0

时装秀解说词最新3篇 范文大全集合集20篇

浏览

3053

范文

1000

导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 380 字

+ 加入清单

大家好,我叫胡大洋,是你们的导游,今天我们参观北京故宫,旧称紫禁城,于明代永乐十八年(1420年)建成,是明、清两代的皇宫,无与伦比的古代建筑杰作,世界上现存最大、最完整的木质结构古代建筑群。

为了使我们的故宫保持干净、整洁,我在这里提以下几点要求:第一不要乱扔垃圾,垃圾应放入指定的垃圾桶里;第二不要在墙上乱涂乱画。请各位配合遵守!

好了,现在我们正走向午门。午门中有五洞,其平面为凹形,宏伟壮丽;午门后有五座精巧的汉白玉拱桥,通往太和门,太和门有广阔的大庭院,当中有弧形的内金水河,随河宛转,形似玉带。

故宫里最吸引人的地方:太和殿。

太和殿俗称金銮殿,是紫禁城内面积最大的一座。檐角有10只精美的走兽(龙、凤、狮子、天马、海马、斗牛等),属中国古代建筑之特例,整个大殿装饰得金碧辉煌,庄严绚丽,皇帝即位、生日、婚礼、元旦等都在这里庆祝。

谢谢各位,祝大家玩得开心!

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:达岭长城导游词范文400字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 676 字

+ 加入清单

尊敬的游客们:

大家好!我是来自卓越旅行团的姜x。大家可以叫我“小润”或“姜导”。我很荣幸能够成为大家的导游。俗话说“居庸之险不在关,而在八达岭”。今天,我就带大家去一睹八达岭长城的真面目。

长城位于北京市,它有一万三千多公里。本来是为了抵御敌人的攻击而建造的,而现在国家的军力很强,所以长城就成了一处景点。你们看,长城很宽,它能容纳5、6匹马并肩同行,一点儿都不挤。它不仅宽阔,几千年下来,也毫发未损,非常的坚固。

请低头仔细看一看我们脚下踩得砖头,游客们,它们平均有两三千斤重。请你们仔细想想,在一个没有起重机的年代,它们是怎么做到的呢?它们靠着无数的人民,靠着一双双手一砖一瓦的砌成的。朋友,您一定会感到震惊,毕竟长城是他们的劳动和智慧的结晶啊!

游客们,抬头看看那巨大的烽火台,它是当年屯兵的堡垒。它们两两之间相距100多米,上面的狼烟是士兵们的专属信号,当时没有手机这种通讯工具,就靠放狼烟来通知其他士兵。

关于修筑长城,民间流传着这样一个故事:孟姜女哭长城。在故事里,一个名叫范喜良的男子与孟姜女幸福地生活在一起,但好景不长,一天,一些官兵抓走了范喜良,说是要让他去修建长城。孟姜女见丈夫迟迟不归,就出去打听他的下落。一个路人告诉着急的孟姜女:“他不幸累死了,被其他人埋在长城下面。”孟姜女难过极了,噙着泪水,一步一步走向长城。她再也忍不住了,嚎啕大哭起来,整整哭了三天三夜,那眼泪把一段长城冲垮了,范喜良的尸骨露了出来。于是,孟姜女背上丈夫的尸骨,回家去了。

关于长城,我大部分已介绍完毕。剩下的时间请大家尽情游玩,3小时后原地集合,感谢大家的支持。

展开阅读全文

篇2:仙山的导游词怎么写

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 345 字

+ 加入清单

春天到了,江水的冰融化了,两岸的柳树吐出了新芽。有很多人都在江边的沙滩上放风筝,只见那飞舞的风筝好像一只只美丽的蝴蝶,在天空中自由地飞翔。在看看远处,一只“大章鱼”风筝缓缓地飞向高空,飞过树梢,飞过白云,飞向那蔚蓝的天空。

夏天就更美丽了,河堤绿树成荫,游船一条挨着一条,太阳岛的风景映在那清澈的江水里。每当端午节的时候,那里就人山人海,非常热闹

秋天到了,一片片金黄色的树叶飘落江中,宛如一条条渔船在飘荡。凉风习习,河面上泛起一圈圈鱼鳞一样的花纹。黄昏时的太阳不知什么时候已经悄悄地移到西面,将天边的云彩映红,倒映在江中,这是一幅多么美丽的图画呀!

冬天的松花江也不寂寞,好多小孩子在江上滑冰。哈尔滨著名的冰灯用的冰就是从松花江里采来的。

我爱我的家乡黑龙江,更爱那里一年四季都美丽迷人的松花江!

展开阅读全文

篇3:圣约翰大教堂的导游词_香港导游词_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 223 字

+ 加入清单

圣约翰教堂导游词

俗称大教堂,位于花园道,1847年奠基,1849年建成,是香港最早建立的基督教教堂。其间在1865年进行扩建工程,成为今日的模样。二次大战期间,日军曾以该教堂为总部。

二战后多次重修,旧貌仍得以保存。正门前有纪碑一座,用以悼念第一次世界大战期间的殉难者,旁边地下平放麦士维士兵的墓碑,以纪念在香港保卫战时在教堂前殉难的士兵。教堂北墙上另有威廉大尉纪念碑石,以纪念他在1857年时于广州城下殉难。现时,它仍是对公会港澳教区的主堂。

展开阅读全文

篇4:介绍故宫的英文导游词范文_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3233 字

+ 加入清单

介绍故宫英文导游词范文

Dear:

Lying at the center of Beijing, the Forbidden City, called Gu Gong, in Chinese, was the imperial palace during the Ming and Qing dynasties. Now known as the Palace Museum, it is to the north of Tiananmen Square. Rectangular in shape, it is the world‘s largest palace complex and covers 74 hectares. Surrounded by a six meter deep moat and a ten meter high wall are 9,999 buildings. The wall has a gate on each side. Opposite the Tiananmen Gate, to the north is the Gate of Devine Might (Shenwumen), which faces Jingshan Park. The distance between these two gates is 960 meters, while the distance between the gates in the east and west walls is 750 meters. There are unique and delicately structured towers on each of the four corners of the curtain wall. These afford views over both the palace and the city outside. The Forbidden City is divided into two parts. The southern section, or the Outer Court was where the emperor exercised his supreme power over the nation. The northern section, or the Inner Court was where he lived with his royal family. Until 1924 when the last emperor of China was driven from the Inner Court, fourteen emperors of the Ming dynasty and ten emperors of the Qing dynasty had reigned here. Having been the imperial palace for some five centuries, it houses numerous rare treasures and curiosities. Listed by UNESCO as a World Cultural Heritage Site in 1987, the Palace Museum is now one of the most popular tourist attractions world wide.

Construction of the palace complex began in 1407, the 5th year of the Yongle reign of the third emperor of the Ming dynasty. It was completed fourteen years later in 1420. It was said that a million workers including one hundred thousand artisans were driven into the long-term hard labor. Stone needed was quarried from Fangshan, a suburb of Beijing. It was said a well was dug every fifty meters along the road in order to pour water onto the road in winter to slide huge stones on ice into the city. Huge amounts of timber and other materials were freighted from faraway provinces. Ancient Chinese people displayed their very considerable skills in building the Forbidden City. Take the grand red city wall for example. It has an 8.6 meters wide base reducing to 6.66 meters wide at the top. The angular shape of the wall totally frustrates attempts to climb it. The bricks were made from white lime and glutinous rice while the cement is made from glutinous rice and egg whites. These incredible materials make the wall extraordinarily strong.

