0

北京导游词英文(精选20篇)

浏览

3345

范文

1000

篇1:导游词北京故宫500字范文大全

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 955 字

+ 加入清单

大家好,我姓毛,你们叫我毛导游,也可以叫我小毛。今天,我们要游览的地方是—故宫

大家可以看到现在,那座耸立在台阶以上的三层建筑物就是故宫。故宫,又称紫禁城,是明清两代的皇宫,故宫是世界是现存规模最大最完整的`古代木结构建筑群,为我国现存最大最完整的古代木结构建筑群。它始建于明永乐四年(公元1460年),厉时十四年才完工,共有24位皇帝先后在此登基。历史很悠久,请细细观赏。无与伦比的古代建筑杰作紫禁城占地72万多平方米,共有宫殿9000多间,都是木结构、黄琉璃瓦顶、青白石底座,饰以金碧辉煌的彩画。这些宫殿是沿着一条南北向中轴线排列,并向两旁展开,南北取直,左右对称。这条中轴线不仅贯穿在紫禁城内,而且南达永定门,北到鼓楼、钟楼,贯穿了整个城市,气魄宏伟,规划严整,极为壮观。建筑学家们认为故宫的设计与建筑,实在是一个无与伦比的杰作,它的平面布局,立体效果,以及形式上的雄伟、堂皇、庄严、和谐,都可以说是上罕见的。它标志着我们祖国悠久的文化传统,显示着五百多年前匠师们在建筑上的卓越成就,怎么样,很佩服吧!

我们接着看。故宫里最吸引人的建筑是三座大殿:太和殿、中和殿和保和殿。它们 都建在汉白玉砌成的8米高的台基上,远望犹如神话中的琼宫仙阙。第一座大殿太和殿是最富丽堂皇的建筑,俗称“金銮殿”,是皇帝举行大典的 地方,殿高28米,东西63米,南北35米,有直径达1米的大柱92根,其中6根围绕御座的是沥粉金漆的蟠龙柱。御座设在殿内高2米的台上,前有造型 美观的仙鹤、炉、鼎,后面有精雕细刻的围屏。整个大殿装饰得金碧辉煌,庄严绚丽。中和殿是皇帝去太和殿举行大典前稍事休息和演习礼仪的地方。 保和殿是每年除夕皇帝赐宴外藩王公的场所。

跟大家说,游览故宫,一是欣赏丰富多彩的建筑艺术;二是观赏陈列于室内的珍 贵的文物。故宫博物院藏有大量珍贵文物,据统计总共达1052653件之多,统称有文物100万件,占全国文物总数的1/6,其中有很多是绝无仅有的国 宝。在几个宫殿中设立了历代艺术馆、珍宝馆、钟表馆等,爱好艺术的人在这些无与伦比的艺术品前,往往久久不忍离去。设在故宫东路的珍宝馆, 展出各种奇珍异宝。

现在,天色也慢慢暗了下来,玩了一天了,相信大家也累了。我们先去吃饭,再去宾馆里好好休息,明天再让我给大家导游,再见。

展开阅读全文

篇2:英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2384 字

+ 加入清单

Gold Chang in northwest area is located in suzhou city, the ancient city, east moat outside the east coast and cross yanghe, east and at pingkiang area adjacent; West to the grand canal west world, and suzhou high new technical industrial zone river; South bridge across the river in small day, three road, tung many in the east coast and double river and is bounded canglang; North to central triangle mouth the water surface, the borders of the city.

Gold Chang area of the tourism resources, huqiu, hanshan temple, lingering garden, west park and so on historical and cultural relics is the pride of suzhou. "Swim in suzhou and not swim huqiu, but pity." Is the symbol of the ancient city of suzhou huqiu tower is famous world culture heritage, the annual traditional temple fair and huqiu show attracted millions of Chinese and foreign tourists. Is located in the ancient city in the west of the hanshan temple with a poetry of the present paper arrives at an inter pretation "and famous, each ring, people always want to hanshan temple

Suzhou belongs to north subtropical monsoon climate, the spring and autumn season for travel.

In October 1955, suzhou city, the city name change, west renamed Chang zone of gold. In August 1956, the area before the view (the former central) revoked, the area, respectively, into the north tower area (north) peace river area (east). In July 1958, revocation of the north tower area, the area of peach dock, Chang door and changchun street office Chang area (most) into gold. Founded in November the same year, the city peoples communes, a district social unity. In July 1960, suzhou city, the original three area is adjusted for six, gold Chang area in two, set up two gold Chang, peach dock area (communes). In July 1962, suzhou cancel each urban commune system. In March 1963, restore to establish three city, peach dock area withdraw into gold Chang area. Gold Chang area during the "cultural revolution" was renamed yan an area. On June 9, 1980, approved by jiangsu province peoples government: suzhou yanan area changed its name to gold Chang area. On September 1, 20xx, suzhou city held a press conference, announced the cancellation of suzhou canglang, at pingkiang area, gold Chang area, set up in suzhou gusu area, with the original canglang, at pingkiang area, gold Chang area administrative areas for administrative areas in gusu area.

展开阅读全文

篇3:上海导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6714 字

+ 加入清单

Good morning! Welcome to the beautiful star city - changsha, first of all, please allow me, on behalf of all the staff of travel agencies was the warmest welcome the arrival of you, welcome to the "red sun" tour of the organization, is the red line, because we go. Shaoshan is the rising sun, so this journey we call red sun.

To introduce myself, I am the red sun tour guide, my name is zhao, in order to facilitate you can call me xiao zhao, on xiao zhao left, that is our director of master, master X X master drive technology is good, the rich, treats people the enthusiasm, so we all can be at ease in his car, you have what problem can carry out on the road, xiao zhao and X teacher will try our best to service for you, ok, lets have a great journey together!

Our journey began, and that is now under our feet with a "openning the first all the way" of the famous wuyi avenue and no.3, it represents the changsha tomorrow, changsha boom radiates away from here, is founded in 1951 on May 1, so hence the name, was the first asphalt road, the road only 9 meters wide, but along with the development of The Times, traffic developed, 9 meters wide far cannot satisfy the shuttle vehicles. Until 20xx, spent five months time to repair, that is what we see now, with all my heart

Of 51 avenue, east railway station, west check the xiangjiang river bridge, a total length of 4138 meters, up to 60 meters in length, road for double tenth lanes, no.3 traffic is orderly, but most of the drivers dont want to go this way, is this why? On the road there are 3 sets of original and 6 digital television monitoring equipment, carelessly is easy to copy brand, so drivers is have a love-hate relationship!

Where the source of the wuyi avenue? She is behind the changsha railway station, she construction in 1975, completed in 1977, with the Shanghai railway station ` Beijing railway station called Chinas three largest train station, that in the middle of the railway station there is a clock tower, tower 63.7 meters high, the clock tower at the top of the hour will be played best youngs "east is red" LeDian, as if to tell you that you have come to the generation of a great man of chairman MAOs hometown - hunan. In the clock tower above, there is a building that xiao zhao excuse me everybody, think what is she like? Yes, she is the red torch. Maybe someone will ask, now that is the torch, why not be waving? But go straight into the blue sky? Xiao zhao to the problem have to explain for everybody, because before railway station built, comes at a time - leather, stylist designed to float to the left her, said there will be left; In the designed to the right, say again afraid will have the right, then, designer simply put her into a straight at the torch of the above. In fact, she is very like a specialty: lets hunan capsicum frutescens var, she is our chairman MAOs favorite kind of food, she also is a symbol of our people of hunan hot and enthusiasm, not to have such a saying: people are not afraid of spicy sichuan, guizhou people is afraid of hot, hunan people are afraid of not hot.

Ok, now lets Yuan Guling overpass, why called Yuan Guling overpass? And not called Li Guling ` the wangjialing overpass? Because it is said that in the large pieces of the earth that is inhabited by a certain family. So in the construction of the bridge was named after had to. It is built down, in addition to the beautiful and also have the effect of ease the earthquake. Can anyone who has both advantages and disadvantages, hunan is a rainy provinces, if encounter rainy weather, the bridge will be accumulated rainwater, formation water bring pedestrians through the troubles and inconvenience caused. Im afraid this is hou only white water rafting and line!

That is on the right-hand side of the xiao zhao shaoshanlu, because was not to shaoshan road, then built the road; Shaoshan.

Good, that you pay attention to have a look at the trees on both sides of the tour bus, it is in the city of changsha were: camphor trees, camphor leaves small but, under the big camphor tree is a good place to enjoy cool air, using camphor tree of camphor ball can drive midge catch ants, took a few pieces of camphor tree chew Ye Qing washed into the mouth, can also be sober refreshing. About the camphor tree,

In changsha, there is such a local custom, it is the parents to marry the daughter of a set of camphorwood furniture is very decent. On the left hand side, xiao zhao is welcome road, 1972, President Nixons visit to welcome the President of the United States and to build a road. Across the welcome road is a red and white building, she is 2 hospital of hunan province the government.

Were made, xiao zhao mentioned that were here to learn about the tree of hunan province, it is the magnolia tree, it is from guangzhou introduced a tree. Suiting the city of changsha, azaleas, see the cuckoo that can want to went to the countryside, three in April, when the brilliant red cuckoo open full of hills, not to mention how beautiful. Fancy suiting of hunan province, is a hibiscus, since ancient times, hunan is known as lotus countries. Chairman MAOs poem says, "the kingdom of the lotus from zhaohui". Lotus, also can be divided into water and cotton rose hibiscus. Then xiao zhao, please everyone: "what is water lotus? Cotton rose?" Ha ha! Cotton rose is magnolia, water lotus is lotus.

