0

泊秦淮的翻译和原文20篇

浏览

711

范文

363

大学生英语演讲稿范文带翻译

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 874 字

+ 加入清单

尊敬的辅导员老师,亲爱的同学们:

大家好!

我是某某某,迈入大学之后一切都不一样了,不管是在学习上面,还是在时间上面,我自己感觉很是紧张了,过去的很多年我都没有过这种感觉,因为这是人生的最后的学习阶段了,之前一直都没想过这些,毕业之后面临的是生活,社会,总有一天是要走出象牙塔,这是一定的,我们总是在不知不觉中提高着自己吗,但是这种提高是要付出的,在大学生活当中有很多提高自己的方式,在我以为做一名班干部能够有效的锻炼自己,在大学这最后的学习阶段我不放过任何一个学习的,提升的机会,所以这次我也是来竞选的,班长一职我内心充满了无限的期待,对着两个自我并不陌生,甚至说是很熟悉,在班长一职上我是有过经验的,我非常愿意相信这些都是我以后提升的机会,我愿意服务于班级,服务于大家,这些都是相互的,我知道没什么事情是不能纠正改变的,作为一名班长我也会得到很多锻炼,这就是一种相互。

当然作为一名班长不是说说而已,付出一定的行动证明自己非常重要,但是现在大家对我也不是非常的熟悉,来到某某大学这里我非常希望能够让自己进步,让自己的能够得到肯定,这次来竞选班长一职也是有这么一个想法,在工作当中证明自己是最直接的,我内心对自己充满了自信,不是什么事情都可以逃避,有些东西都是不断的积累的出来的,作为一名班长能力是一方面,这个也是非常重要的一点,只有把这些都弄清楚了才是好的,让自己在这些方面都得到很多的提升是一个不错的锻炼,这次我也一直在想着怎么去展示自己,当然班长一职有能者当之,作为班长有担当是最重要的,不管是在什么时候都要清楚一点,有责任心有担当,这样的班长才是为班级真心付出的。

再能里上面我不才也是有过几年的班长工作经历,这些年来来的一些事情上面我也是都在努力,给自己的足够的时间去提升,正式因为有过几年的班长工作经历,我知道作为一名班长要做到哪些,在班上扮演着什么一个角色,这些都是要非常清楚的,我深深地知道作为迎班长的责任之重,但是同时我也觉得我能够胜任这个职位,尽管现在是不能看到我的能力,可是我想我不会让大家失望的,也请同学们辅导员给我这么一个机会。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:授予翻译权合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1847 字

+ 加入清单

(国家版权局 年 月)

(标准样式)

甲方(著作权人): 地址:

乙方(出版者): 国籍:

地址:(主营业所或住址):

合同签订日期: 地点:

鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译 、出版 册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方 承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条 为翻译的目的,甲方应向乙方在 内提供上述作品的 本加工副本。

第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

(一)版税: (货币单位)[译本定价 %(版税率) 销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或

(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后 月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第 月结算期分期支付,或在 月内一次付清。

第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改 作.

第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于 年 月协议出版"。

第八条 乙方应于 年 月 日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为 ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方 赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第九条 译本一经出版,乙方应于 日前同甲方提供 本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条 如果乙方希望增加 册(印数), 年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于 日内按第四条规定的 方式向其支付报酬 。如果乙方未在译本脱销后 月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.

第十二条 未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条 如果乙方未在 日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为 ;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十四条 除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条 甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用 。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条 如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其 月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十七条 乙方委托 (银行)以 (票据)的方式向甲方支付报酬,并按 日中国国 家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。

第十八条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由 (仲 裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为 仲裁委员会。

第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉 外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条 本合同以中、 (外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条 全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条 本合同自签字之日起生效,有效期为 年。

第二十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方: 乙方:

(签章) (签章)

年 月 日 年 月 日

展开阅读全文

篇2:北京导游词英语加翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,翻译,全文共 2340 字

+ 加入清单

Beijing, formerly known as Peking, was the capital of the Yuan Dynasty asearly as 1271. Hundreds of years later, Beijing, as the imperial capital, is nowmore prosperous.

People who come to Beijing for the first time by train will feel that therailway station is very busy and the bus is very convenient. It is said that thebus in Beijing has the longest bus length and the most bus routes in China. Butbecause traffic jams are frequent, it is not the best choice to travel inBeijing by bus. Beijings subway line through the city underground, as many as adozen, there is no traffic jam, is the preferred way of travel for the vastmajority of people.