Since yellow is the symbol of the royal family, it is the dominant color in the Forbidden City. Roofs are built with yellow glazed tiles; decorations in the palace are painted yellow; even the bricks on the ground are made yellow by a special process. However, there is one exception. Wenyuange, the royal library, has a black roof. The reason is that it was believed black represented water then and could extinguish fire.

Nowadays, the Forbidden City, or the Palace Museum is open to tourists from home and abroad. Splendid painted decoration on these royal architectural wonders, the grand and deluxe halls, with their surprisingly magnificent treasures will certainly satisfy "modern civilians".

展开阅读全文

篇5:妈祖导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 513 字

+ 加入清单

殿顶筑九脊重檐四面落水的歇山式,正脊是天后殿至高点,两端五彩瓷型双龙戏珠,造型精美,光泽鲜艳,表现整个大脊龙的至高题材,四岔脊头组合凤凰图案,对应大脊成龙凤呈祥,背面作人物故事,配以龙凤、麒麟,玄武、双虎、体现了吉祥如意,庆贺长寿的象征,为闽南建筑艺术之一绝。

东西两廊及两轩和寝殿,均由国家文物局立案拨出专款依!日复原修缮。东西两廊原置配神二十四司,现改为闽台关系史博物馆陈列室。寝殿又称后殿,地势比正殿高出1米多,两侧突出部位设为翼享,左右斋馆。整座殿字系明代大木构建筑,屋盖为两坡面的悬山楔,面阔七间,35.1米,进深19.8米,高8米许,木质梁架粗大古朴,大木柱置于浮雕仰莲瓣花岗岩的圆形石础之上,殿前檐柱保存一对十六面青石雕的元代印度教寺石柱。估计是明代翻修时称置。柱上接木柱,刻有楹联“神功护海国,水德配乾坤“。正面原有悬挂明代大书法家张瑞图书“后德配天”的横匾,目前正在修建中,属国家木构建筑之瑰宝。

建置于宫内的闽台关系史博物馆是反映祖国大陆(福建)与祖国宝岛台湾历史上渊源关系的专题性博物馆。馆内收藏有大量珍贵的历史文物和民俗文物,近期已举办“闽台民间艺术展”、“泉州古今字书展”、“闽台民俗风情摄影展”等展览。

展开阅读全文

篇6:澳门大三巴牌坊导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:大三,导游,全文共 1134 字

+ 加入清单

大三巴虽名叫牌坊,但其实和牌坊没有关系。它的正式名称叫做圣保禄大教堂遗址(葡萄牙语:Ruínas da Antiga Catedral de So Paulo),一般称为大三巴牌坊 ,名字的由来是源于广东话,因为“三巴”的读音听上去很像“圣保禄”。

圣保禄大教堂于1602年开始修建,现在牌坊左侧还存有当时的奠基石。整个建筑工程于1637至1640年间才完全竣工,到现在已有四百多年的历史,但是这漫漫的岁月长河中,圣保禄大教堂却三度经历火灾。其中的1835年那场大火,烧毁了绝大部分的圣保禄学院及其附属的教堂,仅剩下教堂的正面前壁、大部分地基以及教堂前的石阶。也就成了我们现在看到的大三巴牌坊。

如果你不是跟团来此,而是有时间细看的话,大三巴的很多建筑细节都非常值得玩味。它属于欧洲文艺复兴时期作品,整个墙壁都是巴洛克式风格;由于当时参与建造的工匠有中国人、日本人,所以小部分的设计雕刻却具有明显的东方色彩,比如上面有代表中国和日本的牡丹及菊花图案,这些都让大三巴在全世界天主教教堂中具有独一无二的艺术特色。

大三巴牌坊的建筑由花岗石建成,由上而下可分为五层,每层的铜像、浮雕,都有不同的意义象征。

牌坊第一层,即最底下的入口层,一共有三个入口并有十枝爱奥尼柱式支撑及装饰墙面;第二层相应是第一层之延续,墙壁由十枝科林新柱式及三个窗口组成;第三层是装饰最丰富的一层,并开始收分,墙中央设有一深凹之拱形壁龛,供奉圣母,两侧各有三个天使浮雕,此一层中央共有六枝混合式壁柱,两侧以方尖柱代替壁柱,是下面两层柱体的延续,各柱间均以浅浮雕装饰。

第四层由10支科林斯柱式及3个窗口组成,窗楣上有均有七朵玫瑰花浮雕装饰,中间窗口侧两柱间以棕榈树装饰,侧窗洞两边柱间对称设有壁龛,供奉4位圣人。第五层也是最后一层,它是一三角形山花,中间有一铜鸽,两旁有太阳和月亮,顶部设有十字架。如此精雕细琢,富含寓意,大三巴又被称为“东方的梵蒂冈”。

大三巴无疑成了澳门的标志性建筑,风风雨雨的四百多年里,它就像一个守护神,见证着澳门这座中国南部小城的沧桑巨变。

每天大三巴前的台阶上聚集着天南海北的游客,但是如果你有心登上台阶绕到背后,会看到她的另一面。一排钢架子架到半身腰,既可以作为平台上到二层,又可以起到加固作用。这样异常坚实的支撑工程,让大三巴牌坊无论遇到何种自然灾难都能够屹立不倒。根据资料显示,大三巴这块前壁的造价当时高达3万两白银,如今只剩下残壁后的圣保禄教堂没有重修或重建,因此而闻名天下。

大三巴位列“澳门八景 ”之一,20__年与澳门历史城区的其他文物成为联合国世界文化遗产。它是澳门东西方文化交融的产物,更是澳门人精神的象征。无论对于澳门人、中国人乃至全世界,都是一笔不可多得的精神财富。

展开阅读全文

篇7:乐山大佛导游词范文500字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 348 字

+ 加入清单

各位先生们、女士们、大家好!我叫张梁影,现在由我带领大家到乐山大佛去看一看。

你知道乐山大佛在什么地方吗?现在有我来告诉你吧!在四川省西南部,有一条从北向南流的大河,叫岷江。

岷江水流湍急,波涛汹涌,常常掀翻江上的航船,淹死过往的行人。传说在1200多年前,有个叫海通的和尚,想借神的力量保护航船的安全,于是发起修造一座大佛。从那时起,无数石匠在乐山岷江岸边的石壁上一凿凿、一锤锤,整整敲打了90年,终于凿出了一座大石佛。这就是我国最大的一尊石佛——乐山大佛。

他身高71米,头长14。7米,眼睛长3。3米,垂着两只长6。3米的大耳朵,每个耳朵眼里都可以钻进两个人。斜披垂挂的衣服下,脚宽8。5米。越是在江风呼叫、江水咆哮的时候,大 佛,显出它的威严,似乎天塌下来他都能擎得起。

有时间自己亲自去看看吧!

