés de lécran en bois.Aujourdhui, tous les invités sont des invitésdistingués, donc la porte de linstrument sest ouverte et vous êtes invités àentrer dans la deuxième maison.

La deuxième Cour dentrée est rectangulaire et entourée dun clo?tre deplate - forme.Cest lendroit où Zhang Zuolin travaille et rencontre desinvités.Il y a 7 chambres dans lentrée principale et une au milieu est le halldentrée.Devant la porte, il y a une porte sculptée, juste au - dessus de laporte suspendue à une plaque, le livre "Wangcheng Great Wall",Cétait un cadeaude lécuyer de lépoque à Zhang Zuolin, louant le prestige de Zhang Zuolin commela Grande Muraille.Les trois portes est de la Chambre principale sont la chambreet le Bureau de Zhang Zuolin.Les trois Chambres Ouest sont des salles deréception et des bureaux.

Il y a cinq chambres est et Ouest, une salle au milieu de la chambre est,une salle du Secrétaire général dans la Chambre Sud et une salle du courrierdans la Chambre Chambre Ouest est une salle de secrétariat générale.

Les trois chambres à lest de la Chambre principale, où vivait ettravaillait Zhang Zuolin, sont maintenant exposées avec des statues de cire deZhang Zuolin et de six dames.Au milieu se trouve Zhang Zuolin, grand maréchal delarmée et de la marine de la République de Chine.Zhang Zuolin est né en 1875 etest mort en 1928 à l?ge de 54 ans.Zhang Zuolin porte le collier à gauche de lafemme originale de Zhang Zuolin, Mme Zhao, qui est la mère biologique de ZhangXueliang. Mme Zhao et Zhang Zuolin ont le même ?ge et se marient à 21 ans.Il y ala première fille a?née, Fang, le fils a?né apprend bien, après lapprentissagede linscription.Il est mort en 1912 à l?ge de 38 ans.

Je nai jamais vécu au Manoir du Gouverneur.Lautre personne assise sur leKang était Mme jipalu.Marié à Zhang Zuolin à lautomne 1900, il a deuxfilles.Après la mort de Mme Zhao, les trois frères et s?urs de Zhang Xueliangont été élevés par elle, de sorte que Zhang Xueliang a toujours respecté MmeLu.Décédé en 1974.? droite de Zhang Zuolin se trouve Mme Sanfu Dai.

Lautre à droite est la quatrième dame, Mme Xu.Mme Xu est née pour ZhangZuolin avec deux hommes et deux femmes. Zhang XueSi est née pour Mme Xu. ZhangXueSi est un membre du Parti communiste Zhang Jiawei. Il a été chef détat -major de la marine.Mme Xu est morte en 1928.Sur le c?té sud de la maison setrouve Mme Fifty life.Manchu, a un certain niveau déducation, intelligent etcompétent, toutes les affaires intérieures de la famille Zhang sont gérées parelle seule.Il avait quatre fils pour Zhang Zuolin, et sa mère, Yugui, était lafemme préférée de Zhang Zuolin.Décédé à Chinese Taiwan en 1966.Au Nord se trouve maYueqing, la sixième femme a cinq ans de moins que Zhang Zuolin, qui estmort à l?ge de 23 ans.Zhang Zuolin a donné naissance à la plus jeune fille,Zhang huaimin.Décédé à Chinese Taiwan en 1975.

Après avoir visité lexposition de cire, nous avons visité la Cour Sanjindu Manoir du Gouverneur.Lh?pital Sanjin est similaire à lh?pital erjin. Cestla maison intérieure du Manoir du Gouverneur. La plupart des membres de lafamille de Zhang Zuolin y vivent.Il y a 7 chambres principales, au milieudesquelles les ancêtres de zhangjia sont consacré maison est habitée par ladeuxième épouse de Zhang Zuolin, Lu (lépouse originale de Zhang Zuolin, Zhao,est morte en 1912 et nest pas encore entrée dans la résidence duGouverneur).Westinghouse était à lorigine la résidence de la troisième dameDai. Après sa mort, Zhang Zuolin a épousé la femme de wufu Life en 1917 et avécu dans cette Chambre est est habitée par la quatrième dame Xu, dontle camarade Zhang xuese est né.

La Chambre Ouest est lendroit où Zhang Xueliang et Yu Fengzhi vivent.Enentrant dans la Chambre Ouest, il y a une bannière en face, et il y a un livreintitulé "le monde est un grand public", qui est le trésor dencre écrit par M.Sun Yat Sen pour Zhang Xueliang en avril 1924. Sun Yat Sen apprécie beaucoup letalent de Zhang Xueliang et espère quil prendra le monde comme son propredevoir.Au - dessous de la bannière se trouve une grande horloge. Au - dessus dela bannière se trouve lheure de minuit deux. Cest lheure de la chute deShenyang dans lincident du 18 septembre.

La Chambre Nord est la Chambre de Zhang Xueliang et Yu Fengzhi. Lorsquedeux personnes se marient, la nouvelle chambre est située dans cette chambre, oùdeux personnes vivent trois hommes et une femme.Il y a maintenant un lit en boisdans la maison, qui a été collecté auprès des gens ordinaires; une commode, quia été utilisée par Mme Shou, a été trouvée dans la petite maison verte etdéplacée ici; une table à thé sculptée à la racine de jade blanc Han, qui estlobjet original de la Chambre Sud est létude de Zhang Xueliang.

