0

来自某人的推荐信翻译(经典20篇)

浏览

6439

范文

816

授予翻译权合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2102 字

+ 加入清单

授予翻译权合同

(国家版权局         年     月)

(标准样式)

甲方(著作权人):               地址:

乙方(出版者):                 国籍:

地址:(主营业所或住址):

合同签订日期:                   地点:

鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译     、出版      册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。

第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方     承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条 为翻译的目的,甲方应向乙方在        内提供上述作品的         本加工副本。

第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

(一)版税:     (货币单位)[译本定价     %(版税率)       销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或

(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后       月内,向甲方预付       %版税,其余版税开出版后第       月结算期分期支付,或在       月内一次付清。

第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改          作.

第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于     年 月协议出版"。

第八条 乙方应于     年 月 日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为    ,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方    赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第九条 译本一经出版,乙方应于 日前同甲方提供    本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条 如果乙方希望增加    册(印数),   年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于 日内按第四条规定的   方式向其支付报酬     。如果乙方未在译本脱销后 月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.

第十二条 未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条 如果乙方未在 日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为 ;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十四条 除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条 甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用     。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条 如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其 月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为 。

第十七条 乙方委托      (银行)以      (票据)的方式向甲方支付报酬,并按 日中国国      家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。

第十八条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由     (仲     裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。

中国仲裁机构为            仲裁委员会。

第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉     外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条 本合同以中、   (外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条 全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条 本合同自签字之日起生效,有效期为 年。

第二十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方:                            乙方:

(签章)                     (签章)

年      月      日                 年      月      日

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:来自家长的感谢信优秀范文

范文类型:感谢信,适用行业岗位:家长,全文共 423 字

+ 加入清单

尊敬的各位老师:

您们好!我是志臻学校的一位学生家长,写这封信是想表达一下对学校老师的感激之情,非常感谢你们对孩子的辛勤培育。孩子常与我交谈,我能感觉到孩子对老师有一种发自内心的敬意和感激之情。我也常对孩子说好好学习就是对老师的最大尊重,取得理想成绩就是对老师的最大回报。再一次向老师表示诚挚的谢意。

鲜花感恩雨露,因为雨露滋润它成长。苍鹰感恩长空,因为长空让它飞翔。我最感恩老师们,尤其感谢班主任赵老师。新学期刚刚开始,孩子们可能有各种不适应再加上这次在校时间相对较长,赵老师更是无微不至,尽心尽力,每天不停息地教室、餐厅、宿舍跑呀跑呀!照顾孩子们的学习和生活。给孩子们加油打气。春天天气干燥,还特意为孩子们准备了爱心水果。您为孩子们付出太多了,我们难以回报。但是请相信,老师您的付出是值得的,学生将不会辜负您对她们的期望,长大后定会成为对社会有用的人才。家长们也会齐心协力,家校生拧成一股绳。超越永无止境,最后祝老师身体健康,桃李满天下!

初一八班

展开阅读全文

篇2:公司推荐信范文

范文类型:推荐信,适用行业岗位:企业,全文共 2922 字

+ 加入清单

英文留学推荐信

in capacity as professor of mathematics at fudan university im writing to recommend mr. wang gesintosyour phd program in computer science. i have known mr. wang since his sophomore year of college and have acted as his thesis advisor and mentor. in my experience he is a gifted and diligent student and an admirably hard worker.

wang is an impressive student because he has been forced to overcome the significant challenge of a serious illness during his freshman year. when i first met wang in my discrete math class he did not appear to be anything special to me. while his exam scores were good they were not as high as i would now expect of him. what i didnt know then was that due to his illness wang was attempting to take all of the difficult early mathematics courses at one time including discrete mathematics advanced mathematics linear algebra and possibilities. while most students found preparing for just one set of these exams difficult wang was overwhelmed by four of them. but in the end he achieved an impressive score on the final exam which made me conscious of his unusual determination he demonstrates when confronting difficult challenges.

mr. wang and i have often talked about a variety of mathematics and computer science concepts and problems. during these discussions i always found him to be delightfully intelligent. not only does he quickly understand the concepts and problems presented to him he is able to analyze these problems and present solutions. but perhaps most important is that wangs thinking is intensely rigorous. when looking at any question he carefully scrutinizes it and if he finds any uncertain issues he clears them up immediately. i believe this kind of thought is essential to become an excellent computer programmer.

serving as his thesis advisor i had a first-hand opportunity to observe the way in which wangs mind works. in his senor thesis mr. wang mainly discussed two challenging questions in regards to′ann′. in our books in china knowledge of ann and its uses are very rare. few people in china have studied this topic and consequently the materials that are available on ann are limited. working on this difficult project not only did mr. wang rise to the challenge but he went above and beyond the call of duty to analyze his secondary sources and test them for accuracy in practice. in this way he found mistakes in the book that we use. his diligence and hard work made me extremely proud of him.

mr. wang is an intelligent motivated and industrious individual. teaching and advising him has been a delightful pleasure. i know that if given the chance to study abroad in america he will arm himself to become a great programmer he dreams of being. he has the intelligence and background to achieve these goals - now all he needs is the opportunity. i ask that you look upon his application favorably and grant him a chance to study in your university.

展开阅读全文

篇3:2024出国留学推荐信范文

范文类型:推荐信,适用行业岗位:留学,全文共 1762 字

+ 加入清单

Dear Colleagues:

As a teacher in Department of Biology, Nankai University, a leading university in China, I am very pleased to take this opportunity to recommend one of my favorite students to your PhD program.