展开阅读全文

篇8:学校专题片解说词

范文类型:导游词,适用行业岗位:学校,全文共 2577 字

+ 加入清单

滔滔黄河,奔流不息,应理湖畔,碧波荡漾。在这养育了千百万中华儿女的母亲河北岸,升腾起一颗璀璨的教育明珠。这里——书香满园,这里——绿荫遍地,这里——是雏鹰展翅的高地,这里——是梦想起飞的舞台。这,就是新建成立的中卫市第六中学。

教育,百年大计!为了解决市区学校大班额问题,解决进城农民工子女上学问题,让更多的孩子享受优质的教育教学资源, 20xx年6月,中卫市第六中学破土动工了!中卫市第六中学是国家中西部农村初中校舍改造项目之一,也是中卫市政府确定的20xx年的十大民生工程之一。在中卫市委、市政府的深切关怀下,它像一个刚落地的娃娃,从头到脚都是新的。

中卫市第六中学位于应理南路与滨河大道交汇处,于20xx年投资8000多万元建成,占地138.34亩,建筑面积23011平方米,可设54个教学班,容纳2700名学生。有3栋教学楼,2栋宿舍楼,实验楼、艺教楼、办公楼、餐厅、报告厅各1栋,有标准的400米塑胶跑道和人造草坪操场,各类教学设施设备齐全。

学校远离闹市,四周水系环绕,温湿馨宜;建筑色彩采用世博会中国馆的中国红和纯白色相间构成,大气磅礴;学校内部设施和外部环境功能齐全,结构合理,鳞次栉比的建筑群把学校分为学习区、运动区、生活区,区划分明,互不影响;校园内环境优美,绿树成荫,鸟语花香,优美的自然环境与浓厚的人文环境融于一体,为师生营造了舒适的学习、工作、生活环境。

这里是一方沃土,孕育着无数花朵,成长着万千树苗;

这里是一方大地,撒满阳光,把希望的种子播撒;

这是一首奋进的歌,朝气蓬勃,欣欣向荣;

这是一艘启锚扬帆的航船,满载莘莘学子,驶向知识的海洋; 这更是一只展翅的雄鹰,翱翔蓝天,展望未来!

学校坚持以“自信 自主 自强”为校训,以“育人是根本 教学为中心 科研求效益 创新促发展”为办学理念,以“以师生发展为本,为全面提高师生素质服务,让学生成人成才,让教师成功成名,让社会满意赞誉” 为办学宗旨;以“严谨规范 务实高效 团结奋进 开拓创新”为校风;提出了“培养可持续发展的学生,造就可持续胜任的教师,创办可持续攀高的学校,实施可持续提升的教育”的办学目标,为打造名校指明了方向。

六中人凭着强烈的使命感担当着教书育人、奉献社会的责任;借着浓郁的成长、成就的和谐氛围,在科研兴校、培训交流的洗礼中,开阔着他们的视野,优化着他们的知识结构,提升他们的教育教学水平;怀着一颗敬业、爱校、奉献的赤诚之心,抗严寒、迎风沙,栽种下千万棵树苗和花草,顶烈日、战酷暑,浇灌着花草树木绿意盈盈,安装的一排排阳光体育器材绚丽多姿,他们默默奉献,无怨无悔。环境优美的校园里,每一朵鲜花都绽开了希望,每一片绿叶都摇曳出生机,每一扇门窗都吹响了奋发的号角。“天行健,君子以自强不息,地势坤,君子以厚德载物”。目前,中卫六中到岗教师均达到大学学历,他们来自农村各中学的教学一线,是各学校的学科骨干,是20xx年8月通过教育局招聘考试竞聘到中卫六中的,他们中有区级骨干教师2人,市级骨干教师5人,教师团队年轻活泼、富有朝气、敬业爱岗,全体教师平均年龄34岁。市级教学评优课堂上有他们的身影;全国初中理化生竞赛获奖名单上有他们的姓名;优秀教育教学论文评比中有他们的杰作;许多优秀学生常常伴随在他们左右。为了进一步提高全体教师的教学技艺,学校组织了教师岗前培训,光盘教学与教师现场指导相结合,规范了教师的教学礼仪,夯实了教师的教学基本功。观看名师课堂实录,转变了教师的教学理念,丰富了教师的教学方法。到外校全程学习,开阔了教师的教学视野。系统的岗前培训,全面提升了教师的教育教学水平。这个团队将以饱满的工作热情,积极的工作态度,踏实的工作作风,过硬的教学技艺为建设中卫市一流学校而努力奋斗。

这个青春的方阵,这支激情飞扬的团队,无疑成为了六中开拓今天,铺垫未来的动力引擎!

“工欲善其事,必先利其器。”中卫市第六中学是一所教学设施标准化配备的新建学校,可满足2700多名学生的学习需要。投资300万元建成的现代化的校园教育网络、校园广播等现代信息技术系统,为学生与知识的沟通架起了桥梁。学校现有10个多媒体教室、3个计算机教室、2个语音教室。配备物理器材3353件,化学器材26461件,生物器材13035件,标准化配置的理化生实验室、准备室、器材室等先进的教学设施,可同时进行56组分组实验。中卫六中有种类齐全的音体美器材室和功能完善的艺术教育综合楼,其中配备音乐器材59件,体育器材1674件,美术器材196件。有藏书达10余万册的图书室和可容纳200人学习的阅览室,有设施齐全的可容纳1000人的科技报告厅。学校拥有一流的后勤保障体系,供1200多人住宿的男女公寓楼舒适明亮、设施齐全,供1000人同时就餐的回汉两层餐厅清洁卫生、环境优美。这一切先进的教学设施为教师的成长提供了展示自我的舞台,为学生的全面发展开辟了广阔的天地,为六中的繁荣昌盛插上了腾飞的翅膀。

听!悠扬的歌声,把我们带进了美丽的校园。六中的快速发展,是因为有一个精诚团结、勇于开拓、锐意进取的领导集体,管理是生命,管理出效益。一个好校长,带着一批好教师,就能办出一所好学校。六中领导集体坚持“高起点规划,高标准建设,高质量办学”的发展思路,狠抓过程管理,使学校管理工作更加民主、科学、高效,始终秉承“师之所思,我之所想,生之所需,我之所为”的思想,坚持以人本管理和制度管理有机统一,努力创建和谐校园,力求实现和谐教育这一最高理想,这是六中人兢兢业业、执着追求的结果。

岁月如歌声声急,事业如棋局局新。与时俱进,一份付出,一份收获!

我们相信,在上级党委、政府的正确领导下,在社会各界、各部门的大力支持下,在全体教职工的共同努力下,中卫市第六中学一定能在新一轮西部大开发的号角中,抢抓机遇,为中卫教育发展做出更大贡献。

“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越 ” 。新的时期,面临新的挑战。在新时代的感召下,团结务实的六中人将以德育为本,以学生为先,抓住机遇,开拓创新,和谐共进,翱翔未来。

我们挥洒汗水,我们神采飞扬,我们播种理想,我们收获希望。为学生编织五彩梦想,为学校插上腾飞翅膀,教育的太阳每天都是新的,昨天,我们从激情中起步;今天,我们在芬芳中充实;明天,我们将在翱翔中圆梦,我们相信,中卫六中的明天会更加美好!

展开阅读全文

篇9:导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1564 字

+ 加入清单

Dear friends: passenger

Heuo! My name is Hou Xiang, I am your tour guide at this time. Today, I lead you to the world civilization world-beating badaling Great Wall tour. I hope you have a good viewing the ancestors left us scenic spot and historic resort!

You see, we are now at the foot of badaling. Everyone looked up, badaling Great Wall is very much like a dragon? Between the mountains circled crept. To tell you that this period of the Great Wall is thirteen thousand li. Here we see again, can find the Great Wall is divided into west, north, two peak, magnificent scenery, just like dragons rising and prosperous one. If you want to see the Great Wall scenery, go up and view it for you.

Tourists friends! We finally came to the famous badaling Great Wall, is really spectacular! The badaling Great Wall tall, solid, is made of stone and ChengZhuan. Ground upper berth square brick, very smooth, like the road is very wide, wide width, so if the horse stood above, WuLiuPi horse can be hand in hand, we now have a try, arms extended, some can account for more than ten people.

Good, we go forward again, we look at, walked on the wall is two meters high buttress, the mouth of the buttress on the square, this is war outlook, and shot mouth. On the top of the wall, every three hundred meters there is a square ChengTai, this is the ancient fortress of station troops. War, between the pile caps can mutual echo.

