上海迪士尼游玩导游词
暑假里,妈妈带我和姐姐去上海旅游,我们去的那天是七月十六日,刚好是上海迪士尼开园一个月的日子,为了这一天,我真是等了很久了。
我们坐了一夜的火车,第二天早上七点到达上海站,导游已经在接我们了,不顾一夜的坐车劳累,我们直奔上海迪士尼乐园。
我曾在电视上,网络上,多次看到过上海迪士尼的宣传,也曾无数次想象过迪士尼的样子,但当它真的出现在我的面前时,我还是感到非常的震撼。
迪士尼乐园非常大,游人非常的多,还有很多外国游客。这里的游乐项目非常多,但每个项目都要排一个至两个小时的队,我们玩了加勒比海盗,巴斯光年,爱丽丝梦游仙境,晶彩奇航等八个游乐项目,还看了园中的花车巡游,冰雪奇缘的表演和太空幸会史迪奇,最让我难忘的是晚上的夜光幻影秀,离节目开始还有一个小时,人们就开始找位置坐下,等待着一场视觉的盛宴,二十点三十分节目准时开始,绚丽的烟火从奇幻童话城堡四周升起,城堡大门打开,依次出现了迪士尼中的各种人物,有白雪公主,安娜和艾莎,还有米奇和米妮,狮子王,阿拉丁神灯,小熊维尼等,并伴随着迪士尼的经典歌曲,观众们都看得要疯狂了。
节目结束了,我好长时间才回过神来,迪士尼真是太好了,那是一种你无法想象的好看、好玩。
再见,迪士尼,我意犹未尽。
更多相似范文
篇1:关于导游词
大家好,我是导游小伍,欢迎大家来泰山游玩。
泰山位于中国北部山东省中部的泰安市之北,泰山东西长约200公里,南北宽约50公里,海拔:1532。7米。泰山于1987年被列入世界自然文化遗产名录,成为世界第一个自然文化双遗产。是它我国的“五岳”之首,有“中华国山”、“天下第一山”之美誉,它著名风景有天烛峰、日观峰、百丈崖、仙人桥、五大夫松、望人松、龙潭飞瀑、云桥飞瀑、三潭飞瀑、十八盘、南天门、岱庙和天祝殿等。
在泰山的日观峰看日出是壮观而动人心弦的,是岱顶奇观之一,也是泰山的重要标志,随着旭日发出的第一缕曙光撕破黎明前的黑暗,从而使东方天幕由漆黑而逐渐转为鱼肚白、红色,直至耀眼的金黄,喷射出万道霞光,最后,一轮火球跃出水面,腾空而起,整个过程象一个技艺高超的魔术师,在瞬息间变幻出千万种多姿多彩的画面, 令人叹为观止。岱顶观日历来为游人所向往,也使许多文人墨客为之高歌。
在游览泰山时,不要乱涂乱画、乱扔垃圾,我们要保护世界自然文化遗产。
篇2:小学生导游词范文
各位游客,欢迎来到黄山观光,我是各位的导游“小金”,属你们心情舒畅,开心快乐,玩儿的顺心如意!
黄山雄居风景秀丽的安徽南部,是我国最著名的山岳风景区之一。
黄山山体雄伟独特,玲珑巧石,万姿千态,誉称“开天图画”,以伟奇幻险著称。风景区内重峦叠嶂,争奇献秀,有千米以上的高峰七十七座,三十六座大峰,巍峨峻峭,三十六座小峰,峥嵘秀丽,“莲花”、“光明顶”、“天都”三大主峰均海拔1800米以上,鼎足而立,高耸云外,称为“三天子都”。
黄山美在奇松、怪石、温泉、云海四绝,这里春夏秋冬四季景色各异,无愧“人间仙境”之美誉,山中林木茂密,古树繁多。
黄山有泰山之雄、华山之险、衡岳之烟云、匡庐之飞瀑、雁荡之巧石、峨嵋之清秀。希望大家细细观看这与长城、故宫齐名的黄山,中午12点到这里集合,谢谢合作。
篇3:长城英文导游词精选_导游词范文_网
下面是关于长城的英文导游词。希望对大家有帮助!
长城英文导游词
In the north of China, there lies a 6,700-kilometer-long (4,161-mile-long) ancient wall. Now well-known as the Great Wall of China, it starts at the Jiayuguan Paof Gansu Province in the west and ends at the Shanhaiguan Paof Hebei Province in the east. As one of the Eight Wonders in the world, the Great Wall of China has become the symbol of the Chinese nation and its culture.