Ok, now lets to lotus road, beside the lotus road, changsha is the new lotus square, you can see in the middle of a sculpture, that is the daughter of liuyang river, you must be attracted by her long hair? The daughter of liuyang river nine curved hair, a symbol of the liuyang river nine bending. It reminds us of the beautiful sounds of "liuyang river", the product comforms to the drawing that xiao zhao here, give you sing a song "liuyang river", we hope you enjoy it.

Okay, now we see the underlying white doves building is the famous peace hall business building. Peace in Japanese is the meaning of peace, meaning and harmonic development. There is a sino-japanese joint venture of shopping malls, Japan accounted for 60% of the company, shareholders shareholder China accounted for 40%. Before peace hall was built, the unearthed here most of the countrys bamboo slips, which records the chu the history of The Three Kingdoms period, now the peace of the sixth floor display, also has people in shopping may wish to visit.

In front of the hall of peace is the wuyi square, square in the middle there is a huge music fountain, at eight o clock every night, music fountain will dance with music. Now please look the top of the wuyi square, you can see a small house, like the eyes there is big eyes "- the voice of the golden eagle.

展开阅读全文

篇4:简单的北京龙庆峡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1030 字

+ 加入清单

龙庆峡古称“古城九曲”,其水源于海坨山东麓,经玉都山汇入古城水库。该景区集南方 山水的妩媚秀丽和北方山水的雄浑壮观于一体,峡谷曲折蜿蜒,河水幽长碧绿。两岸山崖险峻,森林茂密,裸露的石灰岩形成奇特造型,特别是长年被水浸蚀所形成的溶洞和洞中的石笋、石柱、石断层,与漓江山石极相似,只是当您抬头观望山峰时,才可感到北方峰崖的雄伟峻峭。

乘船游龙庆峡,山,群峰屏列,逶迤嵯峨,随形寓意,依貌称名,大自然的天道沧桑、鬼斧神工造化了镇山如来、钟山、凤冠岛、东大寨、月亮湾等30余处景观,附丽了人的感情,山水就有了人的性格和灵性。那水,碧波清流,九曲萦回,绿得氤氲,柔的纤缱,拓山光鸟影于怀,纳长天白云在胸。山回水转,水贯山行

龙庆峡的盛夏,气候凉爽,空气清新,气温低于北京城区6度,比承德避暑山庄还低0.8度。而隆冬,结冰期较长,异常寒冷,于是,这里就诞生了冰灯艺术的奇葩,峡谷,一个冰雕玉砌的世界,一个北国冰雪的乐园。

历史的脚印,山间古刹庙宇,又为这明丽的山水之梦,着了一笔古铜的底色,令其愈显久远幽深。神仙院耸立在群山围合,孤峰独峙之巅,1998年这里再现明代庙宇风采,在云雾缥渺,树木蓊郁当中,层层崇台,依山叠砌,殿宇楼堂,鳞次栉比,翠瓦丹墙,飞金流碧.......一览众山小的玉皇顶,主阁俨然,重檐九脊。清人来此曾记“逼面千峰起,回头万壑低”。凭栏俯临,峡谷曲流,形势险胜,投目纵览,峰涛如注,妫川生烟,大有我欲乘风归去,飘飘欲仙之感。峡谷深处的金刚寺,掩于南、北金刚山之间,森深壑幽,环境清丽,寺院飞檐凌空,雕甍碧瓦,栋宇巍峨,丹楹刻桷,深山藏古寺,空谷传钟声......

龙庆峡构建了与山水主旋律相协调的游娱设施,峡谷口,一条258米长的巨龙,头下尾上地悬挂于千仞峭壁,金鳞闪烁,须爪飞扬,这就是堪称亚州第一的龙形电梯,游人乘入其间不知不觉之中,即达船台。而凌空飞越的速滑溜索、惊险刺激的高崖蹦极,欲试心颤,欲罢不能。 乘坐缆车,我欲因之梦神仙,瞬间即到玉皇顶;穿越300米长的百花仙洞,就穿越了神州大地的南疆北国,四季风光;中国登山协会还筹建并命名龙庆峡为中国登山协会龙庆峡攀岩、攀冰训练基地,于此成功地举办了“龙庆峡杯”全国第七届攀岩锦标赛,让更多的中华健儿在此挑战生命极限;最后,乘上横跨谷口的福斯特比翼滑道,如同乘上美丽的彩虹,于风、于幻、于有惊无险之中,从龙庆峡谷的仙境回到现实。

龙庆峡有一流的服务设施,可住宿,可餐饮,可会议,可娱乐,设施完备,服务优质。

展开阅读全文

篇5:介绍北京云居寺的导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3953 字

+ 加入清单

云居寺位于北京西南房山区境内,距市中心70公里。占地面积70000多平方米。由云居寺、石经山藏经洞、唐辽塔群构成我国佛教文化特色一大宝库。1961年3月4日被国务院首批公布为全国重点文物保护单位。1992年,作为世界上保存石刻经版最多的寺庙入选“北京旅游世界之最”,同年云居寺塔及石经列为世界文化遗产预备清单。1997年以来连续四年被评为“北京市文明旅游景区”,同年被命名为“北京市爱国主义教育基地”。1999年荣获“京郊环境建设示范景区”和“北京花园式单位”荣誉称号,20xx年荣列国家AAAA级旅游景区,同年通过ISO9001质量管理体系和ISO14001环境管理体系双认证。20xx年11月15日被北京市人民政府批准为市级风景名胜区。

云居寺始建于隋末唐初,经过历代修葺,形成五大院落六进殿宇。两侧有配殿和帝王行宫、僧房,并有南北两塔对峙;寺院坐西朝东,环山面水,形制宏伟,享有“北方巨刹”的盛誉。1942年云居寺被 日军炮火夷为废墟。1985年成立云居寺修复绿化委员会,进行了一期修复工程和周边绿化。1998年后,进行了石经回藏及二期修复工程。目前,云居寺已恢复了昔日的庄严。

云居寺是佛教经籍荟萃之地,寺内珍藏着石经、纸经、木版经号称“三绝”。“石刻佛教大藏经”始刻于隋大业年间(620xx年),僧人静琬等为维护正法刻经于石。刻经事业历经隋、唐、辽、金、元、明、六个朝代,绵延1039年,镌刻佛经1122部、3572卷、14278块。象这样大规模刊刻,历史这样长久,确是世界文化史上罕见的壮举,堪与文明寰宇的万里长城、京杭大运河相媲美,是世上稀有而珍贵的文化遗产。被誉为“北京的敦煌”、“世界之最”。“房山石经”是一部自隋唐以来绵延千年的佛教经典,不仅在佛教研究、政治历史、社会经济、文化艺术等各方面蕴藏着极为丰富的历史资料。而且在书法艺术上有着重要的文化价值和艺术价值。

石经山云居寺位于北京西南约75公里处的白带山麓,始建于隋大业年间,全称"西域云居掸林",是佛教圣地,鼎盛时寺院内有僧数百。该寺及石经山藏经洞被列为全国重点文物保护单位。

石经山云居寺位于北京西南约75公里处的白带山麓,白带山因藏有石经,又称石经山。云居寺在房山区南尚乐。

云居寺石经山风景区乡水头村,始建于隋大业年间,全称"西域云居掸林"。寺庙原规模宏大,坐西朝东,依山而建,有五层院落,六进殿宇。中路有天王殿、毗卢殿、大雄宝殿、药师殿、弥陀殿、大悲殿等,两旁均有配殿。南北两路设有客舍、行宫,两侧各有砖塔一座自隋唐以来,这里一直是佛教圣地,鼎盛时寺院内有僧数百。这座历史悠久的庙宇,在抗战期间毁于日本侵略军之手,只有北端辽代砖塔幸存下来。解放后逐步恢复,并建起了石经展室和经版库及文物陈列馆。该寺已于1985年对外开放。

云居寺保藏了完整的"石经"。佛教传入中国后,发生过多次灭佛行动。云居寺创始人隋代僧人静琬的师傅慧思,鉴于南北朝时期的灭佛教训,发愿将佛经刻石收藏,以防教灭。静琬承其师志,从隋大业年间至唐贞观年间,就地取石刻经。静琬圆寂后,他的四代弟子相继主持刻经事业,历代相承,直至明末清初才告结束。前后历时近千年,刻经百余部,经版万余块,分别贮存于石经山藏经洞和云居寺南塔下的藏经穴内。藏经洞分上下两层,凿有九个洞窟,其中,八个是封闭式的,里面叠藏双面刻字的石经版。另外一个是开放式的,也是九洞中最大的,名叫雷音洞。洞前有门窗,内有四根八棱石柱支撑洞顶,石柱各面雕有佛像共1054尊,故称千佛柱。静琬最初所刻石经版146方,镶嵌在洞壁上。

云居寺和石经山上还存有唐辽两代小石塔十余座,这些塔内雕像神态生动,线条流畅,显示了唐辽时代建筑和雕刻艺术的成就。云居寺石经是我国珍贵的文化遗产,对我国古代文化、历史、艺术和佛教历史、典籍的研究,都具有重大价值和意义。该寺及石经山藏经洞被列为全国重点文物保护单位。

云居寺位于北京西南房山区境内,距市中心70公里。占地面积70000多平方米。由云居寺、石经山藏经洞、唐辽塔群构成我国佛教文化特色一大宝库。1961年3月4日被国务院首批公布为全国重点文物保护单位。1992年,作为世界上保存石刻经版最多的寺庙入选“北京旅游世界之最”,同年云居寺塔及石经列为世界文化遗产预备清单。1997年以来连续四年被评为“北京市文明旅游景区”,同年被命名为“北京市爱国主义教育基地”。1999年荣获“京郊环境建设示范景区”和“北京花园式单位”荣誉称号,20xx年荣列国家AAAA级旅游景区,同年通过ISO9001质量管理体系和ISO14001环境管理体系双认证。20xx年11月15日被北京市人民政府批准为市级风景名胜区。