In September, 20xx, Miss Zhang was my students in General Biology, the first professional course they take in the field. She likes it very much. I teach her in an open and interactive manner, she is active and passionate about answering class questions. Miss Zhang is bright, energetic and enthusiastic girl who loves speaking out her own ideas. She never escapes from those points of which she is skeptical. Apart from that, she often puts forward her ideas upon questions and exchanges all of her innovate ideas with me after class.

Upon ending of General Biology course, I asked my students to write an essay upon their understanding of biology. I discovered Miss Zhang’s essay was so impressive and persuasive; her careful essay comes from dozens of references to Biology literatures. In essay Miss Zhang stretched out her creative thinking upon status quo of biological research and branches in the field of biology. All of this speaks to her creative and logical and scientific thinking capability. I am gladly to say that Miss Zhang has a clear understanding about General Biology, that comprehension has been reflected fully in her essay. Therefore Miss Zhang got a full point for her essay in her class, and other students took it as model essay for granted.

I believe Miss Zhang’s industriousness, passion and dedication will make her an ideal candidate you are seeking for your program, so I highly recommend her without any hesitation to you. And I will greatly appreciate it if you could accept her into your program.

Sincerely yours,

Prof. ×××

展开阅读全文

篇4:优秀毕业生推荐信_个人写作_网

范文类型:推荐信,适用行业岗位:个人,全文共 674 字

+ 加入清单

优秀毕业生推荐信

推荐信是一个人为推荐另一个人去接受某个职位或参与某项工作而写的信件,是一种应用写作文体。下面是优秀毕业生推荐信范文,欢迎您的阅读。

【范文】

尊敬的领导:

您好!首先感谢您能在百忙之中抽出些许时间来阅读我的这份推荐信!XX同学是我校商学院长青学院会计学专业大四的学生。

四年的大学学习历程,培养了该生严谨的思维和良好的自学能力,教他学会了如何运用所学去解决实际问题。课堂上的学习,使他掌握了本专业所必须具备的基本知识;通过实习,进一步将理论与实践相结合。大学期间参加的各种社会工作,使他明白了一个人不畏艰辛去奋斗的重要性,任何时候,都要学会与他人密切合作,共同解决问题。

在校期间,他始终严格要求自己,通过认真学习,培养了自己良好的操作能力。在学好专业课的同时,还积极参加社会实践活动,并且已经考取会计从业资格证和电算化会计证,同年,又通过了国家英语四级和国家计算机二级。在校期间担任班集体生活委员一职,并被商学院评为“优秀学生干部”。

丰富的社会实践和高度的责任感是成功的基石。认真的态度,健康的心态,充沛的精力是XX同学工作的基础。积极的参加各种社会实践活动,有目的的锻炼了自己的组织、管理、领导和沟通能力是工作的需要。对工作的高度责任感和强烈的求知欲会让他在未来的工作过程中一丝不苟,持之以恒。该生深信:只要给他一片土壤,他会用年轻的生命去耕耘,您不仅能看到他的成功,而且能够收获整个秋天。这就是他的自信和能力的承诺。

希望该生能够加盟贵单位,展现他的能力和潜力,为贵单位奉献自己的价值。期待着您的答复。非常感谢!

此致

敬礼!

x年xx月xx日

展开阅读全文

篇5:大学生英语自我介绍及翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 379 字

+ 加入清单

Hello , everybody! Do you know me ? My name is Liang Qikun. My English name is Jenny. I am from China . I am ten years old . I am a clever girl . I have short black hair , big black eyes , big ears , a small nose and a small mouth . I am not very tall and not very thin . My hobby is reading books . My favourite sport is adventuring. I can play the piano very well . This is me.

展开阅读全文

篇6:学生实习单位推荐信

范文类型:推荐信,适用行业岗位:学生,全文共 253 字

+ 加入清单

_______:

于*年**月**日起进入我单位实习,实习期为三个月,工作积极主动、高效,学习认真,待人诚恳,能够做到服从指挥、认真听取老同志的指导,不怕苦、不怕累,表现有较强的求知欲,积极观察、体验、思考,并能够灵活运用自己的知识解决工作中遇到的实际问题,并且很有团队精神,能够和同时们做到共进退。并且组织能力很好,在实习三个月的时间里,成功的组织了两次集体活动,提高了单位的运动气氛,得到了老员工的一致好评!

以上情况属实,如果到贵单位工作的话,会成为贵单位好员工、领导的好帮手!

此致

敬礼!

*年**月**日

展开阅读全文

篇7:英语专业翻译方向论文开题报告_开题报告_网

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 10529 字

+ 加入清单

英语专业翻译方向论文开题报告

how to deal with ellipsis in english-chinese translation

i. purpose and significance

with the development of globalization, the world’s political, economic and cultural communications are becoming increasingly frequent. therefore, the role of translation cannot be ignored. however, the differences between english and chinese cultures that are reflected in the two languages pose considerable difficulty.

it is acknowledged that when doing translation one can not translate word for word, or sentence by sentence. therefore, we must use some translation strategies such as amplification, ellipsis, conversion and so on. ellipsis as one of the basic translation methods plays an essential role in english-chinese rendition. translators apply it in order to make their versions more coherent and understandable.

according to the oxford advanced learner’s english-chinese dictionary, ellipsis means leaving out a word or words from a sentence deliberately, when the meaning can be understood without them. ellipsis in translation does not mean cutting some content from the original articles. what could be omitted are words that are useless in translated works or else they will make the versions redundant or disobey the manner of expression in another language.