Lots of beautiful legends and stories about the Great Wall took place following along the construction, and since that time these stories have spread around the country. Those that happened during construction are abundant, such as Meng Jiangnu‘s story and the legend of the Jiayuguan Pass. Meng Jiangnu‘s story is the most famous and widely spread of all the legends about the Great Wall. The story happened during the Qin Dynasty (221BC-206BC). It tells of how Meng Jiangnu‘s bitter weeping made a section of the Great Wall collapse. Meng Jiangnu‘s husband Fan Qiliang was caught by federal officials and sent to build the Great Wall. Meng Jiangnu heard nothing from him after his departure, so she set out to look for him. Unfortunately, by the time she reached the great wall, she discovered that her husband had already died. Hearing the bad news, she cried her heart out. Her howl caused the collapse of a part of the Great Wall. This story indicates that the Great Wall is the production of tens of thousands of Chinese commoners.
Another legend about the Jiayuguan Patells of a workman named Yi Kaizhan in the Ming Dynasty (1368BC-1644BC) who was proficient in arithmetic. He calculated that it would need 99,999 bricks to build the Jiayuguan Pass. The supervisor did not believe him and said if they miscalculated by even one brick, then all the workmen would be punished to do hard work for three years. After the completion of the project, one brick was left behind the Xiwong city gate. The supervisor was happy at the sight of the brick and ready to punish them. However Yi Kaizhan said with deliberation that the brick was put there by a supernatural being to fix the wall. A tiny move would cause the collapse of the wall. Therefore the brick was kept there and never moved. It can still be found there today on the tower of the Jiayuguan Pass.
In addition to the above-mentioned stories about the construction of the Great Wall, there are also plenty of stories about current scenic spots. A famous one is the legend of the Beacon Tower. This story happened during the Western Zhou Dynasty (11th century BC-711 BC). King You had a queen named Bao Si, who was very pretty. King You liked her very much, however Bao Si never smiled. An official gave a suggestion that setting the beacon tower on fire would frighten the King‘s subjects, and might make the queen smile. King You liked the idea. The subjects were fooled and Bao Si smiled at the sight of the chaos. Later enemies invaded Western Zhou, King You set the beacon tower on fire to ask for help. No subjects came to help because they had been fooled once before. Thus, King Zhou was killed by the enemy and Western Zhou came to an end.
Beautiful stories and legends about the Great Wall help to keep alive Chinese history and culture. In each dynasty after the building of the Great Wall, many more stories were created and spread.
篇4:达岭长城导游词范文400字
欢迎大家来到世界遗产之一——长城。我是大家的导游,姓陶,大家就叫我陶导吧!下面我就要陪同大家一起攀登并简单介绍长城。
大家看长城,它是由巨大的方砖和条石筑成的,由蛋清和糯米汁混合起来的黏液粘。城墙顶上铺着方砖,像很宽的马路,五六匹马可以并行。城墙外沿有两米多高的成排的垛子,垛子上有方形的瞭望口和射口,用来瞭望和射击。一座座城台均匀地建在长城上,打仗时可以用来屯兵。
现在请大家想象,我们现在踩着的长城,是多少劳动人民的血汗和智慧换来的呀!单看这数不清的条石,一块就有两三斤重,就靠着无数的肩膀无数的手,一步一步抬上这陡峭的山岭。这长城,是中华民族共同的骄傲啊!
关于长城,还有一个动人的民间传说。有一个普通农家女叫孟姜女,丈夫新婚当天被衙役抓去充当修长城的民夫。孟姜女风餐露宿来到长城后,知道丈夫早已累死了,她就伤心地大哭起来,哭到哪里哪里的长城就“轰隆”“轰隆”倒了,长城不一会就被哭倒了八百里。
我给大家就介绍到这里了,下面留出一个半小时让大家自己游赏,请注意安全,也不要乱吐乱扔乱攀摘,3:30我在这个老地方等大家集合,一定要准时回来哦。
篇5:张家界百龙天梯的导游词
电梯上行各位来宾:大家好!欢迎各位乘坐世界最高的全暴露户外观光电梯——百龙电梯。我是电梯讲解员,很高兴为您服务!
百龙电梯运行高度326米。由154米山体内坚井和172米的地上钢结构井架给成,并以3M/S的速度匀速运行。因此,大家的行程只需1分58秒。目前大家正处于竖井部分,如果有耳鸣的现象产生,您可以通过打哈欠或张开嘴来减轻这种负担,有点恐高的朋友可以稍微站后面一点。
现在出现在大家面前的座座石峰拔地而起,如同士兵列队一般。这儿就是张家界的著名景点之一——神兵聚会。相传土家族的起义领袖向王天子在此召集48位部将商讨军事而得名。因此也有人把这称为四十八将这岩。
随着电梯的往上运行,大家还能发现对面山顶上居住得有人家。他们都是当地的居民。世世代代在那儿耕种生活。因此也称为空中田园。
各位来宾,电梯已经到站了。请您拿好随身物品。依次下电梯,祝您旅行愉快,再见!