Après 1922, le grand b?timent vert a été construit et Zhang Zuolin adéménagé au premier étage du grand b?timent vert pour y plupartdes membres de la famille ont emménagé dans le grand b?timent vert et sontentrés dans la Cour de triage et ont été transformés en bureaux depatrouille.

展开阅读全文

篇11:西安景点导游词600字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 640 字

+ 加入清单

韩城市党家村明清住宅,距今已逾600年的韩城党家村古建筑村落已被列入“国际传统居民研究项目”中,陕西省已将党家村列为“历史文化保护村”。

党家村在韩城市东北9公里,其保护范围为:东自泌阳堡,西至西坊塬边,南起南塬崖畔,北到泌阳堡北城墙50米处,总面积1.2平方公里。

村中有建于600年前100多套“四合院”和保存完整的城堡、暗道、风水塔、贞节牌坊、家祠、哨楼等建筑以及祖谱、村史,被专家称为东方人类传统民居的活化石。

村中街道有“井”字、“T”字、“十”字形格民青石铺路房屋建筑多为“四合院”、“三合院”。

从1364年东阳湾改名党家村至今,已有626年的历史。这批古建筑经久不衰,保存相当完好。经建筑学家考察认为:一是自然条件优越,该村依塬傍水,位于狭长的沟谷之中,南北土塬高达40米以上。既减弱了西北季风的侵袭,又使夏天的凉风顺沟谷吹过,是理想的冬暖夏凉的好处所。另外由于北塬的红粘土与南塬的白粘土均不起尘,加之泌水绕行,空气得到净化,使党家村的古建筑数百年来一尘不染。

党家村能完整地保存至今与与历届政府和民众多方重视与保护有关。当今党家村共有333户1300多口人,但近半个世纪以来,房屋基本没有大拆大改。保留了原有建筑形态,是陕西目前发现的一处最大、最古老、保存最完整的古村寨。英国皇家建筑学会查理教授认为:东方建筑文化在中国,中国居民建筑文化在韩城。

陕西省已将党家村古村寨的开发建设列入全省“八五”旅游发展规划之中,经过修复维护,这里将成为“黄河游”旅游线上的一个重要参观点。

展开阅读全文

篇12:故宫导游词英文版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 20907 字

+ 加入清单

Dear guests

Hello! Entrusted by the tourism and reception departments, I would like toextend a warm welcome to all the guests visiting Qufu, a famous city. I am veryglad to be accompanied by a tour guide. This is a good opportunity for us toenjoy and study together. Please leave your valuable comments after reading.

First of all, I would like to briefly introduce the history and culturalrelics of Qufu.

Qufu, a famous historical and cultural city, is the hometown of Confucius,a great thinker, educator, politician, literature arranger and sage of the worldin ancient China, the hometown of Mencius, the birthplace of Xuanyuan YellowEmperor, the ancestor of the Chinese nation, the capital of Yan Emperor, thehometown of Shang and Yin, and the capital of Lu. Four of the three emperors andfive emperors lived and worked here for more than 5000 years. There are abundanttreasures underground and numerous cultural relics on the ground. At present,there are 112 cultural relics, including UN protected units, 3 World CulturalHeritage sites, 4 national protected sites, 12 provincial protected sites, andothers protected at prefecture level.

The most important ones are "three Confucius, two temples and onemausoleum", "three mountains, two forests and one temple". Confucius Temple,Confucius Mansion and Confucius forest are commonly known as "three Confucius".There are temples dedicated to Zhou Gong, the sage of the Yuan Dynasty in China,and temples dedicated to Fusheng Yanhui, the first disciple of Confucius, whichare commonly known as "two temples"; Yiling is SHAOHAO mausoleum in Shouqiu, thebirthplace of Yellow Emperor; Sanshan; and Jiuxian mountain (also known asJiushan), the birthplace of Confucius. The second forest is: mengmulin, the bestmother to educate children in the world, lianggonglin, the burial place ofConfucius parents; "Yisi" is the place where Li Bai and Du Fu wrote poems,answered correctly and parted. The famous scholar Kong Shangren lived inseclusion in Shimen temple, the national garden.

Now lets look at the Confucius Temple.

Confucius Temple, also known as Zhisheng temple, is a place for offeringsacrifices to Confucius and his wife Qi Guan and 72 sages. Together with theForbidden City in Beijing and Chengde summer resort in Hebei, Confucius Templeis known as Chinas three major ancient architectural complexes. Experts saidfour words to Confucius Temple: the oldest, the most grand, the most completepreservation, and the most prominent Oriental architectural features. Twoproblems can be seen from the Confucius Temple: one is the great contribution ofConfucius to China and even the oriental culture; the other is that China hascraftsmen in history.

Confucius Temple was built in 478 BC, the year after Confucius died. In theformer residence of Confucius, three temples were built to display Confuciusclothes, cars, books and so on. The Confucius Temple was expanded by emperors ofall dynasties, including 15 major repairs, 31 medium repairs and hundreds ofminor repairs, reaching the present scale. The Confucius Temple imitates theimperial palace. It is divided into three layout, nine courtyards. It has 466houses and 54 gates and pavilions. It runs through a central axis from east towest. There are nearly one thousand steles, covering an area of 327.5 mu, whichis two Li and 150 meters long. The Confucius Temple we see now is the scale ofthe Hongzhi period of the Ming Dynasty. After liberation, the state allocatedfunds for maintenance and protection for many times. The first batch of nationalkey cultural relic protection units announced by China were listed as worldcultural heritage in December 1994, and became cultural relic units protected bythe United Nations. Confucius Temple has been built for a long time, has a largescale, and is completely preserved, which is rare in the world.