In Beijing, the most worry is playing. There are many scenic spots inBeijing, such as Tiananmen Square, the Great Wall, the Forbidden City, thesummer palace, Xiangshan, Happy Valley, the zoo, Yonghe palace, Prince Gongsmansion, the temple of heaven, the temple of earth, Lugou Bridge, the ChinaWorld Monument, the new site of CCTV, and so on. When I come to Beijing for thefirst time, it is estimated that it will take me a month to enjoy all thesescenic spots. In other cities, it may cost a lot of money to visit places ofinterest, but in Beijing, its not expensive. For example, in the peak season ofBadaling, its 45 yuan, in the zoo, its 50 yuan, and half price for students.Tiananmen Square, China Century Monument and other attractions are free ofcharge. Although admission fees for scenic spots are not high, accommodation inBeijing is very expensive. Generally, the price of a small hotel is tens of yuana night, that of a slightly larger hotel is more than 100 yuan, and that of astandard room in a medium-sized hotel is about 200-300 yuan. If you want to stayin Beijing for a few more days, youd better go together and rent a short-termsuite in advance, which can save a lot of money.

北京原名北平,早在公元1271年,元朝就定都于此,几百年过去了,身为帝都的北京如今更加的繁华。

坐火车初次来来北京的人,都会觉得火车站很热闹,公交很便捷。据说北京的公交是我国城市公交车车长最长的,公交线路最多的,但因为堵车是时经常的事,所以在北京出行坐公交并不是最佳的选择。北京的地铁线贯通城市地下,多达十几条,还没有堵车的困扰,是绝大多数人首选的出行方式。

在北京,最不愁的就是玩。北京的景点很多,如天安门、长城、故宫、颐和园、香山、欢乐谷、动物园、雍和宫、恭王府、天坛、地坛、卢沟桥、中华世界坛、中央电视台新址,等等。初次来到北京,要想把这些景点都尽兴的游览一遍,估计需要一个月的时间。游览名胜古迹,在其他的城市门票可能是笔不小的花费,但在北京门票并不算贵,像八达岭门票旺季45元,动物园50元,学生半价;天安门、中华世纪坛等景点还是免费进入的。景点门票虽然收费不高,但寸土寸金的北京住宿却很贵。一般的小旅社价格要几十元一晚,稍微大一点的宾馆价格要一百多元,中等酒店宾馆的标准间价格要在二百到三百元左右。建议去北京游玩的人们,如果想多留几天最好结伴而行,事先租好短期租用的套房,这样可以省下不少钱。

展开阅读全文

篇3:月翻译实习报告总结

范文类型:汇报报告,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 1904 字

+ 加入清单

在本次翻译实习中,我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标的相关材料,而要进行汉译英的则是与施工过程相关的材料。总的来说,翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异于一个巨大的挑战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提高自己的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也就鼓起勇气,尝试着迎着困难前行。通过一个月左右的翻译实习,我自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一下几点:

首先,要想提高自己的翻译能力,一定要动手实践。不过实践也要分为两类,即直接实践和间接实践。直接实践就是我们自己要动手翻译,一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。而间接实践就是我们从研究别人翻译的东西。虽说这两种实践都能在一定程度上对我们的翻译能力的提升有所帮助,但是个人认为,直接实践更具重要性。就如同本次翻译实习,在实习的最初,我对文章里的各种专业术语感到无比的头疼,甚至有抓狂的冲动。原因很简单,它们对我来说完全陌生,这就让我基本读不懂原文,这样怎能做翻译呢?所以,在我一再坚持查阅词典及其他相关资料后,我渐渐地记住了许多术语的意思,也慢慢了解了它们的用法,于是我的翻译速度也就从最开始蜗牛爬的速度变得更加娴熟,译文也不再那么干涩生硬了。这不得不让人感慨,熟能生巧啊。学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。所以,自己亲身的锻炼是绝对必不可少的。

其次,在翻译的过程中,我们必须根据翻译材料内容的不同而采取不同的翻译方法和技巧。在这次翻译实习中,我所翻译的材料是具有很强专业性的材料,而它的翻译有自身的特点,所以在翻译的时候,我也采用了相应的方法。对此类专业资料的翻译,很重要的一点就是保证原文意思的准确性及精确性。因此,在翻译时,选词是很重要的一步。正确选择词义是保证译文质量的中心问题。