云居寺始建于隋大业年间(公元605—620xx年),至辽圣宗时期(公元983—1020xx年)形成五大院落、六进殿宇,金、元、明、清各代都有修葺。1942年遭到日本侵略军轰炸毁环。 云居寺虽然被炮火所毁,但闻名于世的石刻大藏经埋藏地下,保存完好。

云居寺石经始刻于隋大业年间。当时高僧静琬继承其师北齐南岳慧思遗愿,在石经山刻石造经。唐贞观十三年(公元639年)静琬逝后其弟子玄导、仪么、慧暹、玄法又相继主持刻经事业,历经隋、唐、辽、金、元、明诸朝,延续千载,至明末。经版藏于石经山九个山洞中,其中藏经最早也最重要的是第五洞穴,称雷音洞。

静琬最初所刻的一百四十六块石经镶嵌于洞内四壁之上。洞中央有四根八角形石柱,每根柱上均有浮雕佛像,共一千多尊,称千佛柱。由于山洞藏经贮满,辽金时代续刻的经版就没再运上山,而藏于云居寺南塔下地穴中。

寺的南北有两座辽塔对峙,南塔又称藏经塔,地下有藏经穴,塔已无存。北塔原名舍利塔,又叫罗汉塔,高三十米。下部为楼阁式,中间空,有磴道可登;上部是覆钵形,有相轮、宝顶。这种建筑形式在中国现存古塔中极具特色。 塔的四面各建有一座三米多高的小唐塔,为唐景云二年(公元720xx年)至开元十五年(公元720xx年)间所建。五塔形成一个整体,为中国金刚宝座塔(五塔)的早期实例。寺内及周围山上还有唐、辽、明各代建造的砖、石塔十余座,其中以石刻大藏经创始人静琬的墓塔——琬公塔和为纪念唐代金仙公主捐助刻经事业而建的金仙公主塔最为著名。

北塔是辽代砖砌舍利塔,又称“罗汉塔”,始建于辽代天庆年间(1111~1120xx年),高30多米,塔身集楼阁式、覆钵式和金刚宝座三种形式为一体,造型极为特殊。塔的下部为八角形须弥座,上面建楼阁式砖塔两层,再上置覆钵和“十三天”塔刹。这种造型的辽塔,十分少见。

四座唐塔都有明确的纪年,塔的平面呈正方形,七层,分单檐和密檐式两种,而造型大致相同。塔身上雕刻着各种佛像,其中唐开元十五年(720xx年)所建的石塔,内壁雕刻有一个供养人,此人深目高鼻,推断应为外国人形象,这与当时唐代与中西亚交流广泛、大量任用外族为官有直接关系。雕刻的服饰十分华丽,线条细腻流畅,反映了盛唐中外文化交流的繁盛景象。

云居寺座落在北京西南郊七十多公里处的白带山(又称石经山)西南麓,以埋藏有中国文化遗产中的稀世瑰宝、石刻佛教大藏经经——著称于世。 中国佛教协会于1956年在政府支持及全国佛教界的协力下对这一举世无双的重大文化遗产进行了发掘,历时三年,完成了发掘和拓印工作,并在随后组织力量整理研究,编印了,现正在陆续出版中。云居寺石经共镌刻佛教经籍一千余部、三千余卷,有经版一万四千多块。它不仅是佛学研究的巨大宝藏,而且因为唐代石刻的底本,大部分是依据唐金仙公主奉赠的宫廷抄录本,辽金刻本是依据久已失传的,在文字上与一般本子有很大出入,所以还是校勘现有佛教木刻经籍的实物根据。石刻对研究古代社会、探讨金石、书法艺术的发展也有很高的学术价值。云居寺还供奉有佛舍利,这些佛舍利是1981年在雷音洞内地下发现,密封在层层套装的五个石函、银函、玉函中。

函盖上刻有安置年月,函内有供奉佛舍利的珠宝。中国佛教协会1987年4月曾隆重举行迎请法会,接待佛教徒瞻礼和国际友人观光。云居寺殿堂从1985年起由政府资助和海内外一些团体集资修复。

云居寺始建于隋末唐初,经过历代修葺,形成五大院落六进殿宇。两侧有配殿和帝王行宫、僧房,并有南北两塔对峙;寺院坐西朝东,环山面水,形制宏伟,享有“北方巨刹”的盛誉。1942年云居寺被日军炮火夷为废墟。1985年成立云居寺修复绿化委员会,进行了一期修复工程和周边绿化。1998年后,进行了石经回藏及二期修复工程。目前,云居寺已恢复了昔日的庄严。

云居寺是佛教经籍荟萃之地,寺内珍藏着石经、纸经、木版经号称“三绝”。“石刻佛教大藏经”始刻于隋大业年间(620xx年),僧人静琬等为维护正法刻经于石。刻经事业历经隋、唐、辽、金、元、明、六个朝代,绵延1039年,镌刻佛经1122部、3572卷、14278块。象这样大规模刊刻,历史这样长久,确是世界文化史上罕见的壮举,堪与文明寰宇的万里长城、京杭大运河相媲美,是世上稀有而珍贵的文化遗产。被誉为“北京的敦煌”、“世界之最”。“房山石经”是一部自隋唐以来绵延千年的佛教经典,不仅在佛教研究、政治历史、社会经济、文化艺术等各方面蕴藏着极为丰富的历史资料。而且在书法艺术上有着重要的文化价值和艺术价值。

纸经现藏220xx多卷,为明代刻印本和手抄本,包括明南藏、明北藏和单刻佛经等。而其中的《大方广佛华严经》为妙莲寺比丘祖慧刺破舌尖血写成,被誉为“舌血真经”,尤为珍贵。

木经始刻于清朝雍正十一年(1733年)至乾隆三年(1738年),现存77000多块,内容极为丰富,是集佛教传入中国20xx年来译著之大成。堪称我国木板经书之最。世界上现存两部汉文大藏经,一部为云居寺现存的《龙藏》,另一部是韩国海印寺的。

展开阅读全文

篇6:北京故宫导游词详细版

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 487 字

+ 加入清单

各位游客:

大家好!

我是东厦旅行社的导游,我姓余,大家叫我余导游就行了。今天,我们要去列入世界遗产的一座宫殿——北京故宫

北京故宫始建于1406年,建成于1420年,是明清两朝的皇宫,又名紫禁城。故宫占地面积72万平方米,建筑面积15万平方米,屋子有9999间半。故宫四周饶10米高的城墙,外有50多米宽的护河城。

现在,我们已经来到了北京故宫门前。各位游客们,你们看,这座故宫的四个城角上都有一座九梁十八柱七十二条脊的角楼。现在我们已经进入了外朝皇帝处理政事的地方。它们主要有三大殿:太和殿、中和殿、保和殿。

现在,我们已经来到了太和殿,它是三大殿中最为高大的,它金碧辉煌,非常好看。看,这个台基四周矗立成排的雕栏,称为望柱,柱子上雕刻着云龙云凤的图画。非常显目且好看。我们出出进进都有四个门:南有午门,北有神武门,东有东华门,西有西华门。其中午门为正门。

好了,北京故宫我们已经游览完了,现在是自由活动时间,大家可以解散,但要注意以下几点:一是不破坏文物,在墙上乱图乱画;二是不准破坏环境及随地吐痰;三是要注意安全,迷路了要即使打电话和我们联系。

下午四点要在午门集合,现在解散。

展开阅读全文

篇7:英文导游词示例

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2682 字

+ 加入清单

Yangmingshan National Park was formerly known as Tatun National Park(1937-1945), which was established during the Japanese rule in Chinese Taiwan. Locatedin the outskirts of Taipei, the administrative area includes Beitou District andShilin District of Taipei City, and Wanli District, Jinshan District, ShimenDistrict, Sanzhi district and Danshui District of Xinbei city. Geographically,it belongs to Datun volcano catchment area. The plan was announced on September1, 1985, and the management office was established on September 16, 1985. Afterthree comprehensive reviews, the area under its jurisdiction was 11338 hectaresby 20__.

Yangmingshan, formerly known as tsaoshan (Tai Luo: TSH á u-suann),generally refers to the mountainous areas of Datun mountain, Qixing mountain,Shamao mountain and Xiaoguanyin mountain, rather than a single peak. During theQing Dynasty, the government worried that the bandits could hide in the forestto steal sulfur, so they set the mountain on fire regularly, so the wholemountain area could only grow Miscanthus.

During the Japanese rule period, in 1927, Chinese Taiwan Riri Xinbao held a popularvote to elect "Chinese Taiwans eight scenic spots and twelve victories", and Caoshanwas elected as one of the twelve victories of Chinese Taiwan. The Japanese call Caoshan"Chinese Taiwans Hakone.".

Datun National Park Association was established in 1932, which included thearea of Datun mountain in the scope of National Park. On December 27, 1937,Tatun National Park was established at the same time as two national parks,namely, the second high Taroko National Park and the new high Alishan NationalPark, until the surrender of Japan in World War II in 1945. At that time, theTatun National Park included the Guanyin Mountain on the other side of theTanshui River.

In 1945, the national government acquired Chinese Taiwan. In 1950, President JiangZhongzheng changed the name of the mountain area formerly known as Caoshan toYangmingshan in memory of Ming Dynasty scholar Ming. In 1962, the then PublicWorks Bureau of Chinese Taiwan province began to plan Yangmingshan National Park, with apreliminary planning area of 28400 hectares, including the north coast,Guanyinshan and Datun volcanoes.

