0

保密协议中英文范本最新20篇

房屋建筑修缮及装修老外施工合同范本-发包方

浏览

5192

范文

88

机密信息保密合同_合同范本

范文类型:合同协议,全文共 1322 字

+ 加入清单

机密信息保密合同

本保密合同(本合同)由甲方,一家位于_________,与乙方,一家位于_________的公司签订。

1.目的

双方同意互相提供机密信息(定义如下),以便双方基于将来可能建立的采购或业务、合作或顾问关系而对另一方的产品、服务、业务和/或技术进行评估。

2.定义

机密信息是指任何信息,包括但不限于任何本公司及其母公司、子公司、分公司、董事、股东的信息,及其他与产品、样品、产品计划、价格、工艺、技术、研究、开发、发明、服务、客户、市场、软件、硬件、设计、图纸、工程、构造信息、营销或财务相关的信息。披露方应以书面形式说明该等机密信息具有机密性或专有性;若以口头形式提供,则披露方应于披露后三十日内以书面形式确认其具有机密性或专有性。机密信息并不包括下述信息:

(1)由接受方以书面文件证明:该等信息已于披露之前已由接受方所持有;

(2)已公开发表或非因接受方作为或不作为的原因,已向公众披露;

(3)已由信息相关方书面同意其公开;

(4)由接受方在未使用该等机密信息的情形下独立开发;

(5)接受方从第三方处合法、正当地取得,且该第三方对该等机密信息不承担保密义务。

3.保密

双方同意仅能根据本合同的目的使用另一方披露的机密信息。除由双方书面委派执行本合同目的而必须知悉该等机密信息的人员,及可能包括在内的董事、主管、合伙人及员工(统称代表人员)以外,任何一方不得将与另一方相关的或属于另一方所有的机密信息披露给第三方。任何一方不得超出实施目的所允许的必要限度,从另一方处复制、摘录和转移任何机密信息。任何机密信息的公布均须得到披露方的事先书面同意。双方应与其受委派执行合同目的或经其他途径知悉或获得机密信息的人员签订一份与本合同内容基本一致的保密合同,且将该签署的保密合同及时交予另一方。双方应采取一切合理措施对另一方机密信息保密,避免该等机密信息被不当披露或使用,采取该等措施时应持与保护自身机密信息相同的最高程度的谨慎态度。任何一方若发现有误用或滥用另一方的机密信息的情形时,应及时将该情形书面通知另一方。

4.公开

本合同任何一方或其各自代表人员无权擅自将另一方的公司名称、商号、商标及其他名称用作广告宣传或对外公开。未经本合同另一方的事先书面同意,本合同任何一方或其各自的代表人员不得透露本合同及其相关内容,本合同第5条强制性披露条款所述情形除外。

5.强制性披露

若因法律、法规、法令或其他合法要求,如传票等,在未取得另一方的事先书面同意的情况下,任何一方或其受委派执行合同目的或通过某种途径知悉机密信息之人员须披露另一方的机密信息时,该披露方应立即书面通知另一方,以便其能寻求保护令或采取其他合理的救济。若未能取得保护令或其他救济措施,该披露方应仅披露依法应予披露的那部分机密信息,且应尽最大努力确保对该些机密信息采取可靠的保密措施。

6.返还资料

在合同目的终止、撤消、完成、被拒绝或以其他方式解除后,根据对方的书面要求,任何一方应及时销毁或归还另一方提供的所有机密信息。任何形式的机密信息,不论是分析、汇编、论文、翻译或其他由/或为任何一方准备的文件,一方应按本合同条款要求持有或根据另一方的要求自行销毁该等机密信息。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:公司员工保密协议新范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:企业,职员,全文共 2842 字

+ 加入清单

甲方(网络公司):

法定代表人(主要负责人):

联系方式:

乙方(劳动者):

身份证号:

联系方式:

鉴于甲乙双方已建立雇佣关系,乙方存在知悉甲方的网络商业信息、技术信息等内容之可能,为防止泄密造成双方利益上的损失,为明确双方的保密义务,我们本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商签订本协议。

一、保密的内容和范围

(一)甲乙双方确认:“保密信息”是指甲方未曾公开的商业秘密、技术信息和财务信息等。

(二)本合同提及的商业秘密,包括:

1、交易秘密,包括商品产、供、销渠道,市场开发及销售前后服务情况、客户名单,买卖意向,成交或者商谈的价格等;

2、经营秘密,包括经营方针、产品或者服务的销售网络、进货渠道、产销策略、产品服务定价,市场分析,广告策略、投资意向,招投标中的标底及标书内容、可行性研究报告、项目实施方案、项目申报资料、各种协议合同等;

3、管理秘密,包括公司各种管理制度,所以财务资料,采购资料、人事资料,工薪资料以及操作手册等。

(三)本合同所指技术信息,包括:

1、数据库、软件、软件文档、电脑测试传输系统、系统、产品、服务或者由透露方拥有、开发或者正在开发的程序,包括但不限于从计划、制图、图表、草图、模型或者程序说明中获得的信息,从设备的检查中,及从电脑程序、数据库、软件、电脑硬件组件或者其他类似零件中获得的信息;

2、有关透露方的商业计划、营销计划或者商机的信息;

3、有关透露方的财务、业务、或者业务操作方法和方法提议的信息;

4、由于图例和其他标记等理应为公司保密的其他信息。

(四)特别约定:乙方在甲方工作前所持有的科研成果和技术信息已经被甲方应用和生产的(另有约定的以约定为准),以及乙方在甲方工作期间研究发明的科研、技术成果均为甲方的技术信息。

(五)乙方在甲方工作期间可能直接或者间接的通过书面、口头、图表、音像资料等途径获得或者观察全部或者部分设备、产品等获得的秘密信息,乙方应予保密。

二、双方的义务

(一)乙方在甲方任职期间,因履行职务或者主要是利用甲方的物质条件、技术积累、业务信息等产生的发明创造、作品、计算机软件、技术信息或者其他商业信息有关的知识产权均属于甲方享有乙方在履行职务工作过程中创造的任何工作成果、技术信息或者其他商业信息。工作成果包括发明创造、技术改造、工具模型、专有技术、专有设计、专利、管理模式、商业模式、管理方法等,甲方可按照甲方制度和法律规定给予乙方相应的奖励或报酬。

(二)除了履行职务的需要之外,乙方承诺,未经甲方同意,不得以泄露、告知、公开、发布、出版、传授、转让或者其他任何方式使第三方(包括按照保密制度的规定不得知悉该项秘密的甲方其他职员)知悉属于甲方或者虽属于他人但甲方承诺有保密义务的技术信息或者其他商业信息,也不得在履行职务之外使用这些保密信息。

(三)乙方承诺,严格保守自己在为甲方工作期间所获得有关甲方及甲方项目的一切秘密信息互联网公司保密协议书合同范本

(四)乙方保证未经甲方事先书面许可,不得以任何方式自行使用秘密信息,并且不得以任何方式许可或者协助他人使用保密信息。确因工作需要,乙方将数据、资料等保密信息向第三方移交时,须持有甲方的书面同意。

(五)乙方离职或者退休后仍对其在甲方任职期间接触、知悉的属于甲方或者属于第三方但对甲方承诺有保密义务的技术信息或者商业信息,承担如同任职期间一样的保密义务和不擅自使用有关保密信息的义务。

(六)乙方应于离职或者退休时、甲方提出请求时,立即无条件的返还全部属于甲方的财物,包括记载着甲方保密信息的一切载体及其副本。若记录着秘密信息的载体是乙方自备的,甲方应当在乙方返还这些载体时,给予乙方相当于载体本身价值的经济补偿。并做好工作交接,如未交接清楚,则视为对甲方造成损失,乙方应给予补偿。

(七)凡签订本合同的乙方,均为甲方具有保密义务的重要岗位员工,故乙方在离职后________年内,不得从事相关领域工作,或者自己开发生产或者经营同类产品,否则乙方承担违约金及对甲方的损失赔偿责任。甲方按乙方离职前____个月的平均工资____%为标准保密费,在乙方离职后的第____个月起,按月发放给乙方,至第________年期满,本合同自动解除。

(八)下列情形之一,乙方离职,但仍履行保密责任,且保密期限为乙方离职后________年内,甲方不支付乙方保密费:

1、乙方不能胜任本职工作,经公司培训考核后仍不能胜任而解除劳动关系的;

2、乙方严重违反公司规章制度,情节严重,已达到甲方解除劳动关系的规定;

3、乙方在职期间给甲方造成严重损失,而解除劳动关系的;

4、乙方提出解除劳动关系的;

5、“劳动合同”到期,不再续签“劳动合同”的。

三、保密期限

(一)双方同意本合同规定的保密期限为本合同签署之日起至双方劳动关系终止或解除后________年内有效互联网公司保密协议书互联网公司保密协议书。

(二)在保密期限内,乙方无论因何种原因从甲方离职,仍需承担如同任职期间一样的保密义务。

(三)甲乙双方确认,保密义务自双方在此合同上签字时开始,到保密信息持有方对该保密信息公开发布时为止。

(四)乙方职位的变更或者工作关系的变更,不影响保密义务的承担。

四、违约责任

(一)如果乙方违反本合同的规定,应支付给甲方违约金,违约金的数额以给甲方造成的损失为标准赔偿。

(二)因乙方违约而使甲方遭受的损失,包括直接损失、可得利益等间接损失及调查、诉讼费用等。并且乙方还应采取各种合理方法挽回泄密造成的影响,尽可能使秘密信息继续处于保密状态;同时本合同继续有效。

(三)乙方违反本合同条款行为均视为严重违反甲方规章制度,甲方均有权不经预告立即解除与乙方的聘用关系,并且追究乙方的责任。

(四)因为乙方的原因导致甲方商业秘密、技术信息等泄露,无论结果如何,都由乙方承担相应责任,同时甲方保留对其追究法律责任的权利。

(五)乙方利用甲方商业秘密或者技术信息等为个人或者第三方获取利用时,乙方须支付甲方____倍于此信息成本的金额作为赔偿,不足以弥补甲方损失时,乙方尚有赔偿甲方实际损失和可得利益损失的义务互联网公司保密协议书合同范本。

五、争议的解决办法

(一)本合同一经签署,即视为甲乙双方认可本合同各条款。

(二)因执行本合同而发生纠纷,可以由双方协商解决或者共同委托双方信任的第三方进行调节,协商调节不成或者一方不愿协商、调节的,任何一方都有提起诉讼的权利。

六、合同的修改和变更

(一)对本合同的任何修改需要得到双方的同意,并以书面形式达成,如果本协议中任何一个或者多个条款出现任何方面的无效、不合法等情况,该条款不影响其他条款的有效性。

(二)本合同与国家法律法规想抵触时,以国家法律法规为准。

(三)本合同一式____份,甲乙双方各执____份,具有同等法律效力。本合同自双方签字之日起生效。

甲方(盖章):

法定代表人(签字或盖章):

签署日期:________年____月____日

乙方(盖章或签字):

签署日期:________年____月____日

展开阅读全文

篇2:技术保密协议书范本_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:技术,全文共 1392 字

+ 加入清单

技术保密协议书范本

协议编号:

签订时间: 年 月 日

签订地点:

简述

接受方理解披露方已经或即将披露有关[ ]的资料,这些过去,现在或后来披露给接受方的资料以下称为披露方的"产权资料"。

有效条款

1. 对披露方披露的产权资料,接受方在此同意:(i) 严守产权资料机密,并采取所有预防措施保护该产权资料(包括但不仅限于接受方为保护其自有机密材料所采用的措施),(ii) 不泄露任何产权资料或源自于产权资料的任何资料给任何第三方,(iii) 除用于内部评估其与披露方的关系之外,任何时候均不得利用该产权资料,以及 (iv) 不复制或颠倒设计该产权资料.接受方应争取其接受产权资料或能接触产权资料的雇员,代理,和分包商签订一份保密协议或类似的协议,此协议的实质内容应与本协议相似.

2. 未准予任何权利或许可的条件下,披露方同意上述条款不适用于披露后五年以后的任何资料,也不适用于接受方能说明其具有下述情形的任何资料:(i) 已经或正在变成(不是通过接受方或其会员,代理,咨询单位或雇员的不正确作为或不作为而导致变成的)普通大众可以获取的资料,或者 (ii) 能书面证明接受方从披露方收到资料之前已经拥有或熟知的资料,除非接受方非法占有该资料,或者 (iii) 由第三方合法披露给他的资料,或者 (iv) 未使用披露方的产权资料,由接受方独立开发出来的资料.只要接受方采取勤勉合理的努力来减少泄密且允许披露方寻求保护令,接受方可以应法律或法庭命令的要求披露资料.

3. 任何时候,只要收到披露方的书面要求,接受方应立即归还全部产权资料和文件,或包含该产权资料的媒体及其任何或全部复印件或摘要给披露方.如果该产权资料属于不能归还的形式,或已经复制或转录到其他资料中,则应销毁或删除之.

4. 接受方理解本协议 (i) 并不要求披露任何产权资料或者 (ii) 并不需要披露方进行任何交易或发生任何关系.

5. 接受方进一步承认并同意,对于提供给接受方或其顾问的产权资料的完整性准确性,披露方或者其任何一个主管,官员,雇员,代理或顾问现在或将来均没有进行任何明示或暗示的意思表示或保证,并且现在或将来均不承担任何责任或义务;接受方应自己负责评估该产权资料.