篇6:北京故宫博物院英文导游辞_英文导游词_网
Hello, everyone,
We are now going to pay a visit to a place of special interest. This scenic spot is located at the center of Beijing and is characterized by thousands of palatial architectures and purple walls as well as yellow glazed tile roofs- it is simply a sea of palaces. This is the world – famous wonder – the Palace Museum.
The Palace Museum has served as the royal residence during the Ming and Qing dynasties. It was here that a total of 24 monarchs ascended the throne and wielded power for some 500 years. The Palace Museum, as the most beautiful spot of interest throughout Beijing, is unique for its location: to the northwest is Beihai(North Sea) Park, famous for its white pagoda and rippling lake; to the west is the Zhongnahai (central and south sea); to the east lies the the Wangfujing Shopping Street; and to the north id Jinshan Park. Standing in the Wanchun (Everlasting Spring) Pavilion at the top of Jingshan(Charcoal Hill) Park, you overlook the skyline of the palace Museum. At the southern end of the palace is Tian` anmen (Gate of Heavenly Peace) and the famous square named after it . This is the symbol of the People` s Republic of China.
A world-famous historical site, the Palace Museum is on the World Heritage List of UNESCO and is an embodiment of oriental civilization.
The Palace Museum is rectangular in shape, 960 meters long from north to south and 750 meters wide from east to west, covering a space of 720,000 square meters of which 150,000 is building area . It has 9000-strong rooms in it . According to legend there are 9999.5 room-units in all .The whole compound is enclosed by a 10-meter-hign wall and is accessed through four entrances, namely, the meridian Gate in the south ,the Gate of Military Prowess in the north, Donghua(Eastern Flowery ) Gate in the north, Donghua ( Eastern Flowery) Gate in the east and Xihua(Western Flowery ) Gate in the west. On each corner there is a turret consisted of 9 roof beams, 18 pillars and 72 ridge . Encircling the compound there is a 3,800-meter-long and 52 meter-wide moat, making the Palace Museum a self-defensive city-within-a city.
The Palace Museum was made a center of rule during the Ming Dynasty by Zhun Di, The fourth son of the founding emperor Zhuyuanzhang. The whole complex straddles on an 8-kilometers-long central axis that stretches from Yongding (Forever Stable) Gate in the south to Gulou (Drum Tower) in the north. Prominence was given to the royal power by putting the “three main front halls” and “three back halls ”on the axis while arrange other subsidiary structure around them .The construction of the Palace Museum involved manpower and resources across China. For example, the bricks laid in the halls ,known as “gold brick, ” underwent complex, two –dozen processes. As the final touch ,the fired bricks were dipped in Chinese wood oil. Involving complicated processes and high cost, these brick are called “golden bricks.” The Palace Museum serves as a living embodiment of good tradition and styles unique to China` s ancient architecture. It reflects to the full the ingenuity and creativity of the Chinese working people. A carefully preserved and complete group of royal residences, the Palace Museum is a prominent historical and tourist site.
北京长城英文导游词 ·岳阳楼英文导游辞 ·重庆英文导游词 ·西藏英文导游词
What we are now approaching is the main entrance to the Palace Museum-the Meridian Gate, which is characterized by red walls, yellow glazed –tile roofs and upturned eaves. On top of this walls, yellow glazed-tile roofs and upturned eaves. On top of this magnificent building ,there stand five lofty halls with a main hall in the center. The main hall is roofed by multiple eaves and covers a space of 9 room-units. It is flanked by two wings on each side .The wings are square in shape ,complete with multiple and four edged eaves and pinnacles. All of these structures are connected by a colonnade. Because these halls resemble a soaring bird, it was also know as wufenglou (Five-phoenix Tower) . Inside the main hall there is a throne. Drums and bells were stored in the wings. Whenever the emperor presided over grand ceremonies or observed rites in the Hall of Upreme Harmony, drums, bells and gongs would be struck to mark the occasion.