Badaling Great Wall there is a lot of beautiful scenery, here is the civilization of the world tourist attractions, hope you can carefully touring!

展开阅读全文

篇10:经典导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1217 字

+ 加入清单

故宫位于北京市城区中心,是明、清两代的皇宫,是当今世界上现存规模最大、建筑最雄伟、保存最完整的古代皇家宫殿。故宫又叫紫禁城。紫禁城是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景观和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群,成为明清时代中国文明无价的历史见证。1987年,北京故宫被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。

各位朋友,现在我们已经进入故宫。这里是故宫第一进院落,首先出现在我们面前的是五座汉白玉石桥,它们象征五德,即仁、义、礼、智、信,是皇帝集美好的品质为一身的意思。金水桥下是内金水河,跨过金水桥就来到了太和门广场,这里就是明代皇帝御门听政时百官待驾的地方。

好,下面请各位去参观末代皇帝溥仪举行登基大典礼的太和殿。现在我们来到了故宫中最重要的院落--太和殿及其广场,这里就是皇家举行盛大典礼的地方。好!这里可以拍下远处太和殿的全景,各位可以在此留个影,过一会儿,我再给大家介绍一下太和殿。

太和殿高35米,东西长64米,南北宽33米,面积为2377平方米。它面阔十一间,进深5间,规模为紫禁城内大殿之最。装饰用的彩绘为最高等级的金龙和玺。殿顶形式为最高等级的重檐庑殿顶,就连大殿正脊上的吻兽也是我国目前最大的,总之处处显示"第一",那是皇帝认为"老子天下第一"思想的体现。

看完了太和殿,我们再来看中和殿。大家请看!中和殿是皇帝在大典前等待吉时、稍事休息的地方。下面,请大家跟我来一起参观当时的国宴厅--保和殿。

各位朋友,这座大殿是故宫前朝三大殿中的最后一座大殿,叫保和殿。这座大殿被称为清代的国宴厅及科举考场,自乾隆皇帝以后,这里便成为每四年一次的皇家科举考场。

好啦!故宫的前三殿讲解到此结束,现在请大家参观保和殿并稍适休息,我们10分钟后集合,谢谢大家!

各位,故宫整个院落分为两大部分,即"前朝"和"后寝"."前朝"是皇帝举行盛大典礼的地方,以太和殿、中和殿、保和殿及东西两侧的文华殿及武英殿为主。"后寝"是皇帝及后妃、未成年的子嗣们居住的地方,主要以乾清宫、交泰殿、坤宁宫及东西六宫为主。现在,我介绍一下故宫的后半部分,即"后寝".

各位朋友,现在我们来到了乾清宫,这是皇帝在紫禁城中居住和处理日常政事的地方。乾清宫分为中殿、东暖阁及西暖阁三个部分。正殿是皇帝处理日常政务、临时按见大臣的地方,殿中设有皇帝宝座及御案,正中挂着一块"正大光明"匾,那是清朝皇帝的祖训,作为治国、修身、平天下的基本准则。东、西暖阁是皇帝晚上住宿的地方。

由于时间关系,我们就先讲到这里,现在请各位随我去参观交泰殿。各位请看,这座四角攒尖顶的大殿叫交泰殿,这座建筑是明清两朝皇后过生日时举行寿庆活动的地方。在大殿后墙匾额上有"无为"二字,那里是康熙皇帝的御笔,意思是希望后代能够以德制国,施以仁政,以图国家长治久安。

各位朋友,现在我们来到了紫禁城的后花园--御花园,这里是帝后们的休闲娱乐的场所。大家可以在这座名字叫堆秀山的假山前拍照留念。

展开阅读全文

篇11:怎么写全陪导游词开场白

范文类型:导游词,开场白,适用行业岗位:导游,全文共 232 字

+ 加入清单

我作为大家的全陪,职责主要在于照顾大家这几天的食、住、行、游、购,(景点讲解由地陪负责)解决旅途中遇到的麻烦,尽我最大的努力维护大家的利益,务求使大家在这一次的旅途中过得轻松愉快,我的任务就是要令大家玩得开心愉快,但同时我非常需要在座各位的合作和支持。

俗话说:“百年修得同船渡“,我觉得也可以说“百年修得同车行“,现在我们大家一起坐在这里,一起度过这几天的旅程,我觉得是好有缘份的,所以我希望在这几天的行程中,我们能够相处得愉快,同时也祝愿大家旅游愉快,玩得开心!

展开阅读全文

篇12:英文的导游词范文_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 16606 字

+ 加入清单

英文导游词范文

英文导游词范文——陕西西安大清真寺英文导游词

the great mosque at huajue lane

the mosque is a major spot for religious activities of over 60.000 moslems in xi’an, likewise, an important cultural relic protected by the provincial people’s government. unlike the arabic mosques, with splendid domes, the minarets reaching into the clouds, the coulourful engraved sketches with dazzling patterns, the mosque here in xi’an possesses much chinese traditional touch in both its design and artistic outlook; besides the style peculiar to islamic mosques, this mosque also holds characteristics of chinese pavilions with painted beams and engraved ridgepoles.

however, any further discussion about the mosque will be futile unless anything of the introduction of islam into china is brought up.

islam as a religious order was founded in the early period of the 7th century a.d. and was introduced to china in the mid-600s. at that time, arabian merchants and travelers came to the northwest of china by way of persia and afghanistan and thus established diplomatic, trade, and military contacts with china. in the meantime, another route saw a batch of sea voyagers through bangladesh bay and the malacca strait to china’s guangzhou, quanzhou, huangzhou, yangzhou and other cities where many of them settled down and married the local women who later gave birth to babies who then became moslems.

however, massive immigration of the moslems to china did not take place until as late as the early period of the 13th century, when genghis khan, as a result of his expedition against the west, had conquered vast expanses of land stretching from central asia to eastern europe, including the north of iran. many of the moslems in the conquered areas were thus forced to enlist and later settled in china.

among the enlisted many were soldiers, and some were smiths and officials who were called the hui people in the history books on the yuan dynasty. the hui people later followed kublai khan down to the south, helping him unifying china and then establish the yuan dynasty. in the wake of the conquest, islam spread all over china and mosques began to appear everywhere. in the yuan dynasty, many moslems held positions both in the military and civilian organs of the country. and a lot of the moslems took part in zhu yuanzhang’s uprising in the early 14th century and made great contributions to the founding of the ming dynasty. therefore, all the emperors of the dynasty issued mandates to protect islam, and to set up mosques in praise of the moslems for their feats. in the early 16th century, islam predominated qinghai on the minority nationalities including the huis, the uygurs, the kazaks, the kirgizes, the tajiks, the tartars, the ozbeks, the dong xiangs, the salars and the bonans. the moslems in xi’an are mainly the huis, being a small portion out of the ten million in china.

the mosque at hua jue lane is the largest in xi’an, and at the same time, it is also one of the earliest built on a comparatively large scale, and well preserved mosques in china.