Shinto. "Wanren palace wall" before the ancient cypress vigorous thissection of the road is "Shinto". In front of important temples, there is aspecial way of respecting and understanding, which is called "Shinto".

Wanren palace wall. This gate is the South Gate of Ming City in Qufu, andit is also the first gate of Confucius Temple. It is hung with the fourcharacters of "Wanren palace wall", which was written by Emperor Qianlong ofQing Dynasty. It comes from Zi Gong, the proud disciple of Confucius. At themeeting of the state of Lu, it was proposed that Zigongs knowledge was broadand profound, which could be compared with Confucius. Zigong stood upimmediately and said, I dare not compare with my teacher Confucius. Humanknowledge is like a wall. My wall is only one Ren high, and my teachers wall isseveral Ren high. That is to say, my knowledge is equal to a shoulder high,clear at a glance, nothing profound; Confucius knowledge is several times asmuch as mine, after detailed research, comprehensive discussion, we canunderstand all of him, after entering the door, we can see the beauty of thetemple, you cant see it outside the door. In order to describe Confuciusprofound knowledge, later generations changed from the masters wall to "hundredRen" and "thousand Ren" to the emperor of Ming Dynasty who granted Confucius thetitle of "civil servant in the world, imperial teacher of all dynasties", andpraised Confucius knowledge as "ten thousand Ren". Looking up, we cant see thetop. It also said that the wall was very solid. These four words were originallywritten by the imperial envoy of Ming Dynasty. In order to show that he attachedgreat importance to Confucius, Qianlong replaced his imperial pen with hispersonal letter "Wanren palace wall".

Jin Sheng Yu Zhen Fang. This workshop was built in Ming Dynasty to expressConfucius exquisite and perfect knowledge, just like the whole process ofplaying music, which is complete from beginning to end. Ancient music beginswith the ringing of a bell, which starts with the sound of "the beginning oforder" and ends with the striking of a chime. The sound of "jade vibration" isthe sound of the falling of the chime, which is called "the end of order".Praising Confucius knowledge is a great achievement of the sages and sages, soit is called "the sound of gold and the sound of jade vibration". The sound of"golden sound" is the sound of the bell, which starts with the sound of "jadevibration" and ends with the sound of the chime. This is also the source of theidiom "start and finish". "Jin Sheng Yu Zhen" was written by Hu zuanzong, agreat calligrapher in Ming Dynasty.

"Two cypresses bear one hole". There is an ancient cypress in the East andwest of the single hole stone arch bridge passing yuzhenfang, so it is called"two cypresses bear one hole". This bridge is called "Panshui bridge", which isconnected with the water in the pan pool beside the palace, so it is called "panwater". In the past, when I read the book of Confucius and Mencius, I wasadmitted to higher education, which is called "entering hope". Officials hope tobe promoted, do business, hope to get rich, and live a prosperous life.

Dismount monument. Outside the temple wall, there are two stone tablets,the Xiama tablet and Xiajiao tablet, which were set up in 1191 ad. The stele inthe West had been destroyed, and the stele in the East said, "officials andpeople wait to get off here.". In the past, civil and military officials andcommon people passed by, dismounted and walked on foot to show respect forConfucius and Confucius Temple.

Lattice star gate. It was built in the Ming Dynasty and rebuilt in 1754 ad.it was made of wood instead of iron and stone. "Lingxingmen" was written byEmperor Qianlong. It is said that there are twenty-eight constellations in thesky. Among them, there is a star in charge of culture called "Lingxing", alsoknown as "Wenqu star" and "tianzhenxing". It connects Confucius with the star incharge of culture in the sky and says that he is the highest in culture. Forexample, in the past, when worshiping heaven, we should first worship "Wenqustar". There is a saying that respecting Confucius is like respectingheaven.

Taihe Yuanqi square. This workshop was built in 1544 A.D. in the MingDynasty. It highly praises Confuciuss idea that "the space universe can nurtureall things.". "The harmony of heaven and earth, the harmony of the four sides,the harmony of yin and Yang" is the most basic thing, the harmony of theuniverse and the vitality of the human world. "Taihe Yuanqi" is written by ZengMian, governor of Shandong Province.

The most holy temple. The "Zhisheng Temple Square" built in the MingDynasty is made of white marble, decorated with flame jewels.

The world of moral Mou, the road crown ancient and modern. The East andwest of the Taoist temple are lined with a very strange memorial archway.Surrounded by wooden corner edges, there are a thousand heads and ten thousandcontinuations. There are eight monsters under it, which are called "Heavendragon and God lion". It is said that it is dignified and inspired, which candrive away evil and uphold justice. In the eastern memorial archway, it waswritten: "demou heaven and earth", saying that the benefits of Confucius ideasto human beings are as high as heaven and earth, and the merits and virtues canbe compared with heaven and earth. The memorial archway in the West reads"Daoguan ancient and modern", praising Confucius thoughts and methods, whichare the highest in the world.