6. 任何一方在任何时间任何期限里没有享受其本协议项下的权利并不能解释为他已经放弃了该权利.如果本协议的任何部分,条款或规定是不合法的或者是不可执行的,协议其他部分的有效性和可执行性仍不受影响.未经另一方同意,任何一方不得分配或转让其在本协议项下的全部或任何部分权利.未经双方事先书面达成一致意见,本协议不得以任何其他理由而更改.除非本协议的任何意思表示或保证具有欺诈性,本协议业已包含了双方对合约事项的全部理解,它可取代此前的所有相关意思表示,书面材料,谈判或谅解.

7. 本协议受披露方所在地法律管辖(如披露方所在地不只一个国家,则为其总部所在地)("地域").双方同意将由本协议引起或与本协议有关的争议提交给地域内的非排他性法庭审理.

有效期限: 年 月 日至 年 月 日

披露方(甲方):

地址:

邮编:

电话: 传真:

开户行:

帐号:

email:

接受方(乙方): 地址: 邮编: 电话:传真: 开户行: 帐号: email: 披露方单位(甲方):(盖章)

代表签字:

签字地点:

签字日期:

接受方单位( 乙方):(盖章)

代表签字:

签字地点:

签字日期:

展开阅读全文

篇3:商务合作双方保密协议书_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:商务,全文共 1199 字

+ 加入清单

商务合作双方保密协议书

甲方:_________ 乙方:_________

鉴于甲乙双方正在探求建立引进风险投资与境外融资上市财务顾问合作关系,为了积极促进双方在指定领域的业务开发与商务合作,经友好协商,甲乙双方同意向对方披露自身的保密信息,并签订如下协议(以下简称本协议)。

1.保密信息指本协议的一方(披露方)依据下文设定的条件,以书面、口头或电子文件的形式提供给另一方(接受方)的任何信息或数据,包括但不限于商业计划、专有技术、研究成果、客户信息、财务数据以及其它技术和商业信息。

披露此类保密信息的方式,包括但不限于信函、传真、备忘、纪要、协议、报告、方案、协议、电子邮件等,或以口头方式披露并以书面方式确认为保密信息的任何信息或数据。

上述保密信息不包括任何已出版的或其它形式处于公有领域的信息,以及在披露时接受方通过其它合法途径已经获得的信息。

2.接受方同意只在本合作的目的范围内使用对方的保密信息。并

(1)采取足够的措施,保护披露方的保密信息,不将对方的保密信息向任何第三方公开转让,也不以其它方式让无权接触该信息的单位或个人接触该信息。

(2)如为本合作的目的确实需要向第三方披露对方的保密信息,则必须事先得到对方的书面许可,并与该第三方签订保密协议。

(3)应约束其接触本保密信息的员工遵守保密义务。

(4)如果双方经探讨后未建立合作关系,则接受方不能使用披露方的保密信息;如合作关系出现终止,则接受方应按照披露方要求将保密信息及其载体返还给披露方。

3.如果接受方根据法律程序或行政要求必须披露保密信息,则接受方应事先通知披露方,并协助披露方采取必要的保护措施,防止或限制保密信息的进一步扩散。

4.双方确认,本协议任何条款不构成对保密信息的转让或许可,接受方也不能在本协议目的之外使用本保密信息。

5.本协议自双方签字盖章之日起生效,对签字双方及其关联机构及其继受者均具有约束力。如保密信息因接受方之外的原因而成为公知信息,则本协议对该部分保密信息自动失效。

6.本协议包含双方关于此事项的全部约定。双方在此之前达成的任何口头或书面的协议或约定,如果与本协议冲突,则以本协议内容为准。本协议的任何修改须以书面方式做出并经双方签字才能生效。

7.如果一方违反本协议,另一方有权要求赔偿经济损失,并可采取其它必要的补救措施。

8.与本协议有关的任何纠纷或争议应通过友好协商解决。如不能协商解决,任何一方可提交仲裁委员会进行仲裁,仲裁决定是终局的,对双方均有约束力。本协议受中华人民共和国法律管辖。

9.本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):_____________   乙方(盖章):_____________

授权代表(签字):_________   授权代表(签字):_________

_________年____月____日       _________年____月____日

展开阅读全文

篇4:公司员工保密协议新范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:企业,职员,全文共 1461 字

+ 加入清单

甲方:公司

住所地:

乙方:

身份证号码:住址:

根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国反不正当竞争法》、《中华人民共和国保密法》、《关于禁止侵犯商业秘密行为的若干规定》、《中华人民共和国电信条例》等相关法律、法规,甲、乙双方在平等、自愿的原则下订立以下协议,以资共同遵守。

一、保密义务

甲方派遣乙方到某某公司某某市分公司工作,某某公司某某市分公司根据国家有关法律法规及公司的规章制度,按确定的工作职责,向乙方开放其职责范围内的技术及商业信息。

乙方同意为某某公司某某市分公司利益尽最大的努力,不从事任何危害电信安全的行为,不从事任何不正当使用商业秘密或技术秘密的行为。

二、保密的范围

乙方因工作信任关系获得或交换所得的某某公司某某市分公司在经营管理过程中,未向社会公开或只在一定范围内公开的任何信息、经验、技术和资料,包括建设和经营计划、重要会议内容、重要公文内容、招投标方案、技术方案、财务数据、营销策略、用户信息、公司技术、工程、经营、文书、人事档案等一切有关某某公司某某市分公司商业、技术及经营管理秘密的信息。国家法律、法规规定的涉及通信保密和网络安全的内容。

三、保密信息的使用

(一)乙方在服务于某某公司某某市分公司期间:

1、保证不擅自发表、不泄漏有关某某公司某某市分公司及其客户的任何秘密,不使他人获得、使用或计划使用这些信息,并尽最大努力确保资料不遗失、不缺损;

2、在某某公司某某市分公司指示和业务范围内,可以允许进行商业秘密和技术秘密的交流,但不得:直接或间接地向某某公司某某市分公司内部、外部的无关人员泄漏;不得为私人利益使用或计划使用;不得复制或公开包含某某公司某某市分公司商业秘密和技术秘密的文件或文件副本;对工作中所保管、接触的有关某某公司某某市分公司或某某公司某某市分公司客户的文件应妥善对待,未经许可不得超出工作范围使用;不得以第三方的身份直接或间接参与同公司竞争的行为。

(二)乙方无论因何种原因结束在某某公司某某市分公司的工作时,都应及时将所有与某某公司某某市分公司经营活动有关的文件、记录或材料(包括个人笔记和复印的资料、电子文档等)归还给某某公司某某市分公司。

四、时效及时效期间内应遵守的准则

鉴于某某公司某某市分公司拥有的商业秘密和技术秘密在竞争中有重要价值,存在于劳动关系存续期间和终止、解除之后,因此乙方同意:上述义务在乙方受聘于某某公司某某市分公司工作期间有效,对重要的商业秘密和技术秘密长期有效。

五、违约责任

乙方违反本协议项下的任何规定,某某公司某某市分公司都有权:

(一)责令乙方停止违约或侵权行为;

(二)视情节处以年总收入以下的罚款,扣发奖金或其他纪律处分、行政处分直至开除;

(三)要求乙方赔偿其违约或侵权行为而导致的一切经济损失及其可能的寻求法律救助过程中发生的一切费用,其中包括律师费用、诉讼费用;

(四)触犯法律的,提请有关部门追究其法律责任。

六、争议的解决办法

因执行本协议而发生纠纷,可以由双方协商解决。协商、调解不成或者一方不愿意协商、调解的,任何一方都有提起诉讼的权利。

七、如乙方与某某公司某某市分公司原签订《保密协议书》,自本协议签订之日起原协议同时废止。原有某某公司某某市分公司规章制度与本协议有冲突的,以本协议为准,无冲突的,仍继续有效。

八、协议效力

本协议一式两份,甲乙双方各执一份。自甲乙双方签章之日起生效,两份协议具有同等法律效力。

甲方法人代表或委托代理人              乙方(签字或盖章):

甲方:(公章)签订日期:________年____月____日

展开阅读全文

篇5:员工离职保密协议书范本

范文类型:辞职信,合同协议,适用行业岗位:职员,全文共 575 字

+ 加入清单

甲方:河南x有限公司

乙方:

经双方协商一致,就下列保密事宜达成协议:

一、甲乙双方自愿签署本协议书,甲乙双方达成如下协议:

1.乙方保证并确认:已于甲方依法解除了劳动合同,并不存在任何劳动纠葛或劳动人事争议,经济纠纷等。

2.乙方不得将甲方公司的商业机密透露给第三方。

3.不得与他人串通为谋取利益而使甲方遭受损失。

4.未经甲方书面授权,不得以甲方名义从事任何活动。

5.对于甲方要求返回的资料,乙方已承诺如数返回。

6.不得以甲方公司商业机密作为谋取职业的手段和发展途径。

7.不得利用甲方公司的商业机密秘密并在此基础之上进行新的研究和开发。

二、甲方的保密规章、制度,没有规定或者不明确指出,乙方亦应本着谨慎、诚实的态度、采取任何必要、合理的措施,保持其机密性。

三、乙方离职已承诺,将接触的所有记录着甲方商业秘密信息的文件、资料、报告、信件、传真、磁盘以及其他形式的载体交回甲方,无论这些秘密有无商业上的价值,不得备份。四、违约责任:

乙方不履行规定的义务,应承担违约的责任,一次性向甲方支付违约金,违约金应为乙方离开甲方单位前一年的基本工资的5倍,同时,乙方因违约行为所获的收益应还给甲方。五、协商效力:

本协议从签字或盖章之日起三年有效,本协议的修改,必须采用双方同意的书面形式,本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有法律效力。

甲方:乙方:

盖章:盖章:

日期:日期:

展开阅读全文

篇6:商业技术保密合同样本_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:技术,全文共 1729 字

+ 加入清单

商业技术保密合同样本

甲方:_________

乙方:_________

为了保护甲乙双方在商业和技术合作中涉及的专有信息(如本协议第一款所定义的内容),经友好协商,甲乙双方签订如下协议:

1.定义:

1.1 专有信息的定义:

1.1.1 本协议所称的“专有信息”是指所有商业秘密、技术秘密、通信或与该产品相关的其他信息,无论是书面的、口头的、图形的、电磁的或其它任何形式的信息,包括(但不限于)数据、模型、样品、草案、技术、方法、仪器设备和其它信息。

1.2 “接收方”:本协议所称的“接收方”是指接收专有信息的一方。

1.3 “透露方”:本协议所称的“透露方”是指透露专有信息的一方。

2.权利保证:

“透露方”保证其向“接受方”透露的专有信息不侵犯任何第三方的知识产权

及其它权益。

3.保密义务:

3.1 “接收方”同意严格控制“透露方”所透露的专有信息,保护的程度不能低于“接收方”保护自己的专有信息。但无论如何,“接收方”对该专有信息的保护程度不能低于一个管理良好的技术企业保护自己的专有信息的保护程度。

3.2 “接收方”保证采取所有必要的方法对“透露方”提供的专有信息进行保密,包括(但不限于)执行和坚持令人满意的作业程序来避免非授权透露、使用或复制专有信息。

3.3 “接收方”保证不向任何第三方透露本协议的存在或本协议的任何内容。

4.例外情况:

4.1 “接收方”保密和不使用的义务不适用于下列专有信息:

4.1.1 有书面材料证明,“透露方”在未附加保密义务的情况下公开透露的信息;

4.1.2 有书面材料证明,在未进行任何透露之前,“接收方”在未受任何限制的情况下已经拥有的专有信息;

4.1.3 有书面材料证明,该专有信息已经被“接收方”之外的他方公开;

4.1.4 有书面材料证明,“接收方”通过合法手段从第三方在未受到任何限制的情况下获得该专有信息。

4.2 如果“接收方”的律师通过书面意见证明“接收方”对专有信息的透露是由于法律、法规、判决、裁定(包括按照传票、法院或政府处理程序)的要求而发生的,“接收方”应当事先尽快通知“透露方”,同时,“接收方”应当尽最大的努力帮助“透露方”有效地防止或限制该专有信息的透露。商业技术保密合同样本由精品信息网整理!