some words and phrases are useless in chinese but necessary in english. articles in english are the most significant phenomenon from this aspect. they are very important in english, but we can hardly see any reflection of this part in chinese. ellipsis is designed on the basis of faithfulness to the original text, making it more fluent, smooth, concise, thus conforming to idiomatic chinese. the paper will explore ellipsis in english-chinese translation from five aspects, which are ellipses of pronouns, conjunctions, articles, prepositions, modifications, so as to achieve smoother and clearer communications among china and english-speaking countries.

ii. literature review

long before, some people began to learn other countries’ languages to understand others cultures. in china, xuanzang was the first translator who not only translated the sanskrit sutras into chinese, but introduced the first chinese writings to foreign countries, making foreigners understand china’s ancient culture. meanwhile, he was the first to translate lao tses works into sanskrit. indian scholars had a high opinion of xuanzang, "in china, there is no such great translator, and also in the human cultural history, we can only say that xuanzang is the first great translator."(ye lang, ) we can say that it was xuanzang who motivated people to know the different parts of the world, their cultures and the peoples who live there. then, some big countries such as america, china, and so on became a melting pot.(gu zhengkun, ) people have imperceptibly spent thousands of years in knowing each other.

with china’s entry into wto and its open-up policy, cross-cultural exchanges are increasingly frequent between this country and others. a lot of foreign tourists come to visit china. while traveling, these foreigners are not satisfied with the translations of the scenic spots. sometimes, they even feel confused. a lot of problems exist in the translation, such as misuse of words, poor expression of meaning and so on. all of these poor translations do harm to our country’s international image, and cause a lot of inconveniences for the foreign visitors. (ma zuyi, ). i am fond of tourism and being a free tourist like the others who are good at enjoying their wonderful lives. the love of tourism makes me feel the need to improve the translation. but every time when i have a trip, many unsuitable translations of the names of those scenic spots will embarrass me. tourism is part of intercultural communication, so proper translation of the scenic spots become more and more important to our country.

communication plays a significant role in the globalized society. in order to know each other better, people from all over the world have tried a verity of ways. of course, translation is one of them. all translators have done their best to make the translated works more consistent with the needs of people.(gu jinming, 1997) from my perspective, they really have done a great job. and i want to retrospect the cause of their development. after a thorough evaluation, i choose a branch of translation—ellipsis in translation from english to chinese, then i did the following jobs.

i put all my researches and other stuffs together, and then i found that it is a common case in english and chinese which draws much academic interest. in 1976, halliday and hsan classified ellipsis into nominal, verbal and clausal ellipsis. this classification exerts great influence in academic circle. thereafter, ellipsis in chinese and english has been studied according to this theory, which is based on different layers of structure. this kind of study underlines differentiations and similarities of ellipsis in chinese and english.

another famous theory to explain ellipsis is economy principle. economy principle was put forward by chomsky (1991,1993, and 1995) in his generate crammer. it maintains that language and linguistic study follow economy principle, which means using the least effort to express the most information. this principle just coincides with ellipsis in function.

in this thesis, i think that brevity is the most obvious and common function of ellipsis, especially in daily language. and in both english and chinese, people advocate brevity. shakespeare once remarked, “brevity is the soul of wit”, and in chinese there are numerous idioms like “yan jian yi gai” (meaning compendious). however, apart from the function of brevity, ellipsis embodies other functions which are also pretty common in the two languages but less noticed.(hua xianfa,)these functions distribute in both english and chinese unevenly and represent great colorfulness of language. exploring other functions of ellipsis and searching for functional recreation in translation will be of much benefit to both english to chinese and chinese to english translation.

i found that when chinese authors try to analyse ellipsis in english to chinese translation, they always initially put articles in the list. they consider that it is a common phenomenon that chinese always leave out personal articles. while it is obviously different in english that almost every sentence has a subject, we can see articles fluently. that is because when we translate from english to chinese, personal articles can be omitted, even though sometimes it may appear once, it can also be omitted if necessary. furthermore, if the objects can be seen obviously, personal articles should also be omitted. however, it never happens in english. from this point, it is not only allowable but also necessary when we translate personal articles which are objects in sentences into chinese.

in my point of view, the development of society has in some way has deliberately promoted the way of people’s thinking, translation system has become more and more perfect, people from all over the world have enjoyed the convenience. however, we can not neglect that there are still some problems in this field in china, and we have less influential chinese translators in the world. therefore, we still have a long way to go in translation.

iii. feasibility analysis

this academic paper is a feasible project and the reasons are as follows:

1.i have great interests in the way of english-chinese translation.

2.i have already studied translation methods and have been familiar with the functions and applications of ellipsis .

3.i have collected enough references both chinese and western on ellipsis in

translation and do a scrupulous study of the relationship between them.

4.i have a carefully planned schedule and have worked out a detailed outline of this thesis.

5.i have acquainted myself with the correct format, a clear and complete structure required by the academic paper, and my adequate english competence will enable me to write in fluent and precise english.

6.my instructor is a qualified translator who is familiar with the subject i havechosen.

iv. problems of the research and solutions

1. problems

despite the references i have collected and read, a thorough study of ellipsis in english-chinese translation from the point of freely using still needs far more. what’s more, owing to the limited ways of getting references in xinjiang, i will have to make full use of my present resources. also, this is the first time i have ever written such a serious academic paper. i am therefore a learner and lack the needed training and experience.

2. solutions

(1) i shall make full use of my already acquired references which come from books, magazines and the internet as well.

(2) i shall value my own original thoughts and mainly rely on detailed analysis that i have read from the books which have closely idea with my purpose.

(3) when i have difficulties in the writing process, i shall consult my instructor and seek for help.

v. necessary conditions

1. our university and school of foreign languages have provided the basic study and research conditions and facilities, including books and journals in the library and reading rooms.

2. the internet is another source of information and on the campus we have easy access to the internet.