Holy time gate. The three gates are parallel, the four platforms are thesame as above, and the central Panlong. The name of this gate comes fromMencius. For the four ancient sages, Boyi, Yiyin, liuxiahui and Confucius,Mencius summed up the Four Saints holy deeds into four sentences: Boyi is thesage of the Qing Dynasty, Yiyin is the sage of the appointed, liuxiahui is thesage of the sum, and Confucius is the sage of the time. "Shengshi" highlypraises Confucius thought, advocates enduring, and is a sage suitable for thetimes. When the emperor came to Qufu to court Confucius, he had to kneel downthree times and knock nine times, and walk through the gate of holy time. WhenYan Shenggong was born, he opened the gate of holy time. All go fast, the gateis high.

Lets have a quick look at the gate. That is to say, Confucius knowledgeof "Five Classics and four books" means that those who learn first have culturefirst, and those who learn first have knowledge first. They compete to learn,and it is a pleasure to see first and read first.

Look up at the door. It was named after Yan Huis praise of Confucius. YanHui said that the teachers way is to raise the top and drill the bottom. PraiseConfucius for his lack of knowledge, which is called "Mi Gao". It is difficultto understand classical Chinese, which is called "Mi Jian". Gao is notunattainable, but can be learned through hard work. Yan Hui said, "the masterfollowed the rules and was good at attracting people. He learned from me inwriting and said that I was polite." My teacher is good at persuasion, teachingme culture and courtesy.

Han stone man. In the pavilion of yanggaomenli, there are two Han stonepeople with high historical value. One is the "Pavilion leader" (a localofficial of Han Dynasty), and the other is the pawn of the palace gate. They areall guards in front of the tomb of the king of Lu. The stone man is valued bythe ancient scholars of epigraphy, which is of great value to the study of HanDynasty clothing and writing.

Jinshui bridge, this bridge, with the same name as the bridge in front ofthe Forbidden City, is also called Jinshui bridge, also known as Bishui bridge,with three holes arranged in a row and green water rippling.

Hongdaomen. Crossing jinshuiqiao is the "hongdaomen" appointed by theemperor of Ming Dynasty, which means "people can promote Taoism, not Taoism" inthe Analects of Confucius. Confucius is an ordinary literati, why become asaint? Praise Confucius summed up the experience of sages, especially carryforward the Yao, Shun, Yu Tang, civil and military Zhou Gongs way. "To say thatpeople can command and create everything is to praise peoples subjectiveinitiative." There are two stone tablets under the Hongdao gate. The four edgedstone tablet in the East is the "history of Qufu", which records the history ofQufus evolution. It was established in the Yuan Dynasty and has high historicalvalue. In the west is the "epitaph of Mr. Chushi", which has high calligraphyvalue.

Big middle gate. Dazhongmen is the gate of Confucius Temple in SongDynasty. It is called "Zhonghe gate", which means that problems can be solvedeasily with Confucius thoughts. In the Ming Dynasty, the temple was renamed as"the great gate of the middle", praising Confucius knowledge as a collection ofhuman knowledge. In the middle, it means "the right way of the world in themiddle, the theorem of the world in the middle". Those who leave the middle arenot the right way, but the evil way. That is to say, no left, no right, fair andjust, forward is the mean. There are two turrets at the East and West ends ofDazhong gate, which are used to guard the Confucius Temple.

Tongwenmen, four famous brands, Confucian temple. There are four monumentsin the middle gate. The tablet of Hongzhi in the west of the Ming Dynasty talksabout the ethics of the cardinal principles. On the right side of the Hongzhimonument is the "Confucian temple map" drawn by Li Dongyang, a talented man ofthe Ming Dynasty in Changsha, Hunan Province, which is of high value.

Chenghua stele was erected by Zhu Jianshen, the emperor of Chenghua in MingDynasty. There are two situations that have attracted the attention ofcelebrities of all ages. First, Chenghua tablets regular script is wellwritten, standardized, exquisite and attractive; The second is the highestevaluation of Confucius. Emperors of all dynasties have commented on Confucius.The highest evaluation is emperor Chenghua. He compares Confucius ideas andmethods to eating, dressing and spending money. One day is inseparable fromthem. With Confucius principles and methods, one can make the best use of onestalents, materials and land. Otherwise, it will be a mess. It is said that ifthere is Confucius way, there will be a world. If there is no Confucius way,there will be no world. If there is anti Confucius way, there will be no world.Such as the inscription said: "I only have Confuciuss way, the world can not bewithout Yan, there is Confuciuss way, then the principle of justice and ethics,everything has its own place..., Confuciuss way in the world, such as cloth SuShu, peoples livelihood daily use can not be short of,... Born Confuciusvertical for the holy, lifes safety, benevolence and righteousness in theright, the rise of the teachers way, from travel 3000, to the holy is thenext."

Tongwenmen. The meaning of the word "human heart" is the same as that ofthe text. That is to say, only with concerted efforts and unity can we do a goodjob; the writing should be unified, only with unified writing can we record theexperience of historical communication, and random writing will lead toconfusion. Tongwen gate is an important barrier in front of Kuiwen Pavilion.