5.否认许可:

除非“透露方”明确地授权,“接收方”不能认为“透露方”授予其包含该专有信息的任何专利权、专利申请权、商标权、著作权、商业秘密或其它的知识产权。

6.补救方法:

6.1 双方承认并同意如下内容:

6.1.1 “透露方”透露的专有信息是有价值的商业秘密;

6.1.2 遵守本协议的条款和条件对于保护专有信息的秘密是有必要的;

6.1.3 所有违约对该专有信息进行未被授权的透露或使用将对“透露方”造成不可挽回的和持续的损害。

6.2 如果发生“接收方”违约,双方同意如下内容:

6.2.1 “接收方”应当按照“透露方”的指示采取有效的方法对该专有信息进行保密,所需费用由“接收方”承担;

6.2.2 “接收方”应当赔偿“透露方”因违约而造成的所有损失,包括(但不限于):法院诉讼的费用、合理的律师酬金和费用、所有损失或损害等等。

7.保密期限:

7.1 自本协议生效之日起,双方的合作交流都要符合本协议的条款。

7.2 除非“透露方”通过书面通知明确说明本协议所涉及的某项专有信息可以不用保密,接收方必须按照本协议所承担的保密义务对在结束协议前收到的专有信息进行保密,保密期限不受本协议有效期限的限制。

8.适用法律:

本协议受中华人民共和国法律管辖,并在所有方面依其进行解释。

9.争议的解决:

由本协议产生的一切争议由双方友好协商解决。协商不成,双方约定经_________仲裁委员会解决。

10.生效及其它事项:

10.1 本协议一式四份,甲乙双方各执两份。

10.2 本协议自签订之日起生效,任何于协议签订前经双方协商但未记载于本协议之事项,对双方皆无约束力。

10.3 本协议及其附件对双方具有同等法律约束力,但若附件与本协议相抵触时以本协议为准。

10.4 未尽事宜由双方友好协商解决。

甲方(签章):_________

乙方(签章):_________

_________年____月____日

_________年____月____日

展开阅读全文

篇7:技术保密合同文本_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:技术,全文共 785 字

+ 加入清单

技术保密合同文本

技术保密合同

甲方:_________

乙方:_________

甲乙双方根据《中华人民共和国反不正当竞争法》和国家、地方有关规定,就企业技术秘密保护达成如下协议:

(一)保密内容和范围

1.乙方在合同期前所持有的科研成果和技术秘密已被甲方应用和生产的。

2.乙方在合同期内研究发明的科研成果。

3.甲方已有的科研成果和技术秘密。

4.甲方所有的技术资料。

(二)双方的权利和义务

1.甲方为乙方的科研成果提供良好的应用和生产条件,并根据创造的经济效益给予奖励。

2.乙方必须按甲方的要求从事项目的研究与开发,并将研究开发的所有资料交甲方保存。

3.乙方必须严格遵守甲方的保密制度,防止泄露企业的技术秘密。

4.未经甲方书面同意,乙方不得利用技术秘密进行新的研究与开发。

5.乙方在双方解除聘用合同后的三年内不得在生产同类且有竞争关系的产品的其它企业内任职。

(三)协议期限

1.聘用合同期内。

2.解除聘用合同后的三年内。

(四)保密费的数额及支付方式

甲方对乙方的技术成果给予的奖励,奖金中内含保密费,其奖金和其中保密费的数额,视技术成果的作用和其创造的经济效益而定。

(五)违约责任

1.乙方违反此协议,甲方有权无条件解除聘用合同,并取消收回有关待遇。

2.乙方部分违反此协议,造成一定经济损失,甲方视情节轻重处以乙方_________元罚款。

3.乙方违反此协议,造成甲方重大经济损失,应赔偿其甲方所受全部损失。

4.以上违约责任的执行,超过法律、法规、赋予双方权限的,申请仲裁机构仲裁或向法院提出上诉。

甲方(盖章):_________ 乙方(签章):_________

法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

签订地点:_________ 签订地点:_________

展开阅读全文

篇8:代理合同中英文范本

范文类型:合同协议,全文共 4274 字

+ 加入清单

合同号:

no:

日期:

date:

为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

1. 订约人 contracting parties

供货人(以下称甲方):

销售代理人(以下称乙方):

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

supplier: (hereinafter called "party a")

agent:(hereinafter called "party b")

party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

2. 商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount

双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于商品。

it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。

3. 经销地区 territory

只限在.....。

in ... only.

4. 订单的确认 confirmation of orders

本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.

5. 付款 payment

订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.

6. 佣金 commission

在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。

upon the expiration of the agreement and party bs fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b... % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.

7. 市场情况报告 reports on market conditions

乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.

8. 宣传广告费用 advertising & publicity expenses

在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.

9. 协议有效期 validity of agreement

本协议经双方签字后生效,有效期为天,自至。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for... days from ... to ... if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement.

10. 仲裁 arbitration

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.

11. 其他条款 other terms & conditions

(1) 甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方*%的佣金。

party a shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall send to party b a copy of sales confirmation and give party b...% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.

展开阅读全文

篇9:技术保密合同_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:技术,全文共 379 字

+ 加入清单

技术保密合同

甲方:________________________

乙方(代理商):______________

为了保护甲方的商业秘密,同时更好地帮助乙方开展代理业务,乙方同意承担为甲方保守商业和技术秘密的义务,具体条款如下:

一、本合同所指的商业和技术秘密指甲方在生产、经营、管理和科研等企业活动中积累、创造的具有实用价值及专有性,不向外公开的知识、经验、数据、信息、新方法、科研成果、知识产权等。

二、保密内容

双方交流的口头言语信息;

向乙方提供的相关的文字资料;

关于产品的全部信息;

相互间的代理合同、代理价格等。

三、在双方合作过程中,乙方对合作范围的所有技术和商业资料负有严格的保密责任和义务。未经甲方书面授权,不得向第三方透露。保密责任期至代理关系结束后二年内。

四、乙方在代理合同有效期内,不得将从甲方中得到的信息用于甲方之外的任何具有商业目的开......

展开阅读全文

篇10:有关技术保密合同的范本_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:技术,全文共 782 字

+ 加入清单

有关技术保密合同的范本

甲方:_________

乙方:_________

甲乙双方根据《中华人民共和国反不正当竞争法》和国家、地方有关规定,就企业技术秘密保护达成如下协议:

(一)保密内容和范围

1.乙方在合同期前所持有的科研成果和技术秘密已被甲方应用和生产的。

2.乙方在合同期内研究发明的科研成果。

3.甲方已有的科研成果和技术秘密。

4.甲方所有的技术资料。

(二)双方的权利和义务

1.甲方为乙方的科研成果提供良好的应用和生产条件,并根据创造的经济效益给予奖励。

2.乙方必须按甲方的要求从事项目的研究与开发,并将研究开发的所有资料交甲方保存。

3.乙方必须严格遵守甲方的保密制度,防止泄露企业的技术秘密。

4.未经甲方书面同意,乙方不得利用技术秘密进行新的研究与开发。

5.乙方在双方解除聘用合同后的三年内不得在生产同类且有竞争关系的产品的其它企业内任职。

(三)协议期限

1.聘用合同期内。

2.解除聘用合同后的三年内。

(四)保密费的数额及支付方式

甲方对乙方的技术成果给予的奖励,奖金中内含保密费,其奖金和其中保密费的数额,视技术成果的作用和其创造的经济效益而定。

(五)违约责任

1.乙方违反此协议,甲方有权无条件解除聘用合同,并取消收回有关待遇。

2.乙方部分违反此协议,造成一定经济损失,甲方视情节轻重处以乙方_________元罚款。

3.乙方违反此协议,造成甲方重大经济损失,应赔偿其甲方所受全部损失。

4.以上违约责任的执行,超过法律、法规、赋予双方权限的,申请仲裁机构仲裁或向法院提出上诉。

甲方(盖章):_________ 乙方(签章):_________

法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

签订地点:_________ 签订地点:_________

展开阅读全文

篇11:公司员工保密协议新范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:企业,职员,全文共 1467 字

+ 加入清单

编号:

甲方:       公司

住所地:

乙方:

身份证号码:       住址:

根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国反不正当竞争法》、《中华人民共和国保密法》、《关于禁止侵犯商业秘密行为的若干规定》、《中华人民共和国电信条例》等相关法律、法规,甲、乙双方在平等、自愿的原则下订立以下协议,以资共同遵守。

一、保密义务

甲方派遣乙方到某某公司某某市分公司工作,某某公司某某市分公司根据国家有关法律法规及公司的规章制度,按确定的工作职责,向乙方开放其职责范围内的技术及商业信息。

乙方同意为某某公司某某市分公司利益尽最大的努力,不从事任何危害电信安全的行为,不从事任何不正当使用商业秘密或技术秘密的行为。

二、保密的范围

乙方因工作信任关系获得或交换所得的某某公司某某市分公司在经营管理过程中,未向社会公开或只在一定范围内公开的任何信息、经验、技术和资料,包括建设和经营计划、重要会议内容、重要公文内容、招投标方案、技术方案、财务数据、营销策略、用户信息、公司技术、工程、经营、文书、人事档案等一切有关某某公司某某市分公司商业、技术及经营管理秘密的信息。国家法律、法规规定的涉及通信保密和网络安全的内容。

三、保密信息的使用

(一)乙方在服务于某某公司某某市分公司期间:

1、保证不擅自发表、不泄漏有关某某公司某某市分公司及其客户的任何秘密,不使他人获得、使用或计划使用这些信息,并尽最大努力确保资料不遗失、不缺损;

2、在某某公司某某市分公司指示和业务范围内,可以允许进行商业秘密和技术秘密的交流,但不得:直接或间接地向某某公司某某市分公司内部、外部的无关人员泄漏;不得为私人利益使用或计划使用;不得复制或公开包含某某公司某某市分公司商业秘密和技术秘密的文件或文件副本;对工作中所保管、接触的有关某某公司某某市分公司或某某公司某某市分公司客户的文件应妥善对待,未经许可不得超出工作范围使用;不得以第三方的身份直接或间接参与同公司竞争的行为。

(二) 乙方无论因何种原因结束在某某公司某某市分公司的工作时,都应及时将所有与某某公司某某市分公司经营活动有关的文件、记录或材料(包括个人笔记和复印的资料、电子文档等)归还给某某公司某某市分公司。

四、时效及时效期间内应遵守的准则

鉴于某某公司某某市分公司拥有的商业秘密和技术秘密在竞争中有重要价值,存在于劳动关系存续期间和终止、解除之后,因此乙方同意:上述义务在乙方受聘于某某公司某某市分公司工作期间有效,对重要的商业秘密和技术秘密长期有效。

五、违约责任

乙方违反本协议项下的任何规定,某某公司某某市分公司都有权:

(一) 责令乙方停止违约或侵权行为;

(二) 视情节处以年总收入以下的罚款,扣发奖金或其他纪律处分、行政处分直至开除;

(三) 要求乙方赔偿其违约或侵权行为而导致的一切经济损失及其可能的寻求法律救助过程中发生的一切费用,其中包括律师费用、诉讼费用;

(四) 触犯法律的,提请有关部门追究其法律责任。

六、争议的解决办法

因执行本协议而发生纠纷,可以由双方协商解决。协商、调解不成或者一方不愿意协商、调解的,任何一方都有提起诉讼的权利。

七、如乙方与某某公司某某市分公司原签订《保密协议书》,自本协议签订之日起原协议同时废止。原有某某公司某某市分公司规章制度与本协议有冲突的,以本协议为准,无冲突的,仍继续有效。

八、协议效力

本协议一式两份,甲乙双方各执一份。自甲乙双方签章之日起生效,两份协议具有同等法律效力。

甲方法人代表或委托代理人 乙方(签字或盖章):

(签字或盖章):

甲方:(公章)

签订日期:X年XX月XX日

展开阅读全文

篇12:文字作品保密协议_合同范本

范文类型:合同协议,全文共 1105 字

+ 加入清单

文字作品保密协议

甲方:____________________

住所地:__________________

通讯地址:________________

邮政编码:________________

电话:____________________

传真:____________________

电子信箱:________________

法定代表人:______________

乙方:____________________

证件号码:________________

住所地:__________________

通讯地址:________________

邮政编码:________________

电话:____________________

传真:____________________

手机:____________________

电子信箱:________________

鉴于:

1.乙方依法享有文字作品《___________》(下称“文字作品”)的著作权;

2.甲乙双方于____年____月____日签署《文字作品提交合同》。

甲乙双方根据平等、自愿、诚实信用的原则,经友好协商,特达成如下条款,以资共同遵守:

第一条 本协议所称保密信息是指乙方在履行文字作品提交合同时以口头形式或者书面形式透露的、与文字作品直接或者间接相关的包括文字作品本身在内的所有信息(下称保密信息)。

第二条 下列信息不属于保密信息:

1.甲方有证据证明在乙方向其透露之前已经为其所知的信息;

2.非因甲方故意或者过失所致,已公之于众的信息,包括乙方已自行公之于众的信息;

3.甲方有证据证明与保密信息无关的信息。

第三条 甲方仅可以利用乙方向其透露的保密信息对文字作品的质量进行评估,以便决定是否采用文字作品。

第四条 甲方同意接受乙方向其透露的保密信息,并对保密信息加以合理管理以使保密信息不被泄露。

第五条 保密信息属于乙方所有。除本条第二款的规定外,未经乙方事先书面授权,甲方不得向任何第三方泄露保密信息。

甲方可以向需要知悉保密信息的其工作人员透露保密信息,但应当告知该工作人员此信息的保密性质,并要求该工作人员履行保密义务。甲方应当对其工作人员泄露保密信息的行为向乙方承担法律责任。

第六条 甲方在获得乙方授权之前,不得超越本协议第三条的规定使用保密信息。

第七条 甲方履行本协议规定的保密义务的期限为本协议签署之日起____年,甲乙双方另有约定的除外。

第八条 甲乙双方因履行本合同而相互发出或者提供的所有通知、文件、资料等,均应按照本协议扉页所列明的通讯地址、传真以邮寄或传真方式送达;一方如果迁址或者变更电话,应当书面通知对方。

共3页,当前第1页123

展开阅读全文

篇13:员工离职保密协议书范本

范文类型:辞职信,合同协议,适用行业岗位:职员,全文共 255 字

+ 加入清单

尊敬的客户:您好!

我公司原(部门)_______________因个人原因,已于_____________年_____月_____日与我公司解除劳动合作关系,今后_______________与贵公司的一切事务均与我公司无关。

此前由_______________负责的与贵公司相关工作现由我公司以下在职人员负责:______________(部门),联系电话:______________给贵公司带来的不便之处敬请谅解。

_______________公司

_______________年_____月_____日

展开阅读全文

篇14:对外贸易合同范本中英文_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:外贸,全文共 8344 字

+ 加入清单

外贸易合同范本中英文

贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。今天第一范文网小编要与大家分享的是:中英文对照版的对外贸易合同相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读!