3. i have been assigned an instructor to guide me through the whole process of planning and writing.

vi. outline

i. introduction

a. a brief introduction of ellipsis in translation

b. what should we pay attention to when dealing with ellipsis

c. the reason why ellipsis is so widely used in translation

1. chinese expressions are much briefer than that of english

2. english grammar is wee-knit and complete in sentence structure

ii. the principles of ellipsis

a. omitted words must be useless and unnecessary in the translated works

b. the meaning of the omitted words is implied in the test

c. omitted words which are self-evident

ш. the functions and applications of ellipsis

a. the coherence of the meaning of expression

b. the coincidence of the manner of expression

1. ellipsis of articles

a. ellipsis of definite articles

b. ellipsis of indefinite articles

2. ellipsis of prepositions

3. ellipsis of pronouns

a. ellipsis of personal and impersonal pronouns

b. ellipsis of indefinite pronouns

c. ellipsis of relative pronouns

4. ellipsis of conjunctions

a. ellipsis of coordinating conjunctions

b. ellipsis of subordinate conjunctions

5. ellipsis of rhetoric

a. ellipsis of repeated words

b. ellipsis of synonyms

展开阅读全文

篇8:带翻译的英文自我介绍

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,全文共 689 字

+ 加入清单

Hello,every one!(大家好)

My name is . (我叫)

Im a 15 years old boy. (我是一个15岁的男孩)(具体情况自己改)

I live in the beautiful city of Rizhao.(我住在美丽的Rizhao城)(你可以把Rizhao改成自己家乡的城市的名称的拼音)

Im an active ,lovely and clever boy.(我是一个活跃的可爱的聪明的男孩)

In the school , my favourite subject is maths . (在学校,我最喜欢数学)

Perhaps someone thinks its difficult to study well .(也许有些人认为这很难学)

But I like it.(但我喜欢他)

I belive that if you try your best, everything can be done well.(我相信每件事付出努力就会有害结果)

I also like sports very much.(我也很喜欢运动)

Such as,running,volleyball and so on. (像跑步、排球等等)

Im kind-hearted.(我很热心)

If you need help ,please come to me .(如果你需要帮助,就来找我)

I hope we can be good friends!(我希望我们能成为好朋友)

OK.This is me .A sunny boy.(好了,这就是我,一个阳光男孩)

展开阅读全文

篇9:国旗下讲话--成功来自坚持不懈精选范文

范文类型:演讲稿,全文共 889 字

+ 加入清单

尊敬的各位领导、各位老师,亲爱的同学们:

大家早上好!今天我国旗下讲话的题目是《遵守纪律,安全第一》。

在生活中我们有着不同的生活习惯,但遵守纪律却是我们每一个人应该重视而牢记的。学校作为我们接受知识的平台,传授知识的神圣殿堂,自然更是需要铁的纪律。更需要一个安全的校园环境,安全是基础,纪律是保证。

遵守纪律是我们的安全保证:期末即至,同学们更要遵守学校的纪律。在课间活动时,同学们可以放松一下紧张的情绪,但一定不要进行剧烈活动,更不能打闹,以免出现安全事故,否则会影响你或他人正常的学习。放学路队上要遵守路队秩序,保障个人安全。

在遵守纪律方面,愿大家一起努力,做好以下几点:

1.从热爱学校,尊敬师长,孝敬父母做起,进而热爱祖国,热爱人民,做一个无害他人、有益社会发展的人。

2.严格遵守《中小学生守则》和《中小学生日常行为规范》,在新的学期,以全新的面貌展现给老师、同学,做一个行为规范的中小学生。

3.做一个仪表大方,情趣高尚的文明人,课间文明休息,不在校园及教室、走廊追赶,见到老师主动打招呼,做到有礼貌。

4.讲究卫生,保护环境。从改变自己不好的生活习惯做起,不乱扔果皮纸屑,不乱倒垃圾,不在墙壁上乱涂乱画,爱护学校公物,共同营造整洁、舒适、美丽的校园。

在安全方面,同学们要做到以下几点:

1.14周岁以下的学生不能骑车上学,骑车的同学车速不能过快。每个同学都要遵守交规则,不乱穿马路,过马路要走人行横道,不闯红灯,过马路做到“一停、二看、三通过”。

⒉课间文明休息,不打闹,不奔跑。

⒊上下楼梯轻声慢步靠右走,不跳跃,不互相推挤,严禁从栏杆上下滑及做其他危险的动作。

⒋参加剧烈的体育活动或劳动,遇到身体不适或有先天性疾病的同学应及时向老师汇报,老师应予以照顾。

5.放学后及时回家,不在公共场所逗留玩耍。

6.不吃流动摊点上的不洁食品,防止病从口入。

7.不到营业性的歌厅、舞厅、网吧等娱乐场所,不结交不良青少年。

同学们,与纪律同行,与安全共进,去实现我们每一个人的梦想!与纪律同行,与安全共进,使我们的人生更加灿烂辉煌,让我们用实际行动来证明我们是优秀的中小学生!

我的讲话结束,谢谢大家!

展开阅读全文

篇10:翻译服务合同最新模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 3447 字

+ 加入清单

甲方:

party a:

地址:

address:

乙方: 北京__翻译服务有限公司 party b: beijing sunwise translation services co.,ltd.

地址: ______

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

both parties of party a and party b have signed the translation servicecontract based on the principle of friendly cooperation and mutual development.the articles are as follows:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

1.party a entrusts party b with the translation service. party a shallprovide legible documents in time and give clear requirements and control thetranslation quality of party b.

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

2. party b shall complete the translation work in time and deliver thetranslation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date(with the exception of the delay caused by force majeure). details about thedelivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party aand can not disclose to the third party.