Kuiwen Pavilion, originally a library, is a place for collecting booksgranted by the emperor. It was built in the second year of emperor Tianxi ofSong Dynasty (A.D. 1018), and was changed into "kuiwenge" when Jin Zhangzongrebuilt it. This unique and majestic building is entirely of wood structure,which is an isolated example in the construction of China building. Afterseveral earthquakes, kuiwenge was not destroyed. In the earthquake of Kangxi 5years in Qing Dynasty, "nine out of ten houses fell, one out of ten remained,and kuiwenge remained motionless.". Li Dongyang, the Minister of the Ministry ofofficial in Ming Dynasty, wrote "kuiwenge Fu", praising the architecturalresearch value of kuiwenge. Its the stele at the east end of the corridor.

In front of the pavilion, the eastern and Western courtyards are called"zhaisu", which is a place for worshippers to fast and bathe. Dongyuan is theresidence of Yan Shenggong, where Kangxi and Qianlong spent their time to wash.The West courtyard is the shelter of the sacrificial staff. Kong zhaoxun, theseventy-one generation grandson of Confucius, inlaid more than 130 steles in thetemple for worshiping Confucius in the song, yuan, Ming and Qing Dynasties onthe wall of the courtyard, so xizhaisu is also known as the stele courtyard.

Thirteen stele pavilions. This is the sixth courtyard of the ConfuciusTemple. There are 55 steles in the pavilion, which were erected in Tang, song,Jin, yuan, Ming and Qing Dynasties. The contents of the steles are the emperors,Imperial Envoys worship of Confucius, the posthumous title and evaluation ofConfucius. The records of the previous construction of the Confucius Temple arewritten in Han, Manchu, Mongolian and basiba languages. Eight in the South andfive in the north, so it is called thirteen stele pavilions. Because they areall steles approved by the emperor, they are also called imperial stelepavilions. The third and sixth pavilions in the front row from the East werebuilt in the Jin Dynasty and are rare buildings in China. All the steles arecalled "imperial steles". "Mian" is the mascot. It is said that the Dragon Kinghas nine sons, and it is the eighth son. It loves "Wen" and is good at carryingheavy loads. The stone tablet has heavy characters, which is suitable for itscharacteristics. The image should be the dragon head, turtle body, Eagle leg andsnake tail.

From the east to the north, the third Pavilion is a monument erected byEmperor Kangxi. Beijing Xishan stone by the Grand Canal, economic South andtransported here. Experts calculate that the monument weighs 130000 Jin. It wassplashed with water and frozen along the way from Jining. Sometimes it came overon the ice and only went to the land of lying cattle one day. Qufu originallyhad good stones, which should be transported from Beijing to show the emperorsattention to Confucius. There are two steles in the southeast and southwest ofthe courtyard, all of which are the records of the princes and ministers whobuilt temples and worshipped Confucius. The calligraphy value is very high.

There is one gate in the East and one in the west, Yucui gate in the Eastand Guande gate in the West. Commonly known as Donghuamen, xihuamen.

From here, the Confucius Temple is divided into three routes. The fivegates are Dacheng gate, Jinsheng gate on the left, Yuzhen gate on the right,Qisheng gate on the West and Chengsheng gate on the East. The architecturalstructure of dachengmen is "intertwined, intriguing". The center is inserted as"hook center", and the top of the left and right four corners is "bucket angle".The three characters of dachengmen were written by Emperor Yongzheng. PraiseConfucius is a collection of sages and sages, reached the supreme realm.

The first teacher planted juniper by hand. The tall and vigorous cypresstree on the left of Dacheng gate was planted by Confucius. According to records:Confucius cut three cypress trees here. In the second year of Jin Zhenyou (A.D.1214), they were destroyed by fire. The trees withered and sprouted newbranches. There were "three withers and three glories", and there was a sayingthat "cypress trees were flourishing every day.". During the Wanli period of theMing Dynasty, Yang Guangxun, a gifted scholar, wrote five characters: "the firstteacher planted cypress by hand.".

Two long corridors. On both sides of the two equal rows of houses, a totalof 80, known as the "East and West veranda", is dedicated to 72 sages. Confuciusis known as a disciple of three thousand, 72 people who are proficient in sixarts, literature and martial arts, worshipped in the East and West. All theemperors of the past dynasties were entitled to the sages. Such as DongZhongshu, Han Yu, Wang Mingyang, Zhuge Liang, Kou Zhun, Yue Fei and so on. Bythe time of the Republic of China, there were 156. The last sage is Mr. LiangQichao. The original statues and tablets were changed to wooden tablets.Dongxiwu now displays a collection of Zhonggui stone carvings before the SongDynasty. The most precious national treasures of Zhou gongxunzi and batpracticing medicine are 22 stone inscriptions of Han and Wei dynasties. The"ritual stele", "Yiying stele", "Shichen stele", "Zhang Menglong stele" and "MiFu stele" with extremely high calligraphy value are rare treasures. There aremore than 100 pieces of "Han Dynasty stone carvings" on display in Xiwu. Theyare all well-known art treasures and precious materials for the study of Han,Wei and other historical and social life. There are 584 stone inscriptions ondisplay at the north end of the East veranda, which are the yuhonglou sutraswritten by Kong Jisu, the 69 generation grandson of Confucius.