according to “the stele on the building of the mosque”, the mosque is said to be built in the tang dynasty. however, the architectural style of the mosque suggests a possible building dating back to the ming dynasty. the four courtyards of the mosque cover an area of more than 12,000 square meters, out of which about 4,000 are occupied by various structures. the still intact wooden front memorial gateway of the front yard, built at the turn of the 17th century, with glazed tiles on the top, spectacular corners and upturned eaves, is about 9 metres high, and has a history of about 360 years. the stone memorial gateway in the center of the second courtyard is flanked with a tail stele on either side with dragons carved on each, recording the repair work ever since the building of the mosque. on the back of one of the steles are engraved characters by the master calligrapher mi fu, “may buddhism fill the universe”, on the other, “royal -bestowed”by dong qichang, another master of the same art of the ming dynasty. they are treasures in chinese calligraphy. at the entrance of the third courtyard is an imperial built hall, where a “month tablet”, showing the calculation of the hui calendars in arabic, is stored. it was compiled by a man in charge of the mosque called xiao mining in the early period of the qing dynasty. a three –storeyed octagonal wooden structure called “retrospection tower”also stands in the center of the courtyard, which has the same function as the minaret in islamic temples in arabic countries, and which is a place from where orders were sent to call the moslems to come to worship. respectively, on the south and north wings of the tower, are a reception chamber and a scripture chamber, both elegantly laid out. the five wooden houses, which are called “water houses”in the southwest section of the mosque are the place where the believers bathe themselves before they attend their services. and in side the fourth courtyard there is a structure called “the pavilion of phoenix”, a place where the worshipers used to wait for the services. the pavilion, in fact, is a compound structure of three small buildings. the six-gabled structure of the central part, adjoining the two three-gabled buildings on each side looks very much like a flying phoenix, and hence its name. just at the back of the pavilion, there is a fishpond, beyond which is a platform occupying an area as large as 700 m2. across both ends of the platform stands the 1,300 square metered service hall, holding over a thousand worshipers at once. there are over six hundred sunk panels well as the sunk panels, are decorated with patterns of painted trailing plants and arabic letterings. the imam leads his group of worshipers, while facing in the direction of mecca, to chant in koran and to pay their religious homage.

the moslems in china share very much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. they worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night. female worshipers attend their services in a separated place from their brothers, usually at home. moslems pay special attention to their health and see that they always wear clean clothes. they are teetotalers not only of wine, but also of pork and animal blood for in koran pigs have been mentioned four times as being “unclean”. according to koran, a man can have four wives and women should wear veils when they go out. however, except a few places in xinjiang, the chinese practise monogamy and women are veiless when they go out. upon his death, a moslem has to be “thoroughly cleaned”(thoroughly bathed), has to be put on “ke fan”(to be shrouded with a piece of white cloth) and has to be buried coffinless in the ground, with an imam reciting scriptures at the funeral.

the chinese constitution promulgates that freedom of religion of each citizen and freedom of preserving or reforming local customs for every nationality are permitted. and of course, the moslems in china enjoy equal rights with peoples of other nationalities and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

英文导游词范文——陕西西安秦始皇兵马俑英文导游词

emperor qin shihuang’s mausoleum and the terra-cotta warriors and horses museum

emperor qin shihuang (259-210b.c.) had ying as his surname and zheng as his given name. he name to the throne of the qin at age 13, and took the helm of the state at age of 22. by 221 b.c., he had annexed the six rival principalities of qi, chu, yan, han, zhao and wei, and established the first feudal empire in china’s history.

in the year 221 b.c., when he unified the whole country, ying zheng styled himself emperor. he named himself shihuang di, the first emperor in the hope that his later generations be the second, the third even the one hundredth and thousandth emperors in proper order to carry on the hereditary system. since then, the supreme feudal rulers of china’s dynasties had continued to call themselves huang di, the emperor.

after he had annexed the other six states, emperor qin shihuang abolished the enfeoffment system and adopted the prefecture and county system. he standardized legal codes, written language, track, currencies, weights and measures. to protect against harassment by the hun aristocrats. emperor qin shihuang ordered the great wall be built. all these measures played an active role in eliminating the cause of the state of separation and division and strengthening the unification of the whole country as well as promotion the development of economy and culture. they had a great and deep influence upon china’s 2,000 year old feudal society.

emperor qin shihuang ordered the books of various schools burned except those of the qin dynasty’s history and culture, divination and medicines in an attempt to push his feudal autocracy in the ideological field. as a result, china’s ancient classics had been devastated and destroy. moreover, he once ordered 460 scholars be buried alive. those events were later called in history“the burning of books and the burying of confucian scholars.”

emperor qin shihuang,for his own pleasure, conscribed several hundred thousand convicts and went in for large-scale construction and had over seven hundred palaces built in the guanzhong plain. these palaces stretched several hundred li and he sought pleasure from one palace to the other. often nobody knew where he ranging treasures inside the tomb, were enclosed alive.

emperor qin shihuang’s mausoleum has not yet been excavated. what looks like inside could noly be known when it is opened. however, the three pits of the terra-cotta warriot excavated outside the east gate of the outer enclosure of the necropolis can make one imagine how magnificent and luxurious the structure of emperor qin shihuang’s mausoleum was.

no.1 pit was stumbled upon in march 1974 when villagers of xiyang village of yanzhai township, lintong county, sank a well 1.5km east of the mausoleum. in 1976, no.2 and 3 pits were found 20m north of no.1 pit respectively after the drilling survey. the terra-cotta warriors and horses are arrayed according to the qin dynasty battle formation, symbolizing the troops keeping vigil beside the mausoleum. this discovery aroused much interest both at home and abroad. in 1975, a museum, housing the site of no.1 and covering an area of 16,300 square meters was built with the permission of the state council. the museum was formally opened to public on oct.1, the national day, 1979.

no.1 pit is 230 meters long from east to west, 62m wide from north to south and 5m deep , covering a total area of 14,260 square meters. it is an earth-and-wood structure in the shape of a tunnel. there are five sloping entrances on the eastern and western sides of the pit respectively. the pit is divided into eleven corridors by ten earthen partition walls, and the floors are paved with bricks. thick rafters were placed onto the walls (but now one can only see their remains), which were covered with mats and then fine soil and earth. the battle formation of the qin dynasty, facing east. in the east end are arrayed three lines of terra-cotta warriors, 70 pieces in each, totaling 210 pieces. they are supposed to be the van of the formation. immediately behind them are 38 columns of infantrymen alternating with war chariots in the corridors, each being 180m long. they are probably the main body of the formation. there is one line of warriors in the left, right and west ends respectively, facing outwards. they are probably the flanks and the rear. there are altogether 27 trial trench, it is assumed that more than 6,000 clay warriors and horses could be unearthed from no.1 pit.

no.2 pit sis about half the size of no.1 pit, covering about 6,000 square meters trail diggings show this is a composite formation of infantry, cavalry and chariot soldiers, from which roughly over 1,000 clay warriors, and 500 chariots and saddled horses could be unearthed. the 2,000-year-old wooden chariots are already rotten. but their shafts, cross yokes, and wheels, etc. left clear impressions on the earth bed. the copper parts of the chariots still remain. each chariot is pulled by four horses which are one and half meters high and two metres long. according to textual research, these clay horses were sculptures after the breed in the area of hexi corridor. the horses for the cavalrymen were already saddled, but with no stirups.

no.3 pit covers an area of 520m2 with only four horses, one chariot and 68 warriors, supposed to be the command post of the battle formation. now, no.2 and 3 pits have been refilled, but visitors can see some clay figures and weapons displayed in the exhibition halls in the museum that had been unearthed from these two pits. the floors of both no.1 and 2 pits were covered with a layer of silt of 15 to 20cm thick. in these pits, one can see traces of burnt beams everywhere, some relics which were mostly broken. analysis shows that the pits were burned down by xiang yu, leader of a peasant army. all of the clay warriors in the three pits held real weapons in their hands and face east, showing emperor qin shihuang’s strong determination of wiping out the six states and unifying the whole country.