CONTRACT

NO.:

DATE:

THE BUYERS:

ADDRESS :

TEL: FAX:

买方:

地址:

THE SELLERS:

ADDRESS:

TEL: FAX:

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

买方与卖方就以下条款达成协议:

1. COMMODITY:

2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:

原产国及造商:

3. PACKING:制

To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.

包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。

4. SHIPPING MARK:

The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark:

唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部

刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、

“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:

5. TIME OF SHIPMENT(装运期):within days after receipt of L/C

6. PORT OF SHIPMENT(装运港):

7. PORT OF DESTINATION(目的港): , CHINA

8. INSURANCE(保险):To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks.

9. PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller

信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。

银行资料:

10. DOCUMENTS:

1. Full set of Air waybill in original showing “Freight Prepaid” and consigned to applicant. 空运提单一套

2. Invoice in three copies. 发票一式叁份

3. Packing list in three copies issued by the Sellers. 装箱单一式叁份

4. Certificate of Quality issued by the Sellers. 制造厂家出具的质量证明书

5. Insurance Policy. 保险单一份

6. Certificate of origin issued by the Sellers. 原产地证书

7. Manufacturer’s certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising

flight No., B/L No., shipment date, quantity, Gross weight, Net weight, and value of shipment.

制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份

8. The seller’s Certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according

to the contract terms by express airmail.

卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单.

9. Certificate of No Wooden Packing or Certificate of Fumigation.非木包装声明或熏蒸证.

In addition, the Sellers shall, within three days after shipment, send by express airmail one extra sets of

the aforesaid documents directly to the Buyers.

另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。

11. SHIPMENT:

The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.

运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。

12. SHIPPING ADVICE:

The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.

装运通知:卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。如果由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖方承担。

13. GUARANTEE OF QUALITY:

The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract. The guarantee period shall be 12 months counting from the date of signing the Acceptance Report of this machine at the end-users site.

质量保证:卖方保证合同货物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用过、质量和技术规格均符合合同的要求。质保期为最终用户签定验收报告后12个月内。

14. CLAIMS:

Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specification, or quantity be found in unconformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or not the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. or the site inspection report issued by the seller’s engineer, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation, and all expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement, insurance premium, storage and loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers. As regards quality, the Sellers shall guarantee that if within 12 months from the date of signing the acceptance report of this machine, damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers, in accordance with the Buyers claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s), . If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers.

索赔:货物抵达目的地后90天内,如果质量、技术规格或数量发现与合同的规定不符(除过保险公司和运输公司的责任所负),买方应该依据中华人民共和国出入境检验检疫局的检验报告或者是卖方的调试人员在安装调试时出具的报告,有权要求替换或补偿,所有的费用(包括商检费、替补件来回的运费、保险费、仓储费、货物装货卸货费等)均由卖方承担。卖方的质量保证为签定关于此批货物的验收报告后12个月内;由于货物内在的质量、差的做工、选材不当而造成操作中的货物损坏,买方应立即书面通知卖方,并同时随附中国商检局出具的检验报告作为索赔依据。卖方在接到买方的索赔后,有责任立即解决相应的质量问题、全部或部分地替换货物或根据货物损坏的程度进行折价; 如果卖方在收到买方的上述索赔后一个月内未能作出答复,则视为索赔已为卖方所接受。

15. FORCE MAJEURE:

The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract.

不可抗力:对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。

16. LATE DELIVERY AND PENALTY:

Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. Odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.

迟交货和罚金:如果卖方未能按合同规定及时交货(除了本合同15条款所言的不可抗力),买方同意在卖方付罚金的前提下迟交货。罚金的金额不超过迟交货的合同货物部分的价值的5%,罚金按每7日0.5%计算,少于7日的增加天数按7日计。如果卖方未能于合同规定的交货期之后的十周内发运,买方有权取消该合同,除此之外,卖方仍要将有关罚金不加拖延地付给买方。

17. ARBITRATION:

Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing party.

仲裁:与此合同有关的争议应通过友好协商解决。如果协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。

18.BANK CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the Sellers.

银行费用:所有中国之外的银行费用均由卖方承担。

19.OTHER: This contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two copies.

其它:本合同一式叁份,卖方执壹份, 买方执贰份。

展开阅读全文

篇15:保密协议书范本

范文类型:合同协议,全文共 1001 字

+ 加入清单

甲方:

乙方: 身份证号:

鉴于乙方在甲方任职时,获得甲方支付的相应报酬,双方当事人就乙方在离职以后保守甲方技术秘密和其他商业秘密的有关事项,订定下列条款共同遵守:

一、需要保密的信息

1、本保密协议中所涉指的甲方信息资料包括但不限于:

(1)甲方所有非公开的规章制度、管理流程以及所有下发的文件;

(2)甲方签订的所有非公开的合同、法律文件以及其中所有非公开的数据和内容; (3)甲方的重要报告、重要外部来函、各类会议纪要以及其他存档材料;

(4)甲方重要客户资料、客户统计台帐等客户资料和信息;

(5)甲方各类统计数据和报表;

(6)甲方所有的技术资料及现有科研成果、技术秘密;

(7)乙方在甲方认知期间接触、知悉的属于甲方或者虽属于第三方但甲方有保密义务的技术秘密和其他商业秘密信息。

2、保密信息的载体包括但不限于:书面、视频、音频、计算机软件以及记录甲方秘密的任何载体等。

二、保密责任

1、乙方必须对所有来自甲方的保密信息严格保密,包括执行有效的安全措施和操作规程。

2、乙方承诺,未经甲方同意,不得以泄露、告知、公布、发布、出版、传授、转让或者其他任何方式使任何第三方(包括按照保密制度的规定不得知悉该项秘密的甲方其他职员)知悉,属于甲方或者虽属于他人但甲方承诺有保密义务的技术秘密或其他商业秘密信息,也不得在履行职务之外使用这些秘密信息。

3、乙方不能透露涉及商业使用权、专利权、复制权、商标、技术机密、商业机密或其他归甲方专有的权利给第三方。

三、保密期限

双方同意,乙方离职之后五年内仍对其在甲方任职期间接触、知悉的属于甲方或者虽属于第三方但甲方承诺有保密义务的技术秘密和其他商业秘密信息,承担如同任职期间一样的保密义务和不擅自使用有关秘密信息的义务,而无论乙方因何种原因离职。

四、违约责任

乙方泄露甲方的秘密,根据泄密造成的损失的大小,需赔偿甲方5万—20万元,严重者甲方可按《刑法》泄密罪追究刑事责任。

五、特别约定

1、乙方认可,甲方在支付乙方的工资报酬时,已考虑了乙方离职后需要承担的保密义务,故而无须在乙方离职时另外支付保密费。

2、双方同意,本协议作为劳动合同的附件,在劳动合同终止或解除后仍独立有效至保密期满。

3、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

4、本协议经双方签字或者盖章之日起生效。

5、本协议受中华人民共和国法律管辖,并依此作出解释。

甲方法定代表人: 乙方:

盖章: 签字:

日期: 日期:

展开阅读全文

篇16:借贷合同范本中英文

范文类型:合同协议,全文共 787 字

+ 加入清单

借款合同中文范本

借款单位:_______________

法定代表人:________

贷款单位:_____________

法定代表人:________

保证单位:____________

法定代表人:________

签约日期:________

根据《中华人民共和国民法典》的规定,借款方为保证施工生产正常进行,向贷款方申请建筑企业流动资金贷款,经贷款方审查同意发放,为明确各方权责,特签订本合同共同遵守。

第一条本合同规定____年贷款额为人民币(大写)____万元,用于____.

第二条借款方和贷款方必须共同遵守贷款办法,有关贷款事项按办法规定办理。

第三条贷款自支用之日起,按实际支用数计收利息,利率为月息____‰,超计划贷款的超过部分利率为月息____‰,逾期贷款加计利息20%,挪用贷款挪用部分加罚利息50%.

第四条贷款方保证按照本合同的规定供应资金,贷款方如因工作差错贻误用款,以致借款方遭受损失时,应按直接经济损失,由贷款方负责赔偿。

第五条贷款方有权检查贷款使用情况。检查时,借款方对调阅有关文件、帐册、凭证和报表,查核物资库存和施工生产情况等,必须给予方便。

第六条借款方如违反合同和贷款办法的规定,贷款方有权停止贷款,提前收回部分或全部贷款。

第七条担保方对借款方归还贷款本息承担责任,如果借款方未按期清偿贷款本息时,担保方应在接到贷款方还款通知后一个月内负责归还。

第八条本合同有效期:自____年____月____日起,至____年____月____日为止。

本合同正本一式三份,签章各方各执一份。

借款方:____________(盖章)________代表人____________

贷款方:____________(盖章)________代表人____________

担保方:____________(盖章)________代表人____________

借款合同英文范本

展开阅读全文

篇17:国际土木工程建筑承包合同中英文对照_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:工程,建筑,全文共 1932 字

+ 加入清单

国际土木工程建筑承包合同(中英文对照

part工general conditions

第一章 总则

definitions and interpretation

定义和释义

1.(1)in the contract,as hereinafter defined,the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them,except where the context otherwise requires:

1.1在本合同中,除按上下文另具意义者外,下列词语应解释如下:

(a)employer means the party named in part ii who will employ the contractor and the legal successors in title to the employer,but not,except with the consent of the contractor,any assignee of the employer.

“业主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其权利继承人,但不包括业主的受让人,经承包人同意者除外。

(b)“contractor”means the person or persons,firm or company whose tender has been accepted by the employerand includes the contractor’s personal representatives,successors and permitted assigns.

“承包人”指标书已被业主接受的某个或某些人、商行或公司,包括其个人代表,继承人和业经认可的受让人。

(c)“engineer”means the engineer designated as such in part ii,or other engineer appointed from time to time by the employer and notified in writing to the contractor to act as engineer for the purposes of the contract in place of the engineer、designated.

“工程师”指第二章中所指定的工程师,或由业主随时任命且书面通知承包人以代替指定工程师履行合同职责的其他工程师。

(d) engineer’s representative means any resident engineer or assistant of the engineer or any clerk of works appointed from time to time by the employer or the engineer to perform the duties set forth in clause 2 hereof,whose authority shall be notified in writing to the contractor by the engineer.

“工程师代表”指任何常驻工程技术人员、工程师助手,或由业主或工程师随时任命履行本合同第二条规定职责的任何工程现场监督,其权限应由工程师书面通告承包人。

(e) “works” shall include both permanent works and temporary works,

“工程”包括永久性工程和临建工程。

(f)“contract” means the conditions of contract,specification,drawings,priced bill of quantities,schedule of rates and prices,if any,tender,letter of acceptance and the contract agreement,if completed.

“合同”指合同条款、技术规范、图纸、标价的建筑工程清单、单价和价格表(如果有),还可指标书、接受证书以及承包协议(如已完成)。

共59页,当前第1页1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859

展开阅读全文

篇18:商业机密保密协议_合同范本

范文类型:合同协议,全文共 1324 字

+ 加入清单

商业机密保密协议

甲方(员工):

乙方(企业):

鉴于甲方在乙方任职,并获得乙方支付的相应报酬,双方当事人就甲方在任职期间及离职以后保守乙方商业秘密的有关事项,订定下列条款共同遵守:

第一条 双方确认,甲方在乙方任职期间,因履行职务或者主要是利用乙方的物质技术条件、业务信息等产生的发明创造、技术秘密或其他商业秘密,有关的知识产权均属于乙方享有。乙方可以在其业务范围内充分自由地利用这些发明创造、技术秘密或其他商业秘密,进行生产、经营或者向第三方转让。甲方应当依乙方的要求,提供一切必要的信息和采取一切必要的行动,包括申请、注册、登记等,协助乙方取得和行使有关的知识产权。

上述发明创造、技术秘密及其他商业秘密,有关的发明权、署名权(依照法律规定应由乙方署名的除外)等精神权利由作为发明人、创作人或开发者的甲方享有,乙方尊重甲方的精神权利并协助甲方行使这些权利。

第二条 甲方在乙方任职期间所完成的、与乙方业务相关的发明创造、技术秘密或其他商业秘密,甲方主张由其本人享有知识产权的,应当及时向乙方申明。经乙方核实,认为确属于非职务成果的,由甲方享有知识产权,乙方不得在未经甲方明确授权的前提下利用这些成果进行生产、经营,亦不得自行向第三方转让。

甲方没有申明的,推定其属于职务成果,乙方可以使用这些成果进行生产、经营或者向第三方转让。即使日后证明实际上是非职务成果的,甲方亦不得要求乙方承担任何经济责任。

甲方申明后,乙方对成果的权属有异议的,可以通过协商解决;协商不成的,通过苏州仲裁委员会仲裁解决。

第三条 甲方在乙方任职期间,必须遵守乙方规定的任何成文或不成文的保密规章、制度,履行与其工作岗位相应的保密职责。

乙方的保密规章、制度没有规定或者规定不明确之处,甲方亦应本着谨慎、诚实的态度,采取任何必要、合理的措施,维护其于任职期间知悉或者持有的任何属于乙方或者虽属于第三方但乙方承诺有保密义务的技术秘密或其他商业秘密信息,以保持其机密性。

