0

文言文《与朱元思书》的原文和翻译(最新20篇)

浏览

7778

范文

430

口语英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1219 字

+ 加入清单

I am a girl named yan-qing sun. On the fourth grade this year. But I am tall, now is 156 cm. Every time to dining room dozen rice when other people ask: "you is sixth grade!" "I am the fourth grade. I will tell them calmly. I have a pair of big eyes, a small and a big nose, a small mouth.

I have many hobbies: reading, painting, writing, lover, friend... You may not know my personality. My character is very cheerful. The whole class are my good friend.

Im a bit of a fierce, the boys gave me up a nickname: "tiger." On one occasion, Ma Tao let out a cry: "tigress, the big bad Wolf." I know he want to fool me again. My voice is very high, I let out a cry. "You go - to - I - - -! My voice is too loud, the whole could be heard through the building. Ma Tao scared to shout loudly 1:" tiger angry! "Say that finish it off and ran away.

Listen to my introduction, you want to make friends with me?

我是一个女孩,名叫孙彦清。今年上四年级了。可是我的个子很高,现在已经是156厘米了。每次到食堂打饭的时候别人都会问:“你是六年级的吧!”“我是四年级的。”我会冷静地告诉他们。我有一双水灵灵的大眼睛,一个不大也不小的鼻子,一张小小的嘴儿。

我有很多的爱好:看书、画画、写作、交好朋友……你们可能还不知道我的性格。我的性格很开朗。全班同学都是我的好朋友。

我有一点凶,男生们给我起了一个外号:“母老虎。”有一次,马涛叫了一声:“母老虎,大坏蛋。”我知道他又要耍我了。我的嗓门很高是,我大叫一声。“你——给——我——走——开——!我的声音真是太响了,整幛教学楼都能听到。马涛吓得大叫一声:“母老虎发怒了!”说完便一溜烟跑掉了。

听了我的介绍,你想和我做朋友吗?

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:翻译版权许可合同_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1323 字

+ 加入清单

翻译版权许可合同

本合同于_________年_________月_________日由_________(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:

1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:

(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。

(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售_________千册,版税为_________%;②销售_________千册至_________千册,版税为_________%;③销售超过_________千册,版税为_________%。

(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。

4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认--出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。

7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________(原书版权详细信息)以及下列声明:_________。出版者也将对翻译文本进行版权声明。

8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________本免费样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。

9.如果出版者未能在_________日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

10.未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇2:感谢信英语带翻译官

范文类型:感谢信,适用行业岗位:翻译,全文共 500 字

+ 加入清单

Dear Mary and John,

Now that I can finally sit up and write letters, I want to thank you both for the flowers and books you sent me while I was ill—and most of all, for your many cheerful notes. You have no idea how much they meant to me!

You’ve been more than kind, you two, and I won’t ever forget it. My love and deepest gratitude, now and always!

Sincerely,

Sun Hong

[译文]

亲爱的玛丽、约翰:

我现在终于能坐起来写信了。感谢你们二位在我生病时送给我的鲜花和书籍,—尤其是你们写来的那些使人鼓舞的信件。也许你们还没有想到那些信对我起了多么重要的作用!

你们二位对我如此友好,我永远不会忘记。请接受我现在和永久的对你们的爱和感谢。

您诚挚的

孙宏

展开阅读全文

篇3:中式婚礼主持词文言文版本

范文类型:主持词,适用行业岗位:婚庆,主持,全文共 1283 字

+ 加入清单

一、开场(音乐:唢呐)

各位嘉宾,各位朋友,各位父老乡亲,在下有礼啦!

今天是20xx年X月X日,农历年X月X,是一个喜庆的大好日子,咱们所有的亲朋好友们,共同迎来了咱们X氏家族的公子X氏家族的千金喜结良缘之日。此时此刻,我怀着无比激动的心情代表二位,对各位亲朋好友的到来表示热烈的欢迎和最诚挚的谢意!同时请允许我代表各位来宾,各位亲朋好友祝二位新人新婚愉快,永结同心,白头偕老,早生贵子!!

好!良辰已到,恭请乐手笙箫鼓乐齐奏祥瑞之声,大家请看现在花轿已到喜堂门前:来宾们朋友们,一个让人激动的时刻即将到来,一个让人难忘的时刻即将来到,来吧请伸出你的金掌银掌降龙十八掌,有请新郎新娘入场!

恭请新嫁娘小姐下轿车――(总管调度新郎新娘从候场出走到花门下就位,新郎手中牵红绸的一端,另一端交给新娘,新娘头顶红盖头,注意将中央金色装饰顶在嘴顶端。新娘右手牵红绸,左手执苹果)

二、入场跨木马鞍

在我们今天的婚礼中有这么一个程序,我们为新人准备了这么一个物件,这是一个什么物件呢?对,是木马鞍,上面放了一个苹果,它代表什么样的寓意呢?有哪位朋友知道请大声说出来,对,就是平平安安的意思。接下来,新郎将来牵着他的新娘子跨过这木马鞍,掌声响起来,祝福声响起来。一块新湘木,雕成木马鞍,新人跨过去,岁岁报平安!

三、迈火盆

我们还为新人准备了第二个物件,这又是一个什么物件呢?对,是火盆,这又是代表什么意思呢?对,是红红火火的意思,也代表着他们夫妻二人事业红火,爱情红火,掌声再次响起来,有请二位新人跨火盆咯

(舞台前方设象征性火盆)龙凤抬足迈盆火,凶神恶煞两边躲。喜从天降落福窝,好日子红红火火!迈火盆――)

四,新人登台就位,奏喜乐(音乐:大秧歌)

男左女右,喜神驾到,新人就位。

朋友们,天圆地方,人海茫茫。梧桐凤凰,儿女情长!有缘携手在一起,多亏了天地成全造美意。,恭请何先生携新婚佳偶府小姐,怀虔诚之心,行恭敬之礼,面对龙凤双喜婚神,参拜天地谢姻缘!

一拜天地,感谢 天作之合天赐良缘,掌声请起!

二拜高堂,感谢父母养育之恩,祝愿父母早日抱上胖孙孙

夫妻对拜(音乐:百鸟朝凤)一对有情人终成眷属!

一拜二拜连三拜,幸福大门轰然开!

六、挑盖头(三挑)(音乐:掀起你的盖头来)

秤杆金秤杆亮,秤杆一抬挑吉祥(主管注意,说完此话后立刻将秤杆递到主持人手中)来新郎,用这秤杆上十六颗如意星,挑出花堂的璀璨之星,挑出自己的幸福之星!左一挑吉祥富贵,右一挑称心如意,中间一挑挑出个如花似玉的美娇娘!