共4页,当前第1页1234
篇7:海南海瑞墓导游词
海瑞墓位于海口市西郊滨涯村,为国家级重点文物保护单位。
海瑞(1514-1587年),字汝贤,一字国开,号刚峰,琼山市府城镇金花村人。举乡试入都,恩赐进士,初任南平教谕,后升任淳安知县、兴国知县。在任内推行清丈、均摇,廉洁自恃,人言“布袍可脱粟”。明世宗嘉靖四十五年任户部云南司主事,其时世宗宠信方士,专意斋蘸,妄求长生不死之药,忽朝失政.无人敢谏,只有海瑞备死上疏。犯颜直谏,震惊朝野,被罢官入狱,世宗死后获释。
隆庆三年(1569年)任应天巡抚,任内誉主持疏浚吴松江、白茹河,大力推行“一条鞭法”,遭到张居正等人的反对,被革职回乡。海瑞一生刚直不阿,居官期间,平反了一些冤狱,被誉为“海青天”,亦称“包公再世”、“南包公”。他72岁出任南京都察院右金都御史,仍力惩贪污官员,不久病逝于住所。
死后,朝廷赐祭八坛,赠太子少保,溢号忠介,造官员许子伟护灵枢归葬。出殡那天,南京城里万人空巷,商者罢市,农者辍耕,大众夹道送殡,哭奠者百里不绝。
篇8:峡导游词800字
各位朋友
大家好!“巴东三峡巫峡长”,长江出大宁河口进入巫峡宽谷,我们也就进入了画廊般的巫峡。巫峡西起重庆大宁河口,东止巴东县的关渡口,全长45公里,是长江三峡中既长又整齐的一峡。巫山春秋为夔子之国,战国时是楚国的巫郡。据晋代郭璞《巫咸山赋》载,唐尧时有一御医巫咸深得尧心,生前封于此山,死后葬于山中,故以巫为地名。一说因在重峦叠嶂的巫山怀抱之中,故称巫山。巫峡谷深狭长,日照时短,峡中湿气蒸郁不散,容易成云致雾,云雾千姿万态,似烟非烟、似云非云,变化多端,有的似飞马走龙,有的擦地蠕动,有的像瀑布一样垂挂绝壁,有时又聚成滔滔云纱,在阳光的照耀下,形成巫峡佛光,因而古人留下了“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的千古绝唱。屏列于巫峡南北两岸巫山十二峰极为壮观,而十二峰中又以神女峰最为峭丽。古往今来的游人莫不被这里的迷人景色所陶醉。三峡水库到达175米以后,巫峡水位仅提高80米,对幽深秀丽的峡谷风光没有大的影响,相反地有杉木壤溪、神女溪等更幽深的峡谷景观可以开发,给游览巫峡增添更多的奇情野趣。
好,各位朋友,现在我们就来到了三峡中的最后一峡——西陵峡,它西起秭归的香溪口,东至宜昌市的南津关,是三峡中最长的一个峡,全长66公里,曾经的西陵峡以滩多水急著称,自古三峡船夫世世代代在此与险滩激流相搏。“西陵峡中行节稠,滩滩都是鬼见愁”。 而现在,这样的情况已成为历史,随着葛洲坝工程的建成蓄水,水位上升,险滩礁石永睡于江底,加上解放后的航道整治,西陵峡中滩多水急的奇观、船夫搏流的壮景不复见了。今天西陵峡的大部分已经成为葛洲坝平湖库区,船行驶在西陵峡中也感觉是那样的平稳和舒适,我们沿途可欣赏博大恢弘的三峡工程及西陵峡两岸的美妙景色。
西陵峡景观很多,但我今天主要要介绍的是举世瞩目的三峡工程,提起三峡工程,我们每个中国人都会为此。
篇9:里沟导游词
尊敬的各位游客:
大家好!欢迎各位光临八里沟风景名胜区,我叫 X ,是景区的导游员,很荣幸能为各位讲解服务。如果您在这次的旅游途中遇到问题和困难,请及时告诉我,我一定竭尽全力为您排忧解难。现在我简单的介绍一下:
八里沟风景区位于河南省新乡市北部,太行山南麓,辉县市境内,距新乡市50公里,距辉县市25公里,总面积为28平方公里。原是石门景区的一部分,自1990年度列为河南省风景名胜区。20__年起,北京龙脉旅游集团开始注入资金,和辉县市政府进行股份制合作,共同开发八里沟。目前,景区已经开发出山门广场、桃花湾、山神庙、玉皇宫、羊州地、一线天、天河瀑布、红石河等八个小景区150多处景点。20__年正式对外开放,向热爱旅游、支持旅游事业的朋友们展示它的风采。随着不断开发和完善,相继被确定为国家级猕猴自然保护区、国家级4A级景区、河南省风景名胜区和河南省“十佳旅游区”。
到过八里沟的文人和游客,把八里沟景区的美丽编织为“五品”即:红艳欲滴桃花湾,古意昂然山神庙,清泉潺流羊洲地,人神洗练一线天,飘渺仙境红石河。
绕过弯弯的山道,便进入桃花湾。这桃花湾山水环绕。桃树满山,因为这里春来桃花怒放,红艳欲滴,故称之为桃花湾。由于远在深山春来迟,花开花谢都较山下晚,不由想起唐代大诗人白居易的诗句:“人间四月芳菲尽,山寺桃花湾始盛开,“当是最好的写照。”
篇10:鲁迅故居导游词范文
大家好,这天我们要去鲁迅故里参观游玩,我是你们的导游,将带领你们度过愉快快乐的一天,大家能够叫我小黄或黄导。
我们的目的地就快要到了----首先和各位谈谈鲁迅先生。鲁迅是我国伟大的思想家,教育家和文学家,为我国的革命事业做出了巨大的贡献。而鲁迅故里就是鲁迅小时候生活过的地方。
好,我们的目的地已经到了。首先来到大门口,我们能够醒目地看到一块大石像,上方雕刻着“鲁迅故里”四个大字和鲁迅的头像,石像前还有几个小孩正围成一个圈的铜像,他们的神态各不相同,活灵活现。远远望去,好像在谈论对鲁迅先生的无限赞扬。
此刻,在我们的左手边有一块巨大的石碑,上方印着“民族脊梁”四个烫金大字。这块石碑是人们为了纪念鲁迅先生的丰功伟绩专门建造的。
继续向前走,就来到了三味书屋,这儿是鲁迅从12岁开始来寿老先生这儿学习的地方。其中,在学堂中间摆放的是寿老先生的讲桌,桌上放着书和一把戒尺,周围围着的是学生们的课桌,鲁迅的课桌紧挨着墙,在课桌的右下方还端端正正地刻着一个“早”字。关于这个“早”字,还有一个个性的故事呢!