英汉两种语言在词义方面存在很大的差异,一般来说,英语词义比较灵活多变,词的含义范围比较宽,词义对上下文的依赖性比较大。而汉语词语的意思则更为严谨,词义的伸缩性和对上下文的依赖性比较小。在翻译的过程中,我们首先要正确理解原文的含义,然后在译文语中选择正确的词语进行翻译。只有这样才能准确无误地传达出原文的意思,从而做到翻译的第一条标准“信”。

再次,掌握一定的翻译技巧和方法非常重要。在翻译过程中,由于两种语言存在着的差异,一种语言中有的表达方式在另一种语言中很难准确地表达出来。这时,必要的翻译技巧和方

法能起到一定的帮助作用。如删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘的省译法,根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义的增译法,翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换的转译法等等。这些翻译方法及技巧的运用,将对我们在翻译中遇到的难点的翻译有相应的帮助,同时也能使译文更通顺易于理解,更符合阅读习惯。

最后,翻译是一项非常辛苦的工作,需要极大的勇气和毅力方能坚持下去。在这些天做翻译的过程中,我天天都坐在电脑面前,敲着键盘,移动着鼠标。一天下来,总是腰酸背痛,眼睛也胀痛,脖子僵硬。这份辛苦也算的上对翻译工作深切的体会。虽说也明白,各项工作必有它的难处,但亲身体验一下还是十分必要的。至少明白了有些东西,我们仅仅懂得是远远不够的,重要的是我们要身体力行并能坚持到底。说到勇气和坚持,这不仅仅是做翻译才需要的品质,今后的工作中,人生道路上都是需要它们的。人生就像马拉松,获胜的关键不在于瞬间的爆发,而在于途中的坚持。你纵有千百个理由放弃,也要给自己找一个坚持下去的理由。

很多时候,成功就是多坚持一分钟,这一分钟不放弃,下一分钟就会有希望。只是我们不知道,这一分钟会在什么时候出现。再苦再累,只要坚持走下去,属于你的风景终会出现。这次英汉加起来一共翻译了四万字,对我这个翻译菜鸟级别的人来说,也算的上浩大的工程了。但是,一步一步走下来,也就做完了。坚持是很重要的,我们要时时刻刻记着它,我们当我们受到挫折遇到困难的时候,它就会鼓励我们不断向前,最终让我们获得成功。人做一件事是很容易的,但如果要坚持下去,很多人就会半途而废,这样做到一半了就放弃,最后会一事无成。很多人都渴望成功,但不知道怎样才能成功,我认为如果要成功,最重要的一点就是坚持,有些人能够成功,是他们坚持、努力,最后干出了大事情。所以,这样的翻译实习也就锻炼了以后极需的品质,这对我来说也算是额外的一大收获。

展开阅读全文

篇4:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 1116 字

+ 加入清单

Everybody is good! Im Ren Zijia, I this year ten years old, then I will introduce myself.

I had a big, round head, like a big ball, big round head and a pair of watery big eyes, just like a black grapes. I now more and more fat, mom booked a plan for me, morning and noon can eat more, cant eat in the afternoon. Although Im a little fat, but start to as fast as an arrow.

I like to eat candy. When mom buy a candy bar, even if the fairy to also dont want to stop me. I also like playing computer games. But now my friends are myopic, dad set a password on the computer. Its very disappointing. In addition, I also like small animals. But no space to keep small animals at home. I had to catch a little covers an area of bird to raise. Every day I fed it act as hosts to many insect pests.

This is me, do you want to make friends with me?

大家好!我叫任子甲,我今年10岁了,接下来我就自我介绍一下。

我长着一个又大又圆的头,就好像一个大皮球,圆圆的大头上长着一双水汪汪的大眼睛,就如同一个黑葡萄。我现在越来越胖,妈妈给我订了一个计划,早晨和中午可以多吃饭,下午不可以多吃。虽然我有点胖,但是走起路来像飞箭一样快。

我喜欢吃糖块。每当妈妈买来糖块时,就算神仙来了也别想拦住我。我还喜欢玩电脑游戏。可是现在我的朋友都近视了,爸爸在电脑上设了密码。真是太扫兴了。除此之外,我还很喜欢小动物。可是家里没有空地来养小动物。我只好捉了一只不大占地的小鸟来养。每天我捉来好多害虫来喂它。

这就是我,你们愿意和我做朋友吗?