the height of the terra-cotta warriors varies from 1.78m, the shortest, to 1.97m, the tallest. they look healthy and strong and have different facial expressions. probably they were sculpted by craftsmen according to real soldiers of the qin dynasy. they organically combined the skills of round engraving, bas-relief and linear engraving, and utilized the six traditional folk crafts of sculpturing, such as hand-moulding, sticking, cutting, painting and so on. the clay models were then put in kilns, baked and colour-painted. as the terra-cotta figures have beeb burnt and have gone through the natural process of decay, we can’t see their original gorgeous colours. however, most of the terra-cotta figures bear the trace of the original colours, and few of them are still as bright as new. they are found to be painted by mineral dyestuffs of vermilion, bright red, pink dark green, powder green, purple, blue, orange, black and white colours.

thousands of real weapons were unearthed from these terra-cotta army pits, including broad knives, swords, spears, dagger-axes, halberds, bows, crossbows and arrowheads. these weapons were exquisitely made. some of theme are still very sharp, analyses show that they are made of alloys of copper and tin, containing more than ten kinds of other metals. since their surfaces were treated with chromium, they are as bright as new, though buried underground for more than 2,000 years. this indicates that qin dynasty’s metallurgical technology and weapon-manufacturing technique already reached quite a high level.

in december 1980, two teams of large painted bronze chariots and horses were unearthed 20 metres west of the mound of emperor qin shihuang’s mausoleum. these single shaft four-horse chariots each comprises 3,462 spare parts, and has a body with two compartments, one behind the other, and an elliptical umbrella like canopy. the four horses harnessed to the chariot are 65-67 centimeters tall. the restored bronze chariots and horses are exact imitations of true chariot, horse and driver in half life-size.

the chariots and horses are decorated with coloured drawings against white background. they have been fitted with more than 1,500 piecese of gold and silvers and decorations, looking luxurious, splendid and graceful. probably they were meant for the use of emperor qin shihuang’s soul to go on inspection. the bronze chariots and horses were made by lost wax casting, which shows a high level of technology. for instance, the tortoise-shell-like canopy is about 4mm thick, and the window is only 1mm thick on which are many small holes for ventilation. according to a preliminary study, the technology of manufacturing the bronze chariots and horses has involved casting, welding, reveting, inlaying embedding and chiseling. the excavation of the bronze chariots and horses provides extremely valuable material and data for the textual research of the metallurgical technique, the mechanism of the chariot and technological modeling of the qin dynasty.

no.2 bronze chariot and horses now on display were found broken into 1,555 pieces when excavated. after two-and-half years’ careful and painstaking restoration by archaeologists and various specialists, they were formally exhibited in the museum on october 1, 1983. no.1 bronze chariot hand horses are on display from 1988.

展开阅读全文

篇13:澳门渔人码头导游词_导游词范文_网

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1177 字

+ 加入清单

澳门渔人码头导游词

各位游客大家好,今天由我带大家游览澳门渔人码头,希望我能陪伴大家度过一个愉快的旅行。

澳门特别行政区地处中国大陆东南沿海,位于珠江三角洲的西岸,与香港隔岸相望,是全世界最大的赌城,其娱乐场所及赛马场众多,因而被游客誉为度假圣地。这里属于亚热带季风气候,同时亦带有温带气候的特性,年平均气温约22.3℃,全年温差变化在11~14℃。一年四季皆适合出游。

澳门渔人码头坐落于外港新填海区海岸,是澳门首个集娱乐、购物、饮食、酒店、游艇码头及会展设施于一体,结合不同建筑特色及中西文化的主题是综合娱乐旅游新景点,游客在此犹感超越地域的鸿沟,体验不同空间风格的感受。它占地 100多万平方 ,分为"唐城区"、"东西汇聚区"及"励骏码头"3 个主题区。

唐城区

大家现在所看到的是一幢仿照中国唐朝时期城楼而设计的特色建筑,其中设有古色古香的中式餐厅,古韵浓郁的文化展馆及购物商店。旁边是皇宫娱乐场。站在这里仿佛穿越到了三国乱世的中国,穿梭于此更有万千文武上将齐争风云之感。

东西汇聚区

火山

大家看,这里是澳门渔人码头的东西汇聚地,你们可以看到一座高三十五米的"火山",它拥有两个火山口,每天晚上至少喷火爆发两次。但其外部并无路径登上去。在内部,设有名叫"夺宝历奇"的室内单轨过山车与名为"烈焰激流"的观光船机动游戏。大家准备好过去试试胆量了吗?

阿拉伯堡垒

这座堡垒式的游乐场可是专为儿童设计的哦!游乐设施丰富,包括"飞天骆驼"、"魔法飞毯"、"阿拉丁快车"、"青云升降"及新开放的"碰碰车"等机动类游戏,也有各种精彩刺激的游戏摊位,大家在游玩之余还能在里边的小食亭购买各种特色小吃填填肚子,喜欢纪念品的朋友也可以在这里找到一些新奇的小玩意。

宝石迷宫购物中心

喜欢电玩的朋友不要错过了,这里的品牌商店中间附设有一个占地1,100平方米的游戏机中心哦。

会议展览中心

这里是一个占地2,787平方米的多元化会展大堂,另设有多间会展多功能厅、会展前厅及停车场。

古罗马表演场

大家看,这个占地190平方米仿照罗马竞技场设计的大舞台可同时容纳二千人观看节目表演。

励骏码头

这次我们来到了以海岸港口为主题的励骏码头了,这里的建筑以欧洲风格为主。这里有名为"巴比伦"的大型的博彩娱乐场,中世纪建筑风格集餐饮、美容、购物一体的"罗马馆",哥德式的珠宝首饰"皇宫",意大利特色的"威尼斯馆","西班牙"品牌时装店及美容香薰疗理中心,传统阿姆斯特丹式风格的中式料理店及卡拉ok厅,供应日本料理的"开普敦馆","葡萄牙"葡色美食馆,"新奥尔良馆"酒吧、餐厅及露天茶座,角子老虎机场以及美食坊的"迈亚米馆","水世界表演场",停靠游艇的"船夫码头",南非主题烧烤的"非洲村",提供维多利亚式客房的"莱斯酒店"等。

好了,今天的澳门渔人码头就游玩到这里,希望我的解说给大家留下了一个美好的回忆,再见!

展开阅读全文

篇14:导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4377 字

+ 加入清单

According to the history, the yellow crane tower was first built in 223ADduring the three-kingdom period. At the beginning, the tower was originally usedfor military to observe the enemy’s activity. When the war finished, the towergradually became a scenic attraction where people can appreciate the view of thecity as well as the lake. In ancient time, many literati visited this place, andsometimes even write down poems for it such as Cui hao in Tang Dynasty, he wrotea famous poem which was name YELLO CRANE TOWER, and another famous poet Li bai,whose poems affected the whole dynasty in his time, also visited this beautifulplace many times.

Over the centuries the tower had been destroyed by wars for many times, butits popularity with Chinese people ensured that it was always rebuilt. Thecurrent tower was completed in 1985 and its design derived from a picture ofQing dynasty. It stands 51.4meters high and has 5 floors .The tower has 60upturned eaves layer upon layer, covered with yellow glazed tiles and supportedwith 72 huge pillars. The exports comment that it is an authentic reproductionof both the exterior and interior design, with the exception of the addition ofair-conditioner and an elevator. Since ancient time, the yellow crane tower hasbeen regarded as the symbol of Wuhan.

Now we are standing in front of the tower. With yellow upturned eaves, eachfloor seems to have been designed to resemble a yellow crane spreading its wingsto fly. Let’s enter the hall on the first floor. On the wall, there is anine-meter (about 30 feet) long and six-meter (about 20 feet) wide paintedporcelain picture which depicts clouds, rivers and cranes to represent aromantic mood in the heaven. What do you think of the picture? It is verybeautiful, isn’t it? Do you know why we call the tower YELLOW CRANE TOWER? Theanswer lies in the picture. Have you noticed that in the picture there is aTaoist who played a flute and rode an crane gliding through the sky? It is astory about kindness and rewarding.