Apricot altar. It was built in memory of Confucius lecture. Confucius wasteaching to his disciples on the platform under the big apricot tree. In 1018A.D. of Song Dynasty, Confucius had 45 generations

展开阅读全文

篇13:博斯腾湖导游词介绍

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 627 字

+ 加入清单

博斯腾湖古称“西海”,唐谓“鱼海”位于焉耆盆地东南面博湖县境内,是中国最大的内陆淡水吞吐湖。维吾尔语意为“绿洲”,一称巴格拉什湖,是中国最大的内陆淡水吞吐湖。博斯腾淖尔,蒙古语意为“站立”,因三道湖心山屹立于湖中而得名。

博斯腾湖距博湖县城14公里,距焉耆县城24公里,湖面海拔1048米。大湖西南部分布有大小不等的数十个小湖区,平均深度约10米左右。总面积1228平方公里的博斯腾湖与雪山、湖光、绿洲、沙漠、奇禽、异兽同生共荣,互相映衬,组成丰富多彩的风景画卷。大湖水域辽阔,烟波浩淼,天水一色,被誉为沙漠瀚海中的一颗明珠。小湖区,苇翠荷香,曲径邃深,被誉为“世外桃源”。

博斯腾湖湖水域辽阔,烟波浩淼;西南小湖区,河道蜿蜒,芦苇丛生,荷花草怒放,禽鸣鱼跃,一派江南水乡景色,故有“西塞明珠”之美称。博湖风光瑰丽,集大漠与水乡景色于一体,距南疆重镇库尔勒市只有60多千米。近年博湖的莲花湖、相思湖、回归大自然等旅游景点的旅游设施已初具规模,开辟了游艇、滑水、湖滨浴场等娱乐项目,还可以品尝到烤鱼和原汁原味的博斯腾鱼宴。博湖是南疆一个重要的新兴水上游乐旅游区,其北岸的金沙滩被誉为新疆的“夏威夷”。

博斯腾湖区的日出、日落、朝霞、晚霞、晨雾、平湖月色极富诗情画意,是摄影爱好者创作的源泉之一。博斯腾湖大湖南岸附近朝南方向有高度不等的沙山及流动与半固定的沙丘,还有金字塔型沙丘链与高低起伏的沙包。结合湖滨浴场的开发,可开展滑沙运动、沙山探险、沙山滑翔等运动项目。

展开阅读全文

篇14:海南著名景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 320 字

+ 加入清单

金叶桃源温泉度假村是按照四星级标准独资兴建,位于中国最南端的省份海南省万宁市兴隆温泉旅游度假城内,度假村主楼以泰式风格情调设计,大堂富丽堂皇、宽敞明亮,是一个园林式的温泉旅游休闲度假村。

度假村占地面积189亩,拥有商务套房、豪华双人房、豪华情侣房、豪华三人间、标准双人房等共660间。度假村拥有5个游泳池,分别为儿童游泳池、地下温泉游泳池、滑水游泳池、深水游泳池和多功能游泳池。度家假村设有中餐厅、歌舞厅、美发美容中心、桑拿健身中心、商务中心、会议厅、商场、大型停车场等,设施配套齐全。

度假村还设有钓鱼台,钓鱼台水面占地面积68亩,可供游客开车观光游览、钓鱼、烧烤等活动。在这里环境琦丽,仿佛是一片世外桃源,是您旅游观光、度假休闲的好去处。

展开阅读全文

篇15:合肥景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1069 字

+ 加入清单

各位游客朋友们:

大家好,欢迎大家来到安徽合肥。我是大家的导游_×,大家可以叫我×导。

现在呢我先给大家介绍一下合肥的情况。用二十个字便可以概括合肥“一个中心,二段历史,三大特色,四大名人,五大景点”。这具体的分别指什么呢?下面您就听×导给您娓娓道来。

这“一个中心”相信大家已经知道了,就是指合肥市安徽省旅游中心城市。“二段历史”是指公元2_年的三国和公元1952年在这里成立了安徽省省会。“三大特色”呢指合肥是历史悠久的古城、新兴的科教名城和美丽的滨湖新城,也正因为此。,合肥市一座既古老而又现代的城市。“四大名人”是包公、李鸿章、刘铭传、杨振宁。“五大景点”是指包公园、李鸿章故居、三河古镇、丰乐生态园和徽园。由于时间限制呢,咱们今天下午就去合肥最非常具有代表性的景点,包公文化园。

游客朋友们,在到达包公祠之前呢我先给大家介绍一下包拯:包公,姓名包拯,字希仁,北宋名臣。生于999年,卒于1062年,享年63岁。有关包拯清正廉洁、铁面无私、执法如山的故事,民间流传很多,世人尊称他为“包青天”。为了纪念这位刚正不阿的清官,后人陆续建成了包公祠、包公墓等一批纪念性的建筑物,形成了今天的包公文化园,大家请随我来。

我们现在所在的就是包公祠前了,它是包拯的家祠,全称为“包孝肃公祠”。迎面的一座白底黑框照壁墙,正堂两侧各卧石狮一只,雌雄各一。包公祠的正殿为五开间,正中安放着一尊高八尺的古铜色包公坐像,你看他一手执笏,一手握笔,高大威武,正气凛然,两边分别是王朝、马汉、张龙、赵虎,四大护卫的站立塑像,上方高悬着三方回文匾额,正中间是“色正芒寒”,两边分别是“清风亮节”和“庐阳正气”。大家再看,坐像左侧陈列的是为老百姓所熟悉并热情传颂的龙头、虎头、狗头三口铜铡。