六、互赠礼物:

新郎从婆家人手中接过红包打开一看赠给新娘的是大枣、桂圆、花生(寓意早生贵子),新娘从娘家人手中接过红包赠给新郎的是四个柿子(寓意四世同堂)

七、合卺礼(音乐:万寿无疆)

一个葫芦分中间,一根红线两人牵,一朝同饮合卺酒,一生一世永缠绵。(主管注意,听到此句立刻用托盘托上合卺酒),新人挽起双手,幸福从此开头。同干共饮交杯酒,真情真爱心中留,有请干杯!共祝新人痴心情浓,血脉相融,爱满苍穹。

(音乐:喜洋洋)好的,朋友们,先生和小姐婚礼礼成,最后希望大家再一次响起祝福的掌声,祝愿他们能够永远相亲相爱,直到白头。

展开阅读全文

篇4:英语请假条范文带翻译

范文类型:请假条,适用行业岗位:翻译,全文共 308 字

+ 加入清单

Dear Mr. Wang,

I am very sorry that I shall be unable to come to your classes today owing to a bad cold. I enclose a certificate from the doctor who is attending me. He said it will be two or three days before I shall be able to resume my school.

David

April 20

王老师:

很抱歉,我因患重感冒今天不能到校。现附上医生证明,他说我两三天后才能到校学习。

大卫

四月二十日

展开阅读全文

篇5:英语论文开题报告论原文风格的可译性_开题报告_网

范文类型:汇报报告,全文共 1371 字

+ 加入清单

英语论文开题报告-论原文风格的可译性

附表6:

本科毕业设计(论文)开题报告

课题名称:

论原文风格的可译性

系    别:

专    业:

英 语 教 育

指导教师:

作者姓名:

一、综述本课题国内外研究动态,说明选题的依据和意义

美籍华裔女作家汤亭亭成长于美国,接受的是西方教育和西方文化,她具有很深厚的英文功底,同时作为华裔后代的她对中国传统文化和中国传统习俗很感兴趣并有所了解。拥有中西两种文化知识背景使作者具有一种双重身份,这也是汤亭亭写作的一个优势。以女勇士中的“无名女人”为例,作者用地道纯正的英文向西方展现旧中国女性的生存状况和社会地位。原文准确再现了中国封建礼教和传统观念对旧中国女性的迫害,尤其是当涉及么中国封建道德观念和传统习俗时,原文以清晰,易懂的语言向西方读者准确明了地传达了信息。

汤亭亭作为文坛女权主义的代表人物之一,也是亚裔文学的重要代表。她的作口大多以女性为题材,反映女性的生存状况,精神面貌和对男权社会性的抗争,作品中运用或借鉴了许多中国古代神话和传说,可见其深受中国传统文化的影响。汤亭亭凭借女勇士获得全美书评会奖等二十多项大奖。她的获奖引起了美国文学界对亚裔文化,边缘文学的广泛关注;国内外专家,学者纷纷对她的作品进行研究和评论,大多数是从文学和文化的角度分析和评述她作品中的女权主义,文化冲突等问题。目前,她的作品的中译本甚少,从翻译理论或实践的角度来研究她的作品就更寥寥无几了。鉴于汤亭亭本人的特殊身份和作品的独创性,笔者认为翻译原文将有助于对作品做进一步的文学,文化和翻译等各方面的研究。本文将从翻译,文体学,文化等多角度相结合来进行实践,探讨如何借助翻译手段和技巧尽可能展现原文的风格,从而论证原文风格的可译性。

二、研究的基本内容,拟解决的主要问题:

本文在翻译的理论与实践相结合的基础上,通过分析原文的风格标记进一步探讨如何借助翻译手段及技巧尽可能地展现原文的风格,从而论证原文风格的可译性。

全文分三大部分,第一部分将从文字符号和文化背景两方面来分析原文的风格,第二部分将在怎样运用翻译手段和技巧体现原文风格这一点上展开论述并进行实践。最后一部分得出结论,论证原文风格的可译性。

三、研究步骤、方法及措施:

利用图书馆、资料室和网络等各种渠道查阅、搜集相关的资料;接着,整理并筛选搜集和检索到的资料,确定大致的选题范围,通过反复比较资料、研究资料后确定题目;最后拟定研究内容的基本框架。

方法及措施:通过搜集、阅读和检索大量的相关资料,以及在指导老师的指导帮助下,和指导老师共同协商完成的。

四、研究工作进度:

五、主要参考文献:

[1] cuddon, j.a. a dictionary of literary terms[m]. great britain:w&j. mackay limited, chatham. 1979:663

[2] 郭著章. 英汉互译实用教程 a practical course in translation between english and chinese[m].武汉: 武汉大学出版社..

[3] 黄龙. translatology[m].南京:江苏教育出版社.1988.

[4] 罗国林.  风格与译风  翻译思考录[c]. 武汉:湖北教育出版社.1998:337.

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇6:中式婚礼主持词文言文版本

范文类型:主持词,适用行业岗位:婚庆,主持,全文共 2770 字

+ 加入清单

1、垫场音乐:

主持人提示宾客落座,并介绍到场重要来宾。

婚礼开始前播放垫场音乐,音乐中穿插婚礼开始前提示(事先录制)。而后主持人介绍婚礼,侍女侍者准备就位。

(从我们中国人共同的祖先黄帝‘垂衣裳而天下治’时起,就奠定了我华夏民族服饰的特点:交领右衽、博衣裹带、美丽大方、洒脱飘逸。近代百年受辱,我华夏一族曾经迷失了她的传统以及服饰。在今天,无论航母艨艟下水,还是天宫飞船上天。当崛起的中国再次震撼世界的时候,他的优秀儿女包括今天即将喜结连理的这对新人,将重新向世界展示中华五千年传承不断的文明。

何谓华夏:有服章之美谓之华,有礼仪之大谓之夏。

新人对弘扬传统文化的一份执着和热情即将揭开这场汉风传统婚礼的序幕,大家将看到平时婚礼仪式中难得窥见的属于华夏自己本源的传统服饰及婚礼礼仪。希望大家在观礼祝福的同时能记住这些原来属于我们民族的东西,希望大家能明白我们的祖先留给了我们一个多么深远美丽的名字--那就是华夏!)

2、司仪宣礼:

主持人登场,致辞开场。(《礼记》有云:“婚礼者,将合两姓之好,上以事宗庙,而下以继后世也,故君子重之。”大意是讲婚礼让夫妇二人经此而合为一姓,对上告慰列祖列宗,对下繁衍子嗣,所以是当之无愧的“礼之大礼”。

农历年月,西历年月日,新郎、新娘佳偶同心共结百年之好,满座亲友宾朋观礼同贺。

吉时以至,仪程开始!新郎入礼!)