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word20__ 中 “不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

4.calculation of the load of translation: for electronic documents, thetranslation load shall be based on the statistics of the computer (chineseversion word20__ “chinese characters not including blank spaces ”). for printeddocuments, the translation load shall be calculated according to lines ofchinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英__汉为 元/千字符(十万字以上)。

5.party b will charge the translation project from party a with favorableprice: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than100000 chinese characters and marks).

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:

账户名:北京____翻译服务有限公司

开户行:中国工商银行国__支行

账号:

交换号:

6. party b can evaluate and notice party a the estimated translation feebefore the launch of the project. party a shall pay to party b the amount oftranslation fee according to the actually calculated load of translation (asspecified in clause 4 of this contract). below is the bank information of partyb.

account name: beijing sunwise translation services co., ltd.

bank: icbc world trade branch

account number:

exchange #:

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

7. party b promises to provide necessary modifications to the translationdocuments free of charge after the delivery.

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的30日内付清,如第35日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用5‰的滞纳金。

8. terms of payment: party a should pay party b 50% of the total paymentwhen the translated document is delivered(on the same day). the remaining 50%will be paid fully within 30 days. when the payment is not received in 35 days,a late payment charge of 5‰ daily is applied.

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

9.party b shall guarantee that the quality of the translation and relevantservice be up to the received evenhanded standard of the translation industry.in case any disputes arising from the quality of the translation material, itshall be settled through the judgment of a third party agreed by the two partiesor apply to arbitration directly.

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

10.this contract is written in duplicates, one for each party and shallcome into force after being signed and sealed by both party a and party b.

展开阅读全文

篇11:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 710 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:__________翻译有限公司

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型

甲方委托乙方翻译(资料名称)               ,共               页,约                字。

二、翻译时间

双方协定翻译稿件交付日期为               年               月               日。

三、交稿形式

四、资料保密

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)                乙方:(签章)__________翻译有限公司

法人代表:                法人代表:

签约代表:                签约代表:

地 址:               地址:

E-mail:               E-mail:

电 话                电话:

展开阅读全文

篇12:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2884 字

+ 加入清单

委托方(甲方):

住 所 地:

项目联系人:

联系电话: 传 真:

受托方(乙方):

住 所 地:

法定代表人:

通讯地址:

电 话:传 真:

甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:

1.

2. 甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单”(本合同附件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为:第二条 翻译服务要求:

1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。

2.乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;

3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准gb/t19682-20_》(翻译服务译文质量要求)相关规定;

4.为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。

5.译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;

6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应免费对工作 成果进行必要修改,并不得另行收费:

(1) 语法与单词拼写错误;

(2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;

(3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。

第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和 协作事项:

1.甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资料中不得有违反国家法律或社会公德的内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证乙方不会因此而蒙受任何损失。否则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时单方解除本协议,并由甲方承担违约 责任;

2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的工作件提供翻译使用,保证提供待译资料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料的原始完整性;

3. 为保证翻译质量,甲方应尽可能协助乙方,包括但不限于向乙方提供翻译项目所需的参考资料,专业的固有、惯用译法,解答相关技术问题,必要时提供相关背景知识培训。

第四条 甲方向乙方支付翻译服务报酬及支付方式为:

1. 翻译服务费:

(1) 笔译项目为外文译成中文的,下订单时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版 本中文字符数为依据计算实际费用。

(2) 以甲方最后采用的译文版本为最终确定稿计算字符数,以电脑统计的中文字符数计算

[word—工具—字数统计—字符数(不计空格)]。如果中文稿为纸件,则以经双方确认的不计空格的中文字符数为准。翻译项目不涉及中文的,统计方式双方另行约定。

(3) 本合同服务费用按以上单价标准,以甲方订单要求的服务工作量计算。如翻译项目有特 殊情况需要调整价格的,经甲乙双方协商一致后在订单中明确。

(4) 乙方因履行本合同而产生的加急费、特殊排版费、差旅费、交通费、食宿费等费用经甲 乙双方协商一致后在订单中明确。

2. 翻译服务费由甲方选择以下方式支付乙方。(根据协商确定的交易方式)

方式a.在双方签订本合同及订单后二个工作日内,甲方应当支付乙方费用总额的50%作为预付款,余款在乙方完成翻译服务后五个工作日内支付。支付可采用现金、支票或银行 转账等方式。

方式b. 甲方提交翻译服务订单的次月,向乙方全额支付上月的文件翻译服务费。 乙方开户银行名称、地址和账号为:

开户银行:; 地址:;帐号: ;

开户名称:。

第五条 双方确定因履行本合同应遵守的保密义务如下:

1. 保密内容:

(1) 乙方不得向第三方公开或传播(包括复制、影印和使用)甲方的任何文件资料、软件、档案、协议、技术和服务项目(口头的或文字的)以及其他任何形式的信息;

乙方同意所有甲方披露的资料都归甲方专有。乙方正在翻译的和已译好的文稿的专利 权、版权、商业秘密,或其他知识产权项下的权利属于甲方所有,乙方无权处置;乙方对甲方向第三方承诺的所有保密义务负有连带责任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究责任,甲方将追究乙方责任。乙方需执行甲方相关规定并积极配合,采取必要的防范措施来防止保密信息的泄露。 2.涉密人员范围:项目管理员、翻译人员及其他接触此项目资料的所有工作人员。

3. 约方支付合同总额的10%作为违约金。

第六条 本合同的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。

第七条 双方确定以下列标准和方式对乙方的翻译服务工作成果进行验收:

1. 的方式提交译文稿件;