On September 16, 1985, after years of planning and settlement of landresource disputes, Yangmingshan National Park was officially established. Itsscope is mainly in the center of Datun volcano. It does not include the GuanyinMountain in the Japanese rule period and the initial planning, nor does thenorth coast. On October 17, 20__, the north coast and Guanyin Mountain Nationalscenic spots were planned by the Tourism Bureau of the Ministry ofcommunications.

展开阅读全文

篇8:华山导游词英文讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2777 字

+ 加入清单

Jiuhua Mountain, located in Qingyang County, South Anhui Province, is oneof the four famous Buddhist mountains in China. Liu Yuxi, a writer of the TangDynasty, praised Jiuhua Mountain after climbing it. He thought that the famousmountains in the world could not compete with Jiuhua Mountain. Li Bai went toMount Jiuhua three times. Jiuhua Mountain is characterized by beautifulmountains and numerous Buddhist temples.

As early as the Eastern Jin Dynasty (401), temples began to be built on themountain. Since then, they have been added and expanded to form "one smalltemple in three li and one big temple in five li". The temples spread all overthe mountain. It is said that there were more than 300 temples with 4500 monksin their heyday. At the moment, there are still 50 or 60 temples in completepreservation.

When you visit Jiuhua Mountain, you first go to Jiuhua street, which ismore than 600 meters above sea level. It is the center of Jiuhua Mountain, andtemples are mainly concentrated there, so it is called "Lotus Buddha kingdom".It is actually a village on the mountain. Besides temples, there are shops,schools, hotels and farmhouses. Visitors can stay there and take it as astarting point to visit the scenic spots on the mountain.

Huacheng temple on Jiuhua street is the oldest ancient temple of JinDynasty in Jiuhua Mountain. It is also the main temple of Jiuhua Mountain. Thearchitecture of the temple is arranged according to the mountain situation,reflecting the superb art of architectural design. In the temple, there is anancient clock which is more than ten feet high and weighs about 20__ Jin. It isexquisitely cast and has a loud voice. It is struck with a mallet. The solemnand clear sound of the bell reverberates in the valley, which often makes peoplefeel extraordinarily refined. "Huacheng evening clock" has become one of the"Jiuhua ten sceneries".

Not far from the east of Jiuhua street, there is a hall built on the cliff,which is the famous "centenary Palace". On the plaque, there are ten goldcharacters: "imperial grant to the centenary palace, protect the country WannianTemple". It is said that in the Wanli period of the Ming Dynasty, there was amonk named Wuxu. At the age of 26, he came to Jiuhua Mountain and spent 100years in a rare cave. Three years after his death, his body was found in thecave. The monk on the mountain thought that he was reincarnated, so he offeredhis body in gold. Emperor Chongzhen of the Ming Dynasty granted him the title of"Yingshen Bodhisattva". As a result, the small temple dedicated to himflourished, and the temple expanded to become one of the four jungles in JiuhuaMountain. Visitors can see the golden body of a flawless monk in a monks hat,red cassock and lotus platform in the body Hall of the temple.

展开阅读全文

篇9:华山导游词英文讲解

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1814 字

+ 加入清单

Welcome to Jiuhua Mountain. Im Niu Niu, todays tour guide. Li Bai, anancient poet, once said, "once upon a time, on the Jiujiang River, you could seeJiuhua peak from afar. The river is covered with green water, showing ninehibiscus. " Its a famous poem. Today, Id like to lead you to have a goodexperience of the unique beauty of Jiuhua Mountain

Two days ago, a heavy rain just passed, arousing the clouds and fog ofJiuhua Mountain. So, we can walk up the mountain path through the clouds andfog. You can see the forest of fir and bamboo on both sides of the mountainroad, and the spring is gurgling. From a distance, Tiantai peak is like a silversword standing in the clouds. Looking up at the rooftop, the peak is shrouded inclouds, and the mountain path is winding, like a ribbon falling from theclouds.

We are still halfway up the mountain. It seems that many tourists are verytired. Lets stop and have a rest. If you can take photos, its also verybeautiful. Is there a place where the holy mountain lives? If we have enoughrest, we will continue, because the panoramic inspiration of Jiuhua Mountain ismore beautiful, but if you want to see the panoramic view of Jiuhua Mountain,you must climb the mountain, So in order to make the trip worthwhile, lets gotogether and refuel together.

After a lot of hard work, we finally reached the top of the mountain. Takea deep breath. Do you think the air is very fresh? And you can listen to thepines and springs there and look around. But you can see the boundless sky. Thepeaks of Jiuhua Mountain are like lotus flowers looming in the sea of clouds.Its beautiful to see the distant view and the great river!

Standing there, you still feel like an immortal. Its rare to have suchfresh air. You have to take a few deep breaths. Lets enjoy the beauty of JiuhuaMountain now.

展开阅读全文

篇10:英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1642 字

+ 加入清单

Everybody is good! Welcome to the Palace Museum tourists sightseeing.Today, I will take you visit the Forbidden City, in the hope that visitors canenjoy me!!!!!!!

The tourists! The Palace Museum is in the Ming and qing dynasties imperialpalace, the Forbidden City built on the basis of a collection of ancientbuildings, collection, imperial palace culture art as one of the large-scalecomprehensive museum. The Forbidden City covers an area of about more than 100square meters, construction area of about 1 square meters. A total of 24emperors lived in the Forbidden City, the first is the Ming dynasty yongleemperor zhu di, the last one is the qing dynasty xuantong emperor, puyi, ruledthe country for 491 years. So the Palace Museum of history is very long!

Visitors, please look up, this is the meridian gate, in ancient times, whatkill people to kill in front of the meridian gate! From the meridian gate, wecan see the jinshui bridge. From the jinshui bridge in the past, a gate, can seethe Palace Museum of taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace, is the placewhere the emperor emperor, very grand. Out of Baohe Palace, a gate of heavenlypurity, came to the palace of heavenly purity, this temple and palace of earthlytranquility, legend built the Forbidden City, is in order to world peace, totake these three places? Kun ning door, is the imperial garden, the gardenscenery beautiful, there are a number of strange stone, come across thesestones, remember pictures to commemorate!

Before the gate is her virginity and creature door, our trip to theForbidden City is over. Look at this magnificent palace, and some loathe to giveup?

展开阅读全文

篇11:北京恭王府英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 6358 字

+ 加入清单

Prince Gongs house used to be the home of Wang Shen, the most greedy onein all ages. Later, Emperor Jiaqing made twenty-four charges and confiscated hishouse. Because the last host was Prince Gongs Aixinjueluo, it was called PrinceGongs mansion.

There are two dragon veins in Beijing, one is the central axis of Beijing,the other is the moat. The Palace Museum is located at the head of the centralaxis. Prince Gongqins residence is located at the intersection of the twodragon veins. He and Wang Shen once boasted: "the emperor sits on the dragonshead, I sit on the dragons tail. Although the dragons head is in charge of theoverall situation, it still needs the dragons tail to do great things.&"Listen, he and Wang Shen are so ambitious that they deserve to be thefirst greedy people of all ages.";!

There are 9999 bats in Prince Gongqins mansion;. This is not a real bat,but a bat like building. Wang Shen and Wang Shen wanted to be happy, so theytook the homonym of "Fu" and built 9999 bats;.

When you enter the door, the first thing you see is a huge bat;. This is abat like pond called "Fu Chi";. Rockery and gravel are randomly scattered on theBank of the pool. Elm trees are planted around Fuchi. The fruit and leaf of elmtrees are like copper coins. When the fruit and leaf like copper coins fall intoFuchi, Wang Shen and I will laugh and laugh: & lt; money falling from thesky enters my & lsquo; cornucopia & gt;, and the money on the groundalso flows into Wang Shen and I. &"Thats true!

We followed the gurgling water of Fuchi and came to a door. This is abeautiful western gate with bright colors and fine workmanship. It is said thatthis is one of his 24 counts. Because this western gate was made after thewestern gate in the royal garden.

After entering the western gate and bypassing the stone carving of "SongziGuanyin", it is the opera garden with Wang Shens family. In front of the playgarden is a garden, with some flowers in the trim bushes. The play "Xiangfeiplays butterfly" in huanzhuge was shot here. Only two places in Beijing arecovered with green bricks. One is the Taihe hall in the Forbidden City, and theother is the stage with Wang Shens family. Because the sound amplificationeffect of the green brick is very good, singing on the stage does not need anysound amplification tools. In such a large theater, everyone can hear music, andit is also a great honor to stand on the stage full of green bricks and sing forthe powerful ministers such as Wang Shen.

Through the well carved Zhulan corridor, you come to the study with WangShen. The study is surrounded by rockery and bamboo groves, quiet and quiet. Thewhole Gongqin palace is not built with stone bricks. This study is made of aspecial kind of bamboo. It is warm in winter and cool in summer. Wang Shen and Ilike to stay here most.

Out of the study, the magnificent building in front is the main hall — & mdash; and the place where Wang Shen meets visitors. To get to themain hall, there is a very special road. There is only one ladder, and thenthere is a straight and gentle slope road, because I told Wang Shen that in hislife, he had suffered only when he was young, and then he went all the way tothe peak of power. We can cross the bottom of the ladder, avoid suffering, andgo straight to the top;.

There is a story: when the Empress Dowager of Xiaozhuang was very old andsick, she loved her grandson Emperor Kangxi very much and was very depressed. Heasked Su malagu, his maid, to prepare her pen and paper, and with a stroke ofher pen, she wrote "Fu". After finishing the writing, Xuanye and Su malagu lookat the word "Fu" and are stunned & mdash; & mdash; the word is powerfuland natural. If you look closely, you can see many phrases: more fields, moresons, more talents, more longevity & hellip; & hellip; isnt this thewish of the emperors grandmother? The more Emperor Kangxi saw it, the moresatisfied he was, he ordered people to put the word "Fu" on a huge stone. As aresult, the empress dowager, who had been ill for a long time, soon recovered.Emperor Kangxi was so happy that he decided to pass on this auspicious andauspicious stone from generation to generation, so that the Aixinjueluo familycould prosper from generation to generation.