展开阅读全文

篇5:英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 814 字

+ 加入清单

Everybody is good, my name is called He xuan, my English name is called Angle. Everybody knew that Angle is the angel meaning, I hoped that I forever can look like the angel equally happily, joyful, is carefree all day! I in the sixth grade, faced with rose the middle school now, father and mother, grandfather paternal grandmother, teacher schoolmates place the very big expectation to me, I will certainly not disappoint their expectation, will study diligently, passes an examination junior middle schools key class! In the future will become social a person of great ability and tremendous potential, will make the contribution for the motherland!

大家好,我的名字叫何璇,我的英文名字叫Angle。大家知道吗,Angle是天使的意思,我希望我永远都会像天使一样开开心心,快快乐乐,整天无忧无虑的!我现在上六年级了,面临升中学了,爸爸妈妈,爷爷奶奶,老师同学都给我寄予很大的期望。我一定不会辜负他们的期望,努力学习,考上初中的重点班!将来成为社会的栋梁之才,为祖国做出贡献!

展开阅读全文

篇6:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 617 字

+ 加入清单

翻译服务合同(笔译)

甲方:

乙方:

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

2.期限

乙方须在  年  月  日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为  元。如需送稿,送稿费为  元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币 元,总字数为  ,翻译费为   ,翻译费=单价_________总字数/1000。 字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 元/页, 原稿页数为  ,翻译费为  元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。

排版设计费为   元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为   元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金  元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

甲方

代表签字:

盖章:

日期:

乙方

代表签字:

盖章:

日期:

展开阅读全文

篇7:英语翻译实习报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1722 字

+ 加入清单

经过一个学期的学习,我们即将结束《英汉翻译教程》的学习。通过学习,我又掌握了一门新的英语学习技能,也初步了解了英汉翻译的基本要求与要领。简而言之,就是获益匪浅。

英汉翻译是一门建立在综合能力基础之上的学科,囊括了全方位的知识以及中西文化的差异。不管是对个人能力以及日常积累都有较高的要求。前我一直有一种误区:认为只要掌握大量的词汇,翻译起来就会很容易,认为翻译只不过是把大量的词汇拼接连接在一起。可是当我真正接触到这门课程时惊觉自己原来的思维是有多么的狭隘。当翻译一句话时,我根本不知道该怎么组合。勉强组合在一块时不是错误百出,就是很Chinglish.

首先,英汉翻译应遵循“忠实,通顺”的标准。所谓忠实,就是忠实于原文的内容。由于中西文化之间存在的巨大差异,一句英文在欧美人看起来顺理成章,而在我们中国人看起来就会极其别扭。我们就会在翻译过程中不自觉的用上自己的思维,因而改变了原文的意思破坏了原文的风格。通顺就是指原文语言必须通俗易懂,符合规范。译文必须通顺,避免死译,硬译,符合规范。把原文的内容适当的表达出来,既不能改变扭曲,也不能增加或删减。如“Heisseriouslyill”.就译为:“他病得很厉害”。有人为了追求汉语的“漂亮”译为“他苟延残喘”,这就得不偿失了。

其次,翻译分为三个阶段:理解,表达,和校核。准确理解原文所要表达的意思,注意上下文的关系在翻译过程中是至关重要的。在翻译时采取直译或者意译两种方式。有时在翻译过程中我们也可以直译和意译结合起来使用。主要取决与具体的情景。校核也是一个非常重要的过程,不可忽视。即在翻译时要经过反复的推敲,已到达最好效果的翻译。

翻译不是一朝一夕就能做到做好的事。我们在日常学习中必须注重积累有关英译汉方面的知识以及基本方法。了解基本英汉语言对比(词法和句法)。通过对比,掌握两种语言各自的特点,以及所对应的意思,在翻译的时候才能得心应手的运用。避免造成错用,误用,闹出笑话。需要注意的是随着语言的发展,很多英语单词已经不再紧紧局限于其原有的意思,更有了扩展。这就要求我们积极扩充自己的积累。同时,我还学习掌握了英译汉时常用的方法和技巧。如:增词法,重复法,省略法,以及词义的转义等等。还有关于各种不同句型的不同翻译方式。如定语从句,被动语态,状语从句等等,这些在书本上都有系统的介绍。我们在日常练习的时候也要避免为了做题而做题,要在过程中学会理解,应用这些方法。