在鲁迅小的时候,他们家境日益贫弱,他的父亲身患重病。每一天,小鲁迅都有要在药铺和学校之间来回奔波。一次,鲁迅为了给父亲抓药,结果上学迟到了,教书的寿老先生不由分说,一把抓起戒尺在鲁迅的手心连打三下。但是,鲁迅并没有因此而痛恨老师,只是默默地在自我的课桌上刻了一个“早”字,以此来告诫自我要珍惜时光。
接下来就来到了百草园。走进百草园,能够发现那里到处是一片生气勃勃的景象。虽然那里只种着几种简单的绿色植物,但那里却时鲁迅童年时最喜欢玩耍的地方。小时候的鲁迅常常在那里捉蛐蛐,爬树,采野果吃,几乎每一天都玩得开开心心,不亦乐乎。
我们的参观这天到此为止,感谢大家的这次参观,欢迎各位下次再来游玩。
篇11:精选优秀导游词
九寨沟导游词
各位游客,大家好欢迎来到美丽的九寨沟。我是你们的导游,我叫黄月倩,你们能够叫我黄导。
九寨沟的名子是因沟内有九个寨子而得名。
请大家跟我走,我们先到的是,蓝天、白云、雪山、森林、尽融于瀑、河、滩、缀成一串串宛若从天而降的珍珠;篝火、烤火、锅庄美丽的传说,展出藏族人的好客。
接下来,大家看到的是翠海,如果,你把海水捞起来,是绿色的,如果,你把海水又放在翠海里,就是彩色的。
游客们,九寨沟,是一个秀丽神奇的好地方。其中,翠海、叠瀑、彩林、雪峰、藏情是九寨沟的五绝。
游客们,下面请大家跟我去看彩林的美丽神奇吧!
游客们,此刻,我们四周都是大树,大树有20000余种值物,争奇斗艳,林中奇花异草,色彩绚丽,可漂亮了。
3万顷莽莽苍苍的原始森林,随着天气变化,呈现出种.种奇丽风貌。
入冬,积雪使九寨沟变成了银白的世界,莽莽林海,以玉树琼花,冰瀑,冰幔,晶莹结白。
游客们,九寨沟的景色太多了,是走不完的,请游客们细细游赏。
篇12:里沟导游词
您们好!欢迎大家光临八里沟风景名胜区,我是景区公司的导游员(自我介绍),很高兴能为各位提供导游服务。俗话说的好:“百年修得同船渡”今天我们该是“千年修的同车行”。如果您是遇到什么困难或问题,请告诉我,我一定尽力帮助,提供优质服务。
首先,让我们对八里沟景区的地理方面有个简单的了解。八里沟景区位于太行山南麓的深山区,距新乡市50公里,辉县市25公里,总面积42平方公里。景区森林覆盖面积率达90%,植物有1100多种,动物60多种。景区内有7大险谷、36奇峰、处处皆有神秘奇异之感。这里荟萃了太行山水之精华,集奇、险、峻、秀、幽于一谷,自古即为游览胜地。
景区内剑峰千仞,沟壑奇幽,飞瀑鸣涧,清泉潺流,林木葱茏,花草馥郁,猕猴嬉戏,群鹿呦呦。它是太行山水精粹所聚之地,兼有泰山之雄,华山之险,九寨、青城之幽,黄山、峨眉之秀,因此人们常称八里沟为“太行之魂”。
潭上原建有三仙宫、朝阳宫等,殿堂楼阁建筑雄伟,寺庙倒映潭中,如水晶宫一般。但由于一些特殊原因,现仅存一通石碑,其余皆毁.真是可惜至极!望各位游客可以谅解!不过这也可能有助于游客们对这美景的无限遐想吧
篇13:丽江的英文导游词
束河位于丽江城北,沿柏油马路向雪山方向行驶,约五公里处左转, 进入一碎石路段,再前行约2公里,你便可以见到一个古老的村落,这就是束河,又名龙泉村。
进入束河村,你可直抵束河中心集市,在这里你会有一种似曾相识的感觉,这是一个类似大研镇古城四方街的广场,面积约250平方米,亦称束河四方街,赶集的日子里异常热闹,曾是丽江皮毛交易集散之地。广场四周均为店铺,古老的木板门面,暗红色油漆。还有店前黑亮的青石,脚下斑驳的石坡路面,以及闲坐的老人,勾勒出束河古朴自然本色。站在广场中心,你细细观察体会,大研古城四方街完全是束河的翻版,纳西民族由游牧向农耕,再走向城市,从这里你可找出一些痕迹。
沿束河街北走100米,便可找到溪流的源头“九鼎龙潭 ”,潭水透明清澈,日夜涌泉,束河人奉为神泉,于是建有北泉寺。寺内陈设与古城其它寺院没有什么区别,倒是源边临水一角,有一个“三圣宫”楼阁,为传统四合院,里面供奉的皮匠祖师。因为是束河人的骄傲,这里有很多制皮的能工巧匠,同时也是重要皮毛集散之地。
篇14:峡的导游词150字
"朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山"。这是人人皆知的《早发白帝城》。这首诗描写的就是美丽的三峡风光。
让我们一起踏着这古诗的风韵,一起亲近这大自然,去看看风光秀丽的三峡吧!