2. 3. 第八条 双方确定,在本合同有效期内,乙方利用甲方提供的技术资料和工作条件所完成的新的技术成果,归甲方所有。

第九条 双方确定,按以下约定承担各自的违约责任:

3. 出现以下情况可免除乙方责任且不影响本合同履行:

(1)乙方在翻译过程中,因执行甲方的意见而产生的错误。

(2)因甲方提供的翻译原件错误而产生的译文内容错误。

(3)甲方未能按合同约定的时间交付原文件材料,以致乙方延期交付译稿的。

(4)因甲方计算机原因引起的资料损坏或资料丢失。(5)甲方或第三方使用译文过程中,产生的任何特殊性的、意外性的、滋生性内容损失。

第十条双方确定,在本合同有效期内,甲方指定 为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人。项目联系人承担以下责任:

1. 及时、定时沟通情况、协调处理有关问题;

2. 及时、定时向各自部门传递相关信息,保证信息的完整与准确;

3. 本合同第五条约定的保密责任;

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

第十一条双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能,可以解除本合同:发生不可抗力。不可抗拒力因素主要指战争因素;地震、洪水等不可抗拒的自然灾害;非合同方责任而产生的影响合同方工作正常进行的火灾;国家公共强制性原因引起的合同方不能正常工作产生的延时。

第十二条 双方因履行本合同而发生的争议,应协商、调解解决。协商、调解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起诉。

第十三条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以 书面提交 方式确认后,为本合同的组成部分:

1. 技术背景资料:;

2. 其他: 。

第十四条 本合同经双方代表签字并加盖公司印章后生效。本合同一式 贰份,双方各执一份。本合同附件(一)与本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未尽事宜,由双方本着合作的愿望协商解决,必要时另行签订补充协议。

甲方: (签章) 乙方:(签章)

代表: 代表:

年 月 日年 月 日

展开阅读全文

篇13:英文道歉信加翻译

范文类型:道歉信,适用行业岗位:翻译,全文共 894 字

+ 加入清单

Dear David,

亲爱的大卫,

I’m writing this letter to express my sincerely appologies to you for losing the book you lent to me. I’m very appreciated you lent it to me. In order to give it back to you as soon as possible, I took it to the library yesterday. I also borrow some other books in the library before I left. Unluckily, when I arrived at my dormitory, I couldn’t find your book. I searched all my dormitory and the road from the dormitory to the library. The next day I also looked for the library. However, I couldn’t find your book. I’m sorry I can’t give back to you on time as I promised before. But I will buy a new one for you later.Hope you can accept my appologies.

我写这封信是为了表达我对弄丢了你借给我的书的真诚的歉意。我很感激你把书借给我。为了能够尽快把书还给你,我昨天把它带到图书馆去看了。在我离开图书馆之前我也借了几本图书馆的书。很不幸的是,我回到宿舍后发现你的书不见了。我把宿舍,宿舍到图书馆的路都找遍了。 第二天我也去图书馆找了。可是,我就死找不到你的书。我很抱歉不能遵守之前的承诺按时把书还给你。但是我后面会帮你买一本新的。希望你能接受我的道歉。

Yours Sincerely,

Li Lei

李磊

展开阅读全文

篇14:来自或写给老师的感谢信范文

范文类型:感谢信,适用行业岗位:教师,全文共 1512 字

+ 加入清单

我是一名易学爱好者,在北京这边也找过几个风水师预测调理风水,但效果都不太理想,尤其是去年调整风水后反而感觉财运与事业都不如之前,某日在网上随意浏览,无意中发现齐老师的博客,阅读后觉发现此人了不得,所写文章有见解、有眼光,还博学多才,随后加了齐老师微信,起初与齐老师并未过多交流。

今年三月儿子要留学回国,可工作还未落实,我和夫人很着急。此时,我们的选项有三,一是夫人同学是一家央企的董事长,有夫人同学帮忙进央企工作问题不大,况且此单位员工还都是中宣部的储备干部,可谓是前途无量;二是亲戚也找帮忙到一家央企改制的上市公司,此公司在全国电子行业名列前茅,给儿子安排的岗位是供应链管理,按理说也非常不错;三是我们自己投简历,找的是新华网融媒体研究院,已经约好面试时间了,该院为新华社麾下的人工智能研究院,也为当今时代的弄潮儿,儿子非常喜欢这家单位。但新华网人才济济,精英多多,大多是博士博士后毕业,我儿子只有硕士学位,去应聘面试心里忐忑不安,说实话心里真没底儿。

孩子跟新华网融媒体未来研究院约好的面试时间是3月5日,3月4日上午我无意间想到齐老师,于是跟齐老师取得联系并请齐老师预测一下面试结果,结果齐老师在电话里告诉我面试不会成功,当时我眉头一紧,心里哇凉哇凉的,孩子喜欢的工作不会与我们无缘吧!随机请齐老师布局促成此事。齐老师电话里跟我说,要想促成此事必须按照我说的去做,我当即答应。齐老师讲,准备一个60公分高的花瓶,一个福字和一块红布,红布上写明儿子的姓名、生辰八字和所求的心愿,在当日下午酉时放到家里的正西方,保证马到成功。

此时已中午12点了,我放下电话离开前往商场购买上述三种物件,买好后按照齐老师的要求,准时准点放到家中的西方,放好后心里忐忑不安,齐老师说我孩子面试的事就可以成功了,我有点半信半疑。

第二天,3月5日儿子如约去面试,从下午两点面试到五点,等的我如热锅上的蚂蚁,心神不宁。5点过后,儿子电话来了,说让回家等消息。我立刻给齐老师电话,齐老师说恭喜你成功了,并说三日之内必有好消息,此时我还是心里不踏实。时间来到了晚上7点,我们三口正在吃饭,面试人员来电话说面试成功,让下周一3月8号开始实习。哈哈哈,搞定,原本没有希望的事,经齐老师布局调风水一举成功,谢天谢地谢人,我遇到神人也!