第四条 除了履行职务的需要之外,甲方承诺,未经乙方同意,不得以泄露、公布、发布、出版、传授、转让或者其他任何方式使任何第三方(包括按照保密制度的规定不得知悉该项秘密的乙方的其他职员)知悉属于乙方或者虽属于他人但乙方承诺有保密义务的技术秘密或其他商业秘密信息,也不得在履行职务之外使用这些秘密信息。

第五条 双方同意,甲方离职之后仍对其在乙方任职期间接触、知悉的属于乙方或者虽属于第三方但乙方承诺有保密义务的技术秘密和其他商业秘密信息,承担如同任职期间一样的保密义务和不擅自使用有关秘密信息的义务,而无论甲方因何种原因离职。

甲方离职后承担保密义务的期限为自离职之日5年内 。

甲方认可,乙方在支付甲方的工资报酬时,已考虑了甲方离职后需要承担的保密义务,故而无须在甲方离职时另外支付保密费。

第六条 甲方承诺,在为乙方履行职务时,不得擅自使用任何属于他人的技术秘密或其他商业秘密,亦不得擅自实施可能侵犯他人知识产权的行为。

若甲方违反上述承诺而导致乙方遭受第三方的侵仅指控时,甲方应当承担乙方为应诉而支付的一切费用;乙方因此而承担侵权赔偿责任的,有权向甲方追偿。上述应诉费用和侵权赔偿可以从甲方的工资报酬中扣除。

共2页,当前第1页12

展开阅读全文

篇19:中英文客户交易协议_合同范本

范文类型:合同协议,全文共 53427 字

+ 加入清单

中英文客户交易协议

scope of agreement (协定的范围)

all transactions and all contracts entered into between snc ??and the customer, shall be governed by the terms of this customer agreement and the terms of any additional written statements of snc ??trading regulations or snc ??additional schedules which may from time to time be set forth or amended by snc ??and which shall thereupon constitute a portion of this customer agreement, except to the extent (if any) that snc ??shall agree or notify the customer in writing that other or additional terms apply. any proposals for, additions to, or modifications of this agreement, absent written agreement by an authorized person employed by snc ??to the contrary, are void and shall have no effect.

snc 和客户之间所有交易和所有合同应受本项客户协议和任何关于snc 的交易规章,或snc 所有的附加条款约束。snc 可能随时设定或更改这些条款而即时构成客户协议的一部分。如有必要(如果有的话),如须采用其他或附加的条款,snc 应以书面形式同意或通知客户。任何对此协议的补充或修改建议,如没有由snc 聘请的授权人的书面协议,均为无效。

this agreement refers and extends to a potential dealing relationship between the customer and snc in otc non-deliverable foreign exchange (currencies) on a spot settlement basis as is commonly dealt in the international interbank market, and all other provisions of this agreement notwithstanding, the customer agrees, understands and warrants that the dealing relationship between the customer and snc ??hereunder shall not extend at any time to the dealing, trading, brokering of or advice related to any exchange listed.

这项协议提及并延伸到客户和snc 之间潜在交易关系。此关系是指在国际银行间市场,按本协议规定的场外即时外汇交易关系。客户同意、理解和认同其与snc 的交易关系,在任何时候都不涉及任何交易所的做市,交易或代理活动。

subject to the terms and conditions of this agreement, the full completion of the account setup requirements and acceptance of customer’s application to open an account with snc , snc ?will open and maintain account(s) in customer’s name for the purpose of engaging in cash settled transactions with and for customer in currencies markets on a spot settlement basis, and provide such other services and products as snc ?may, in its sole discretion, determine to offer in the future. unless expressly stated otherwise in writing, all contracts and other transactions entered into between snc and customer shall be governed by the terms of this customer agreement, including the risk disclosure statement and snc ?trading policies, to the extent annexed hereto, as amended from time to time.

根据符此项协议的条件,从接受客户的申请snc 开户到帐户的全面设置和完成,snc 须以客户的名义维护并为客户在帐户从事现金结算和在货币市场上现货结算;并在将来提供其他服务和产品。除非另有书面明文规定,所有合同及其他snc 与客户应受本客户协议,包括风险声明,snc外汇交易政策,需在必要时修订。

risk acknowledgements (风险须知)

customer acknowledges and understands that trading and investment in leveraged otc foreign currency contracts is highly speculative, involves an extreme degree of risk, and is generally appropriate only for persons who can assume risk of loss in excess of their margin deposit. customer understands that because of the low margin/high leverage normally available in foreign currency trading, price changes in foreign currency contracts may result in significant losses. such losses may substantially exceed customer’s investment and margin deposit. by customer directing snc ?to enter into any foreign currency contract, any profit or loss arising as a result of a fluctuation in the exchange rate affecting such currency will be entirely for the customer’s account and risk.

客户确认并明白,交易和投资在场外杠杆式外汇合约是有高度投机性,涉及极端的风险程度,而且通常只适合可承担损失超过其保证金风险的人。客户理解,由于低保证金/高杠杆作用,进行外币交易时,外币汇率收缩引起的价格变动可能导致重大损失。这种损失可能大大超出客户的投资金额和保证金。客户通过snc 进入任何外汇合同,由于货币的汇率波动所造成的利润或亏损将完全属于账户承担的风险。

customer warrants that the customer is willing and able, financially and otherwise, to assume the risk of foreign currency trading, and in consideration of snc ??carrying his/her account(s), customer agrees not to hold snc ??responsible for losses incurred through following its trading recommendations or suggestions or those of its employees, agents or representatives. customer recognizes that guarantees of profit or freedom from loss cannot be given and it is impossible to predict performance in foreign currency trading. customer acknowledges that customer has received no such guarantees from snc ??or from any of its representatives or any introducing broker or other entity with whom customer is conducting his/her snc ??account and has not entered into this agreement in consideration of or in reliance upon any such guarantees or similar representations. all transactions effected for customer’s accounts and all fluctuations in the market prices of the contracts carried in customer’s accounts are at customer’s risk, and customer shall be solely liable therefore under all circumstances. customer represents and warrants that customer is willing and financially able to sustain such losses, and that the trading of spot foreign exchange (currencies) is a suitable investment vehicle for the customer. snc ?is not responsible for delays or partial or total failures in any online (electronic) trading platforms or any communications facility or other causes beyond snc ?reasonable direct control. the customer understands and recognizes that the transactions to be conducted pursuant to this agreement are not conducted on a regulated market or exchange. customer represents that it is aware of the risks inherent in the trading of otc foreign exchange (currencies) and is financially able to bear such risks and withstand any losses incurred. (for a further discussion on the risks of trading foreign exchange please refer to the risk disclosure statement).

客户权证,其愿意且能够在财务上承担外币交易的风险;并考虑虽然他/她的帐号是由snc 开通,如其雇员,代理人或代表提供交易建议,他们对建议导致的亏损不负任何责任。客户要知道,在外币交易中担保或保证免受损失和预测交易回报是不可能的。客户要理解snc 或任何其代表或任何介绍经纪人或其他实体对客户在他/她的snc 外汇账户的任何交易也没有这类的担保。在任何情况下,客户须对所有所有与帐户相关的交易或者因市场价波动引起的风险承担全部责任和风险。客户须愿意并在经济上承担交易损失,并同意即时外汇交易是合适的投资产品。在snc 无法直接控制的情况下,snc 对任何因网上(电子)交易平台或任何通讯设施或其他原因造成的延时,部分或完全故障不负任何责任。客户需理解并确认依照本协定进行交易与在规范的市场或交易所进行的交易有所不同。客户须知在场外或电子外汇交易所涉及到的风险并且具有承担亏损的经济能力。(对进一步关于外汇交易的风险的讨论,请参阅风险声明)。

?customer’s representations and warranties (客户的事实陈述和保证)

as of the date hereof, the date of each contract and other transaction in customer’s account and any date on which snc ?risk disclosure statement or trading policies are revised, updated or amended, customer represents and warrants to snc ??and agrees for the benefit of snc ??that:

自每份合同签订的日期及在客户的帐户中任何交易的日期起,或者对任何snc 风险声明或交易规定的修改日起,对于所有修改或更新,客户向snc表明及保证,并站在snc 的利益角度同意以下:

customer is of sound mind, legal age (18 in the usa) and legal competence.

客户是理智,达到法定年龄(在美国为十八岁)和遵循法律规定。

customer (if not a natural person) is duly organized and validly existing under the applicable laws of the jurisdiction of its organization.

客户(如果不是自然人),是有效存在正式组建并经由法律管辖的组织。

execution and delivery of this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder and performance of all obligations contemplated under this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder have been duly authorized by customer.

本协定的所有合同和其他在第二十八条和所有根据这项协议的义务下的合同,所有合同和由授权的顾客按照第二十八条规定的义务下执行和实施的其他交易。

each person executing and delivering this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder on behalf of customer performing the obligations contemplated under this agreement and any contract and other transaction contemplated hereunder on behalf of customer, has been duly authorized by customer to do so.

每个人的执行和兑现这项协议,所有合同和其他以第二十八条代表客户履行合同义务的交易合同,这项协议和任何合同和其他交易下,谨代表客户的利益。

execution and delivery by customer of this agreement and all contracts and other transactions contemplated hereunder, and performance of all of customer’s obligations contemplated under this agreement and any contract and other transaction contemplated hereunder, will not violate any statute, rule, regulation, ordinance, charter, by-law or policy applicable to customer. ???????????

客户根据本协定的所有合同和其他交易的情况的执行、交付,所有客户的合同义务的行为应依照这项协议和任何合同和其他交易的情况,不违反任何法规、规则,规章、条例、章程,法律或政策适用于顾客。

customer has full beneficial ownership of customer’s account. customer has not granted and will not grant a security interest in customer’s account with snc ?(other than the security interest granted to snc ?hereunder) to any person without snc ?prior written consent. customer has full beneficial ownership of all collateral and will not grant any security interest in any collateral to any person (other than the security interest granted to snc ?hereunder) without prior written consent of snc .

客户已拥有客户帐户的全部实益。客户在snc 帐户没有且而不会有对未经snc 事先书面同意的任何人给予权益担保(除第二十八条安全利益给予snc )。客户拥有所有抵押的的充分实益,也不会在任何人未经snc 事先书面同意的任何抵押中给予任何权益担保(除下文中利益安全给予了snc )。

customer will execute and deliver all documents, give all notices, make all filings and take such other actions as snc , in its sole discretion, deems necessary or desirable to evidence or perfect any security interest in favour of snc ?or to protect snc ?interests with respect to any collateral.

客户将像snc 一样自主执行和提供所有文件,发出所有通知,进行所有备案和采取其他行动。在其认为必要或适宜时,为了有利于snc ,对任何抵押提供证明或者表示尊重。

customer hereby warrants that regardless of any subsequent determination to the contrary, customer is suitable to trade foreign currency and is a sophisticated foreign exchange investor.

客户在此保证,不论之后有何相反的决定,客户是适合进行外汇交易,而且是成熟的外汇投资者。

customer has read and understands the risk disclosure statement contained in this agreement. customer will review snc ?risk disclosures, including, without limitation, snc ?risk disclosure statement, each time they are amended. customer will not affect any opening transaction in customer’s account unless customer understands snc ?revised risk disclosures, and customer agrees that in effecting any opening transaction it is deemed to represent that it has read and understands snc ?revised risk disclosures as in effect at the time of such opening transaction.

客户已阅读并了解本协议的风险声明。在每次对snc 风险声明修订后,客户需无限制的重新阅读声明内容。客户不会影响客户的帐户中的任何开盘交易的,除非客户明白snc 风险披露的修改,和客户同意在实际开盘交易时的任何开盘交易进行均被视为已经阅读并理解已修改的snc 外汇风险披露。

customer has read and understands the trading policies contained in this agreement, including, without limitation, snc ?trading policies. customer will review snc trading policies, including, without limitation, snc ?trading policies each time they are amended. customer will not affect any opening transaction in customer’s account unless customer understands snc revised trading policies, and customer agrees that in effecting any opening transaction it is deemed to represent that it has read and understands snc ?revised trading policies as in effect at the time of such opening transaction.

客户已经阅读并理解载于本协议的买卖政策,包括但不限于snc 交易政策。客户将审查snc 买卖政策,其中包括但不限于snc 交易政策每次都被修订。顾客不会影响任何开盘交易的客户的帐户,除非客户明白snc 买卖政策的修改,和客户同意在实际开盘交易时的任何开盘交易进行均被视为已经阅读并理解已修改的snc 外汇买卖政策。

customer acknowledges that customer has conducted simulated trading using the snc demo trading platform for a period that has allowed the customer to develop a full understanding of the snc ?internet trading platform an online trading system for spot foreign exchange real-time trading.

客户承认曾使用snc 进行模拟外汇交易演示平台,已经允许客户建立一个对snc 外汇网上交易平台的全面认识,为即期外汇实时交易的网上交易系统。

all information provided by customer to snc , including information regarding customer’s trading experience and investment sophistication, is true, correct and complete, and customer will notify snc ?promptly of any changes in such information.