3、催妆迎新

新郎从舞台一侧入场,主持人喊礼:

(殿宇宫廷次地开,龙舞丹青求凤来。迎娶佳人不知英郎有何为证。)

新郎:梅枝傲骨花自开,幽兰自雅佳人在,何必竹青谱衷肠,但求芳菊溢香来!新娘从入场通道尽头起点入场回应。

新娘:春风但与君常在,夏雨同栖无离衰,谁道秋霜独相伴,冬寒落雪共头白!

4、正装入场:主持人喊礼。

(梅兰芳竹,君子但求红颜,愿与佳人常伴!春夏秋冬,佳人愿随君子,风霜雨雪相随!闻此言苍天为动!新郎揖请新娘入礼!)

新郎行揖礼,新娘回礼。新娘入场,新郎转身与新娘同行。主持人喊礼:(请新郎新娘移步入场!笑迎佳客莲步移,青空漫落飞花雨,齐声满座宾朋贺,伴得吉言随行去。)

5、互换信物:

主持人喊礼,新郎新娘走上舞台,面向观众站定。

(迎新礼成!请新人登台成礼。《诗经》中有:“投我以木瓜,报之以琼琚,翡报,永以为好也”的美丽典故,大意是说你给我一个木瓜,我还你一块美玉,不是回报,而是愿永结同好之意。夫妻之义,举案齐眉,相敬如宾。今日新郎新娘,互换家传信物以示心诚。)新郎取出玉镯为新娘佩戴。主持人喊礼。

(新郎为新娘戴上一只玉镯,玉环同心,相守百年,风雨相随,明证诚心。)新娘取出玉佩为新郎系于腰间。主持人喊礼。

(新娘为新郎佩玉琼琚,示夫君君子之德,美玉永鉴!)互赠信物礼成,恭喜新郎新娘!

6、沃盥入席:

(请侍者为新人燃灯备席。)侍者为新人拨亮铜灯。(新郎揖请新娘入席!传统婚礼中新郎会三次揖请新娘入席,新娘亦会三次还礼,礼让新郎。三揖三让尽显新人谦和礼让。)新郎揖请新娘入同牢席,新娘还礼。

(请侍者新人引水沃盥!在婚礼之中新人先要净手洁面,既是洗去迎亲途中的一路风尘,也是表示对婚姻仪式的郑重!)新人正坐礼台上桌案两边,侍女依次端铜盆。为新人引水沃盥。持香炉依次为新人焚香净手。

7、祭礼:

(请新人行祭礼!请侍者为新人呈爵备酒!请新郎新娘将酒酹洒而祭,告之天地。祭礼就是新人将酒祭洒,告谢天地祖先的议程环节,表示了婚礼中对祖先神明的敬重!

新人在同牢席中先行祭礼,侍者进授祭酒,请新郎新娘酹洒而祭,告之天地。一起把酒爵中酒洒在托盘中。)

8、馂礼:

(请新人行馂礼!请侍者为新人准备馔食。婚礼中新人同席而坐,同案而食,表示自此亲结一家。婚礼仪程之中会先后上呈四组饮食供新人分享,这一仪程被称为馂礼。)侍女开始准备。

(请侍者为新人呈祭!第一组饮食被称为祭,就是大礼祭祀所用的牛羊肝肺,也许是华夏祖先理解肺腑为重要所在,所以以此作为祭祀的必备。新人共食此饮食也是表示婚礼是极为郑重的仪式。)

侍女端猪肝递给新人两旁侍者为新人备餐,新人共食。

(请侍者为新人呈肉!第二组饮食为肉食,华夏传统之中,崇尚节俭,饮食清淡。所以肉食珍贵,王侯将相无故尚不烹食牲畜牛羊。只有节庆大礼,牛羊豚彘称之太牢,分享族人。新郎新娘共食一牲之肉,象征夫妻二人从此福禄同享,祥和与共。)侍女端肉递给新人两旁侍者为新人备餐,新人共食。

(请侍者为新人呈酱!第三组饮食为酱。自古,酱既为国人饮食的重要菜肴及调味品。礼制中所载,天子所食的酱为十二种味道,诸侯九味,三公七位,士大夫五味。本次婚礼所用之酱即为五味,也是寓意此刻新人共品五味,婚后无论酸甜苦辣咸彼此皆不离不弃相伴终生。)侍女端酱递给新人两旁侍者为新人备餐,新人备入各自碗中准备共食。

(请侍者为新人呈侍者呈饭!第四组饮食为饭。而且是今日我们所熟悉的小米饭,小米古称稷,古人以社稷比喻江山,足见粮食谷物重要地位所在。同时小米等食粮又有生生滋养的象征意义。新人共食一饭,以示今后衣食丰足,康健多福。)侍女端饭递给新人两旁侍者为新人备餐,新人共食。

9、酳礼

(请新人行行酳礼!请侍者为新人上呈清酒!馂礼之后,新人已经共享了成家后的第一次佳肴聚宴,两杯清酒端上,将为新人清口安食。)侍女端酒递给新人两旁侍者为新人备酒,新人共饮。

10、合卺

(请侍者为新人上匏瓜!交杯酒文言称为合卺,原本是用两半葫芦作为酒杯,寓意新人经此两半合一,共享人生。又因青瓜味带苦涩,又有取意夫妻二人由此同甘共苦的意味。彘宴共结同牢亲,淡眸含笑合匏饮!合卺礼成!)

侍女端匏瓜递给新人两旁侍者为新人备酒,新人交杯共饮。

11、结发同心

(请新人起身,行解缨结发之礼!大家不知是否留心新娘头上的一缕红缨,这是当年新郎送给新娘的定情信物,有情人以此表示心有所依。今日新郎将为新娘解下头上的红缨,佳人才子终有所属。结发是新娘把新郎的头发与自己的秀发系结在一起,与缨一样,作为他们爱情的明证,这也是结发夫妻一说的由来!)

新郎为新娘解缨,而后侍者端上玉片帮助新人取下两缕秀发,结在一起。

(红缨一缕,系男儿思念铁骨柔肠。两簇青丝,情相悦共结百年同心!解缨结发礼成!)