Unfortunately, when it reached Qianlong, it was stolen out of the palace.This person is Wang Shen. Now this stone is at the foot of our main hall, onlyshowing the side with the word "Fu". This & quot; blessing & quot; isthe 10th blessing of Prince Gongqins mansion, which means & quot; tenthousand blessings & quot;. And Wang Shen also said with an air: & lt;the emperor is & lsquo; long live & gt;, I am & lsquo; Wanfu >! & gt; later, when Emperor Jiaqing copied his house, he wanted to movethe Fushi back to the palace, but he still didnt. He and Wang Shen are toocunning. He built a bat like Fushan with stones, and built a dragon on the leftand right of the word "Fu", implying that "the Dragon sits on the RiverMountain". Emperor Jiaqing didnt want to destroy himself, so he left thestone.

Just now, we are going up the road. Now lets step on the dragonspulse.

After walking along the pond in front of Fushan, you can come to thefishing pool with Wang Shens family. You can walk on a red stone boat to theDiaoyutai in the center of the pool. To the south of the Diaoyutai, there aresome grotesque rockeries, and the pool is full of green plants. Willow trees areplanted on the rocks to the north. Their bodies sway with the wind, which makesthem look like they came to Baotu Spring in Jinan. But when I look back, I findthat I havent left Prince Gongqins residence yet: the railings of Diaoyutaiare engraved with bat patterns that only prince Gongqins residence in Beijinghas.

On the North Bank of the fishing pond, there is also an attic with apeculiar shape. In front of the attic, plants and trees are planted. It is saidthat Prince Gong Yi Chen Jin sent people to make it according to the shape ofthe flag head on Empress Dowager Cixis head. Yi Chen Jin hated Empress DowagerCixi very much and said, "if you play with me, Im going to bully you!".

After visiting Prince Gongqins mansion, I look back again and look at thishistoric mansion. I have mixed feelings in my heart: when people who lived herereached the peak of their career, they didnt know that they were on the end ofthe road of power and money.

展开阅读全文

篇12:北京十渡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1317 字

+ 加入清单

这对模范夫妻领着他们的独生子站在山门前躬迎每位游客来此观光、游览、度假,同时也是东湖港的守护神,保佑各界朋友平平安安、旅途愉快、身心健康。他们是及典范的一对夫妻,和睦相处是五好家庭,每年5月18日是他们钻石婚纪念日。

大家看,这根朝天住像什么?这是大自然的精心杰作,它惟妙惟肖,展现男人阳刚之雄健,顶天立地之壮美,是生命之源。

乌龟是长寿吉祥物,人称“万年龟”,它正在悠然自得平心静气地戏水玩耍,它虽不是真正的动物,但它在这里有亿万年的历史了,今天它迎来了游客的光临,欣赏山中的美景,向大家祝福,祝福各位游客健康长寿,万事如意。

踏石泉是人为意识和自然的结合之作,赤足行走之上,您可享受泉石的按摩和泉水的滋润。

珍珠瀑因水流较小,打落在岩壁上水流飞溅犹如一串串珍珠由此得名。

我们都知道骆驼是沙漠中生命力最强的,因为它有一个人身之宝,那就是驼峰。驼峰是用来做什么的呢?驼峰是用来储存粮食和水的,如果有吃的他会吃的很饱,因为在沙漠中很难找到吃的东西,等饿了或渴了它会趴着悠然的享受它吃进去的东西,就是反刍和倒嚼,而我们这里的沙漠之舟历经长途跋涉太疲劳了,在这里一卧已过亿万年,你看它歪着头,正在反刍和倒嚼,一幅悠然自得的神态,让忙碌的人羡慕不已。

眼前这座岩体形态与乐山大佛极为相似,虽不如乐山大佛那么雄伟,但它是大自然经过亿万年鬼斧神工雕刻,是上天赐予东湖港景区的一个自然景观。

环顾群山,群峰竞秀,姿态各异的山峰,组合成一幅石刻画廊,大自然经历亿万年的鬼斧神工雕琢而成,大家要细心品味,发挥您的高超想像力,现在咱们就试一试吧,请看这里像“松鼠观山”(这可以用我问客答的方式问),也像是“石猴出世”,那里像是“母鸡抱窝”,那座峰是倾斜的,多像是伽利略做的自由落体试验的“比萨斜塔”啊,请看那只“单驼峰”、“大石龟”、“独立家屋”(石碉堡)都巧夺天工,惟妙惟肖。

几亿年前这里曾是一片废墟,传颂嫦娥和金蝉的故事,金蝉是海里的一位元帅,有一天嫦娥来此海边洗浴,两人相遇,一见钟情,后来嫦娥常来这里与金蝉元帅约会,最终还是被玉皇大帝发现了,玉皇大帝为惩罚金蝉,便把金蝉点化在这里,嫦娥是一个非常痴情的女子,为了和自己心爱的人在一起,就随金蝉大元帅在此地长相守,一直相伴到永远。

从这里远眺,有六层次的十座山峰,相成一幅青山叠翠的画面,猿人头像、仙人指路、老翁打坐、神龟望月,特别是双龟逐熊,两神龟一前一后向山顶爬,追逐在即将登顶的巨熊后面,不甘落后,都生机盎然的体现出来。

山路两侧的山石形成无数块天然古书,这些无字天书以经历了万年的风雨,所以古书上的字迹已完全消失但它传递着大自然的演化和各种信息。

这座山峰酷似一座翡翠屏风矗立在天地之间,这就是我们东湖港的屏风,这个屏风给你一种雄伟的感觉吧,还有一种让你望不过去的悬念吧,到底它后边有什么呢?我现在就给你解开这个迷,隐藏在背后的有:三瀑叠翠、鸳鸯潭、回音壁、海螺宫等,这此自然奇观更加神秘诱人。耳听为虚,眼见为实,亲自实践一下吧。

观音洞此乃观音下凡之地。依山傍水,景色秀丽,由钟乳石自然形成莲花坐台,通天地之灵气。得阴阳之平衡。每年农历三月十九日为传统进香日,远近香客汇集于此,求神拜佛,有求必应,十分灵验。

展开阅读全文

篇13:北京恭王府英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 2128 字

+ 加入清单

王府花园为位于恭王府后的一独具特色的花园,又名萃锦园,位于柳荫街甲14号,建于1777年,据考证是在明代旧园上重修的。全园占地面积2.8万平方米,有古建筑31处。恭亲王为重建花园调集百名能工巧匠,增置山石林木,彩画斑斓,融江南园林艺术与北方建筑格局为一体,汇西洋建筑及中国古典园林建筑为一园,建成后曾为京师百座王府之冠,是北京现存王府园林艺术的精华所在,堪称"什刹海的明珠"。其中园中的西洋门、御书"福"字碑、室内大戏楼并称恭王府"三绝"。某些红学家认为此园可能是曹雪芹笔下《红楼梦》中大观园的原型。

王府是北京规模最大、保存最完整的清代王府,位于什刹海西北角,前海西街17号,现为全国重点文物保护单位。恭王府始建于十八世纪末,早期为乾隆年间大学士和珅宅第,嘉庆四年(公元1799年)和珅获罪,宅第被没收赐与庆郡王,咸丰元年 (公元1851年)改赐给恭亲王爱新觉罗·奕?。

清代王府有严格的规制,规定亲王府有大门五间,正殿七间,后殿五间,后寝七间,左右有配殿,形成多进四合院,不少府邸有后花园。但许多王府经历沧桑,早已面目全非,只有恭王府是北京现存最完整、布置最精的一座清代王府。著名学者侯仁之先生称之为"一座恭王府,半部清代史"。

恭王府分为平行的东、中、西三路,是世界最大的四合院。中路的三座建筑是府邸的主体,一是大殿,二是后殿,三是延楼,延楼东西长一百六十米,有四十余间房屋。东路和西路各有三个院落,和中路建筑遥相呼应。王府的最后部分是花园,二十多个景区各不相同。

恭王府花园在造园手法上既有中轴线,也有对称手法。全园分为中路、东路、西路三路,成多个院落。中轴上依次是园门、飞来峰、蝠池、安善堂、方池、假山、邀月台、绿天小隐、蝠厅。中路建筑和山水基本对称,东、西两路只是山体对称,建筑不对称。整个园林由六条山龙围合:南面、东面、西面各有两山,中路后部有一山为中龙。

东路以建筑为主。东有两山南北奔趋,两山各在东南和东北转折成围合状。建筑分三个小院。,南面靠东院入,抬头是一精致垂花门,入内为狭长院落,院内当年种竹,正厅为大戏楼之后部,西厢为中路明道堂之后卷,东厢为一排厢房,院西为另一个狭长院落。入口月洞门,曰:吟香醉月。北面是东路的主体建筑大戏楼,戏楼自成一个小院,面积达685平方米,院内有前厅、观众厅、舞台、扮戏房等,厅内装饰豪华,是王府的观戏处。

西路以山水为主。西路的起始部分从飞来峰西走,在南端是两山之间的一个雄关。关名曰:榆关,榆关即长城的山海关,是长城的象征,素有天下第一关之美称,当年,清代皇帝就是从此入关,在园中设此关足以表示园主不忘记清祖从山海关入主中原的丰功伟绩。榆关之前是西路的中心大方池,方池东南角出细流折东与福河相连,大方池之中有一个方形小岛,岛上是观鱼台,以此来喻庄子濠上观鱼之乐的典故;池西是西山;池前有五间堂屋。东出抄手廊与中路滴翠岩的曲廊相接。