我还体会到理解和翻译并不是一回事,几个人的理解相同,翻译成的文字风格可以是不同的。通过学习,我了解到可以直译的就直译,只要把词序调整一下,保证通顺,不致引起误解就好。如果不能直译,可凭借各种翻译技巧,在不偏离原文意思的前提下,对句子的结构作一些变动。方法也好,技巧也好,都是为忠实、通顺地再现原作这个目的服务的,其功效自不待言,但并非万应灵药。任何方法在应用中都有其限度,过犹不及。如果一味死搬教条,盲目遵照翻译的规则,过分依赖这些翻译的技巧,最终只会落得个邯郸学步的结果。优秀的翻译者会在在实践中经常数法并用,因人因文而异,并无一定之规,主要靠自己不断实践、不断总结经验和不断提高理论水平,才能最终达到得心应手、曲尽其妙的境界。

经过学习,我确实获得了不少的进步以及在本学期的翻译学习中,我们获得了翻译专业应具备的一项技能,也对下学期的汉英翻译学习有了初步的计划和想法,以后学起来的时候亦不会无从下手。我相信我在今后的翻译道路更加宽阔平坦,我会再今后的学习中,不断总结经验技巧,是这些宝贵经验成为翻译学习的宝贵财富,力争做一名合格的英语人。

我也知道只是经过这学期的学习,我还有很多缺失以及不足的对地方。像中西文化这方面我就做的不是很好,经常在翻译时会弄不清具体的背景知识而做出错误的译文。翻译的时候也会出现措辞不当的现象。我还需要继续的加深关于这方面的知识。翻译不像我想象中的那么简单,但是也不是高不可攀。最重要的是要保持一颗积极学习进取的心,无论何时何地不能失去对翻译的热情。只有这样,才能在日后的学习中遇到困难时有勇气克服它。翻译本就是一个需要不断探索,积累,应运的过程。我有信心在未来的学习中会越走越远,越做越好!!!

展开阅读全文

篇8:授予翻译权合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 903 字

+ 加入清单

(国家版权局 1992年9月)

(标准样式)甲方(著作权人): 地址: 乙方(出版者): 国籍: 地址:(主营业所或住址): 合同签订日期: 地点: 鉴于甲方拥有(作者姓名         )(下称"作者)的作品(书名      )(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译 、出版 册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方 承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在 在内提供上述作品的 本加工副本。

第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为: (一)版税: (货币单位)[译本定价X %(版税率)X销售数(或印数)];(例 如文学作品8%,科技作品10%)或(二)一次性付酬:             (货币单位      )(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。乙方在本合同签订后 月内,向甲方预付%版税,其余版税开出版后第 月结算期分期支付,或在 月内一次付清。

第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其 资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改 作。

第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版 本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于 年 月协议出版"。

第八条乙方应于 年 月 日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期 限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为 ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金         ,比例为       。

展开阅读全文

篇9:知识产权合同:翻译版权许可_合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:知识产权,翻译,全文共 2606 字

+ 加入清单

知识产权合同:翻译版权许可

本合同于_________年_________月_________日由_________(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:

1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:

(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。

(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售_________千册,版税为_________%;②销售_________千册至_________千册,版税为_________%;③销售超过_________千册,版税为_________%。

(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。

4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认--出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。

7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________(原书版权详细信息)以及下列声明:_________。出版者也将对翻译文本进行版权声明。

8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________本免费样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。

9.如果出版者未能在_________日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

10.未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。

11.每年_________日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3个月内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:

(1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;

(2)本会计年度内印刷的册数;

(3)本会计年度内销售的册数;

(4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;

(5)本会计年度末库存册数。

销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。

12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。

13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。

14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。

15.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。

16.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。

17.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。

19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。

20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。

本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。

只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。

出版者(盖章):_________ 版权所有者(盖章):_________

代表(签字):_________ 代表(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

签订地点:_________ 签订地点:_________

展开阅读全文

篇10:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 842 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

电话:

电话:

邮件:

邮件:

甲、 乙双方经友好协商,达成协议如下:

一、 待译稿件名称:

二、交稿时间______年______月_______日______时前

三、交稿方式请选择打"√"。

□ E-mail: 传真: 软盘: (接稿时甲方预交80%译款,如果甲方或其代理人要求取走含译作的软盘则须结清全部译款) 注明:_______________________。