12、告谢父母:背景音乐为“醮子”

(少子娇娥吉礼时,当表孝道告双亲。请新人面向双亲行礼告谢。一拜双亲望子成,喜看结缘伴今生!二拜感言从风至,随缘千里笑相迎!三拜家亲常归聚,合家同贺喜同逢!新郎新娘移步,为父母奉茶!)新人父母代表致辞。

(愿这对佳偶发扬中华民族尊老敬贤的传统美德,尊敬双亲,善待高堂,让双方父母衣食丰足,福寿同享。)

13、贵宾致辞

(贵宾登场,贺词相赠,吉言满堂,宾客同喜,请登台致辞。)嘉宾致辞,主持人喊礼。

(愿这对佳偶举案齐眉同心语,相敬如宾永相随。)

14、礼成:背景音乐为“新人退场”(新人执手退场。

祝新人鸾凤和鸣、枝兰永茂。婚礼礼成,宾朋嘉客笑语相随,英郎佳人执手而归。

展开阅读全文

篇7:委托翻译服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 818 字

+ 加入清单

甲方:_________

乙方:________ 地址:__________

地址:_________ 甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版d中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数215;列数统计计算(行215;列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英为_________元千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的____日内付清,如第____日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________

乙方(盖章):_________ 代表(签字):_________

代表(签字):_________ 签订地点:_____________

签订地点:_____________ ________年____月____日

________年____月____日

展开阅读全文

篇8:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 658 字

+ 加入清单

委托翻译合同(样式三)

委托方:

翻译方:

翻译方接受委托方委托,进行_______资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。

1.?稿件

文稿名称:

翻译类型为:英译中/中译英

翻译费为:

交稿时间:

2.?字数计算

无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。

3.?笔译价格(单位:rmb/千字)?英译中?中译英

4.?付款方式

接收译稿后____日内支付全部翻译费。

5.?翻译质量:

翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。

6.?原稿修改

如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行_____。

7.?中止翻译

如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。

8.?交稿方式

翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

9.?版权

翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责。?保密性:翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

10.?文本

本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。

委托方(签章)

翻译方(签章)

签订日期:

展开阅读全文

篇9:翻译公司实习心得体会

范文类型:心得体会,适用行业岗位:翻译,企业,全文共 1979 字

+ 加入清单

一、 实习目的

为了更好的运用所学的英语和日语以及计算机的知识,适应工作岗位的需求,在实践中充分运用所学的知识,使自己的专业知识更具专业化。同时也培养我们适应社会的能力以及处理人际关系的能力。为以后自己更好的走上社会做好准备。

二、 实习时间

20xx年11月至20xx年6月

三、 实习地点

电机有限公司

四、 实习单位和部门

电机行政部门

实习单位基本情况:我公司是一家日本独资企业,位于美丽的xx市开发区工业园路号。公司总投资万美元,主要生产新型电子元器件(频率控制与选择元件、混合集成电路)、计算机辅助设计(三维CAD)系统制造、软件产品开发、生产,销售自产产品。公司于20xx年03月通过ISO 9001;20xx年05月通过ISO 14001 ,公司以先进的企业经营理念,持续改进品质和管理,满足客户需求作为企业发展的源动力,立足于国际市场。我们将以优质的产品和良好的服务追求与客户实现双赢、携手共创更加美好的未来。

福利设施:

1,设有员工餐厅/图书室室

2,恒温空调厂房

3,员工享有六项社会保险福利(养老、医疗、失业、生育、工伤保险、住房公积金)

4,全新宿舍提供,6人/一间,干净卫生,有单独的卫生间和厨房间

5,员工生日发放礼物

6,年终奖金发放

7,节日礼品发放(工会组织)

8,年终尾牙、年中旅游等活动

五、 实习内容

一、工作内容

1、接应聘者来电,给应聘者进行简单初始,通过者送往各部门经理处进行复试。

2、开试工单通知复试通过者试工,并做好登记;

3、协助做好新员工入职培训、阶段性培训等培训工作;

11、有时也负责为上级领导当英语翻译一起去接待我们的客户。

二、收获以及体会

一、收获:

一是加强思想学习,主动与上级领导沟通,努力提高思想水平思想是人的灵魂,是人的内在力,要想把实习任务完成好,首先要把思想调整好。领导十分重视大学生成长,为此特地为我们制定了“双导师实习制度”。双导师,顾名思义,就是两位导师,工人导师是教授生产技术的,而领导导师是在思想上引领大学生,为其排忧解疑,指引方向的。在此优势下,我主动与领导进行了沟通,在领导的尊尊教导下,我对实习有了更为深层次的理解,更明确了我的工作目标,在思想上使我对未来的工作有了新的认识,在行动上使我对未来人生有了新的规划。

二是注重联系实际,理论与实践相结合,努力提高实习质量。

在实习中我发现大学中所学的专业知识并不是完全都能运用到实践中,我所学的是英语和旅游知识,而我所在的公司却是一家电机公司看起来两者相差很大。而我所学的几乎运用不到但其实不然。我可以翻译我们公司所生产的产品,为外国客户介绍我们的产品。同时也可以接待我们的客户。在此期间我必须重新学习关于电机方面的英语。这也让我的英语在另个方面有了更大的提高。

三是热爱实习岗位,积极承担岗位职责,不断提升实习效率。

二、体会:

只有爱岗才能敬业,热爱实习岗位才能完成好实习岗位的工作。在实习过程中我努力培养自己对本岗位工作的热情,珍惜在岗位上的每一分钟,积极承担岗位上的责任以及义务,努力做到能够独立完成顶岗任务。对岗位做到懂、会、做。

在实习的那段时间,让我体会到了生活的艰辛和社会环境的压力。我自己也开始明白社会的残忍适者生存,不适者则被淘汰。虽然很累可是我却仍要坚持下去,因为我不想做个生活的失败者,我不想永远都躲在舒适的环境里却从不知道人间的冷暖。宝剑只有被磨砺过才会更加锋利。而我只有在社会中磨练才会更加坚强,更加成熟。走出学校踏上社会一开始让我觉得恐慌,面对形形色色的人我觉得无所适从。但是时间让我开始平静下来,而我也开始慢慢的适应了这种环境,让我开始觉得其实学校外的生活也是蛮有味道的。

六、实习总结

此次毕业实习,我学会了运用所学知识解决处理简单问题的方法与技巧,学会了与员工同事相处沟通的有效方法途径。积累了处理有关人际关系问题的经验方法。同时我体验到了社会工作的艰苦性,通过实习,让我在社会中磨练了下自己,也锻炼了下意志力,训练了自己的动手操作能力,提升了自己的实践技能。积累了社会工作的简单经验,为以后工作也打下了一点基础。

结束了本次的实习让我总有些舍不得,虽然说只是短短的六个月却让我受益匪浅。实习生活极大的开阔了我视野,让我学到了很多学校以外的知识,让我懂得了作为一个办公室文员的不易。我相信此次的实习将会是我人生一个重要的转折点。而我会在以后的生活中更加努力的提升我自己。

4、送文件至各级领导,签收文件;