三峡是瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称。在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。三峡风光,美不胜收,雄奇险拔、清幽秀丽。这真是让人陶醉于其中呀!三峡的山,连绵不断、遮天蔽日;三峡的水,水涨湍急,交通阻断。春冬之时,水退潭清,风景秀丽;秋天之时,水枯气寒,猿鸣凄凉。山水的秀美,渔歌的悲凉,猿鸟的哀啭,无不反映出祖国山河的壮美!
现在就让我们走进三峡,用我们的心灵来感受祖国山河之美吧!
篇15:精选海南大小洞天导游词
女士们先生们,今天我们要参观的景点是大小洞天。大小洞天位于三亚市以西40公里处的南山山麓,是海南历史最悠久的风景名胜,是中国最南端的道家文化旅游胜地。大小洞天自古因奇特秀丽的海景、山景、石景与洞景被誉为“琼崖八百年第一山水名胜”,现已发展成为国家首批5a级旅游景点。
在宋朝的时候,一个名叫毛奎的人就已经开发了此风景区,至今大概820xx年了,所以在海南的景点中,大小洞天的历史文化内涵是最久远、最深厚的,也是海南最古老的旅游点。
大小洞天是一个以古崖州文化为脉络,汇聚道家文化、长寿文化与龙文化,融滨海风光、科普教育、民俗风情、休闲度假为一体的旅游风景区。
大小洞天里的鉴真群雕是著名雕塑家林毓豪的作品,这组雕像是为了纪念唐代高僧鉴真在748年第五次东渡日本传教时被风暴所阻漂流到这里,和他为佛教文化的传播做出的贡献。
在此景区内,可以看到龙血树有3万多株,寿命从几百年到几千年。据考证,龙血树是世界上罕见的长寿树,树龄可达万年,被称为植物中的活化石,是国家二级重点保护树种。
这里的三亚自然博物馆是中国最南端的唯一的自然博物馆,主要从事古生物、动物和植物和人类学等领域的标本收藏、科学研究和科学普及工作。馆藏的辽西热河古生物化石被美国前总统克林顿称为“20世纪最惊人的发现”。
这里自古留下了许多名人胜迹。唐代高僧鉴真东渡日本漂流至此登岸,留下千古佳话;宋末元初黄道婆在这一带采棉纺织,并把崖州的植棉技术和纺棉技术传播海内外;1962年,现代著名文学家郭沫若曾经游览了这里后写诗来赞誉它;1993年, 来这里视察,并题写了“碧海连天远,琼崖尽是春”的诗句。这两句诗写的是三亚的美景、海南的美景,而其深刻的内涵则远远超过字面上的描写。海南大自然的美丽景色,海南改革开放的社会现实,党中央对海南发展的殷切希望都尽在其中了。 的题词镌刻在此巨石上,更令大小洞天旅游区、美丽的三亚和日新月异的海南增辉添彩。
篇16:广州流花湖公园导游词
广州塔是一座集旅游观光、餐饮、文化娱乐和环保科普教育等多功能于一体,具有丰富文化内涵的大型景观建筑,她矗立在广州城市新中轴线与珠江景观线的交汇处,与海心沙亚运公园和珠江新城隔江相望,是广州新的制高点。她在鳞次栉比的中国超高建筑中独占魁首,其塔体高约450米,天线桅杆高150米,以总高度600米占据世界第一至高电视塔的地位。
新中轴全景最佳拍摄点
占地超120xx平方米的二层露天广场,倚江而建,拥有360度开阔视角。背倚广州塔,与海心沙、花城广场等隔江相望,是宴会、活动、演唱会、婚礼庆典的绝佳场地。江边更设“江畔吧”,配以江风习习,沿江美景,带来“偷得浮生半日闲”的美妙享受。
360度城市观景台
广州塔107、108层设有分别以白云和星空为主题的两层观光大厅。站在厅内,城市新中轴线和广阔珠江尽收眼底,白天的宏伟,夜间的璀璨,各有不同极致感受。每层均设有一处悬空的观光平台,地板是全透明玻璃,带来全所未有的凌空观景刺激感受,观光平台一个向东一个向西,日升日落,尽在眼底,美不胜收。
107层还设有中国最高的邮局,这里有琳琅满目的广州塔特色邮品。您手上的门票就是一张独特的明信片,可以给亲朋好友捎上一份来自高空的祝福。
全新设施——城市瞭望镜也已投入使用,带来“超越真实”的至高观景感受。该瞭望镜通过可视可触屏幕实时观景,并可通过触屏对焦景点,即时了解景点资讯。
108层还设有纪念品购物点,这里有琳琅满目的广州塔特色小物件,是送礼的最佳选择。
至顶浪漫,摄影家乐园
488摄影观景平台坐落于广州塔天线桅杆的488米处,是目前世界最高的户外观景平台,亦是游客观光所能到达的制高点。立于观景台之上,居高临下,可360度无障碍俯瞰羊城全貌。蓝天白云和浪漫星空彷如伸手可触:晴空时新鲜的阳光,雨天时缭绕的云雾,不同的天气,脚下的广州城呈现出不同角度的质感与气度。只有到过488平台才能完全领会到,广州这座古老与现代融合的城市史诗般的壮阔美感。尤其适合摄影发烧友捕捉阳光、月色和迷人星空,是拍摄广州全景的最佳位置。
篇17:亚海棠湾导游词
海棠湾 位于海南省三亚市东北部海滨,距三亚市区28公里,南面与亚龙湾国家旅游度假区毗邻。与亚龙湾、大东海湾、三亚湾、崖州湾并列三亚五大名湾。海棠湾风光旖旎,沉寂异常。与亚龙湾、大东海相比,这里还没有染上城市的喧嚣与繁闹。
海棠湾位于南中国海之滨,是三亚东疆门户。东北与陵水县接壤,西北与保亭县毗邻,西南以仲田岭、回风岭、竹络岭、琼南岭群山为界,构成自然的海湾区域。总面积384.2平方公里。聚集着汉、黎、苗、侗、瑶、畲、土家族,以汉、黎为最。总人口6.8万多人其中三亚市海棠湾镇人口43481人,南田农场人口24519人,苗、侗、瑶、畲、土家族均在农场。(节选自《海棠湾志》)