□ 排版要求:

一级标题用_____号字,二级标题用_____号字,三级标题用_____号字,分结的标题,正文用小四。

四、甲方权利与义务

1. 甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

2. 甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。

五、乙方权利与义务

1.乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

2.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。

3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签定详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

4.相关背景资料及译文文本乙方需按规定日期完整归还甲方。

六、违约责任

1. 如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

2. 如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的10%作为违约金。

3. 在乙方无违约的状况下,甲方应按约及时付款,否则乙方有权要求甲方支付翻译费用总额的10%作为赔偿。

七、其它

1.如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

2.本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效,传真件有效。

甲方:

乙方:

代表:

代表:

日期:

日期:

展开阅读全文

篇11:资料翻译委托合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 604 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。

一、翻译稿件名称:材料。具体包括:1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);2、申报书;3、申报自评报告;4、风光片解说词。

二、工作时间:甲方于年月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于年月日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为元,大写人民币元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

六、其它事项:乙方负责为甲方在申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):乙方(签章):

年月日

展开阅读全文

篇12:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 285 字

+ 加入清单

在我将简单介绍一下我自己,我今年23岁,出生在温岭市,是浙江省的省会。我毕业于中国人民武装警察部队学院前沿指挥部门,20xx年6月。

Now I will introduce myself briefly ,I am 23 years old,born in wenling, the capital of Zhejiang Province. I graduated from the The Chinese peoples armed police force academy department of Frontier command in July, 20xx.

展开阅读全文

篇13:英语翻译招聘启事范文

范文类型:招聘,启示,适用行业岗位:翻译,全文共 343 字

+ 加入清单

招聘启事

招聘岗位:英语翻译

学历要求:大专及以上

工作年限:不限,可接收应届生

薪资待遇:底薪+个人提成+团队提成

岗位职责:

1、对客户来往邮件的翻译、在线交流的翻译;

2、负责日常英语业务的翻译;

3、翻译资料的整理收集,与翻译团队成员沟通协作;

4、待遇形式采取补贴加提成形式计算,多劳多得,有员工生日假期等;

5、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。

任职资格:

1、专科及以上学历,非英语专业CET-6或者英语专业TEM-4及以上;

2、性格开朗,勤奋努力,善于表达,工作认真细致,思维敏捷,沟通能力强;

3、有较强的责任心,具备良好的职业道德与职业素养。

工作时间:

夏季:8:30-12:00 13:30-18:00

冬季:8:30-12:00 13:00-17:30

联系方式:

联系地址:

展开阅读全文

篇14:月翻译实习报告总结

范文类型:汇报报告,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 789 字

+ 加入清单

从大三开始我们开了翻译课第一学期的英译汉以及本学期的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译,我觉得自己在翻译方面能力有所提高。将近一个月的翻译实践课程即将结束,指导老师精心的为我们挑选了具有代表性的翻译资 料,资料内容丰富涉及经济、科研、实事新闻、历史、医学、心理等各个方面方面以及保护等方面。

实习起步阶段,我们先是由魏老师指导向我们进行本次实习的内容、安排以及意义并将我们分组。要求了每周的具体工作以及我们第一周要进行的翻译材料,汉译英材料是《唐朝皇后棺椁被追回》,英译汉是《Extra Weight in Early Childhood Foretells Later Disease Risk》,并要求我们将《唐朝皇后棺椁被追回》做成课件,详细的列出翻译过程中所遇到困难以及感受。第二周的翻译材料是《设备维修中心》和《Exhaustion Syndrome Leaves Measurable Changes in the Brain》

万事开头难,翻译实习的开始是比较头疼的,在正式动笔对《唐朝皇后棺椁被追回》进行翻译之前我们不得不复习之前所学过的翻译理论知识点了解在翻译过程中所应该注意的各种事项。文章中出现的一些术语和一些晦涩难懂词让我们四人为此而抓耳挠腮。所以开始的时候,总是感觉翻译的有些别扭。在周四的PPT汇报过程中,魏老师认真的给我们讲解了各种困难。

第二阶段的实习是由张云老师指导我们对菜谱进翻进行了系统的学习以及学校组织的西科杯翻译大赛。主要翻译内容是《Why Economics Can’t Explain Our Cultural Divide》,中餐菜名译法举例以及班级合作的菜谱书翻译;最后一周的翻译材料是《平凡的人生》节选及《The Girl with the Apple》节选。