5、整理及保管补卡条、请假条;整理员工档案,以备随时出档和归档;

6、复印、速印办公文件,发传真,领办公表格等;

7、协助办理新进人员入职手续,员工调职、离职手续

8、计算管理人员月考勤,并将考勤明细送至各部门核对签字

9、录入月罚款单与奖励单,录入员工养老保险资料

10、接待我公司最大的日本客户富士通,并在此期间担当翻译为客户介绍我们的公司的主要情况。

展开阅读全文

篇10:翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 718 字

+ 加入清单

甲方:__翻译工作室

乙方:(译员姓名)【身份证号:】

经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。

1.甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。

2. 乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。

3.乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。

4. 乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。

5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误)以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法 》扣除相应稿费。

6. 双方商定的翻译稿费为:____元/千字中文,以 word“工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。

7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:____________。

8. 乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。

9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。

10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开始生效。

甲方:__翻译工作室

乙方:(译员姓名)

日期:____年__月__日

展开阅读全文

篇11:北京导游词英语加翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2340 字

+ 加入清单

Beijing, formerly known as Peking, was the capital of the Yuan Dynasty asearly as 1271. Hundreds of years later, Beijing, as the imperial capital, is nowmore prosperous.

People who come to Beijing for the first time by train will feel that therailway station is very busy and the bus is very convenient. It is said that thebus in Beijing has the longest bus length and the most bus routes in China. Butbecause traffic jams are frequent, it is not the best choice to travel inBeijing by bus. Beijings subway line through the city underground, as many as adozen, there is no traffic jam, is the preferred way of travel for the vastmajority of people.

In Beijing, the most worry is playing. There are many scenic spots inBeijing, such as Tiananmen Square, the Great Wall, the Forbidden City, thesummer palace, Xiangshan, Happy Valley, the zoo, Yonghe palace, Prince Gongsmansion, the temple of heaven, the temple of earth, Lugou Bridge, the ChinaWorld Monument, the new site of CCTV, and so on. When I come to Beijing for thefirst time, it is estimated that it will take me a month to enjoy all thesescenic spots. In other cities, it may cost a lot of money to visit places ofinterest, but in Beijing, its not expensive. For example, in the peak season ofBadaling, its 45 yuan, in the zoo, its 50 yuan, and half price for students.Tiananmen Square, China Century Monument and other attractions are free ofcharge. Although admission fees for scenic spots are not high, accommodation inBeijing is very expensive. Generally, the price of a small hotel is tens of yuana night, that of a slightly larger hotel is more than 100 yuan, and that of astandard room in a medium-sized hotel is about 200-300 yuan. If you want to stayin Beijing for a few more days, youd better go together and rent a short-termsuite in advance, which can save a lot of money.

北京原名北平,早在公元1271年,元朝就定都于此,几百年过去了,身为帝都的北京如今更加的繁华。

坐火车初次来来北京的人,都会觉得火车站很热闹,公交很便捷。据说北京的公交是我国城市公交车车长最长的,公交线路最多的,但因为堵车是时经常的事,所以在北京出行坐公交并不是最佳的选择。北京的地铁线贯通城市地下,多达十几条,还没有堵车的困扰,是绝大多数人首选的出行方式。

在北京,最不愁的就是玩。北京的景点很多,如天安门、长城、故宫、颐和园、香山、欢乐谷、动物园、雍和宫、恭王府、天坛、地坛、卢沟桥、中华世界坛、中央电视台新址,等等。初次来到北京,要想把这些景点都尽兴的游览一遍,估计需要一个月的时间。游览名胜古迹,在其他的城市门票可能是笔不小的花费,但在北京门票并不算贵,像八达岭门票旺季45元,动物园50元,学生半价;天安门、中华世纪坛等景点还是免费进入的。景点门票虽然收费不高,但寸土寸金的北京住宿却很贵。一般的小旅社价格要几十元一晚,稍微大一点的宾馆价格要一百多元,中等酒店宾馆的标准间价格要在二百到三百元左右。建议去北京游玩的人们,如果想多留几天最好结伴而行,事先租好短期租用的套房,这样可以省下不少钱。

展开阅读全文

篇12:翻译合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1039 字

+ 加入清单

甲方:______________

乙方:______________

依据《中华人民共和国民法典》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:

第一条:翻译内容

1.乙方将甲方提供的文件中的英文翻译为中文;具体文件以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。

2.乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做好翻译校对工作;

3.乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件的方式提供给甲方。

4.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确。

第二条:翻译期限及费用

1.计价方式:按照翻译完成的中文(字符数不计空格)进行计价。

2.本次翻译单价为,翻译费总金额为:__________________元整。

3.翻译文件的交稿期限为:____________年_______月_______日。

4.甲方在签订合同当日支付翻译预付款_______元。

5.交稿时付清其余所有款项即_______元。甲方向乙方开具正式发票。

第三条:责任条款

1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承担。

2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,向乙方提出书面修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改,直至甲方满意为止。

3.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的作为违约金。

4.在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方有权要求甲方支付延迟付款天数乘以翻译费用总额作为赔偿;翻译进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文件比例支付相应翻译费。

第四条:其他条款

5.乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。另签署的保密协议作为本协议的一部分,具有法律效力。

6.本协议未尽之事,双方协商解决;

7.本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。

甲方(盖章):_______________乙方(盖章):_______________

负责人(签字):_____________负责人(签字):_____________

联系电话:_________________联系电话:_______________

地址:____________________地址:____________________

_______年_______月_______日_______年_______月_______日

展开阅读全文

篇13:法语拙政园导游词翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2022 字

+ 加入清单

Bonjour tout le monde, je suis votre guide Huang Hao.Le jardin Zhuozhengest un jardin typique de la dynastie Ming. Il est compact et petit, simple etélégant.Leau est au centre de tout le jardin.Elle était divisée en troisparties: lEst, le Centre et lOuest.

Nous sommes dabord arrivés au jardin est, sil vous pla?t voir, à lest dela pelouse ouverte, la pelouse à lOuest des montagnes de terre empilées, il y ades pavillons en bois, autour de leau courante, les berges et les saulespendent bas, entre les Rocheuses, les crêtes, le Front de leau construit avecdes champs deau, des ponts courbés, il a une forte caractéristique de la villeaquatique du Sud de la rivière, comme cest beau!

En traversant le jardin est, nous sommes arrivés au jardin central.Lejardin central est centré sur la piscine. Les pavillons et les pavillons sontconstruits près de leau. Certains pavillons et pavillons sont directement horsde leau.Sil vous pla?t voir, cette maison antique est la salle principaleyuanxiang hall avec le parfum de lotus, avec de longues fenêtres sur les quatrec?tés pour profiter de la vue dans le jardin.Tout le monde, sil vous pla?tvenez au nord de la salle, il y a une plate - forme de piscine, la piscine peutprofiter de l?le et du pavillon lointain.Ici, leau de la piscine est claire,les fleurs de lotus sont plantées partout, l?le de montagne est bordéedarbres, le paysage des quatre saisons est différent selon le temps, ah!