所有客户提供给snc 的外汇信息,包括客户真实、正确及完整的交易经验和投资的复杂化,客户将通知snc 外汇及时更改这些信息。

trading (交易)

4.1???? authorization to trade for customer’s account

subject to the terms of this agreement and all related agreements, including the risk disclosure statement and snc ??trading policies document hereto, the customer account application and any applicable addenda thereto, customer authorizes snc ??to enter, purchase, sell, and clear otc foreign exchange contracts on a spot basis for the customer’s account in accordance with customer’s electronic, written or oral instructions received through the snc ?internet trading platform - an online trading system connected directly to the snc ??trade execution desk, via telephone directly to the snc ??trade execution desk, or via any other communicative means available.

本协议相关的条款和所有的承诺,包括snc 外汇风险披露声明和snc 交易政策文件,客户帐户申请书和任何适用的增编,客户授权snc 外汇进行交易。在现货的基础上按照客户的电子、书面或口头指示为客户的账户,通过snc 外汇网上交易平台——网上交易系统直接与snc 连接应用,可以透过电话或其他通信手段直接连接到snc 外汇交易服务台,明确场外外汇买卖合约

customer agrees to be responsible for any transaction instruction received by snc either electronically via the snc ??internet trading platform (or similar product), or orally over the telephone.? before executing a transaction, snc will require the customer at least?? to provide user name and password authorization electronically via a login procedure or if contacted via the telephone, orally via an identification procedure.? correct information will authenticate the customer and allow the customer to conduct transactions in the authorized snc account for that authentication.

客户同意对snc 通过snc 网上交易平台 (或类似产品),或电话收到的任何交易指令负责。在执行一项交易前,snc 会请求客户要至少提供经电子授权登录的用户名和密码,如果是通过电话联系,以口头通过鉴定程序。正确的资料将认证客户,并授予其有在snc 帐户进行交易的权利。

if customer’s account is a joint account, snc is authorized to act on the instructions of any one owner without further inquiry, with regard to trading in the account and/or the disposition of any and all assets in the account. snc shall have no responsibility for further inquiry into such apparent authority and no liability for the consequences of any actions taken or failed to be taken by snc ?and any of its employees in reliance on any such instructions or on the apparent authority of any such authorized person(s).

如果客户的账户是一个联名账户,snc 有权在没有作进一步调查下,识演任何户主的角色,买卖和/或处置任何和所有资产帐户。对于交易账户. snc 不承担对这种表见权力的进一步探讨,并这类表见授权,不对snc 和其信赖的任何雇员,按指示或按任何授权的表见代理人,采取或未能采取的任何行动的后果负责。

????? 4.2 pricing information(定价信息)

snc ?will make available, by posting on the snc ?internet trading platform-- an online trading system, or by customer electronically contacting any alternative designated by snc, by telephoning the snc ?dealing execution desk, or by any other communicative means available to snc ?and it’s customers, bid and ask prices at which snc ?is prepared to enter foreign currency contracts with authorized customers. each bid or ask price shall be for a spot contract with a specified date and for a specific foreign currency pair.? snc makes no warranty expressed or implied; that bid and ask prices shown represent prevailing bid and ask prices in the interbank market.?? in addition, although snc reasonably expects to make available continuous prices during business hours, because of a number of factors including but not limited to technology failures, communication system delays, lack of interbank liquidity or high market volatility, snc makes no warranties that dealing prices and liquidity will be available continuously to customers either electronically or via the telephone or by any other communication devise.

snc 将通过snc 网上交易平台——一网上交易系统,或由客户通过其他任何snc 和其客户指定的方式,拨到snc 或其他任何snc 和其客户协定的交易执行服务台,snc 在已设立的外汇合同与授权客户出价和询价。每次出价或询价应为有具体日期的某一特定外币组合的现货合同。snc 不担保明示或暗示,显示在银行间市场的报价和询价报价为无效的出价或询价。此外,虽然snc 有理由预期在交易时间内定一个持续有效的价格,但由于若干因素,包括但不仅仅是技术故障、通讯系统的延误、银行间缺少流动资金或较大市场波动,snc 不担保客户通过电子或电话或其他任何通信方式下得到的交易价格和流动性可持续有效。

???? 4.3 execution of orders (下单的执行)

all contracts made and entered into between customer and snc hereunder will be entered into by snc ?as principal.? snc ?will reasonably attempt to execute all orders that it may, in its sole discretion, accept from customer for the purchase or sale of contracts in accordance with the customer’s electronic, written or typed, or oral instructions. however, snc shall not be responsible for any loss or damage caused, directly or indirectly, by any events, actions or omissions beyond the reasonable direct control of snc , including, without limitation, loss or damage resulting, directly or indirectly, from any delays or inaccuracies in the transmission of orders and/or information due to a breakdown in or failure of any transmission or communication facilities.

所有客户和snc 签订的合同,将被snc 录入。snc 将合理地尝试执行的所有命令,它可在其自行斟酌,接受客户以电子、书面、打字或口头知识的买卖合同。然而,snc 不应对受到任何事件、超出snc 合理直接控制的行为或不行为,直接或间接造成的损失或损害承担任何责任,其中包括但不仅仅是,因任何传输或通讯设施损坏或失败直接或间接造成任何传递订单和/或信息的拖延或不准确。

customer acknowledges, understands and agrees that all market orders and non-market orders such as limit orders, stop-loss orders, one cancels the other orders, or any other non-market order transmitted and accepted by a snc representative, are accepted by snc ?and undertaken on a “best-efforts basis” in accordance with the relevant provisions of the trading policies, as amended from time to time. the customer acknowledges, however, that due to market conditions or other circumstances, snc ?may be unable to execute the order at the market or specified level and the customer agrees that snc ?will bear no liability for failure to execute such orders.? this includes but is not limited to all orders that are entered over a weekend or holiday period when snc is closed for

business.? in such circumstances, orders will be executed on a “best-efforts basis” once the market is reopened on the next snc business day. customer acknowledges that execution may not be immediate or at the price dictated by the opening level due to imbalances in orders, market conditions, market liquidity or other circumstances.? snc shall have no responsibility for delays in the transmission of orders due to disruption, market conditions, failure or mal of communications facilities and shall not be liable for any claims, losses, damages, costs or expenses, including attorneys’ fees, to any person or entity as a result of its negligence.

客户承认、理解并同意,所有市场订单和非市场订单,如限价单、止损订单、一放取消另一方订单,或任何其他受snc 的代表传播和接受的非市场订单,都被snc 所接受和在"尽最大努力"的基础上按照有关规定、营运政策、不时修正、客户确认开展。但是,由于市场条件或其它情况,snc 可能无法在市场或客户指定水平上执行。客户需同意,snc 将不承担任何这些命令执行失败的责任。这包括但不仅仅是所有在一个周末或假期期间,snc 停止交易时入场的订单。在这种情况下,当市场在未来snc 的交易日重新开放时,订单将在"尽最大努力"的基础上被执行。客户明确,由于订单不平衡、市场条件、市场流动资金或其他情况,执行不一定是即时的或在规定的价格水平上。snc 不对在发送订单过程中,因扰乱、市场条件、通讯设施的失效或故障造成的延误负责;并不为由于其疏忽造成任何索赔、损失、成本或费用,包括任何人或实体在内的律师费承担责任。

??? 4.4???? positions and orders limitations (仓位和下单限制)

snc ?reserves the sole discretionary right to limit the number of open positions which customer may enter, acquire or maintain with snc , to refuse acceptance of any order entered by customer or to alter its dealing relationship with the customer to include or exclude use of any electronic trading network or other trade execution method in any manner and to any extent.

snc 保留自行裁量,以限制客户与snc 获得或维持,可能进入的未平仓合约数。拒绝接受任何客户的入场命令或改变其与客户,包括或不包括使用任何电子交易网络或其他以任何方式任何程度的办法执行的交易关系。

???? 4.5 netting (对冲)

snc ?retains the right to net all hedged positions at the end of each month at their sole discretion.

snc 有权在每月末自由决定对冲所有仓。

margin requirements (保证金要求)

customer shall provide to and maintain with snc ?margin in such amounts and in such forms, and within such limits as snc , in its sole discretion, may from time to time require. margin requirements, including initial (opening) margin and maintenance margin requirements, are defined in snc ?trading policies. snc ?may change margin requirements at any time. customer agrees to deposit by immediate wire transfer such additional margin when and as required by snc , and will immediately meet all margin calls in such mode of transmission as snc ?shall, in its sole discretion, designate; provided, however, and notwithstanding any demand for additional margin, snc ?may at any time proceed to liquidate customer’s account in accordance with trading policies. any failure by snc ??to enforce its rights hereunder shall not be deemed a future waiver of such rights by snc , and the customer shall impute no liability to snc ??whatsoever for losses resulting from such failure. no previous margin requirement by snc ?shall preclude snc ?from increasing or decreasing that requirement without prior notice. snc ?may call for additional margin (“margin call”) at any time customer’s margin balance falls below the snc ?maintenance margin level as applied to that account and at any time snc , in its sole discretion, believes that it is prudent to do so. snc ?may at any time liquidate customer’s account in accordance with trading policies and paragraph 12 below.

客户应提供并保持snc 一定数额和一定形式的保证金;而在snc 限度可随时斟酌决定保证金的要求,包括初期(开户时) snc 交易政策指定的保证金和维持保证金的要求。snc 可以在任何时候改变保证金要求。客户立即电汇同意并视snc 需要存入额外保证金时,会立即满足所有保证金要求,在这种传播方式为snc 应自行划定提供的。然而,尽管有额外保证金的需求,按照交易政策和第12段,snc 可以在任何时候进行客户帐户的清算。

security agreement (安全协议)

in order to secure any indebtedness or other obligations at any time owing from customer to snc , including, without limitation,

为了确保任何从客户到snc 在任何时间的债务或义务,包括没有限制,

indebtedness or other obligations under any account, contract or other transaction with snc ?; or

任何账户的债务或其他义务,合约或其它与snc 的交易;或者

any indebtedness or other obligations resulting from any guarantee by customer of any account, contract or other transaction with snc ?, customer hereby assigns, pledges and grants to snc ??a security interest in and right of setoff against:

snc 在保障权益下有权取消任何债务或因任何客户帐户的任何保证,合同或其它与snc 的交易,客户的转让、认捐和送赠;

all of customer’s accounts with snc ;

所有snc 帐户的客户

all contracts, cash and other property in customer’s account at snc ??or delivered or otherwise provided by customer to secure its indebtedness or other obligations to snc ??or in snc ??possession or control for any purpose (including safekeeping); and

所有在snc 或交付或客户另有规定的合约、现金及其他在客户帐户的财物,以确保其对snc 欠债或其他义务,或snc 为任何目的的控制包括安全保管);

all products and proceeds of the foregoing (collectively, (i), (ii) and (iii) are referred to as “collateral”).

所有前述的产品和收益((i)、(ii)、(iii)被称为"抵押品")。

in the event of indebtedness of customer to snc ??for reasons including but not limited to (a) and (b) outlined above, snc ??shall have the right to sell, pledge, rehypothecate, assign, invest, commingle and otherwise use any collateral it holds (including, but not limited to, using the contracts as collateral for a loan to snc ?) free from any claim or right of any nature whatsoever of the customer, including any equity or right of redemption by the customer and to register any collateral in the name of snc ?, its custodian or a nominee for either. any failure by snc ?to enforce its rights hereunder shall not be deemed a future waiver of such rights by snc . snc ?is irrevocably appointed as attorney-in-fact for customer and is authorized, without notice to customer, to execute and deliver any documents, give any notice and to take any actions on behalf of customer, including the execution, delivery and filing of financing statements, that snc ?deems necessary or desirable to evidence or to protect snc ?interest with respect to any collateral. in the event that the collateral deemed acceptable to snc ?(“eligible collateral”) is at any time insufficient to satisfy customer’s indebtedness or other obligations to snc , including obligations to provide margin in accordance with trading policies and paragraph 7 hereof, customer shall promptly pay upon demand the entire amount of such deficit in accordance with trading policies and paragraph 8 hereof.

因客户的snc 债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc 有权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc 的贷款抵押品),客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回权,和在snc 名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。任何snc 对行使其权利的失败,不被认为是snc 未来放弃这些权利。snc 不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取任何行动,包括处理、发送融资档案,snc 在举证和保护snc 利益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc 认为是可接受的抵押品( "合格的抵押品" ),即在任何时候,当客户不足以抵偿snc 的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全部负债金额。

capacity (性能)

any and all contracts and transactions made and entered into by snc ?hereunder as a result of customer directing snc ?to enter into such contracts and transactions, are made and entered into by snc ?as principal. unless otherwise agreed to in writing snc ?shall act as principal in any and all contracts and transactions with the customer and not as broker, intermediary, agent, and advisor or in any fiduciary capacity. the customer understands and recognizes that any and all transactions and contracts entered as a result of customer directing snc ??to enter into such transactions and contracts may be entered by snc , as principal, with financial institutions including, without limitation banks, clearing institutions and foreign exchange dealers (“counter party”) at the sole discretion and option of snc . customer represents, agrees and authorizes snc ??to act as principal in entering, delivering, selling, purchasing and clearing with counter party any and all customer’s contracts. customer shall guarantee and hold snc ?harmless against any loss it may sustain thereby. snc ??may, at its sole discretion and option, act as principal in purchasing, selling, delivering and clearing any contracts, including all customer’s contracts, with the counter party(s).