全园以福字贯穿,表明主题明显。山势围合有新意,榆关雄峙也有新意,但东部建筑较多,中部曲廊的围合也不够有机,特别是理水较差。从堆石、建筑、植物、格局上看仍有北方园林特点。

恭王府位于什刹海北岸的恭王府是世界最大的四合院,也是今日北京城里,60余座清代王府中保存最完整的一个。分为平行的东、中、西三路。中路的3座建筑是府邸的主体,一是大殿,二是后殿,三是延楼。延楼东西长160米,有40余间房屋。东路和西路各有3个院落,和中路遥相呼应。王府的最后部分是花园,20多个景区各不相同。

恭王府是清道光帝第六子恭忠亲王府第。前身为乾隆时大学士和砷的邸宅。嘉庆四年(1799年)和砷获罪,邸宅入官,嘉庆帝将其一部分赐给其弟庆僖亲王永磷,是为庆王府。以后咸丰市将庆王府收回,转赐其弟奕沂,是为恭王府。咸丰、同治年间曾整修,并在府后添建花园。

由于恭王府有着某些《红楼梦》中所描绘的景物,因此有人说恭王府花园是大观园的蓝本。但是,许多人又提出了不同的意见。

王府的主人奕诉,是一等贵族,所以他的府邸不仅宽大,而且建筑也是最高格制,显示其不可逾越的等级,明显的标志是门脸和房屋数量。亲王府有门脸5间,正殿7间,后殿5间,后寝7间,左右有配殿。低于亲王等级的王公府邸决不能多于这些数字。房屋的形式、屋瓦的颜色也是不能替越的。

恭王府以前的主人是大0相和坤,他修建的庆颐堂模仿了皇帝的宁寿宫,皇帝“加恩赐令自尽”时,这就是其中的一条罪状。

恭王府的建筑,可分为府邸和花园两部分。府邸占地46.5亩,分为中东西三路,各由多进四合院组成,后面环抱着长160余米的通脊二层后罩楼。楼后为花园,占地38.6亩,园内建筑也约略形成中东西三路,园中散置了叠石假山,曲廊亭榭,池塘花木。

中路前部是面阔3间的大门和面阔5间的二门,门里原有正殿银安殿,已毁,现存后殿,即嘉乐堂;东路由三进四合院组成,是恭亲王奕折的起居生活用房;西路正房为锡晋斋,院宇宏大,廊点周接,气派非凡。在三路院落之后,环抱东西长160米的40余间两层后楼,东边名瞻雾楼,西边名宝约楼。楼后即花园--苹锦园,俗称恭王府花园,占地2.8万平方米。园内建筑分中东酉三路,也有约略的轴线,散置叠石假山、曲廊亭榭、水池花木。主要建筑有蝎殿、邀月台、大戏台、沁秋亭等。

展开阅读全文

篇14:英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1831 字

+ 加入清单

Distinguished visitors:

How do you do! Im very happy to do your guide, my name is Liu Hui, you have to do is call me lu. This time we will visit is the Great Wall is famous all over the world. During the visit, please dont litter, dont graffito of the scribble on the wall, thank you for your cooperation!

Now we take the cable car to the foot of badaling, began to climb the Great Wall. With steep mountain, the Great Wall winding, its like a living jinlong lie on it. From a distance, it is between the mountains winding, let me tell you, the Great Wall has more than thirteen thousand long, so they are known as the Great Wall. Look at far away from the beacon tower, white mist is like the beacon tower to put on a fine gauze, just like a picture full of poetry and song meaning, make we revel in it.

Standing on the Great Wall, holding the stone on the wall, stepping foot square brick, we felt the working people of hard and tired to build Great Wall, look at these countless stone, a two or three one thousand jins weight, then without any tools, rely on countless hands and countless up the shoulder, it is conceivable that how hard they are! You will find that, in a square hole in the wall, is actually used to shot the enemy. Rows of buttress, every three hundred meters, there is a square ChengTai, is the bulwark of station troops and war can mutual echo. Do you think we walk in the road is very wide, WuLiuPi horse can also parallel!

We climb ah climb, finally climbed up the highest peak bawcock slope. We all are stretched his arms and breathe the fresh air, tourists often can not help but praise: "how beautiful motherland pieces!"

The Great Wall is China the crystallization of the wisdom of working people, or the soul of Chinese sons and daughters. Lets go to protect it, enjoy it. I wish you all have a good time!

展开阅读全文

篇15:北京颐和园导游词400字范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 351 字

+ 加入清单

大家好,我是你们的导游——王导,今天就由我来给大家讲解颐和园的风景名胜。

请大家随着我走,现在,我手指的这个是著名的长廊。这个长廊可不一般,它全长700多米,分成273间。大家可以看到,每间的横槛上都有许多五彩图画,画得各式各样,有人物、花草、风景,几千幅画没有哪两幅是相同的。难怪被称为“世界第一廊”。现在我们走到的就是万寿山的脚下,家抬起头来看一看,那闪闪发光的就是琉璃瓦,也就是佛香阁,下面的一排金碧辉煌的宫殿就是排云殿,还有那八角宝塔耸立在半山腰上。

大家快随我看看这美丽的石桥吧!这座石桥有17个桥洞,叫十七孔桥。桥栏杆上有上百根石柱,柱子上都雕刻着姿态不一的活灵活现的小狮子。

今天的观光浏览就要结束了,在颐和园的这段时光希望能成为您北京之游中的永恒记忆。同时也请您把我的祝福带给您的家人朋友。

展开阅读全文

篇16:北京颐和园英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 543 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客,你们好!我是你们的导游,大家可以叫我小康。希望我们可以一起度过一段欢乐的时光。那么接下来我们将要游览的是颐和园。颐和园是清代的皇家园林和行宫,是我国重点文物保护单位,已经列入《世界遗产名录》。请大家游览时自觉保持它的清洁。

我们首先来到的是著名的长廊。看,红漆的柱子,绿漆的栏杆,多美啊!长廊全长七百二十八米,共有二百七十三间。廊间的每根枋梁上都绘有彩画,一万四千多幅彩画没有一幅画是相同的。

现在我们来到的是万寿山。那个耸立在半山腰的八角宝塔形的三层建筑物就是佛香阁,房顶的琉璃瓦在太阳的照射下闪闪发光。佛山阁下面那一排排金碧辉煌的宫殿,就是有名的排云殿。

各位游客,现在我们正在攀登的就是万寿山了,站在山顶,这是欣赏颐和园全景的最佳位置。周围的景色一览无余,正前面就是昆明湖,游人常说它像镜子,像碧玉,不知你们是否有同感?接着就让我们去昆明湖边仔细欣赏。

看,昆明湖多大,它周围的堤岸更长。看见湖中心那个小岛了吗?走过这个小石桥就可以去小岛上玩。请仔细看这座石桥,它叫十七孔桥,桥栏杆上有上百根石柱,每个柱子上都雕刻着栩栩如生的小石狮,它们姿态各异,简直让人过目不忘。

颐和园到处都是美丽的景色,说也说不尽,请大家慢慢游赏吧。如果下次有机会,我希望还能更好的为大家服务。再见!

展开阅读全文

篇17:北京故宫导游词700字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 618 字

+ 加入清单

各位游客,大家好!

欢迎大家到北京来作客,我叫方芳,大家可叫我方导。今天我将带领各位去游览世界闻名的故宫,希望我们能度过一段快乐的时光。

故宫是我国最大、最完整的皇宫,在世界上堪称最为壮丽的古代建筑群,己有近62019年的历史。

故宫是我国明、清两代24个皇帝的皇宫,故宫的建筑布局分为外朝和内廷。外朝是皇帝举行大典和召见大臣的主要场所。其中建筑是太和殿、中和殿、保和殿这三大殿,文华殿和武英殿分立两侧。内廷是皇上处理日常政务和后宫嫔妃及幼年的皇子居住、游玩、奉神的地方。

故宫共有9000多间宫殿,雕梁画栋,殿宇辉煌,极尽华丽威严。故宫是我国古代建筑大师和能工巧匠非凡技术和丰富相象力的结晶。如:太和殿中有72根支柱,其中6根支柱是镀金的,上有金龙盘绕。透过栏杆往大殿里瞧,你们会瞧见大殿里金碧辉煌。宝座是镀金的,扶手是镀银的,4个香炉是用香木做的,真是富丽堂皇。太和殿后是中和殿,中和殿是皇帝休息的地方。最让你们惊叹的是保和殿后的一块石雕。石雕长16。57米,宽3。07米,厚1。7米,有200多吨重。上面雕着波涛汹涌的大海,腾云驾雾的飞龙。故宫真不愧为中国宝贵的文化遗产呀!

现在我给大家两个小时的自由参观时间。请大家面对我们祖先留下的这些文物时,要格外珍惜,小心,不要损坏,大家可以用照相机照下自己喜欢的部分。还有,除了照片,你什么也别带走,除了身影,你什么也别留下。

我们该回去了,希望大家喜欢北京,有机会再来北京参观其它20处文化遗产。

展开阅读全文

篇18:北京故宫导游词700字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 480 字

+ 加入清单

各位游客,大家好!欢迎你们到北京故宫来游玩。我是故宫导游公司的导游,大家可以叫我“高导”。非常荣幸能为大家在故宫提供导游服务,希望我的陪伴能让您度过愉快的一天,也能让您真正感受到北京故宫这个美丽的地方的魅力。

北京故宫,旧称紫禁城。位于北京中轴线的中心,是明朝和清朝的皇宫,占地面积约15万平方米,是世界上现存规模最大、保存最完整的木质结构的宫殿型建筑。

接下来,我们来到的是故宫四个门中的北门,名神武门。你们瞧,面对神武门的,是用土、石、筑成的景山。景山上松柏成林,草木茂盛,一片生机勃勃的样子。除了北门神武门,故宫还有三座门。正门名午门,东门的名字是东华门,而西门,就是和东门对应的西华门。

故宫的主要建筑是太和殿、中和殿和保和殿,请大家随我进去细细观赏。故宫宫殿建筑均是木结构,黄琉璃瓦屋顶,青白石底座,饰以金碧辉煌的彩画。请你们仔细瞧,这些彩画,没有一幅是马马虎虎完成的,它们都是能工巧匠精心绘制,每一幅画都是色彩鲜丽,美轮美奂。

故宫1987年被列为世界文化遗产,请大家参观游览时注意保护文物。接下来请大家自由参观。小高在这里衷心祝愿大家旅途愉快,收获多多!