Allons plus à lOuest et nous verrons le jardin Ouest.LOuest est compactet construit des pavillons près des montagnes et des rivières.Cest le b?timentprincipal du jardin Ouest est 36 Yuanyang Hall, cest lh?te du jardin àlépoque pour divertir les invités et écouter de la musique.Par une journéeensoleillée, la vue extérieure de lintérieur à travers les fenêtres bleues estcomme une piscine du pavillon des canards mandarins est en forme derègle.

Il y a de beaux paysages partout dans le jardin de Zhuozheng.Faitesattention à lhygiène et à la sécurité pendant la visite et ne jetez pas dedéchets.

展开阅读全文

篇14:翻译合作合同_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1276 字

+ 加入清单

翻译合作合同

甲方:_________

乙方:_________

双方经平等协商,一致达成如下协议。

第1条 定义

本合同有关用语的含义如下:

甲方:_________

乙方:_________

用户:指接受或可能接受服务的任何用户。

信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

第2条 业务内容及价格

甲方要求乙方将委托之文件翻译为_________(语种)。

翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_________翻译为_________(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_________元人民币;其他语种翻译另议。

支付时间:_____________________

第3条 提供译文

(1)乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

(2)乙方应将译文于_________交给甲方。

(3)乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

(4)乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。

(5)乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

第4条 许可使用译文

乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

第5条 免责

甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。

第6条 陈述与保证

双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

甲方保证译文由甲方的用户使用。

甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订,履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

第7条 期限

本合同有效期为_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行终止。

第8条 违约责任

任何一方不履行,不完全履行,不适当,不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

任何一方由于不可抗力导致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第9条 保密

未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

乙方按照甲方的要求提供保密措施。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇15:八年级上册语文《与朱元思书》教案设计

范文类型:教学设计,适用行业岗位:初二,设计,全文共 5628 字

+ 加入清单

【知识与能力】

1.了解五首诗歌创作的不同背景和不同艺术风格。

2.理解诗歌的内容,把握作者的思想感情。

【过程与方法】

1.品味诗句,感受诗歌的意境美,培养学生读诗的情感。

2.了解诗歌情景交融、情趣盎然的特点,体会诗歌不同的艺术风格。

【情感态度和价值观】

培养学生热爱祖国古代文化的思想感情,提高文化品味和审美能力。

1.整体把握和感悟诗的表现手法。

2.语感的培养和诗歌表现手法的学习。

第1课时《野望》《黄鹤楼》

一、导入新课

中国自古以来就是一个诗的国度,从最古老的《诗经》开始,优秀的诗歌作品浩如烟海。唐诗是中华民族最珍贵的文化遗产之一,是中华文化宝库中的一颗明珠,同时也对世界上许多民族和国家的文化发展产生了很大影响,对于后人研究唐代的政治、民情、风俗、文化等都有重要的参考意义和价值。今天,让我们来一起学习《唐诗五首》。

二、《野望》

1.资料助读

王绩(约589-644),字无功,号东皋子,唐代诗人。性简傲,嗜酒,能饮五斗,自作《五斗先生传》,撰《酒经》《酒谱》,注有《老》《庄》。其诗近而不浅,质而不俗,真率疏放,有旷怀高致,直追魏晋高风。

王绩爱好广泛,最突出的成就在诗歌。他的山水田园诗朴素自然,意境浑厚,“以真率疏浅之格,入初唐诸家中,如鸢凤群飞,忽逢野鹿,正是不可多得也”。(【清】翁方纲:《石洲诗话》卷一)王绩被后世公认为是五言律诗的奠基人,扭转齐梁余风,为开创唐诗做出了重要贡献,在中国的诗歌,也具有非常重要的地位。

2.基础知识

东皋(gāo)徙倚(xǐyǐ)犊(dú)

东皋:地名,诗人隐居的地方。皋,水边高地。

薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。薄,接近。

徙倚:徘徊。

犊:小牛。

禽:泛指猎获的鸟兽。

相顾:相视;互看。

采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。后遂以“采薇”比喻隐居不仕。

3.诗歌赏析

(1)东皋薄暮望,徙倚欲何依。

皋是水边高地。东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。他归隐后常游北山、东皋,自号“东皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。

(2)树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。

举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。在这静谧的背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动了起来。这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。

(3)相顾无相识,长歌怀采薇。

然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友了。

4.小结

全诗起句写傍晚在东皋伫望,次句写望后产生的寂寞惘然心情。三、四句写晚景,用“树树”“山山”“皆”“唯”极写“秋色”“落晖”的浓重。五、六句通过人事活动,进一步写晚景。最后两句说面对牧者猎者虽相见而不相识。自己甘愿过“采薇而食”的隐居生活,表现出作者不问世事的闲适思想。这首诗写景抒情朴素自然,摆脱了初唐轻靡华艳的诗风,在当时的诗坛上别具一格。

三、《黄鹤楼》

1.资料助读

崔颢(hào)(704-754),汴州(今河南开封)人,唐代诗人。唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。

2.基础知识

悠悠:飘飘荡荡的样子。

晴川:晴日里的平野。川,平野、平地。

历历:分明的样子。

萋萋:茂盛的样子。

乡关:故乡。

烟波:暮霭沉沉的江面。

3.诗歌赏析

(1)昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

诗人满怀对黄鹤楼的美好憧憬慕名前来,可仙人驾鹤杳无踪迹,鹤去楼空,眼前就是一座寻常可见的江楼。美好憧憬与寻常江楼的落差,在诗人心中布上了一层怅然若失的底色,为乡愁情结的抒发作了潜在的铺垫。

(2)黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

江天相接的自然画面因白云的衬托愈显宏丽阔大,受此景象的感染,诗人的心境渐渐开朗,胸中的情思也随之插上了纵横驰骋的翅膀。本句具有一种普遍包举的意味,抒发了诗人岁月难再、世事茫然的空幻感,也为下文写乡关难归的无限愁思铺垫,因而成为深值关注和反复品味的名句。

(3)晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

笔锋一转,由写传说中的仙人、黄鹤及黄鹤楼,转而写诗人眼前登黄鹤楼所见,由写虚幻的传说转为实写眼前的所见景物,晴空里,隔水相望的汉阳城清晰可见的树木,鹦鹉洲上长势茂盛的芳草,描绘了一个空明、悠远的画面,为引发诗人的乡愁设置了铺垫。