Long time ago, there was a warm-hearted old man. He was very poor and ran asmall wine tavern to earn a living. One day in the summer, the weather was veryhot and the sun was very strong, a Taoist dressed in tattered clothes enteredthe alehouse. He begged the shopkeeper for wine:” Excuse me, I am very thirstybut I haven’t any money. For god’s sake, could you give me a bowl of wine?”“Sure” the shopkeeper smiled: “just help yourself” and gave him a bowl of wine.After that, the Taoist often patronized the tavern and enjoyed the wine withoutpaying money. One year later, the Taoist wanted to reward the poor man. Hepicked up an orange peel from the ground and drew a magic crane on the wall.When he clapped his hands, the crane can dance with the rhythm. Many people cameto watch this miracle. From then on, the tavern was always full of guests.During the ten years, the old man got out of the involvement of poverty and rana large restaurant. Ten years later, the Taoist revisited the old place. When hemet Xin, Xin thanked him. He said: it is your kindness that makes you wealthy.After saying goodbye, the Taoist played the flute and then rode the crane to thesky. In honor of the yellow crane and Taoist, the old man, Xin, built a towerand named it yellow crane tower.

Now we are on the second floor, and we can appreciate various miniaturecopied the styles from Tang dynasty to Qing dynasty. Now, let us enjoy theyellow crane in Tang dynasty, it has two stories, the first floor was the gateof the wall, the second floor was used for visitors to enjoy the view of thecity. I have a question, which resembles with the current tower most, payattention, please. Right, the design of yellow crane tower was followed a Qingdynasty picture. Let us have a look at the model in Qing dynasty. It has3stories, the first floor has 12eaves which represent 12 hours in one day, thesecond floor also has 12eaves and it stands for 12months in a year. The thirdfloor has 24eaves and represents 24 solar terms. It is very interesting to enjoykinds of models in different dynasties.

On the three floor you can learn something about Chinese ancientculture----poem. Maybe you can try to learn Chinese from poem and show the poemto your family members back home.

If you want to enjoy the Yangtze River and the view of Wuhan, the goodchoice is to go to the fifth floor. Now it is free time!

展开阅读全文

篇15:秦兵马俑导游词250字

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 441 字

+ 加入清单

大家好!我叫王梦冉,很高兴当你们此次的导游,下面我们来世界遗产——秦兵马俑,一提到西安大家都会想到那里有一个世界遗产那就是秦兵马俑它是我国的第八大奇迹。

秦兵马俑位于我国的西安临潼出土的,有三个俑坑,总面积为20190平方米,差不多有五十个篮球那么大。坑内的兵俑近八千个。

兵马俑不仅规模宏大,而且类型众多,个性鲜明。

进了大门就看见了很多的秦兵马俑,有武士俑、将军佣、骑兵俑、下面给们介绍一下骑兵俑和将军俑兵马俑的导游词兵马俑的导游词。

骑兵俑上身短甲,下身着紧口裤,足蹬长靴,右手执缰绳,左手持弓箭,好像随时准备上马冲杀。

将军俑身材魁梧,头戴鹤冠,身披铠甲,昂首挺胸。那神态自若的样子,一看就知道是久经沙场,这是武士俑,他们身高有1.8米,体格健壮,手持兵器,整装待发;武士俑一旁就是骑兵俑,骑兵佣上身穿短甲,下身穿着紧口裤,右手持缰绳,左手持弓箭,好像随时准备上马冲杀。

下面,大家自己游玩,我提几点要求:1.大家不要在兵马俑上乱写乱画。2.果皮纸屑不要乱丢。3.小朋友不要骑在陶马上。

展开阅读全文

篇16:2024年美丽三峡导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 366 字

+ 加入清单

大家好,我是导游王书悦,今天由我带领大家一起欣赏美丽三峡中最为险峻的巫峡。

我们现在乘船顺水而下,大家可以看到高耸的山峰与河岸紧密相连,北魏地理学家郦道元曾这样描述“两岸连山,略无阙处”。也是细致地写出了三峡山峰的高,大家可以低头树影斑驳,倒映在水面。

现在我们来到巫峡水流最为湍急的河段,请大家坐好,体验一把“朝发白帝彩云间,千里江陵一日还”的畅快。巫峡的水以急、多、猛著称,而在夏季更加突显出它湍急的流水。

请大家抬头看石壁上生的枝条,发及山尖上所长的奇形怪状的松柏,这都是大自然对生命的最好演绎。大家可以侧耳听猿鸣,很悲凉。

现在大家回头望我们刚刚渡过的河段,急流所激起的白浪在不停打转,请大家在拍照时注意拿稳相机、手机。

前方就快到岸,我们的巫峡之旅也即将告以段落,大家在下船时请注意脚下,再回首远眺美丽壮阔的长江三峡的咽喉——巫峡。

展开阅读全文

篇17:里沟导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 570 字

+ 加入清单

尊敬的各位游客:

大家好!欢迎各位光临八里沟风景名胜区,我叫 X ,是景区的导游员,很荣幸能为各位讲解服务。如果您在这次的旅游途中遇到问题和困难,请及时告诉我,我一定竭尽全力为您排忧解难。现在我简单的介绍一下:

八里沟风景区位于河南省新乡市北部,太行山南麓,辉县市境内,距新乡市50公里,距辉县市25公里,总面积为28平方公里。原是石门景区的一部分,自1990年度列为河南省风景名胜区。20__年起,北京龙脉旅游集团开始注入资金,和辉县市政府进行股份制合作,共同开发八里沟。目前,景区已经开发出山门广场、桃花湾、山神庙、玉皇宫、羊州地、一线天、天河瀑布、红石河等八个小景区150多处景点。20__年正式对外开放,向热爱旅游、支持旅游事业的朋友们展示它的风采。随着不断开发和完善,相继被确定为国家级猕猴自然保护区、国家级4A级景区、河南省风景名胜区和河南省“十佳旅游区”。

到过八里沟的文人和游客,把八里沟景区的美丽编织为“五品”即:红艳欲滴桃花湾,古意昂然山神庙,清泉潺流羊洲地,人神洗练一线天,飘渺仙境红石河。

绕过弯弯的山道,便进入桃花湾。这桃花湾山水环绕。桃树满山,因为这里春来桃花怒放,红艳欲滴,故称之为桃花湾。由于远在深山春来迟,花开花谢都较山下晚,不由想起唐代大诗人白居易的诗句:“人间四月芳菲尽,山寺桃花湾始盛开,“当是最好的写照。”

展开阅读全文

篇18:导游词英文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 3588 字

+ 加入清单

Yangshan, nine mountain jiuhua mountain called ling, for nine peaks shaped like a lotus, began years (742 ~ 756) renamed the jiuhua mountain. For the three big mountains of inclined column in the south of anhui (one of the huangshan mountain and jiuhua mountain, b). Located in chizhou anhui province county territory, on the other side of the Yangtze river and the tianzhu mountain in northwest, southeast of the huangshan taiping lake and the happiness, is a "two mountain lake" in anhui, huangshan mountain and jiuhuashan mountain, taiping lake) gold tourist area north of the main entrance, the main scenic spots. 120 kilometers, the total area of 120 square kilometers, the highest peak 1342 meters above sea level, the center of jiu hua street geographical coordinates for longitude 117 °, 30 ° latitude.