展开阅读全文

篇19:北京天坛导游词1200字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1991 字

+ 加入清单

Today, well go to visit the Temple of Heaven. First, Ill give you a brief introduction of it. The Temple of Heaven is situated in the southern part of Beijing. It was first built in 1420 in the Ming Dynasty. It covers an area of 273 hectares. The Temple of Heaven is not only the largest group of temple building in China, but also the largest heaven-worshipping architecture in the world.

Originally the Temple of Heaven was built according to the Temple of Heaven and Earth in Nanjing, so both heaven and earth were worshiped here, then it was called Temple of Heaven and Earth at that time. In 1530, another structure, Temple of Earth was built in the northern part of Beijing and the Heaven and Earth were worshipped separately. Since only Heaven was worshipped in here, it was renamed the Temple of Heaven.

During the Ming and Qing dynasties, the Temple of Heaven was the place where the emperors came to worship the God of Heaven and pray for good harvest. The emperors came here twice a year. The first time was on the 15 th day of the first lunar month. The emperor would come to the Hall of the prayer for Good Harvest and held a big ceremony to pray for a bumper harvest. The second time was on Winter Solstice, and a sacrificial ceremony would be held at the Circular Mount Altar to offer a sacrifice to the Heaven.

Being a sacred place for worshipping heaven, the Temple of Heaven had been twice seriously damaged by the Anglo-French Allied Forces in 1860 and the invading troops of the eight powers in 1900.

Architecturally speaking, the Temple of Heaven has two themes: the heave and the earth. The surrounding walls of the Temple of Heaven are 6 meters high with a semicircular wall to the north and square shaped wall to the south. This represents an ancient belief that the heaven was round and the earth was square. There are three main buildings in the Temple of Heaven, they are: the Hall of Prayer for Good Harvests, the Imperial Heavenly Vault and the Circular Mound Altar.

展开阅读全文

篇20:介绍北京的英文导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 18564 字

+ 加入清单

he Ming Tombs are 40 kilometers north of Beijing City on the southernslopes of Tianshou Mountain. They are the burial grounds of 13 Ming Dynastyemperors. In July 20___ the site was designated a world cultural heritage siteby UNESCO.

Empress Xu died in the 5th year of Yongle (1407). Zhu Di sent

Zhao Hong, secretary of the Ministry of Rites and a geomancer----LiaoJunqing along with many others to Beijing in search of an auspicious place forthe tombs. It is said that this group of people first selected the area of TuJia Ying, which means slaughter-house, and as such, it couldnt be used as theburial ground. Next they selected the foot of Yangshan Mountain, Changping.However, since the surname of the emperor (Zhu) is a homophone for pig andbecause a village named wolf mouth ravine was located there, they decidedagainst using that area. Later, they found Yan-jiatai west of Beijing. Again,since Yanjia was the homonym of the death of the emperor, it was also deemedunsuitable. It was not until the 7th year of Yongle (1409), that they finallychose the present Heavenly Longevity Mountain as their cemetery grounds.

The whole area covers 40 square kilometers. It has mountains to its east,west and north, and Dragon Mountain and Tiger Mountain are on either side of itssouthern entrance. The 13 tombs go from north to south. They are arranged in themanner of the Imperial Palace, with the administration area in the front andliving quarters in the rear. In front of the tombs are divine passes, stonearchways and steel towers. The Precious City and Ming Tower stand over theUnderground Palace.

There were 16 emperors during the Ming Dynasty. Buried in the Ming tombs,are 13 Ming emperors and 23 empresses, as well as many concubines, princes,princesses and maids. The other 3 emperors, Emperor Zhu Yuanzhang, Zhu Yunwenand Zhu Qiyu are buried in other locations.

The founder of the Ming Dynasty, Zhu Yuanzhang, established his capital inpresent day Nanjing where he was buried after his death. His tomb is calledXiaoling (Tomb of Filial Piety).

The body of the second emperor of the Ming, Zhu Yunwen, is missing. Somesaid that he died in a fire, while others said that he went to a temple andbecame a monk. There is no final conclusion yet.

The seventh Ming Emperor Zhu Qiyu, was buried as a prince by his elderbrother Zhu Qizhen at Jinshankou, a western suburb of Beijing, because in theTumubao Upheaval, Emperor Zhu Qizhen became a captive and the younger brother ofZhu Qizhen. Zhu Qiyu was chosen as the new emperor, but later Zhu Qizhen wasback and proclaimed his re-enthronement in the Seizing Gate Upheaval.

The Memorial Arch was built in the 19th year of Jiajing (1540) as a symbolof the Ming Tombs. It is 14 meters high and 28. 86 meters wide, and has 5 archessupported by 6 pillars with beautiful bas-relief carvings of lions, dragons andlotus flowers. The Memorial Arch is the biggest and the most exquisite stonearch preserved in the country today. The major designs of dragon and clouddecorations reflect the character of imperial architecture. In addition, it alsodemonstrates the skillful artistry of the Ming craftsmen.

The Big Palace Gate is the front gate of the Ming Tombs, and is morecommonly known as Big Red Gate. Facing south, there are three arch entrances tothe gate, the main inlet to the Ming Tombs. Flanking the gate are two stonetablets, inscribed with orders for the emperor, officials and other people todismount, before entering into the tomb area. If they did not obey, they wouldbe punished for their disrespect. The rules governing the Ming Tombs in the MingDynasty, stipulate that one who sneaks into the tomb area to pick firewood andbreak twigs would be flogged. Those who came to fetch dirt and stone would bebeheaded. Those who entered arbitrarily into the tomb area would be flogged ahundred times.

The Tablet House was built in the 10th year of Xuande (1435), and standsabout 10 meters high with two tiers of eaves. A huge tablet stands in the middleof the Tablet House. The front side bears an inscription by Emperor Renzong forChengzu. The reverse side is a poem by Qing Emperor Qianlong recording in detailthe conditions of the broken Changling, Yongling, Dingling and Xiling. On theeast side is the record of expenditures for repairing the Ming Tombs by the Qinggovernment. On the west side is an epitaph by Qing Emperor Jiaqing. It waswritten in the 9th year of Jiaqing (1804) describing the cause of the fall ofthe Ming Dynasty.

On the north side of the Tablet House, stands a group of stone carvings (36in all). Behind the house, there are two stone pillars. Beyond the pillars arestone animals and other statues. Lions, Xie Zhi, camels, elephants, and Qi Linhorses .All of the animals are in two pairs. Two stand, while the other twokneel. It is followed by the statues of military officers, civil officials andofficials of merit, four in each group. These stone animals and statues weremade in the 10th year of Xuande (1435). They reflect the imperial power when hewas alive and the imperial dignity after he was deceased. The animals andstatues were created using whole blocks of stone weighing a couple of tons andeach was delicately and masterfully carved.

Here stands Ling Xing Gate, also known as the unique Dragon and PhoenixGate, with the meaning of the Gate of Heaven. The gate is pierced with six doorleaves, attached to three archways. The top of the central section of the threearchways is decorated with flames and precious pearl, so it is also known as theFlame Archway. To the north of the Dragon and Phoenix Gate there lays aseven-arch marble bridge, leading to the gate of Changling. To the east of theseven-arch bridge stands an old five-arch bridge, which was the original site ofthe seven-arch bridge.

Actually we are standing on the axle line of the Ming Tombs, otherwiseknown as the Sacred Way or the Tomb path. We passed the Memorial Arch, the BigPalace Gate, the Tablet House, Sacred Way, stone animals and statues, and LingXing Gate. This seven-kilometer long sacred pathway leads from south to north,all the way to the Gate of Changling.

Now, we are moving to Chang Ling. Changling is the first tomb built in theMing Tombs area, covering 10 hectares and containing Emperor Zhu Di and hisempress Xu.

Zhu Di (Chengzu) of the Ming Dynasty was the fourth son of the firstEmperor Zhu Yuanzhang, born in 1360. Zhu Di was conferred the title of theprince of Yan in the 3rd year of Hongwu (1370). He was appointed at Beiping.After the death of Zhu Yuanzhang (the first Ming Emperor), Zhu Di used thepretext of eliminating evil officials at the side of Emperor Jianwen to lead anarmy expedition down south to Nanjing. He seized the throne in the 4th year ofJianwen (1402) and ascended the throne in June inside the Hall of AncestralWorship in Nanjing. Zhu Di was an emperor of outstanding accomplishment in theMing Dynasty. As soon as he became the prince of Yan, he led the generals out tobattle. He had great achievements in calming down the north. After he took overhis nephews power and became the emperor, he still went out to battle throughoutthe country and consolidated the rule of the Ming Dynasty. He made the importantdecision to move the capital to Beijing. During the rule of Zhu Di, magnificentdevelopments were made in the economy, culture and in diplomacy. In terms ofculture, Zhu Di successively sent Grand Academician Xie Jin, Yan Guangxiao andothers to compile the Yongle encyclopedia. The book has become the largest bookever complied in Chinese history. For expanding external exchanges and trade,Zhu Di selected eunuch Zheng He to lead a large fleet filled with precious gold,silver, silk and satins to sail to southeast Asia and Africa seven times in theearly years of Yongle.