(4)日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

太阳落山,黑夜来临,鸟要归巢,船要归航;江上的雾蔼一片迷蒙,眼底也生出浓浓的迷雾,那是一种隐隐的泪花和心系天下苍生的广义乡愁,问乡乡不语,思乡不见乡。诗作以一“愁”收篇,准确地表达了日暮时分诗人登临黄鹤楼的心情,同时又和开篇的暗喻相照应,以起伏辗转的文笔表现缠绵的乡愁,做到了言外传情,情内展画,画外余音。

4.小结

此诗前四句抒写人去楼空、世事苍茫的感慨,后四句描绘登楼所见,烘托思乡之情,视野开阔,抒情真挚,为咏黄鹤楼的绝唱。本诗描写在黄鹤楼上远眺所见壮丽景色,借神话传说黄鹤一去不返空留悠悠白云,表现人生有限宇宙无穷的思想,抒写了作者怀家思乡的深情。全诗气象雄浑,意蕴深厚。

第2课时

《使至塞上》《渡荆门送别》《钱塘湖春行》

一、《使至塞上》

1.资料助读

王维(701-761),河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。唐朝诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士。

王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”存诗400余首,代表诗作有《相思》《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》《画学秘诀》。

2.基础知识

使至塞上:奉命出使边塞。使,出使。

单车:一辆车,表明此次出使随从不多。

问边:慰问边关守军。

属国:典属国的简称。汉代称负责少数民族事务的官员为典属国,诗人在这里借指自己出使边塞的使者身份。

居延:地名。此处泛指辽远的边塞地区。

征蓬:飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。

长河:指黄河。

3.诗歌赏析

(1)单车欲问边,属国过居延。

首联交待此行目的和到达地点,诗缘何而作,以及写作的地点并说明边塞的遥远辽阔。“欲问边”,是出使的目的。“单车”,是说随从少,仪节规格不高。诗于记事写景之中微露失意情绪,这种情绪便是从“单车”二字引发出来的。而后一句说身过“居延”这特殊的地域,则成为诗中描绘的风光景物的根据。

(2)征蓬出汉塞,归雁入胡天。

颔联两句包含多重意蕴。诗在表现手法上采用的是两两对照的写法。“征蓬”喻诗人,是正比,而“归雁”喻诗人则是反衬。在一派春光中,雁北归旧巢育雏,是得其所;诗人迎着漠漠风沙像蓬草一样飘向塞外,景况迥然不同。

(3)大漠孤烟直,长河落日圆。

颈联写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,王国维称之为“千古壮观”。边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了“大漠”的“大”字。边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作“孤烟”。一个“孤”字写出了景物的单调,紧接一个“直”字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。沙漠上没有山峦林木,那横贯其间的黄河,就非用一个“长”字不能表达诗人的感觉。落日,本来容易给人以感伤的印象,这里用一“圆”字,却给人以亲切温暖而又苍茫的感觉。一个“圆”字,一个“直”字,不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受。诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中。

(4)萧关逢候骑,都护在燕然。

到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

4.小结

此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。

二、《渡荆门送别》

1.资料助读

李白(701-762),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等。

2.基础知识

远:远自。

楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

平野:平坦广阔的原野。

江:长江。

大荒:辽远无际的荒原。

月下飞天镜:明月映入江水,如同从天上飞来一面明镜。海楼:海市蜃楼,形容江上云霞多变形成的美丽景象。

仍:依然。

怜:喜爱。

故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在蜀地,把蜀地称作故乡。

万里:喻行程之远。

3.诗歌赏析

(1)渡远荆门外,来从楚国游。

诗是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。“渡远荆门外,来从楚国游”,指的就是这一壮游。这时候的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵情观赏巫山两岸高耸云霄的峻岭,一路看来,眼前景色逐渐变化,船过荆门一带,已是平原旷野,视域顿然开阔,别是一番景色。

(2)山随平野尽,江入大荒流。

颔联这两句不仅由于写进“平野”“大荒”这些辽阔原野的意象而气势开阔,而且还由于动态的描写而十分生动。“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验。在陡峭奇险、山峦叠嶂的三峡地带穿行多日后,突见壮阔之景,豁然开朗的心情可想而知。它用高度凝炼的语言,极其概括地写出了诗人整个行程的地理变化。

(3)月下飞天镜,云生结海楼。

这一联以水中月明如圆镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的辽阔,天空的高远,艺术效果十分强烈。

(4)仍怜故乡水,万里送行舟。

诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送“我”远行,怀着深情厚意,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己的思乡深情。诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷。诗题中的“送别”应是告别故乡而不是送别朋友,诗中并无送别朋友的离情别绪。

4.小结

这首诗首尾行结,浑然一体,意境高远,风格雄健。“山随平野尽,江入大荒流”写得逼真如画,有如一幅长江出峡渡荆门的长轴山水图,成为脍炙人口的佳句。如果说优秀的山水画“咫尺应须论万里”,那么,这首形象壮美瑰玮的五律也可以说能以小见大,以一当十,容量丰富,包涵长江中游数万里山势与水流的景色,具有高度集中的艺术概括力。

三、《钱塘湖春行》

1.资料助读

白居易(772-846),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

2.基础知识

初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。

云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。

暖树:向阳的树。

新燕:春时初来的燕子。

乱花:指纷繁开放的春花。

没(mò):隐没。

足:满足。

3.诗歌赏析

(1)孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

诗的首联紧扣题目总写湖水,前一句点出钱塘湖的方位和四周“楼观参差”的景象,两个地名连用,又给读者以动感。后一句正面写湖光水色:春水初涨,水面与堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是典型的江南春湖的水态天容。

(2)几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

颔联写仰视所见禽鸟,显示出春天的勃勃生机。黄莺和燕子都是春天的使者,又启迪人们开始春日的劳作,写出了初春的生机。“几处”二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的情态。“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,并使读者由此产生丰富的联想。

(3)乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

颈联写俯察所见花草。因为是早春,还未到百花盛开季节,所以能见到的尚不是姹紫嫣红开遍,而是东一团,西一簇,用一个“乱”字来形容。而春草也还没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以用一个“浅”字来形容。这一联中的“渐欲”和“才能”又是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者受到感染。

(4)最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

尾联略写诗人最爱的湖东沙堤。白堤中贯钱塘湖,在湖东一带,可以总览全湖之胜。只见绿杨阴里,平坦而修长的白沙堤静卧碧波之中,堤上骑马游春的人来往如织,尽情享受春日美景。诗人置身其间,饱览湖光山色之美,心旷而神怡。以“行不足”说明自然景物美不胜收,诗人也余兴未阑,集中饱满的感受给读者无尽的回味。