此时儿子和夫人意见不同,夫人想让儿子去那个央企,儿子想去新华网,出现分歧了。哈哈,我又给齐老师打电话征求意见,齐老师说,你儿子不喜欢那个央企,就算去了也不开心,你儿子喜欢新华网,并且根据未来九运的发展,今后中国将在虚拟经济、互联网及人工智能等方面有非常广阔的发展前景,搞人工智能非常我儿子的命理,我二子也会有非常好的发展空间。好啦,全家人有了统一的意见。 现在是7月份,时间已经过去近4个月,儿子在新华网干的非常开心,同事关系融洽,领导也器重,已经独当一面啦,况且收入也非常高。

这其中还有一个小插曲 ,3月中旬,借齐老师给我公司调风水之际,我请齐老师来家里给我也调调风水,在谈话中,我给齐老老师看了那个花瓶,齐老师说现在可以把红布和福字取出来了,然后加满水,说水是财,是旺你儿子财运的,话音未落,我立刻照办。 齐老师走后大约一星期,儿子跟我说由于实习期间表现良好单位额外发了一个7200元的奖金,钱虽不多,可这是对儿子表现的褒奖啊。哈哈!齐老师的话又一次神准。 最近儿子还说单位今年年底准备派他去宁波读诺丁汉大学的博士,将来准备把儿子培养成芯片研发部门的核心人才。

长话短说,我儿子工作如此顺利与齐老师的高深莫测是分不开的,没有齐老师的英明决策,我儿子也许正在央企郁郁寡欢呢,感谢齐老师,感谢齐老师给予我们的帮助,谢谢谢谢!!!

展开阅读全文

篇15:暑期日语翻译实习总结_实习总结_网

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 1057 字

+ 加入清单

暑期日语翻译实习总结

首先我很庆幸自己能有机会在电视台实习,虽然实习期短而仓促,期间也遇到了很多困难,但是不得不说从这次实习中我学到了很多。

在经历大学四年的日语学习之后,没有给自己太多的进入社会去检验日语水平的机会,就直接进入到研究生阶段的学习了,我不知道自己的日语到底怎么样,总之还是太缺乏日语方面的实践,而这次的实习恰好提供了这样的机会,所以我非常珍惜也非常投入。

这次主要的工作内容是对视频的翻译,视频的内容主要是围绕中日历史方面的问题,所以里面会出现很多历史事件的名称和特定人物。因此,要做好这个视频翻译,前期工作必不可少。首先,我必须得了解整个历史事件的来龙去脉同时还要熟悉其中的历史人物。在这方面,我觉得可以称之为专业领域了吧,即使日语水平再好,如果不做好前期工作的话,后期的翻译工作也是很难进行的。其次,视频翻译不同于笔译,笔译直接对着相关的文本翻译就好,而视频翻译,必须得先听,然后再翻译,也就是说,首先要听懂才能翻译成文字。这个过程其实是很痛苦的,特别是碰到说话人没有说清楚或是说的很快抑或是自己不熟悉的点的时候,真的很棘手。最后,在听懂的基础上,要能将自己听懂的内容很好的转化为文字,所以翻译其实与自己的母语水平是息息相关的。转化为文字的过程中要充分考虑中文的表达习惯,才不至于翻出来的文字不伦不类。

通过这次翻译,真的学到了很多,也明白了很多。

翻译不是一件易事。在整个的翻译过程中,我真的有很多次想过要放弃。因为视频的时间很长,而听每一分钟都得集中所有精力努力去听,去查。没做这之前,我从来不知道人一分钟可以说这么多话,所以一个小时的视频翻译花了我将近一个礼拜的时间,而这一个礼拜除了上课就是翻译,真的,翻译是一件不仅要脑力还要体力的事。

翻译需要技巧。我记得刚开始的时候,我是在听视频的时候听一句写一句,然后再成段的翻译,这样翻译虽然准确,然后却相当耗时。后来,我开始听一大句话,先听明白,将大概的中文意思写下来,然后边听边进行补充,这样一来,节约了很多时间。事实上因为视频里也主要是说的,除了一些专有名词之外其他部分都是口语,所以没有什么大问题,也不需要逐句写下来。所以,翻译是需要技巧的。

坚持才是王道。整个的翻译过程很辛苦,有的时候听不出来也很抓狂。但是每一分钟每一分钟去听,总会有听完的时候。当我完成的时候,虽有有些部分还是没有很好的听出来,但我真的觉得很欣慰。至少,我努力了,我尽力了,这样就很好了。不断这样去锻炼自己,我相信自己的实践能力也会随之提高。

最后我只想吐槽一句,为什么不发工资!

展开阅读全文

篇16:翻译服务合同协议书

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 838 字

+ 加入清单

英译汉翻译服务合同

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20__中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________    乙方(盖章):_________

代表(签字):_________   代表(签字):_________

签订地点:_____________ 签订地点:_____________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇17:来自幼儿园邀请函

范文类型:邀请函,适用行业岗位:幼儿园,全文共 461 字

+ 加入清单

尊敬的家长:您好!

六一的歌儿是甜甜的,六一的笑容是美美的,六一的小朋友们个个都是最幸福的!亲爱的家长朋友,快乐的"六一"儿童节即将来到,为庆祝这个快乐的节日,经过老师和孩子们的精心准备,我园将举行精彩的"文艺演出"活动,特邀请您准时来园参加!