Empress Xu was buried together with Emperor Zhu Di in Changling. EmpressXushi was the eldest daughter of Xu Da who was one of the founding fathers ofthe Ming Dynasty. Throughout her lifespan, Xu Shi complied 20 articles ofinternal lectures and a book advising to be good, so as to cultivate peoplesminds. She was the very first one to be buried in Changling and in the Ming Tombarea.

The Hall of Eminent Favor in Changling is the best preserved among thethirteen tombs. It is a valuable relic of ancient Chinas wooden structures. Itis nine rooms wide and five rooms long, a hall size rarely seen in China. Theroof is made of top-class double eaves and there are multiple rooms covered withyellow glazed tiles. The hall is supported by 60 thick Nanmu pillars, the middlefour in the hall are the thickest, the diameter of each one can reach over onemeter. It is known as the best Nanmu (phoebe) hall in the country.

Now we are going to Dinging. Dingling is located at the east foot of DayuMountain. Buried here are the 13th Ming Emperor Wanli (Zhu Yijun) and his twoempresses Xiaoduan and Xiaojing. Zhu Yijun was the longest on the throne of theMing Emperors. (He was emperor for 48 years). He was the greediest and laziestemperor in the Ming Dynasty. Zhu Yijun ascended the throne at the age of 9.After he came to power, he was supported by the chief minister Zhang Juzheng. Atthis time, various aspects of society gained development.

Later ,Zhang Juzheng died of illness. Not long after Wanli managed stateaffairs on his own, he used the chance to select the location for his tomb sitewhen he went to pay homage to the ancestors tombs. He spent eight million taelsof silver (250,000 kilos of silver) and six years to build a high quality tombDingling. After the Dingling was completed, Zhu Yijun personally went to inspectit, and felt very satisfied with the result. He went so far as to hold a grandbanquet in the Underground Palace, which was unheard of in history.

Zhu Yijun was a typical muddle-headed emperor. Reflecting on his reign, hedid not pay attention to state affairs for 28 out of his 48 year rule. The stateorgan was effectively semi-paralyzed during his reign. Later generationscommented that the fall of the Ming dynasty was caused by this emperor.

Zhu Yijun had two empresses. Empress Xiaojing was originally a maid ofWanlis mother Cisheng. Later she gave birth to a son of the emperor. That sonwas the one-month emperor Guangzong (Zhu Changluo). She died of illness 9 yearsearlier than Shenzong died. She was buried as a concubine at Pinggangdi, aroundthe east pit, at the Heavenly Longevity Mount. After Xiaojing was conferred thetitle of “grandmother of the emperor”, her body was moved to the UndergroundPalace of Dingling, and buried together with Emperor Wanli and Empress Xiaoduanon the same day. Xiaoduan was conferred the title of empress, but she could notgive birth to either a son or a daughter to the emperor. Xiaoduan died ofillness. A hundred days later, Emperor Wanli (Zhu Yijun) died too. EmpressXiaoduan, Emperor Wanli, and Empress Xiaojing were buried together in theUnderground Palace.

The tablet in front of Dingling has no words on it. It is called thewordless tablet. There is a pair of coiling dragons along the top and a patternof sea waves carved on the bottom. Its base is composed of a tortoise (Bixi). Itis said that the dragon has nine sons. In twelve of the Ming Tombs, excludingChangling, all the tablets are wordless. Originally there were no tablet housesin front of the Tombs, but later the tablet houses and steeles of the first sixtombs were completed. But the emperor Jiajing at the time indulged in drinking,lust and searching for longevity pills, so he had no time to pay attention onthe inscriptions. Consequently the six tablets are wordless. And in keeping withthis tradition, that’s why the tablets later on are also blank.

Now we are arriving at The Gate of Eminent Favor and the Hall of EminentFavor of Dingling, The Hall of Eminent Favor is also called Hall of Enjoyment.It was the place where the emperor and his entourage held grand sacrificialrites. They were mostly destroyed when the Qing soldiers came. And they weredestroyed again later, so now only the ruins remain.

Moving on, this is the exhibition rooms that were built after theexcavation of the Underground Palace. The exhibition explains in detail thehistory of the tomb master and introduces the tomb excavation process. Theexhibition rooms are divided into two parts, the south and the north. In thesouth room, on display are the sacrificial objects of Emperor Wanli unearthedfrom the Underground Palace. In the north room, on display are the sacrificialitems of the two empresses. All of then are fancy and invaluable.

Now we arrive at The Soul Tower, this is the symbol of the tomb. It is astone structure with colorful painted decorations. The Soul Tower and thePrecious citadel of Dingling have never been damaged seriously. The Soul Toweris the best preserved architecture above the ground of Dingling. On top of theyellow, glazed tiled roof of the Soul Tower sits a big stone tablet. Two Chinesecharacters----Dingling, are carved on the tablet. Inside the Soul Tower, on topof another stone tablet, there are two big characters----the Great Ming writtenin seal characters. On the body of the tablet, seven Chinese characters-----Tombof Emperor Shenzong Xian are carved. The Soul Tower is connected with thePrecious Citadel. The Precious Citadel is a large round wall built with bricks.The Precious Citadel wall is 7.5 m high, and lower part is thick while the upperpart is thin. The round walls perimeter is over 800 meters, and inside the wallis a large artificial mound, the emperors tomb mound, known as Precious Top.

Dingling is the only Ming Tomb to be excavated. Formal excavation workstarted in May 1956 and ended in 1958. First, the working personnel discoveredan exposed gateway at the side wall to the southwest of the Precious Citadel ofDingling. So they dug the first tunnel facing the position of the gateway. Atthe bottom of the tunnel, they discovered a tunnel made of bricks. Three monthslater, along the direction of the tunnel, to the west of the Soul Tower, theydug the second tunnel. During the digging, they encountered with a stone tabletwhich inscribed the words from here 48. 8m forward and 10. 7m downward lies theprecious wall. Therefore it gave the correct direction of opening up theUnderground Palace.

According to the direction of the stone tablet, after digging the thirdtunnel, they found a stone tunnel. At last they got to the precious wall. Thusthey opened the precious wall with a square stone room. To the west end of theroom, lay two marble doors. The working personnel used a wire and wood plank toremove the self-acting stone bar, which was against the back of the door. Withthis method, they opened the entrance of the Underground Palace.

The palace has no beam which was built according to the principles ofgeomancy Altogether there are five chambers. The chambers are separated by sevenmarble doors. The Underground Palace is 27 meters deep, covering an area of1,195 square meters. There is a same structure stone door in between the front,middle and rear chambers. The door is made of marble. The biggest marble door is3. 3 meters high, 1.7 meters wide, 4 tons in weight. It looks heavy, but it isreasonably designed. The pivot of the stone door is inclined to the door axle,so the door is easy to open and close. On top of the door is a lintel (made ofbronze) tube weighing about 10 tons to prevent the door from falling. Carved onthe front of the marble door are 9 rows of 81 knobs and strange animals withrings in their mouths. Located on the reverse side, opposite the animals, is aprotruding section that holds the doors self-acting stone bar.

The front and middle chambers are 7. 2 meters high and 6 meters wide. Thefloor is covered with gold bricks. According to records, the gold bricks aresmooth and durable. The more you polish them, the brighter they become. Thereare no decorations in the front and two annex chambers. In the middle chamber,there are three marble thrones for Emperor Wanli and his two Empresses, known asthe precious thrones. In the front of the thrones, there are five yellow glazedofferings and one blue-and-white porcelain jar of Jiajing Years style with acloud-and-dragon design. It is about 0.7 meters in diameter. Originally therewas sesame oil in the jar. On the surface of the oil was a copper tube with awick inside. It is called the everlasting lamp. Due to the lack of oxygen, thelight went out so the oil had not been used all.

The rear chamber is the biggest of the three. It is 9.5 meters high, 31meters long, 9.l meters wide, the floor is paved with polished stones. In therear chamber, there is a coffin platform edged with white marble. Placed on theplatform are the coffins of Emperor Wanli and his two Empresses as well as 26vermilion boxes filled with funeral objects.

In the middle of the coffin platform, there is a rectangular hole filledwith soil called Gold Well. Putting jade stone around the coffin or inside thecoffin or in the mouth of the deceased is called being buried with jade. Ancientpeople believed Gold Well was the pit of geomancy. It could prevent the bodyfrom decay for a long time. Being buried with jade on a Gold Well was thehighest standard of entombment one could receive in the feudal era.

Originally the empresss coffin should have been placed in the rear chamber.Then why were the coffins of the two empresses also in the same chamber as theemperors? In 1620, first empress Xiaoduan died in April, then in July EmperorWanli also died. After that, the son of Zhu Changluo died 29 days after hissuccession. In only a few months, two emperors and one empress had died insuccession. In addition they had removed Empress Xiaojings coffin to Dingling.All the burdens of the funeral burials fell on the just enthroned Emperor ZhuYoujian. The preparation work was done in a hurried fashion (this was clearlyrecorded in historical documents). The rainy season had already arrived beforethe funeral could occur and the passage leading to the empress annex chamber maynot have been convenient to open. So the coffins of the emperor, empresses allentered the Underground Palace through the front entrance. After the coffinsentered the Underground Palace, since the passage to the annex chambers werenarrow, the coffins of the empresses would not fit through it. So they had toput all the three coffins together into the rear chamber.

Now please follow me out of the underground palace. And our tour for todayis completed. I hope you have found our time together informative and enjoyable.We now have half an hour for a rest, and then we will get together here at4:00pm. Thank you.

展开阅读全文