在第三阶段,我们认真对翻译实践进行了总结并以书面形式上交知道老师。

展开阅读全文

篇15:英语自我介绍和翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 782 字

+ 加入清单

英语自我介绍范文带翻译

I am very happy to introduce myself here。I was born in Liaoning Province。I graduated from Nankai University and majored in International Trade。 I like music and reaing books,especially economical books。 It is my honor to apply this job。 I hope I can realise my dream in our pany。Please give me a chance。Thank you very much

it is my great pleasure to introduce myself。i was born in LIAONING。 My major is international trade。 I was graduated in Nankai University。 My hobby lies in the music and reading, especially like economics。

i am glad that i can take part in this interview and i am sincerely hope that i can join this pany to realize my dream。 please give my a chance。 Thank you。

很高兴做自我介绍,我出生在辽宁,专业是国际贸易,毕业于南开大学,我的兴趣是音乐,读书,尤其是经济类的书。

很荣幸应聘贵公司,期望能在贵公司实现我的梦想,期望能给我一次机会,多谢。

展开阅读全文

篇16:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 2169 字

+ 加入清单

我,傅伊蕾,是一名普通的15岁中学生。

我,每当考试时,回家巩固复习是必备功课;每当挫折来临时,冷静与坚强与我相伴;每当悲伤时,眼泪从眼角滑落,我会告诉自己:坚强,加油。

是的,我就是这样一个中学生。我,因我自己而倍感自豪。

记忆犹新,那次快接近期末考,我为此而抓紧复习。一回家,首先就是试卷整理。试卷整理虽是一件简单的工作,但我却为此而花费了我宝贵的30分钟。晚饭过后,就是最重要的复习。

在准备复习之前:最主要的就是检查电视总开关是否关掉(以免我经不住电视诱惑,不专心复习)。其次,就是避免不必要的打扰。

开始复习。首先先复习语文。看看课桌上的一叠又一叠的试卷,真是头痛,可想想明天的考试还是抓紧吧。

第一课,第二课,第三课,第四课……此时,时间犹如一把利箭。“嗖”的一声从我脑海穿过。呼,终于复习完了。抬头看看时钟,已经是9点半了。伸了伸懒腰,便上床睡觉。

第二天,我怀着信心,开始答题。“刷刷刷”笔尖在答卷纸上疯狂的舞动。此时,我真的好兴奋。复习果然有用。

终于到揭晓成绩时,优秀的成绩在成绩单上显现。笑容,喜悦。此时,在我身上都可以找到踪迹。哈哈哈……

是的,奋斗对于一个成功者来说是不可缺少的,现在的我就像成功者,经过复习和奋斗,取得优秀的成绩。

我,因自己而感到自豪。

I, fu yi she, is an ordinary 15-year-old middle school student.

Me, every time when the exam, home to consolidate review is necessary; Whenever frustration comes, calm and strong and keep me company; When sadness, tears slide the corner of my eye, I will tell myself: strong, come on.

Yes, I am a middle school student. I, that prides itself on my own.

Remember, the fast close to the final exam, I to review for it. A home, the first is the examination paper. Test is a simple job, but I spent my valuable for this for 30 minutes. After dinner, it is the most important review.

In preparation for review before: the most important is to examine whether master switch to turn off TV (lest I are temptation, dont focus on the review). Second, is to avoid unnecessary interruption.

Start reviewing. The first review of the language. Look at a pile of and a pile of papers on the desk, is really a headache, but think about tomorrows exam still catch up.

The first class, second class, third class, the fourth class... At this point, time is like a sharp arrow. Through "sou" from my mind. Whew, finally finished review. Look at the clock, its already half past nine. Stretch a yawn, he went to bed.

The next day, I with confidence, starting to work. "Brush brush pen" crazy dancing on the answer sheet. At this point, Im so excited. Reviewing is useful indeed.

Finally announced to performance, excellent results appear on the transcript. Smile and joy. At this point, the trace can be found on me. Ha ha ha...

Yes, struggle is indispensable for a successful, now Im like a winner, after review and struggle, get good grades.

I, because of his pride.