因客户的snc 债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc 有权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc 的贷款抵押品),客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回权,和在snc 名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。任何snc 对行使其权利的失败,不被认为是snc 未来放弃这些权利。snc 不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取任何行动,包括处理、发送融资档案,snc 在举证和保护snc 利益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc 认为是可接受的抵押品( "合格的抵押品" ),即在任何时候,当客户不足以抵偿snc 的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全部负债金额。

rollovers (隔夜利息)

in the absence of an offsetting or closing liquidation trade done prior to the close of business, snc ?is authorized to rollover all or any portion of the foreign currency positions in customers account at snc ?’s absolute discretion and at customer’s risk to the next settlement spot date.?? rollovers will be executed at rates determined by snc and at snc ’s absolute discretion.? rollover debits or credits will be reflected in the customer’s account at a time after the normal close of the business day for snc.? snc reserves the right to change at its sole discretion, any rollover debits or credits at any time if snc, at its sole discretion deems that the amount debited or credited was in error.

在交易结束前未对所完成的交易作对冲或关闭清算,snc 被授权在其自行决定的和对客户在之后现货交收日的风险下,滚转客户帐户中全部或任何外币份额。滚转执行情况由snc 在其自行的决定权基础上决定。滚转的借记或信贷将在正常交易日关闭后一段时间内反映在客户的帐户上。如果snc 的自行决定的借记或信贷数额被认为有错误,snc 保留自行斟酌在任何时候改变任何借记或贷记的权利。

?liquidation of accounts and deficit balances (账户和赤字余额的清算)

in the event of (在以下情况)

the death or declaration of incompetence of customer;

死亡或被宣告不能成为客户;

the filing of a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, or the institution of any insolvency or similar proceeding by or against customer;

递交了一份破产、呈请委任接管人,或任何提起破产诉讼或由客户或对客户的类似诉讼的请愿书;

the filing of an attachment against any of customer’s accounts carried by snc ?;

提交一份snc 对任何客户的帐户进行的附件;

insufficient margin, or snc ??determination that any collateral deposited to protect one or more accounts of customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the account;

保证金不足,或snc 不管目前的市场报价,为保护一个或多个保证金不足客户帐户,以保证账???? 户,而给予的任何抵押存款;

customer’s failure to provide snc ?any information requested pursuant to this agreement; or

客户未能向snc 提供任何这项协定要求的信息;

any other circumstances or developments that snc ??deems appropriate for its protection; in snc ?’s sole discretion it may take one or more or any portion of, the following actions;

任何其他snc 认为是适当保护的情况或发展;在snc 自行斟酌后,可能采取的一个或多个行动如下:

satisfy any obligation customer may have to snc , either directly or by way of guaranty of surety, out of any of customer’s funds or property in its custody or control;

履行任何客户对snc 可能有的义务,或直接由保证人担保,对任何客户的资金或财产保管或控制;

sell or purchase any or all foreign currency contracts or other property held orcarried for customer, and

出售或购买任何或全部外币合约,或客户持有的其他财产;

cancel any or all outstanding orders or contracts, or any other commitments made on behalf of customer. any of the above actions may be taken without demand for margin or additional margin, without prior notice of sale or purchase or other notice to customer, customer’s personal representatives, heirs, executors, administrators, trustees, legatees, or assigns, and regardless of whether the ownership interest shall be solely that of the customer or be held jointly with others. customer shall at all times be liable for the payment of any deficit balance in customer’s account upon demand by snc ??and, in all cases, customer shall be liable for any deficiency remaining in customer’s account in the event of the liquidation thereof in whole or in part by snc ??or by customer.

取消任何或所有未完成的订单或合同,或任何代表客户的其他承诺。有上述情况,未经买卖或其他事先给客户的通知,客户的代表、继承人、遗嘱执行人、监护人、受托人、遗嘱赠予人,或转让,无论受益人是客户单独提名还是联名提名,可不扣除保证金或额外保证金。客户应随时有支付任何snc 要求的赤字。在所有情况下,客户应承担任何帐户中部分由snc 或由客户清算后剩下的赤字。

in the event that the proceeds realized pursuant to liquidation are insufficient for the payment of all liabilities of customer due to snc, customer shall promptly pay upon demand the entire amount of any such deficit, together with all other deficits and all unpaid liabilities of customer.?? included are?? all costs of enforcement and collection, such as, but not limited to, actual attorneys’ fees, disbursements, travel and other expenses, interest on any such deficit and liabilities at a rate equal to five (5) percentage points above the then prevailing prime rate at snc ’s principal bank or the maximum interest rate allowed by law, whichever is lower and any other cost incurred by snc . in the event snc ?incurs expenses other than those for collection of deficits with respect to customer’s account, customer agrees to pay all such expenses in full.

诉讼使依法清算由于snc 客户不足以支付的所有负债。连同其他所有赤字和所有积欠债务,客户应按要求及时支付全部赤字金额,包括所有执行费用和集资等,但不仅限于实际支付律师的费用、付款、旅费和其他费用,任何此类赤字和负债的利息率在最高法律所允许的snc 主体银行主要利率的五个百分点以上,或法律批准和低于snc 其他任何费用的最低利率。客户同意足额支付snc 支出(除客户帐户部分的赤字的收款)的所有费用。

charges (收费)

snc will supply, upon request, a structure of commissions charged at the time of the request. although snc ?reserves the right to change its fee structure at any time at its sole discretion, snc ?will initially only charge for incidental banking related fees such as wire transfers for deposits/withdrawals and returned check fees.? snc ?will also charge customer for the purchase of optional, added services offered by snc .

snc 会根据要求收取佣金或经纪费。虽然snc 保留在任何时间自行改变收费结构的权利,但snc 只收取银行附带的相关费用,如电汇存款/取款和退还支票的收费。snc 也将收取客户可选择性购买、由snc 提供的增值服务的费用。

customers who are introduced to snc ?by an introducing brokers or third party advisor

被外汇经纪人或第三方顾问介绍给snc 的客户

if an introducing broker or third party advisor introduces the customer to snc , the customer understands that snc ?may pay fees, commissions or other compensation to such person or entity for the introduction. customer acknowledges and agrees that as an introducing broker or third party advisor to snc , the introducing broker or third party advisor does not hold or collect any funds on behalf of snc ?or for the customer’s account.? funds should instead be sent via a wire transfer or other means directly to snc ?for purposes of depositing into your trading account.? snc does not control and cannot endorse or vouch for the accuracy of any information or advice customer may have or will receive by the introducing broker or third party advisor. included in the information and advice without limitation are actual or implied promises made by the

introducing broker regarding the future profit or losses in customer accounts as a result of third party trading systems, research reports, market trading advice or interpretation of economic news and events. if customer receives information or trading advice from an introducing broker or third party, snc ?shall in no way be held responsible for any loss resulting from the customers use of information or advice. snc ?provides or otherwise makes available a snc ?risk disclosure document to customers when they open accounts. any customer introduced by introducing brokers or third parties should carefully read the snc ??account application, snc ??risk disclosure document and snc ??trading policies document and should not rely on information supplied by the introducing broker or third party. customer should understand that introducing brokers or third party advisors are often not regulated by a government agency and that the introducing broker or third party advisor shall have the right to access information regarding the account of the customer including but not limited to account information, customer address, phone number, email address. the introducing broker or third party advisor will not have trade authorization privileges unless granted in writing by the customer via the signing of a power of attorney document authorizing the trading.

如果介绍经纪人或第三方顾问向客户介绍snc 外汇,顾客了解到snc 外汇可能需向个人或实体支付费用、佣金或其他报酬等进行介绍。客户确认并同意介绍经纪人或第三方顾问介绍snc 外汇,介绍经纪人或第三方顾问不持有或收取任何代表snc 外汇的保证金资金或为客户的帐户。资金应该是透过电汇或其他方式直接发往snc ,作为将保证金进入交易的帐户。snc 外汇不管制,并不认同或担保客户可能或会接受经介绍经纪人或第三方顾问的任何资料或意见的准确性。包括介绍经纪人就未来由于第三方电子交易系统、研究报告、市场交易咨询或解释经济新闻和事件致使客户账户盈利或亏损所作为的,没有限制的实际或默示承诺的信息和意见。若客户从介绍经纪人或第三方收到信息或买卖咨询,snc 外汇绝不对由客户使用信息或忠告所致的任何损失负责。snc 外汇提供或以其他方式使snc 现有的外汇风险在客户开户时披露。任何介绍经纪人或第三方的客户应当仔细阅读snc 外汇帐户申请书,snc 外汇风险披露文件及snc 外汇交易政策文件,而不应依赖通过中间商或第三方提供的信息。客户确认并明确,保证金外汇交易涉及的风险非常高,许多人因买卖外汇而损失金钱。所有客户应该明白,他们在买卖外汇时只是买卖风险资本基金。风险资本基金,是指就算损失,也不会改变你或你的家人的生活的资金。客户也应明白,介绍经纪人或第三方顾问不常常政府机构规范,而该介绍经纪人或第三方顾问有权查阅有关客户帐户的信息,包括但不限于帐号客户地址、电话号码、电子邮件地址等。介绍经纪人或第三方顾问不会有贸易授权的特权,除非客户经书面并签署一份授权书,给予其授权买卖的文件。

introducing brokers responsibility to snc ?and to their clients

?(介绍经纪人向snc 和客户应负责任)

introducing brokers have certain responsibilities to clients and snc ?with respect to their introduced accounts:

介绍经纪人为客户和snc 外汇就其帐户介绍的责任:

responsible for communicating with their introduced clients investment objectives and investment opportunities given those objectives,

负责与客户沟通,投资目标和这些目标带来的投资机会;

responsible for complying with all legal requirements, rules and regulations applicable to being a licensed introducing broker

遵守所有适用于持牌经纪引用的法律规定、法规;

responsible for complying with all legal requirements, rules and regulations applicable to their customers

遵守所有适用于客户的法律规定、法规;

determining any commission structure and communicating the structure to the introduced clients.

确定任何佣金架构和向客户解释结构.

the introducing broker will not be responsible for (介绍经纪人将不负责):

the opening of the account including, but not limiting to the approving, servicing and monitoring of customer’s accounts(s) and obtaining and verifying account information as is required by the law and regulation,

初始帐户包括但不仅限于客户帐户的批准、服务和监督的和获取并核实法律规定的所需要的帐户信息;

collecting funds from the clients for the purpose of facilitating margin foreign exchange trading or satisfying margin requirements,

从客户以促进保证金外汇买卖或满足保证金要求的目的出发,集资资金;

executing any transactions or accepting any orders for the customer’s account(s), or performing any action that would cause or appear to cause a change in customer position or account , including but not limited to rolling over spot positions, liquidating positions, paying interest, requiring margin, or accepting additional funds or paying out funds to the customer,

为客户的账户执行任何交易或接受任何订单,或从事任何造成或看起来造成客户或账户价值状况改变的行动,包括但不限于再投资当场作出的状况、清算状况、支付利息、保证金,或接受额外资金或支付款项的客户。

providing any account statements to the customers,

向客户提供任何帐单;

responding to complaints or inquiries.

回应投诉或咨询。

?statements and confirmations (声明和确认)

confirmation of trades will be made online as the trades are executed and should immediately be reflected in the customer’s snc ?margin monitor, snc ?open positions window, account statement report and in their trade history report. trades done over the telephone will be executed for the customers account on their behalf and also be reflected online snc ?margin monitor, snc ?open positions window, account statement report and in their trade history report.? reports and all online position windows and statements of accounts for customer shall be deemed correct and shall be conclusive and binding upon customer if not objected to by telephone immediately upon receipt and such objection is confirmed in writing within three (3) business days after the transmission to customer or if snc ?does not change the confirmed execution price and details. snc ?reserves the right to change confirmed rates, prices or trade details of executed and confirmed deals if snc ?feels the electronic or verbal price or details from that deal was executed was in error.?? margin calls or trade corrections shall be conclusive and binding unless objected to immediately by telephone, fax or email. written objections on customer’s part shall be directed to snc , attn: customer objections, 46 nelson st, quincy, massachusetts, 02169 and shall be deemed received only if actually delivered or mailed by registered mail, return receipt requested. failure to object shall be deemed ratification of all actions taken by snc, or snc ?agents prior to customer’s receipt of said reports. trades executed online will be confirmed online at the time of the trade and trades entered into by telephone will be confirmed verbally and online by the end of the business day. pending orders or trades executed while the customer is offline will be reflected in the customers snc open position window, in the snc ?margin monitor, account statement report and in their trade history report upon logging back into the snc ?application. customer’s account statements will be available online in the reports section of the snc internet trading platform and customer monthly statements will be available by e-mail, fax and/or mail. customer’s failure to receive a trade confirmation shall not relieve customer of the obligation to object as set out herein. customer understands and acknowledges that oral information provided by snc ?to customer regarding confirmations of trades and statements of account may be unverified and incomplete due to delays in transmission and other factors beyond snc ?reasonable control. customer therefore acknowledges and agrees that any reliance upon such oral information is at customer’s risk and customer further agrees to immediately call to snc ?attention any such oral information which customer has reason to believe is inconsistent with customer’s own information. no provision of this agreement shall operate to prevent snc ?from correcting any error or omission upon discovery. the customer agrees that such errors, whether resulting in a profit or loss, shall be corrected and customer’s account will be credited or debited in such manner and extent as to place the account in the same position in which it would have been had the error not occurred. snc ?reserves the right to be the final arbiter as related to disputed orders.