一、具体演出时间安排:

小班:5月30日本周四下午15:20—16:30

中大班:5月31日本周五下午15:20—16:30

二、活动日请您配合好园内工作:

1、家长15:15进园,请到指定的位置就座观看;

2、天气炎热,请家长自备好饮用水、扇子、遮阳帽,注意防暑,身体稍感不舒服时暂停观看;

3、演出中家长不要来回走动,不与自己的孩子接触,以免影响孩子演出情绪;

4、幼儿园不提供摄像,家长自己准备好拍摄器具,拍摄时禁止在舞台前走动,不影响其他家长观看;

5、参加活动的家长多,请看管好自己的财物,注意安全;

6、孩子们的表演需要您的热烈掌声,请记得及时给予鼓励;

7、演出中,注意保持会场秩序,保持环境的整洁,请勿吸烟;

8、演出全部结束后,到各自班级接孩子。

如遇下雨天,活动改期,时间将另行通知!

展开阅读全文

篇18:大学生英语演讲稿范文带翻译

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:大学,学生,翻译,全文共 593 字

+ 加入清单

尊敬的各位领导、老师,亲爱的同学们:

你们好!

我是校区商贸管理系的一名学生,我叫,很荣幸能在这里代表我校全体同学演讲,伴着温暖的春风,我们又迎来了新的一天。我们的生活是朝气蓬勃的。因为,我们是新一代的社会接班人。

舞蹈、运动,对于我们的意义是不言而喻的:

舞蹈是全面实施素质教育的重要体现,也是学校精神文明建设的具体体现。

我们需要健康的体魄和充沛的精力,才能完成我们的学业;

我们需要运动的乐曲和跳跃的节拍,才能感受学校的集体生活;

我们需要欢快的歌谣和灿烂的笑容,才能感恩我们的父母。

我们需要德、智、体的全面发展,才能成为中华民族伟大事业的接班人。

同学们,舞蹈是生命中的阳光。丰富多彩的舞蹈活动不仅可以强健我们的身体,同时也能磨练我们的意志,培养持之以恒、适应各种环境、克服困难、团结协作的精神。良好的身体素质更是学习和工作的前提和保证。希望全体师生在紧张的工作、学习之余,积极参加体育锻炼。真正把舞蹈活动融入到每天的工作、学习、生活中去,用健康的身心永葆事业的青春。

同学们,让我们每一个人都动员起来,积极参与,认真训练,规范动作,努力提高我们学校舞蹈活动的质量和水平。

同学们,舞蹈的精神鼓舞着人类,它赋予我们信念、勇气和信心,召唤着我们奋勇前进。舞蹈体操赛场上的壮观神圣和中国健儿们取得的无上荣耀令我们仰视。那么,就让我们以参加的梦想与光荣,赛好我们青春律动的舞蹈!

努力吧,同学们。谢谢大家!

展开阅读全文

篇19:翻译委托服务协议

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 547 字

+ 加入清单

订立协议的双方:

委托方(以下简称甲方):

服务方(以下简称乙方):

一、 依照《中华人民共和国经济合同法》及其它相关法律、法规的规定,经双方充分协商一致,制定本协议。

二、甲方视公司业务需要将工作中所涉及的机票预定、酒店预定,会议场地预定、出差调研用车等相关事宜服务,委托给乙方,乙方需按甲方要求提供服务。

三、 委托服务自20xx年 10 月1 日起至20xx年9月30日止。 甲方根据乙方已提供的服务,不定期的向乙方支付相关费用。 双方的权利义务和责任

1. 甲方享有知悉乙方服务的真实情况的权利。

2. 乙方应在甲方委托服务范围内为甲方提供服务,委托服务事项之外甲方所发生的问题,乙方概不承担任何责任

3. 双方对合作中所涉及到的对方的商业秘密履行保密义务,不得向第三方泄露。

四、 争议的解决方式

履行本合同如发生争议,双方协商解决;协商不成,双方可向所在市人民法院提起诉讼。

五、本合同一式二份,甲乙双方各执一份,从签订之日起生效具有同等效力。

甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

展开阅读全文

篇20:毕业生就业推荐信

范文类型:推荐信,全文共 545 字

+ 加入清单

尊敬的领导:

您好!

我是X大学系的一名学生,即将面临毕业。

X大学是我国XX人才的重点培养基地,具有悠久的历史和优良的传统,并且素以治学严谨、育人有方而著称;XX大学系则是全国XX学科基地之一。在这样的学习环境下,无论是在知识能力,还是在个人素质修养方面,我都受益非浅。四年来,在师友的严格教益及个人的努力下,我具备了扎实的专业基础知识,系统地掌握了、等有关理论;熟悉涉外工作常用礼仪;具备较好的英语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机办公软件。同时,我利用课余时间广泛地涉猎了大量书籍,不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。更重要的是,严谨的学风和端正的学习态度塑造了我朴实、稳重、创新的性格特点。

此外,我还积极地参加各种社会活动,抓住每一个机会,锻炼自己。大学四年,我深深地感受到,与优秀学生共事,使我在竞争中获益;向实际困难挑战,让我在挫折中成长。祖辈们教我勤奋、尽责、善良、正直;中国人民大学培养了我实事求是、开拓进取的作风。我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够在您的领导下,为这一光荣的事业添砖加瓦;并且在实践中不断学习、进步。

收笔之际,郑重地提一个小小的要求:无论您是否选择我,尊敬的领导,希望您能够接受我诚恳的谢意!

祝愿贵单位事业蒸蒸日上!

推荐人:

xx年xx月xx日

展开阅读全文