4.小结

此诗通过对西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对西湖风景的喜爱,表达了作者对于自然之美的热爱之情。全诗结构严谨,衔接自然,对仗精工,语言清新,堪称吟咏西湖的名篇佳作。

四、课堂小结

这一课我们学习的五首诗歌,情景相生,情理交融。它们好像在我们面前展开了一道五彩画廊,或沉郁豪放,或抑郁豪爽,或激昂慷慨,或乐观旷达,或深沉感慨。看着,读着,品着,我们似乎走进了时光隧道,走进那纷扰的历史中,与诗人们一同忧伤一同嗟叹。让我们虔诚地接受这笔宝贵的精神财富吧,“腹有诗书气自华”,我们的诗情将会更加勃发,精神将更加饱满,前行的脚步将更加稳健。

展开阅读全文

篇16:笔译服务合同书翻译用

范文类型:合同协议,适用行业岗位:服务,翻译,全文共 786 字

+ 加入清单

甲方:_________

乙方:_________

根椐《民法典》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、甲方接收乙方资料后,应对乙方的资料采取保密措施。乙方资料如有特别保密要求的,应在交稿前向甲方提出。甲方应在翻译工作完成后的3天后删除翻译的原文和译文。

二、甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。乙方如有特殊翻译要求的,应在交稿前向甲方提出。

三、甲方应该按照双方商定的时间交稿。甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。

四、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。

五、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。

六、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额_________%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。

七、其他

1.本合约双方签字盖章后生效;

2.此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;

3.本合约自签约之日起生效。

甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________

代表(签字):_________ 代表(签字):_________

联系电话:_____________ 联系电话:_____________

传真电话:_____________ 传真电话:_____________

地址:_________________ 地址:_________________

e-mail:_______________ e-mail:_______________

_________年____月____日 _________年____月____日

签订地点:_____________ 签订地点:_____________

展开阅读全文

篇17:自我评价的英语翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 517 字

+ 加入清单

本人性格开朗,对工作认真负责,积极好学,工作中愿不耻下问,本人需要一个能展示自我价值的舞台,同时也能够不断的提高自己,挑战自已,若贵公司能给予机会,我会在今后的工作当中更加努力以回报公司,同时也希望能有幸与贵公司共创双赢。

I am cheerful, serious and responsible work, and actively learn, work, willing to help in the field, I need a stage show of self-worth, but also to constantly improve themselves, challenge themselves, if your company can be given the opportunity, I will be in the future among work harder in order to return the company, but also hope to have the opportunity and your company to create a win-win situation.

展开阅读全文

篇18:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1036 字

+ 加入清单

Good afternoon (am), professor.

Im glad to be here. My name is GuoSshuang This year I twenty-three years old from jilin university graduate, I am a from examinee, majored in computer application software technology.

In two years of study, I fix everything, after my graduation from the school in a software lecturer. I have established a solid foundation of professional knowledge, and a rich experience of social activities.

But I was interested in history, I am a responsible person, always like higher goal. I am also a diligent person especially interested in doing my thing.

I will do my best to finish it, no matter how difficult it is. If I had a chance to pass this second-round exam, I will concentrate on studying the history of this subject to make myself Paramount.

下午好(上午)、教授。

我很高兴到这里来。我的名字是郭爽, 我今年二十三岁,毕业于吉林大学,我是一名自考生,主修计算机应用软件技术。

在两年的学习期间,我修完全部自考课程,毕业后我被留在学校做了一名软件讲师。我已经建立了一个坚实的基础,专业知识,以及一个经验丰富的社会活动。

但是我对历史很感兴趣,我是一个负责任的人,总是愿意像更高的目标努力。我也是一个勤奋的人尤其是做我很感兴趣的事情。我将尽我最大的努力去完成它,不管它有多么困难。。

如果这次我有机会通过这次的复试,我将会更加集中精力学习为把历史这个学科发扬光大做出我自己的努力。

展开阅读全文

篇19:英语请假条范文带翻译

范文类型:请假条,适用行业岗位:翻译,全文共 441 字

+ 加入清单

One possible version:

June 8, 20xx Dear Sir, Im sorry to tell you that I cant go to school today, Ive caught a cold because I swam in the schools swimming pool yesterday. This morning I had a headache. After taking my temperature, my mother found that I had a high fever, immediately she took me to see a doctor, who advised me to stay in bed for 2 days. Now I am writing to you to ask for 2 days sick leave. With best wishes.

Your student,

Tom

展开阅读全文

篇20:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2754 字

+ 加入清单

Party A:

Party B:

Since Party A entrusts Party B to translate the relevant written document, two parties agree to sign the following translation agreement under each other’s friendly consultation:

1. Party A entrusts Party B to translate the relevant written document with a total characters of

________(blanks not included), and Party B shall translate the document into_______ language in accordance with Party A’s demand.

2. When Party B confirms to receive the relevant document, Party B shall complete and deliver the

corresponding translated document to Party A on_____(month)_____(day).

3. The translation fee shall be calculated in accordance with Chinese

characters (blanks not included); before Party B begins to carry out the relevant translation, Party A shall pay an advance payment RMB______ to Party B. When Party B delivers the entire translated document to Party A, Party A must pay off the entire remaining translation fee RMB_______(deducting the advance payment from the total translation fee). If any deferred payment occurs by Party A, Party A shall compensate the corresponding losses, and pay Party B with a late payment charge of 5% of the total translation fee per day.

4. Party B shall complete the translation work in time, and guarantee that the quality of the

translation. If Party A has any objection to the quality of translated document, Party A shall notice Party B in written form. Party B shall be responsible for correcting mistakes for free in the document translated within seven days after Party A’s receiving the translated document.

5. Party B shall keep confidentiality of any content of the documents provided by Party A and can

not disclose to any third party. Party B shall not dispose the original document and the

corresponding translated document in any form without authority of Party A.

6. Party B has right not to translate the document with unclear original test and blurred writing. If

it is necessary, Party A and Party B shall jointly consult the relevant special nouns.

7. Since the date of signing this agreement, both parties shall not terminate this agreement freely.

If a party causes the other party suffer losses, the party violating the agreement shall compensate the agreement value in double as a default penalty, and Party A and Party B shall reserve their respective litigious rights.

8. If there is any item not being referred in this agreement, Party A and Party B shall jointly

resolve the corresponding through consultation.

9. This agreement shall be valid after both parties’ signing or sealing in this agreement.

10. Any fax copy of this agreement shall be valid and effective.

This agreement is written in duplicates, one for each party.

Party A: Party B:

Manager: Manager:

Date: / / 20xx Date: / / 20xx

展开阅读全文