Jiuhua mountain main body is composed of yanshan period granite, give priority to with peak, valley basin, mix water fountain. Ermeishan mountain rocky cragginess, a total of 99 peaks, of which tiantai, sky column, ten Kings, lotus, lohan, esteems, lotus and other nine peaks are most magnificent. Ten wang feng, highest elevation 1342 meters. Mainly concentrated in 100 square kilometers, within the scope of the scenery has nine son springs sound stream, five mountains, sea of clouds, flat, snow lotus peak, tiantai xiao day, month ShuTan seal, MinYuan bamboo sea, phoenix ancient pine trees, etc. High mountain monastery, cigarette smoke, and ancient towering, quiet, witty, known as the "lotus buddhist," said. Existing temple, 78, Buddha more than 78. The temples of the famous sweet dew temple, temple city, only garden temple, an ancient name for sandalwood, centenarians palace, meditation room, Lin hui ju temple, such as collection of thousands of pieces of cultural relics. In the mountains and money tree, jingle birds, giant salamander and other rare animals and plants.

In the mountain under well, cloud above the table, the different shape of overlapping peaks, the number nine, so the number nine mountain. Began years great poet-saint Li Baiceng number of jiuhua mountain, see the mountain show, nine peaks such as lotus, want to sing with my friends in the "change son nine mountain jiuhua interference and preface of yue:" miao have two gas, lingshan jiu hua ", so "nine mountain" instead of "jiuhua mountain". Li Baiyin jiuhua did: "yesterday in jiujiang (Yangtze river), far out at nine huafeng, tianhe hangs green water, showing nine lotus. I would like to a wave of his hand, who can phase from? Jun as the host, the lie chamaecyparis pisifera." "Tianhe hangs green water, show nine lotus" verse be depicted of the beautiful scenery of the jiuhua mountain song.

Liu yuxi in tang dynasty mountain at the praise: "qifeng saw surprised soul", "naturally endowed a stunner. "A river of wang wei painting, stone for Li Baishi". Jiuhua mountain, around a deep ditch canyon, hang down deep pools, the water flowing waterfall, spectacular, just like a picture of a pure and fresh and natural landscape picture scroll. The view is it everywhere, people moving scene change, the qing dynasty summed up there are ten views "9". After the opening to the outside world, the new monarch eight scenic spots, hundreds of new attractions. Old and new attractions in photograph reflect, natural xiuse accommodation with human landscape, combined with the four seasons, when the scene, sunrise, sunset, sea of clouds, rime, snow, sleet, Buddhas light and other wonders, beautiful, amazing, linger. Known as "southeast first mountain", "jiangnan first mountain" of reputation.

展开阅读全文

篇19:澳门跨海大桥环岛游导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1188 字

+ 加入清单

各位游客们大家好,我是您们的导游小黄,首先欢迎大家来到澳门,今天我将带领大家去游览澳门旅游塔。

澳门旅游塔位于南湾新填海区D区域1号地段,占地面积达13363平方米。第一期兴建一座高约338米的澳门观光塔,第二期兴建娱乐中心。开发单位为澳门旅游娱乐有限公司。1998年7月30日澳门政府批出土地的租赁期限为25年,可续期至2049年12月19日。观光塔的商业用途部分为3675平方米,服务部分为4370平方米;娱乐中心总建筑面积为42188平方米,其中楼宇地库的第二及第三层用作停车场。

澳门新的标志性建筑——澳门观光塔,总耗资10亿元澳门币,1998年开始兴建,经过3年的建设,于20__年12月19日竣工揭幕,并正式接待游客。澳门特别行政区行政长官何厚铧和澳门旅游娱乐有限公司总经理何鸿燊为澳门观光塔亮灯。

从此,澳门观光塔成为澳门新的旅游景点,大大促进了澳门旅游业的发展。该塔动工时,正值亚洲金融危机严重冲击澳门经济之时,可是澳门著名实业家何鸿燊却应对超前,看好回归后的澳门市场,毅然投资兴建这座观光塔。

澳门观光塔集观光、会议、娱乐于一体,是全球十大观光塔之一。观光塔顶层为大型旋转餐厅,可俯瞰全澳景色。站在塔的观光廊,澳门、珠海尽收眼底,晴天可以看到香港的大屿山岛。此外,该塔还有展览及会议设施、主题餐厅、高级购物中心和剧场、露天广场和海滨长廊等。观光塔为全球第8高塔,也是超越巴黎埃菲尔铁塔的东南亚最高观光钢塔。这座338米高、可远眺香港和珠三角部分地区的高塔被誉为澳门新的标志性建筑物。

被命名为“澳门旅游塔”的观光塔位于澳门南湾新填海区,面对珠江口。塔身内的3部高速电梯飞速运转,50秒内就将参观者带到223米高处的公众观景层,在以整体玻璃幕墙围成的观景层内,不但澳门大小景观一览无遗,就连隔海相望的横琴岛、与澳门半岛相连的珠海市区也都显得近在咫尺。能见度高的时候,游客甚至可以眺望到几十公里外香港的大屿山及部分离岛。

在旅游塔顶向下望去,只见澳门半岛和凼仔、路环两岛犹如莲花漂浮在碧绿的海面上,东西望洋山、中银大厦、葡京酒店等分布错落。两条乳白色的跨海大桥下,过往船只像点点繁星,在海面上划出弧型的痕迹。澳门旅游塔观景层最大的特色在于部分地面由透明玻璃铺成,尽管厚达4厘米的强化玻璃能够确保安全,但看到位于脚下200多米处的海面、公路和建筑,仍令不少观众“不寒而栗”。有人说,走在这种透明的地面上,的的确确是在“空中漫步”。

观光塔塔底配套建有大型会议、展览、娱乐、餐厅、剧院、商场等设施。其中包括一个可容纳1200位宾客的宴会厅和一个500座位的剧院。投资兴建旅游塔的澳门旅游娱乐有限公司总经理何鸿(三个火下加木)今天在揭幕仪式上说,旅游塔选择今天启用,是对澳门回归祖国两周年纪念日的“特殊献礼”。他说,旅游塔的落成使澳门增加了一个新的旅游产品,将为澳门吸引更多的游客。

展开阅读全文

篇20:2024广州导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 469 字

+ 加入清单

广州越秀公园又称越秀山,越秀公园是广州城市中心公园,是新世纪羊城八景之一,它与白云山联成广州城北的屏障。海拨70余米。历史上又称粤秀山、越王山。明朝永乐年间,山上曾建观音阁,所以又称观音山。越秀山早在西汉时期便是登临胜地。到了近代,孙中山先生曾提出,要把越秀山建成一座大公园。解放后,人民政府把设想变成了现实。

现在,越秀公园是广州市内大型的综合性文化休息公园。它由主峰越井岗及周围的桂花岗、木壳岗、鲤鱼岗等七个山岗和北秀、南秀、东秀三个人工湖组成。面积共86万平方米。绿化覆盖率达92%。它不仅保存了镇海楼、明古城墙、四方炮台、中山纪念碑等各个历史时期的遗迹和古树名木,还建设了五羊仙庭、成语寓言园、竹林幽闲区、植物观赏区、花卉馆、博物馆、美术馆、游乐场、游泳场、体育场、餐厅、小卖部和亭、台、楼、榭等休息、文体、景点和服务设施。公园园道四通八达,通往各游览、服务点。每年还举办大型的花事活动。公园每年接待中外游客达一千多万人次。

元朝以来,越秀山均被列为羊城佳景,近年被评比为广州市十佳旅游景点,镇海楼和五羊石像被列为广州市十大旅游美景。

展开阅读全文