交易确认将在网上随交易执行,应该立即反映在客户的snc 外汇保证金监测上,snc 外汇平仓窗口,帐目报表及报告及其在其历史上的交易报告。为客户帐户以电话执行业务时,那些也会反映在snc 外汇保证金上。当交易确认将在网上执行,应该立即反映在客户的snc 外汇保证金监测上,snc 外汇开通平仓窗口snc即期外汇帐目报表及其历史上的交易报告。对客户帐户有权用电话执行交易,之后也会反映在网上的snc 外汇保证金检测系统上,snc 外汇开通平仓窗口,snc即期外汇帐目报表及其历史上的交易报告。报告和所有在线的平台及帐目报表,为客户视为正确、确凿和有约束力,如果顾客不反对通过电话立即收到异议书面确认,其会在snc 外汇并不改变已确认的执行价格及细节后的三个营业日内传递给客户。如果snc 外汇认为电子或口头报价的详情有误,snc 外汇储备有权改变已确认的汇率、价格或交易细节的执行情况和已确认的交易。除非不能立即至电、传真或电子邮件通知,否则保证金偿还或交易更正应受约束。顾客书面反对应当邮寄到snc 经办人: 马萨诸塞州昆士市,来尔森街46号, 邮编02169提出,以收到回执为确认。无效的异议,应视为批准snc外汇所执行的交易,或snc 外汇代理人事先收到客户的通知。当在网上或电话执行交易,将以口头和网上在最后一个交易日回复确认。未完成的交易或执行时客户离线,将反映在客户的snc外汇平台中,在snc 外汇保证金检测、帐目报表及在其历史上的交易报告计回snc 中应用。客户的帐户报表,可在网上snc 外汇交易平台查询部门查询;顾客每月报表可通过电子邮件、传真或邮件查询。若客户未能收到确认,客户仍有权再这点上提出异议,客户理解和承认在snc 外汇合理控制下,snc 提供的口头资料可能为在传送和其他因素之外未核实的及因延误导致不完整的。因此,客户需意识到任何依赖等口头资料对客户有一定的风险,对这类即时的口头信息,客户有理由相信与自身的信息不符。本协议没有规定操作可防止或纠正任何错误或遗漏。是否造成了损益,客户都应同意这种错误,在某程度阻止贷记或借记上错误的发生。snc 保留对相关争议的最后仲裁权利。

communications (信息传达)

reports, statements, notices and any other communications may be transmitted to customer at the address set forth herein, or to such other address as customer may from time to time designate in writing to snc. all communications sent, whether by mail, telegraph, e-mail, fax, messenger or otherwise, shall be deemed transmitted by snc ??when deposited in the united states mail, or when received by a transmitting agent, or communications or recording device, designated by customer or otherwise within customer’s actual or constructive control, and such communication shall be deemed delivered to customer personally, whether actually received by customer or not, and customer hereby waives all claims resulting from failures to receive such communications. all communications sent by customer shall not be deemed effective until accepted by snc . customer shall notify snc immediately of any change in customer’s address by e-mail to or by mail or other delivery service to snc attn: customer accounts, 46 nelson st, quincy, massachusetts, 02169.

报告、声明、告示及任何其他通信可发送到客户所阐述的地址,或其它在客户给snc 寄信时流下的地址。所有由客户指定或客户实际上或结构上的控制的信息发送,不管是邮件、电报、电子邮件、传真、信使或其他,应视为由snc 发出的,在美国存放或从转发代理、通信或录音装置收到。无论客户实际收到与否,这种信息发送应视为已交付给客户个人,客户因此放弃所有因通信失败的索赔要求。在收到snc 回复前,所有的客户信函都应视无效。客户应发电子邮件 或邮寄或其他寄递方式到:snc ?经办人:客户帐户,马萨诸塞州昆士市,来尔森街46号, 邮编02169。

force majeure (不可抗力)

snc ??shall not be liable to the customer for any loss, cost, damage or expense sustained or incurred by the customer, directly or indirectly, by reason of any cause beyond snc ?’s control, including but not limited to, natural disasters, acts of god, civil unrest, war, insurrection,? international? intervention,? governmental? action (including,? without? limitation,? exchange? controls,? forfeitures, nationalizations, devaluations), market conditions, inability to communicate with any relevant person or entity or any breakdown or failure of any transmission or communication system or computer facility, whether belonging to snc , customer or any market or any settlement or clearing system.

snc 不对客户,因任何snc 可控制外的原因,包括但不仅限于,自然灾害天灾、动乱、战争、叛乱、国际干预、政府行为(包括但不仅仅限于外汇管制、没收、国有化、贬值)、市场条件、无法沟通、任何有关个人或实体,或任何任何传输、通信系统或计算机设施,是否关于snc 的客户、任何市场或任何结算、清算系统的故障或失效,而客户任何持续或招致的直接或间接损失、费用、损坏负责。

?trading recommendations (交易建议)

customer acknowledges, understands and agrees that

客户明确、理解并同意:

any market recommendations and information communicated to customer by snc ??or any introducing broker affiliated with snc ??do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any foreign currency contract;

市场上任何介绍经纪人或任何隶属于snc 的经纪人通过snc 传达给客户的建议和信息,并不构成出售或要约购买外币合同的要约;

such recommendation and information, although based upon information obtained from sources believed by snc ??to be reliable, may be incomplete and may be unverified; and

虽然这些建议和信息是由snc 所得,但可能为不可靠、不完整和不核实的;

snc ?makes no representation, warranty or guarantee as to, and shall not be responsible for, the accuracy or completeness of any information or trading recommendation furnished to customer; and

snc 不保证或担保,并不负责其提供给客户的任何资料或买卖建议的准确性或完整性;

customer further acknowledges that, should customer grant trading authority or control over customer’s account to a third-party (authorized agent), whether on a discretionary or non-discretionary basis, snc ?shall in no way be responsible for reviewing customer’s choice nor making any recommendations with respect thereto.

客户进一步明确,不论是自愿还是非自愿的基础上,客户向第三方(授权代理人)给予交易授权或帐户控制权,snc 绝不对客户的选择审查负责,也不提出任何建议并表示尊重。

?intellectual property and confidentiality (知识产权和保密)

all copyright, trademark, trade secret and other intellectual property rights in the snc ?internet trading platform (“snc ?pro”), an online trading system, shall remain at all times the sole, exclusive and absolute property of snc ?and customer shall have no right or interest in the snc ?pro except for the right to access and use the fip as specified herein. customer acknowledges that the snc ?pro is confidential and proprietary to snc ?and has been developed through the expenditure of substantial skill, time, effort and money of snc . the customer agrees and warrants that customer will protect the confidentiality of snc ??at all times by allowing access to the snc ?pro only by its employees and agents on a need to access basis. customer will not publish, distribute, or otherwise make any information available to third parties derived from or relating to the snc ?internet trading platform. customer will not copy, modify, de-compile, reverse engineer, and make derivative works of the snc ?internet trading platform or in the manner in which it operates. any violation of the above shall be subject to prosecution under the applicable state and federal laws.

所有在snc 网上外汇交易平台(“snc ?pro”),网上交易系统的版权、商标、商业秘密和其它知识产权,应一直由snc 对财产统一管理。客户除有权查阅和使用规定具体提到的外,在snc ?pro没有权利或利益。客户承认,snc 通过付出大量技能、时间、精力和金钱,使fip为保密和专利的。客户同意并保证,客户要在雇员和代理人因需要对其允许进入snc ?pro的时候,保护snc 的保密性。顾客不公布或以任何其他资料让第三方获得或涉及、snc 网上外汇交易平台。顾客不得利用复制、修改、反向编译、逆向工程,产出盗版snc ,或以其运作方式的网上交易平台。违反上述任何规定,可根据州和联邦适用的法律被检控。

indemnification (赔偿)

customer agrees to indemnify and hold snc , its affiliates, employees, agents, successors and assigns harmless from and against any and all liabilities, losses, damages, costs and expenses, including attorney’s fees, incurred by snc ?arising out of customer’s failure to fully and timely perform customer’s agreements herein or should any of the representations and warranties made by customer herein or at any time fail to be true and correct. except as otherwise expressly stated herein, customer also agrees to pay promptly to snc ??all damages, costs and expenses, including attorney’s fees, incurred by snc ??in the enforcement of any of the provisions of this agreement, any other agreements between snc ??and customer, and any contracts and other transactions hereunder.

客户同意,使snc 及其联营公司、雇员、代理、承继人和受让人免受所有债务、损失、损失赔偿、费用和开支,包括因snc 没有充分和及时根据协议满足客户,而引起的律师调解费。除非另有明确说明,客户需同意马上赔偿snc 一切损失、成本及费用,包括snc 在执行任何有关本协定规定,其他关于snc和客户协议、合同和其他下文提到的交易,引起的律师调解费。

disclosure and financial information (披露财务资料)

the customer represents and warrants that the financial information disclosed to snc ?in this document and any and all documents provided by customer in connection with the customer’s account are an accurate representation of the customer’s current financial condition, trading experience and the level of investment sophistication. the customer additionally represents to snc ?that the information provided by the customer in connection with this agreement is full, complete and accurate and snc ?is entitled to rely on this information until snc ?receives written notice from the customer of any change in such information. the customer represents and warrants that the customer has very carefully considered the portion of the customer’s assets which the customer deems to be risk capital; the customer recognizes that risk capital is the amount of money the customer is willing to put at risk and if lost would not, in any way, change the customer’s life style or otherwise materially effect customer.

客户代表及保证,由客户就其帐户的准确财政现状、交易记录和投资行为,向snc 在这份文件和任何所有文件披露财务信息。除此之外,客户需向snc 表示,其提供与本协议有关的信息为充分、完整和准确的,snc 有权收到客户一书面通知其信息的改变。客户代表并保证,已对其资本风险作详细考虑,不因其投资损失而致使其在生活模式上或物质上改变。

disclosure and customer information (披露客户资料)

snc ?will not share or sell information regarding its customers and/or prospective customers, except to its employees, agents, affiliates, partners, and associates as reasonably required in the ordinary course of snc ?business, including, but not limited to, snc ?banking or credit relationships. snc ?may also disclose to federal or state regulatory agencies and law enforcement authorities’ information regarding customer and customer’s transactions in response to a request for such information and may disclose information regarding customer and customer’s transactions in response to a court order or subpoena.

snc 不会共享或出售其客户和/或潜在客户的信息,除非在一般snc 业务过程中,其雇员,代理人,分支机构,合作伙伴,包括但不仅限为,snc 外汇银行或信用关系的合理要求。snc 还可能向联邦或州的监管机构和执法机关透露资料,并就客户和其帐户交易的法庭命令或传票要求披露有关客户及交易信息。

joint accounts and trust accounts (联合帐户和信托帐户)

if more than one natural person as the customer executes this agreement, all such natural persons agree to be jointly and severally liable for the obligations assumed in this agreement. if this agreement is executed by a trust, partnership or unincorporated association, the customer hereby agrees to indemnify, defend, save and hold harmless and free snc ?for any losses, claims, costs, damages and expenses resulting directly or indirectly from breach of any fiduciary or similar duty or allegation thereof.

如果有一个以上的自然人作为客户执行本协议,所有这些自然人都应同意承担在本协议的连带责任。 如果由信托、合伙企业或法人团体执行本协议,客户在此同意赔偿、保护、保存并免除因任何违反受托人或类似的职责或指控,对snc 直接或间接造成的

展开阅读全文

篇20:服务保密协议范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:服务,全文共 937 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

鉴于:甲乙双方本着“友好合作、平等互惠、优势互补”的原则,就网站建设及微信公众账号开发等事宜达成如下协议:

由于甲乙双方就网站建设项目及微信公众账号开发等业务达成业务合作关系(以下简称“业务关系”),因此甲方将会向乙方披露或提供有关保密信息。甲乙双方均希望另一方对甲乙双方的业务关系的内容和存在进行保密,直到双方都同意披露为止。

一、保密信息

保密信息:指由甲方通过口头方式、视觉方式、书面方式或其它任何媒体方式所披露的文字或图片及其它各种信息。

二、甲方根据公司业务的需要,委托乙方为甲方进网站建设和微信公众平台开发等网络技术服务;乙方根据甲方授权范围及服务要求,为甲方提供相应技术服务工作。

三、乙方服务范围:

1、根据甲方业务需要代理甲方网站建设及微信公众平台开发等相关所有工作;

2、提供网站界面设计、后台程序开发、logo设计等工作。

3、把网站页面设计和后台程序设计整合成一个完整的网站,并使网站可以安装在服务器上正常访问。

4、网站运行错误时提供的修改、维护。

5、把网站源代码上传到由甲方提供的服务器上,并保证网站程序正常运行。

四、甲方的权利和义务:

1、甲方有权监督乙方的工作质量。

2、甲方应提供网站建设的设计需求和功能要求。

五、乙方的权利和义务:

1、乙方应在工作开始后5个工作日内向甲方递交网站建设首页设计效果,客户确认后10

2、能够接受按照客户要求,在两小时内响应对网站局部修改工作,做到快速、高效。

3、乙方应根据甲方的要求能够胜任网站建设工作。

六、其它约定:

1、协议履行期间,任何一方、任何原因要求终止或者变更协议的,均应提前3天以书面形式通知对方,由甲乙双方协商决定。

2、本协议一式两份,甲方乙方各持一份,协议经双方签字或盖章后生效。

七、纠纷解决

因本协议而引起的纠纷,双方应本着友好协商的精神。如果协商解决不成,任何一方均有权提交天津市仲裁委员会仲裁。

八、生效

本协议自双方签字或盖章完成之日起生效。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文