游客朋友们,出了包公祠,大家可以看到东面的那座六角亭,就是廉泉亭了。亭内有口古井,据说凡清官好人喝了安然无恙,但赃官不孝之人饮此井水,便觉头痛不止,且无药可救,所以称为廉泉井。

再到包公墓看一看,大家小心台阶,这是一座比较完整的古代名臣陵园。进入墓园大门,我们可以看到一个高4.2米,宽10.5米得大型照壁,上面刻有“包孝肃公墓园”六个苍劲有力的楷书大字,照壁后面是子母双石阙。阙,是古代宫殿陵墓的肃穆场所前的高台建筑。古人入阙必得下车,以示礼敬。我们再往前走,现在大家看到的是专供祭祀用的享堂。享堂内设有神龛,供奉着包拯的神位,神位前的供桌上设有香台,供瞻仰祭祀者进香叩拜之用。有兴趣的朋友可以仔细观察一下。

由于时间的关系,我们今天的游览到此为止……万分感谢你们对我的支持,谢谢!

展开阅读全文

篇16:英文导游词_景点导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1861 字

+ 加入清单

"Je t aime, Paris!" Paris, prehistoric burial at sea level under the land, in the city of more than 20xx years later, the name will not let anyone strange. Huadu, the world famous historical and cultural city known as the city of light, romantic, fashion, food of all... Maybe you just want to go to the avenue montaigne likes shopping, maybe just want to take a walk to the river Seine, maybe you just want to go to Michelin restaurant taste French dinner, on the left bank may just want to drink coffee, maybe you just want to go to the Louvre to see the Mona Lisa smile... Maybe the earth only Paris can satisfy everyones expectations.

Paris from the earliest channel island, on the left bank to the river Seine is divided into the right bank, after several expansion, Paris now has "small Paris" and "greater"; Refers to the small Paris is divided into 20 downtown district of Paris, the French population "Paris" and indicated in the address of "Paris" generally refers to the Paris city, zip code for the 750 , most of the attractions such as the Eiffel Tower, the Louvre, Notre Dame DE Paris located in Paris, attractions relatively concentrated, so walking is a good choice. The greater is the small plus around Paris suburb of seven provinces of Ile DE - France (French island district), there are many worthy to place, such as the palace of Versailles, Fontainebleau, Disneyland, etc.

Once backpackers in Opera (Opera house), with the gradual rise of land price in Paris, has various levels of tourists all over Paris any corner of the left bank and Montmartre became to be bestowed favor on newly. Developed and convenient public transport is the first choice for travel, ride a bike or walk is also a good idea. In an urban area, drive is definitely not a good choice, the Paris government environmental protection very discouraged road trip to Paris.

展开阅读全文

篇17:河南著名景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 964 字

+ 加入清单

女士们,先生们:大家早上好!

你们已经到了九寨沟了,九寨沟导游词。我先来自我介绍。我叫孙泽宇。大家可以叫我小孙导游或孙导。我的手机号是:1**31364789。

好了,我们已经到了位于四川省阿坝藏族羌族自治州的九寨沟了大家庭往这边走,后面的游客请跟上。九寨沟纵深40多公里,总面积6万多公顷,三条主沟形成Y形分布,总长达60余公里。相传,主管草木万物之神比央朵明热巴有九个聪明勇敢、美丽善良的女儿,来致电十座雪峰上空,见蛇魔在水中投毒,人畜倒毙。她们打败了蛇魔留下来与九个藏族男子结婚成家,一起重建家园,以后形成九个部落,分居九个寨寮,因此这里就被称为“九寨沟。由于交通不便,这里几乎成了一个与世隔绝的地方。

九寨沟景区面积62平方公里,主要有日则沟景区、树正景区,,则查洼沟景区,扎如景区……

现在我们来到了日则沟景区。它全长9公里,有珍珠滩瀑布、五花海、高瀑布、熊猫海、箭竹海等。看,珍珠滩瀑布犹如一面巨大晶莹的珠帘,从陡峭的断层垂挂而下,置身于这流球飞玉的滩中,真有“滚滚银花足下踩,万顷珍珠涌入怀”的感受。高瀑布是九寨沟最高的瀑布,雄伟吧?你们再来看,五花海湖水一边是翠绿色的,一边是湖绿色的,湖底的枯树,由于钙化,变成一丛丛灿烂的珊瑚,在阳光的照射下,五光十色,非常迷人,导游词《九寨沟导游词》。好了,我们在这里等一会车,我们准备去树正沟景区。它的主要景点有盆景滩、芦苇海、火花海、树正瀑布、犀牛海和诺日朗瀑布。到了,大家下车跟我来。盆景滩在荷叶寨前方,该处是一个地势低平的浅滩,整个景点犹如一座巨大的盆景。火花海神奇莫测,风吹浪生,显出朵朵“火花”,奇光闪闪,但此景多出现在清晨日出时分。前面是树正瀑布。它在树正寨附近,是九寨沟内第一个瀑布群,一连串40多个海子绵延7公里形成多层台阶。上层台阶海子里的水,从海子边缘全线溢出,形成瀑布,注入下一层台阶的海子,有多少层海子,便有多少层瀑布。落差最小的只有一二米,最大的可达30米。诺日朗瀑布呈多级下跌,宽达140米的水帘从两山间飞出,直泻百尺山崖,形成罕见的森林瀑布。犀牛海是树正沟内最大的海子,是九寨沟内景色变化最多的海子,倒影似幻似真,与天地、树林连成一体。诺日郎瀑布的特点在于雄伟。宽达300米,落差20米的瀑布呈多级下跌趋势,是旅客们最钟爱的取景点之一。大家拍个照吧!