展开阅读全文

篇17:翻译图书约稿合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 868 字

+ 加入清单

约稿者:___________

着作稿名称:___________

上列着作稿的着者,和约稿者于__)年__)月__)日签订本合同,双方达成协议如下:

第一条全稿字数万字左右,初定每千字__元。

第二条对着作稿的要求:〔由各出版单位自填〕

第三条交稿日期年月;着者因故不能按期交稿,在半年前向约稿者提出,双方根据书稿情况另议交稿日期或中止合同。

第四条着者保证不将上述着作稿投寄其他出版单位或期刊,或违反上述保证给约稿者造成损失,将予以适当赔偿。

第五条约稿者收到稿件后在天内通知着者已收到稿件,在月内审读完毕,通知着者是否采用或退改,否则认为稿件已被接受。

约稿者如对搞件无修改意见,在上述规定的审读期限内与着者签订出版合同。

约稿者如对稿件提出修改意见,着者在双方议定日期内修改退回。约稿者在月内审毕。着者因拒绝修改或在上述日期内无故不退回修改稿,当适当赔偿约稿者损失。约稿者并可废除本合同。

稿件若经修改符合出版要求,约稿者将与着者签订出版合同,若经修改仍不符合要求,约稿者可书面通知废除本合同并将着作稿退还着者,但将根据约稿情况向着者支付少量约稿费,作为劳动的部分补偿。

第六条本合同签订后,稿件如达到出版水平:由于约稿者的原因不能签订出版合同,约稿者向着者支付基本稿酬%,并将稿件归还着者;

由于客观形势变化,不能签订出版合同,约稿者向着者支付基本稿酬%,稿件由约稿者保留年,以此期限内若有第三者愿出版上述稿件,着者必须通知约稿者并征询是否愿意出版。若约稿者不拟出版,着者有权废除本合同,收回稿件交第三者出版。超过上述保留期限,约稿者将稿件退还着者,本合同失效。

第七条约稿者收到着作稿后,若将原稿损坏或丢失,应赔偿着者经济损失元。

第八条着作稿的出版合同签订后,本合同即自行失效。

第九条本合同一式两份,双方各执一份为凭。

订合同人

着作者___________约稿者___________

地址:______________________地址:______________________

电话:___________电话:___________

签字日期:_

展开阅读全文

篇18:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 1016 字

+ 加入清单

Hello everybody, my name is . Is the school students. Very pleased to be able to participate in the Expo volunteers interview, also very grateful to the school for giving me this opportunity and hope through this interview, so I can become a glorious and sacred Expo volunteers. In my mind, a new generation of young volunteers are responsible and dedicated, without asking, a symbol of selfless dedication. As a professional student exhibition, the first day of school I took my Expo tight, organic link, looking forward to one day into the Expo, more profound, more direct understanding of the Expo. Now I have the opportunity near the Expo, more eager I am able to participate as a volunteer in the Expo, I will use what I learned, the enthusiasm for the World Expo services, and through my efforts, to our great, Beautiful China has shown in front of the world, and let the world understand China, love China. I believe I am capable volunteers for the job. Sincerely look forward to receive the honor. Thank you!

展开阅读全文

篇19:翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1663 字

+ 加入清单

甲方:_________ 乙方:________ 地址:__________ 地址:_________ 甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版d中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数215;列数统计计算(行215;列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英为_________元千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的____日内付清,如第____日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________ 代表(签字):_________ 代表(签字):_________ 签订地点:_____________ 签订地点:_____________ ________年____月____日 ________年____月____日翻译服务合同 篇10 甲方:_________ 地址:_________ 乙方:_________ 地址:_________ 甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版d20中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数215;列数统计计算(行215;列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英为_________元千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的____日内付清,如第____日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。 甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________ 代表(签字):_________代表(签字):_________ 签订地点:_____________签订地点:_____________ ________年____月____日________年____月____日

展开阅读全文

篇20:英语自我介绍和翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 394 字

+ 加入清单

Hello, everyone.My name is Zhang Wenxin, fourteen years old this year.

大家好,我叫张温馨。今年14岁。

Im studying in Xiamen PE and Sports School, a member of free combat team.

就读于厦门市体育运动学校,是散打队的一名队员。

I am an active, bright, friendly and humorous girl.

我是一个性格活泼开朗,热情幽默的女生。

So happy to stand here and introduce myself to you.

很高兴可以站在这里向大家介绍我自己。

Next, Id like to sing an English song. Its name is

接下来呢我要表演的才艺是一首英文歌 名字叫……

展开阅读全文