海棠湾风景迷人早在建省初期的三亚城市发展总体规划中,海棠湾即被列为一个独立的组团,规划用地面积100平方公里,当时的定位是以发展科研、国际交流、旅游度假及热带田园观光为主的生态城市组团。由于被预留为城市远景发展备用地,海棠湾的资源环境因此得到了完好保护 。
篇18:天坛英文导游词
Hello everyone:
Im Liu Xueqi, a tour guide from Beijing Tiantan. You can call me Liu dao. Today, I will accompany you to visit Tiantan in Beijing.
What we see now is Tiantan. Tiantan is the two dynasties of Ming and Qing emperor worship, prayer harvest places, is the largest one of the temples of Tiantan building, 1700 meters from east to west, 1600 meters long from north to south. The total area of 2 million 730 thousand square meters, and the altar wall and the altar wall, the north is round, the south is square, a symbol of "tianyuandifang".
Now, please follow me. Here is the temple, it is 38.2 meters high, 24.2 meters in diameter, facing south, the entire hall is a wood, which has carved dragon four on behalf of the spring and summer, autumn and winter four seasons. The rest represent twelve months and twelve hours.
Go is the echo wall, ground brick using a city wall, the wall covered with blue glazed tiles. The echo wall has the unusual echo effect, a person close to the wall to speak to the other end, a two hundred meters, the other is clearly heard, Trolltech, mysterious atmosphere create a kind of "telepathy between heaven and man". Lets try it.
Please note the back wall of the periphery, it is more than 500 year old cypress tree trunk is very strange because of the texture, like nine dragons twining play, so it is called the nine. We can have a photo taken with him.
Fellow tourists, the one-day tour of Tiantan in Beijing will be over soon. Do you have a good time? I hope to have a chance to guide you as soon as possible.
Comment: this guide word prominent characteristic is: the structure is clear, very methodical, fluent language. Begin by making polite greetings to passengers and introducing yourself. Then the Tiantan, the author first introduces the Tiantan uses and introduces its contour with figures, then introduces the Qinian hall, Tiantan echo wall, Sabina chinensis. After reading, people can not help but produce "this trip," the good wishes, arouse the interest of visitors.