展开阅读全文

篇18:西安景点日语导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 432 字

+ 加入清单

皆さん、こんにちは。みんなを歓迎して古城の西安に来て旅行して、私はあなた達のガイドで、私は黄といいます。今日は皆様と一緒に見学する機会があります。今日はまずみんなを一番有名な秦兵馬俑に連れて行きます。

秦の兵馬俑はわが国の西安臨潼で出土しました。今日は世界でも類のない歴史的文物をご案内します。

見てくださいこれは将軍様で、体が大きくて、頭は鶴冠をかぶっています。体には鎧を着ています。手には宝剣を握っています。

ほら!この兵馬俑は陶馬で、その大きさは本物の馬と同じぐらいです。みんなは体が丈夫で、筋肉が豊かで、それが躍動して試したい様子を見ています。命令が出ると、四股を広げて、空中に立って、旅程に乗ります。

今日の説明はこれで終わります。ファイル、先の観光スポットはこの関門が分かりません。古い城壁や華清池などがあります。これらの観光スポットは全部あなた達を連れて行きます。今日はここに行きます。帰ってゆっくり休んでください。そして明日のスケジュールを続けてください。

展开阅读全文

篇19:介绍兵马俑导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 481 字

+ 加入清单

各位游客:

大家好,欢迎大家光临秦兵马俑,我叫张俊伟,是你们这次旅行的导游,大家叫我张导就可以了。秦兵马俑在我国西安的临潼出土。

游客们,我们现在已经在秦兵马俑的三个俑坑了,秦兵马俑规模宏大,已发掘的三个俑坑,一号俑坑最大,东西长230米,南北宽60米,总面积竟有14260平方米,这简直是世界历史上一个伟大的奇迹。

兵马俑不但规模宏大,而且类型众多,个性鲜明。将军俑身材魁梧,头戴鶡冠,手握宝剑,久经沙场,重任在身。

请大家看这些大个子,请大家猜猜看这些是什么俑?对了,这体格健壮,身穿战袍,手持兵器,一看就知道是武士俑。

接着继续来看骑兵俑,认真观察,他们上身着短甲,下身着紧口裤,好像随时上马冲杀。

打仗时期,没有马可不行,请大家向前看,一匹匹形体健壮,好像一声令下,就会撒开四蹄,腾空而起,踏上征程。

大家看,这就是举世闻名的秦兵马俑,有的颔首低眉,若有所思,好像在考虑如何战胜敌人;有的目光炯炯,神态庄重,分明在暗下决心,誓为统一天下而战;有的紧握双拳,待命出征。

游客们,我的介绍到此为止,俑坑里还有各种各样的兵马俑,请大家随便观赏,但不要乱扔垃圾,也不要拍摄照片。

展开阅读全文

篇20:云南香格里拉景点导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 732 字

+ 加入清单

欢迎大家来到这!我是你们的导游,我姓x,大家可以叫我小x。为了便于大家参观游玩,下面我首先大家介绍一下。

位于云南省西北部。为“香格里拉”旅游线路的腹地。从大理沿滇藏公路北行315公里,可达迪庆藏族自治州首府中甸县城中心镇,距昆明659公里,乘飞机50分钟可达。迪庆、藏语意为“吉祥如意的地方“。由于地处青藏高原东南边缘、横断山脉南段北端,“三江并流“之腹地,形成独特的融雪山、峡谷、草原、高山湖泊、原始森林和民族风情为一体的景观,为多功能的旅游风景名胜区。景区内雪峰连绵,为多功能的旅游风景名胜区。景区内雪峰连绵,云南省最高峰卡格博峰等巍峨壮丽、仅中甸县境内,海拔4000米以上的雪山就达470座峡谷纵横深切,最著名的有金沙江虎跳峡、澜沧江峡谷等大峡谷,再有辽阔的高山草原牧场、莽莽的原始森林以及星罗棋布的高山湖泊,使迪庆的自然景观神奇险峻而又清幽灵秀。

香格里拉藏语意为“心中的日月”,英文SHANGRI-LA的汉语音译,英语发音则源于香格里拉的腹地的藏语方言。

这里生活着藏、僳僳、汉、纳西、彝、白、回等13等种民族,他们团结和睦,在生活方式、服饰、民居建筑以及婚俗礼仪等传统习俗中,都保持了本民族的特点,形成了各民族独特的风情。

“香格里拉“一词,是1933年美国小说家詹姆斯·希尔顿在小说《失去的地平线中所描绘的一块永恒和平宁静的土地。是个有雪峰峡谷、金碧辉煌且充满神秘色彩的庙宇、被森林环绕着的宁静的湖泊、美丽的大草原 及牛羊成群的世外桃源。而迪庆却惟妙惟肖的拥有着詹姆斯· 希尔顿书中描写的一切,更加巧合的是,“香格里拉“一词是迪庆中甸的藏语,为“心中的日月“之意,它是藏民心目中的理想生活环境和至高至尚的境界。迪庆高原就是人们寻找了半个世纪的“香格里拉“。

展开阅读全文