篇19:济南大明湖导游词
大明湖是济南三大名胜之一。大明湖是一天然湖泊,最早见诸文字在1400多年前北魏郦道元所著《水经注》中,隋唐时名"历水陂"、"莲子湖",宋时又称"西湖",金代又称"大明湖"。其水来源于珍珠、濯缨、芙蓉诸泉,有"众泉汇流"之说。"恒雨不涨,久旱不涸"是其一大优点,并具"蛇不见,蛙不鸣"的自然生态之谜。
现今大明湖位于济南旧城区内,公园面积86公顷,湖面46公顷,水深平均2米。"四面荷花三面柳 一城山色半城湖"是她风景特色的写照。湖上鸢飞鱼跃,画舫穿行,岸边繁花似锦,游人如织。
湖畔有历下亭、铁公祠、南丰祠、汇波楼、北极庙和遐园等多处名胜古迹,其中历下亭、铁公祠为市级文物保护单位。
篇20:乌镇英文导游词_导游词范文_网
in the tranquil little village of wuzhen, the light hangs over the dong shi river in a soft summer pallour, as though the clouds are making a deliberate effort to protect the residents from sunburn. along the river, a select group of day-trippers enjoy a cruise aboard a pole-steered barge. im highly privileged to be visiting the very last of chinas ancient "water towns" to be opened to visitors.
when the authorities opened the 1,300 year old riverine settlement of wuzhen to visitors in early , they were determined to avoid the tacky mix of tourist restaurants and kitsch souvenir shops that has swamped other estuary towns such as zhouzhuang (which also lies in the yangtze river delta). wuzhens old buildings, an architectural symphony of stone, wood and tiles, have been preserved rather than restored, and lovingly maintained rather than tarted up. the result is a place that is a sheer joy to explore on foot.
wuzhen is still a living town, where daily life goes on life goes on as it has for the last thousand or so years. coppersmiths, wood-carver and silk-spinners work at their age-old crafts. bicycle rickshaw drivers exchange stories as they wait for passengers. people cart water, cook meals, and tend their gardens, each flower-plot the size of a postage stamp.
the townsfolk of wuzhen gather in the town square around mid-day - talking, smoking or playing mah-jongg. they seem laidback and contented. most of all, they seem to enjoy observing the passing parade, which provides a constant source of amusement. i started to wonder whether it was the town or the strange foreign visitors like myself that was the main attraction. western visitors are still a rarity here.
wuzhen lies in the far north-east of zhejiang province, about 90 minutes by road from shanghai. the name "water town" is especially apt; besides lying on the grand canal, the settlement is completely encircled by two rivers - the dong shi and a smaller tributary, which meet at a t-junction. no matter where you stand, water provides the backdrop, the raison dêtre of the whole town.
about 250 families used to live in the old quarter of wuzhen. however, following the "restoration" of the town, many townsfolk have been moved out to the "new" wuzhen, an attractively landscaped but otherwise characterless apartment block 15 km down the road towards shanghai. those who remain are mainly the elderly and craftspeople. while i was assured that there is nothing to stop new residents moving into the old town, young people nowadays seem strangely absent.
the old wooden shops of wuzhen look ageless and immovable, as though their timbers have totally defied the ravages of time. at first, one suspects that the custodians of the town have tried to cover up the decomposing processes of nature. but look more closely and you find slow rot setting in around the bases of the doorframes, and splinters breaking away from the lintels. what little restoration has been done is so inconspicuous as to be totally indistinguishable from the original.
all the buildings in wuzhen are in ming or qing dynasty style. one palatial establishment is the "double happiness" marriage shrine. twin hearts are joined in a nouveau-chinese character in gilt upon a flaming crimson background, presumably depicting the inseparability of marriage - perhaps the chinese know something that we westerners dont.
wuzhen also has some unique attractions, including yu liuliangs coin and paper money exhibition. nearby (would you believe) stands a pawnshop museum, as if to prove that usury is universal. (maybe fortunately, wuzhen has the only such establishment ive ever come across). i tried looking for a qing dynasty dvd player in the pawnshop, but was sadly disappointed.
no fewer than eight stone bridges cross the dong shi river, the grandest of them being the fengyuan double bridge. the bridge is separated into two parts by a wooden sluice gate. cyclists carry their bikes across the high arches of the bridges, which are designed to let boats pass underneath without difficulty.
back in the main square, the elders are still hanging out. on the village stage, a performance of peking opera is underway. across the square, a master puppeteer entertains visitors with a shadow-play of the type known in java as wayang kulit. but while the javanese version of shadow puppetry is subtle and refined, the wuzhen style has the protagonists attacking each other with the ferocity of tigers.
whether by accident or design, this town seems to have been dropped into its watery setting by a master town planner from another galaxy. a more perfect location for a settlement would be difficult to find. it is fervently to be hoped that tourism will augment rather than destroy the unique ambiance of wuzhen.